1
00:00:47,255 --> 00:00:50,941
Watson, ich hatte eine
bedenkliche Konversation...

2
00:00:53,528 --> 00:00:56,897
Ich hatte erwartet... meine
Mitbewohnerin vorzufinden.

3
00:00:56,899 --> 00:00:58,265
Kein Problem.

4
00:00:58,267 --> 00:01:00,617
Ich bin Gay.

5
00:01:00,619 --> 00:01:02,936
Ich nicht.

6
00:01:02,938 --> 00:01:04,605
Ich heiße so.

7
00:01:04,607 --> 00:01:06,606
Ja, natürlich.

8
00:01:06,608 --> 00:01:08,275
Ich bin Sherlock.

9
00:01:08,277 --> 00:01:10,110
Hallo.

10
00:01:10,112 --> 00:01:12,412
Ich bin auch... gay.

11
00:01:12,414 --> 00:01:14,414
Also, Sie wissen schon, spart Zeit.

12
00:01:14,416 --> 00:01:16,466
Wie effizient.

13
00:01:16,468 --> 00:01:18,051
Willkommen in meinem Zuhause.

14
00:01:18,053 --> 00:01:20,053
Oh.

15
00:01:20,055 --> 00:01:21,672
Wie ich sehe, hast du Gay
bereits kennengelernt.

16
00:01:21,674 --> 00:01:25,425
Würden Sie uns für einen
Moment entschuldigen... Gay?

17
00:01:25,427 --> 00:01:27,427
Randy bekämpft zurzeit seinen Drang
Rückfällig zu werden,

18
00:01:27,429 --> 00:01:29,680
deswegen werde ich gehen,
um ihn zu einem Treffen zu begleiten.

19
00:01:29,682 --> 00:01:31,231
Oh. Es tut mit leid das zu hören.

20
00:01:31,233 --> 00:01:33,267
Was plagt ihn?

21
00:01:33,269 --> 00:01:34,651
Er ist ein Drogensüchtiger.

22
00:01:34,653 --> 00:01:36,103
Ähm, ich-ich sehe, dass du, äh,

23
00:01:36,105 --> 00:01:37,971
meine Kiste ungelöster
Fälle durchsiehst.

24
00:01:37,973 --> 00:01:40,941
Ja. Du hast mir gesagt, ich solle in
meiner Freizeit mal reinschauen.

25
00:01:40,943 --> 00:01:42,475
Ich denke, ich könnte etwas

26
00:01:42,477 --> 00:01:43,643
in den Doug Newberg-Unterlagen
gefunden haben.

27
00:01:43,645 --> 00:01:45,078
Du erinnerst dich an den Fall, richtig?

28
00:01:45,080 --> 00:01:46,980
Er wurde in seinem Haus in
Riverdale erschossen.

29
00:01:46,982 --> 00:01:49,666
Äh, es war alles durchwühlt,
die Polizei fand zwar die DNS des Mörders,

30
00:01:49,668 --> 00:01:51,835
aber erhielt nie eine Übereinstimmung.

31
00:01:51,837 --> 00:01:53,670
Ja. Nein, äh, ich erinnere mich gut daran.

32
00:01:53,672 --> 00:01:55,622
Gut, äh, ziemlich gut. Irgendwie.

33
00:01:55,624 --> 00:01:57,490
Oh. Ich dachte, du warst auf Drogen,

34
00:01:57,492 --> 00:01:59,843
da deine Notizen vollkommen
durcheinander waren.

35
00:01:59,845 --> 00:02:01,494
Newberg war ein Frauenheld.

36
00:02:01,496 --> 00:02:03,130
Ich untersuchte die Möglichkeit,

37
00:02:03,132 --> 00:02:05,599
dass er von einem der betrogenen
Ehemänner umgebracht wurde.

38
00:02:05,601 --> 00:02:07,017
Was hast du erfahren?

39
00:02:07,019 --> 00:02:09,436
Nun, erinnerst du dich an das?

40
00:02:09,438 --> 00:02:11,338
Yeah. Ich meine, erwarte nicht,
dass ich es übersetze.

41
00:02:11,340 --> 00:02:12,672
Ich schrieb dies,

42
00:02:12,674 --> 00:02:14,274
aber ich habe keine Ahnung,
was es bedeutet hat.

43
00:02:14,276 --> 00:02:16,526
Oh, okay, gut, ich dachte, dass dein Textmarker

44
00:02:16,528 --> 00:02:18,345
hier auslief. Ich wollte sehen,
was sich unter den

45
00:02:18,347 --> 00:02:20,781
Tintenflecken verbarg, daher gab
ich etwas Nagellackentferner

46
00:02:20,783 --> 00:02:22,699
und danach etwas
schwarzen Kaffee darauf.

47
00:02:22,701 --> 00:02:24,618
Sie haben schwarzen Kaffee genutzt,
um Flecken zu entfernen?

48
00:02:24,620 --> 00:02:26,686
Ja, natürlich. Die Säure im Kaffee
löst die Textmarker-Tinte.

49
00:02:26,688 --> 00:02:27,854
Mussten Sie nie ein
Whiteboard reinigen?

50
00:02:27,856 --> 00:02:30,707
Sieh dir diese Mauer an.

51
00:02:30,709 --> 00:02:32,209
Alles ist grau, ausgenommen

52
00:02:32,211 --> 00:02:33,860
dieses großen, schwarzen Steines.
Er fiel mir sofort ins Auge,

53
00:02:33,862 --> 00:02:35,212
daher habe ich Gay ausfindig gemacht.

54
00:02:35,214 --> 00:02:36,630
Sie ist Geologin an der NYU.

55
00:02:36,632 --> 00:02:38,081
Ich fragte sie, ob sie einen
Blick darauf werfen kann.

56
00:02:38,083 --> 00:02:39,499
Es ist interessant.

57
00:02:39,501 --> 00:02:40,884
Schwierig zu sagen,
anhand dieses Fotos.

58
00:02:40,886 --> 00:02:42,469
Aber ich denke, ich sehe einige

59
00:02:42,471 --> 00:02:44,805
Streifenbildungen an diesem Gestein
und dies würde bedeuten, dass...

60
00:02:44,807 --> 00:02:47,040
Er wurde tief aus der
Erde ausgegraben.

61
00:02:47,042 --> 00:02:49,843
Hm, gut, ich kann es nicht genau sagen,
ohne selbst vor Ort zu sein,

62
00:02:49,845 --> 00:02:52,179
daher sollten wir nach Riverdale fahren
und schauen, ob er noch immer da ist.

63
00:02:52,181 --> 00:02:54,014
Faszinierend. Ich komme mit.

64
00:02:54,016 --> 00:02:57,384
Hm... Randy?

65
00:02:57,386 --> 00:02:59,519
Oh.

66
00:02:59,521 --> 00:03:01,355
Ich weiß, Sie sind mein Betreuer und
nicht mein Psychiater.

67
00:03:01,357 --> 00:03:03,774
Es ist nur... wir haben noch

68
00:03:03,776 --> 00:03:05,892
20 Minuten bis das Treffen beginnt.

69
00:03:05,894 --> 00:03:09,413
Ist es okay, wenn ich mit Ihnen darüber
spreche, was mit mir los ist?

70
00:03:11,866 --> 00:03:14,751
Wissen Sie? Es ist okay.

71
00:03:14,753 --> 00:03:18,538
Sie haben Recht.
Das gehört nicht zur Therapie.

72
00:03:19,590 --> 00:03:22,009
Dass Sie nüchtern sind,
ist wichtig für mich,

73
00:03:22,011 --> 00:03:23,844
und...

74
00:03:23,846 --> 00:03:26,797
das ist wichtig, damit Sie
nüchtern bleiben, also...

75
00:03:28,683 --> 00:03:30,550
Es ist wegen Eve.

76
00:03:30,552 --> 00:03:33,053
Wir haben etwa zwei Jahre
zusammengelebt.

77
00:03:33,055 --> 00:03:36,023
Das erste Mal, als ich high wurde,
war ich bei ihr.

78
00:03:36,025 --> 00:03:38,425
Auch das letze Mal, ich high war,
war ich mit ihr zusammen.

79
00:03:38,427 --> 00:03:40,593
Ich schaffte es nicht, nüchtern zu werden,
bis sie die Stadt verließ.

80
00:03:40,595 --> 00:03:43,313
Nur, jetzt ist sie zurück.

81
00:03:43,315 --> 00:03:46,366
Sie wünscht sich meine Hilfe,
um selbst clean zu werden.

82
00:03:46,368 --> 00:03:50,771
Sie wünscht sich... mit mir zusammen
zu sein, während sie aufhört.

83
00:03:50,773 --> 00:03:54,074
Also eine, äh...

84
00:03:54,076 --> 00:03:57,110
praktizierende Drogenabhängige
möchte bei Ihnen einziehen?

85
00:03:57,112 --> 00:03:58,778
Hören Sie, ich weiß, dass das
eine schlechte Idee ist.

86
00:03:58,780 --> 00:04:00,630
Warum denken Sie,
bin ich so gestresst?

87
00:04:02,333 --> 00:04:05,102
Oh.

88
00:04:07,255 --> 00:04:10,724
Entschuldigung, Sie-Sie...
bitten mich um einen Ratschlag?

89
00:04:10,726 --> 00:04:13,143
Ich weiß es nicht. Wir haben
bis zum Treffen noch etwas Zeit.

90
00:04:15,012 --> 00:04:16,796
Naja, so wie es steht,

91
00:04:16,798 --> 00:04:19,399
bin ich mit den Reizen einer
gefährlichen Frau mehr vertraut

92
00:04:19,401 --> 00:04:21,852
als ich es sein sollte.

93
00:04:23,688 --> 00:04:25,822
Somit bin ich qualifiziert genug,
wenn ich sage, äh,

94
00:04:25,824 --> 00:04:28,692
Sie müssen diese Eve vollständig
aus Ihrem Leben verbannen.

95
00:04:28,694 --> 00:04:30,610
Ich sollte mich einfach von ihr abwenden?

96
00:04:30,612 --> 00:04:32,412
An erster Stelle steht,
dass Sie nüchtern bleiben.

97
00:04:32,414 --> 00:04:35,615
Und es ist höchst fraglich,
ob Sie ihrem Einfluss widerstehen.

98
00:04:35,617 --> 00:04:37,634
Haben Sie das so auch
bei Ihrer Bekannten getan?

99
00:04:40,121 --> 00:04:42,489
Es war das Beste.

100
00:04:48,629 --> 00:04:51,331
Sind Sie sicher, dass wir einfach so
durch seinen Garten laufen können?

101
00:04:51,333 --> 00:04:52,632
Hier wohnen Leute.

102
00:04:52,634 --> 00:04:54,101
Es ist niemand zu Hause.

103
00:04:54,103 --> 00:04:56,603
Jedenfalls bin ich sicher, sie wollen,
dass wir den schnappen,

104
00:04:56,605 --> 00:04:59,890
der den Typen, der hier gewohnt hat,
ermordet hat, oder?

105
00:04:59,892 --> 00:05:01,975
Ah, hier ist es.

106
00:05:10,818 --> 00:05:12,986
Sehen Sie diese weißen Schichten?
Das ist Kalk.

107
00:05:12,988 --> 00:05:15,122
Das ist Meereskalkstein.
Wenn ich raten müsste,

108
00:05:15,124 --> 00:05:16,189
würde ich sagen,
dass er wirklich alt ist.

109
00:05:16,191 --> 00:05:17,874
Wie alt?

110
00:05:17,876 --> 00:05:21,211
Kalkablagerungen stammen
typischerweise aus der Kreidezeit.

111
00:05:21,213 --> 00:05:22,662
Das war vor 65 Millionen Jahren.

112
00:05:22,664 --> 00:05:24,381
Sieht aus, als wäre es ein
Teil dieser Mauer, oder?

113
00:05:24,383 --> 00:05:27,567
Hm, nein, diese Steine sind
bloß zur Dekoration da.

114
00:05:27,569 --> 00:05:28,919
Irgendwer hat diesen
hierher gebracht.

115
00:05:28,921 --> 00:05:30,554
Ich sage Ihnen eins:

116
00:05:30,469 --> 00:05:31,555
{n8}Stein aus der Kreidezeit!!

117
00:05:30,556 --> 00:05:31,850
Dieser wurden aus dem
Erdboden herausgeschnitten

118
00:05:32,341 --> 00:05:33,807
und für den Versand zurechtgemacht.

119
00:05:33,809 --> 00:05:35,275
Üblicherweise wird sowas bei
archäologischen Proben gemacht.

120
00:05:35,277 --> 00:05:37,844
Also denken Sie, es könnte
irgendetwas darin sein?

121
00:05:37,846 --> 00:05:39,513
Vielleicht.

122
00:05:39,515 --> 00:05:41,014
Also, was nun?

123
00:05:41,700 --> 00:05:43,000
{n8}Sherlock:
Faszinierend. Du wirst ihn stehlen müssen.

124
00:05:50,191 --> 00:05:51,908
Nun, da du nicht einen
großen Stein in Händen hältst,

125
00:05:51,910 --> 00:05:53,944
nehme ich an, du hast jemanden gefunden,
der einen CT-Scan durchführen kann.

126
00:05:53,946 --> 00:05:56,163
- Ja.
- Gay?

127
00:05:56,165 --> 00:05:57,998
Sie ließ mich im Stich, als ich sie fragte,
ob sie mir hilft, ihn zu stehlen.

128
00:05:58,000 --> 00:05:58,949
Randy?

129
00:05:58,951 --> 00:06:00,750
- Noch immer clean.
- Und du?

130
00:06:00,752 --> 00:06:02,735
Du weißt, dass mein Leben
sorgfältig aufgebaut wurde,

131
00:06:02,737 --> 00:06:04,921
infolgedessen habe ich kein Interesse an
Dingen wie mit Leuten über ihre

132
00:06:04,923 --> 00:06:06,373
früheren Liebenspartner zu sprechen.

133
00:06:06,375 --> 00:06:07,757
Und doch sind wir hier.

134
00:06:07,759 --> 00:06:09,593
Ich, äh...

135
00:06:09,595 --> 00:06:11,094
Ich habe mir Ihr Gestein angeschaut.

136
00:06:11,096 --> 00:06:13,263
Ich-ich denke Sie werden
das sehen wollen.

137
00:06:15,216 --> 00:06:17,534
Ich ziehe meine vorherige
Skepsis zurück.

138
00:06:17,536 --> 00:06:20,687
Der Dinosaurier in
Doug Newbergs Garten

139
00:06:20,689 --> 00:06:23,306
entzog sich tatsächlich
meiner Beobachtung.

140
00:06:25,939 --> 00:06:29,939
<b><font color="#6B1C1C">Übersetzung von CityLight,
throne-tier & DerZui</font></b>

141
00:06:29,940 --> 00:06:34,940
<b><font color="#6B1C1C">Korrektur von DerZui,
Anpassung von Baerlica</font></b>

142
00:06:34,966 --> 00:06:36,586
Sie ist überwältigend, nicht wahr?

143
00:06:37,749 --> 00:06:38,757
Wir gruben sie aus dem Erdreich

144
00:06:38,758 --> 00:06:39,974
des Wind River Gebirges.

145
00:06:39,976 --> 00:06:41,809
Agnes hier, ist das weltweit einzige

146
00:06:41,811 --> 00:06:44,127
komplettierte Dimetrodon-Skelett.

147
00:06:44,129 --> 00:06:45,763
Ich bin, äh, Jerry Thomas.

148
00:06:45,765 --> 00:06:48,131
Ich bin der Verwalter dieser
Fossiliensammlung.

149
00:06:48,133 --> 00:06:49,316
Sherlock Holmes.

150
00:06:49,318 --> 00:06:50,985
Das ist meine Begleiterin
Joan Watson.

151
00:06:50,987 --> 00:06:54,271
Nun, meine Assistentin teilte mir mit,
Sie arbeiten beim NYPD

152
00:06:54,273 --> 00:06:56,073
und denken, dass Sie
ein Fossil gefunden haben.

153
00:06:56,075 --> 00:06:57,307
Okay.

154
00:07:00,946 --> 00:07:03,164
Ist das echt?

155
00:07:03,166 --> 00:07:04,832
Wir nehmen es an.

156
00:07:04,834 --> 00:07:08,285
Okay, das ist erstaunlich.

157
00:07:10,038 --> 00:07:13,156
Der hier sieht für mich
wie ein Nanotyrannus aus.

158
00:07:13,158 --> 00:07:15,793
Denken Sie an einen Miniatur-T-Rex.

159
00:07:15,795 --> 00:07:18,863
Er ist unglaublich selten.

160
00:07:18,865 --> 00:07:20,481
Ich denke, hierbei handelt es sich
um ein vollständiges Skelett.

161
00:07:20,483 --> 00:07:21,782
Es ist ein Baby.

162
00:07:21,784 --> 00:07:23,384
Woher denken Sie, stammt es?

163
00:07:23,386 --> 00:07:25,269
Sie teilten meiner Assistentin mit,
es befanden sich Kalkstreifen

164
00:07:25,271 --> 00:07:26,604
an dem Gestein, in dem Sie es fanden?

165
00:07:26,606 --> 00:07:28,005
Ja.

166
00:07:28,007 --> 00:07:29,339
Okay, das ist
Meereskalkstein.

167
00:07:29,341 --> 00:07:31,192
Wir haben in letzter Zeit
nichts davon in Ausgrabungen

168
00:07:31,194 --> 00:07:33,727
hier in den Staaten gefunden.

169
00:07:33,729 --> 00:07:35,646
Die jüngsten Ablagerungen
stammen aus der Mongolei.

170
00:07:35,648 --> 00:07:37,180
Nun, das kann ich bestätigen,

171
00:07:37,182 --> 00:07:38,849
wenn ich mir dieses Gestein anschaue,

172
00:07:38,851 --> 00:07:41,652
aber, wenn es dort entdeckt wurde,
gehört es auch ihnen.

173
00:07:41,654 --> 00:07:45,206
Also hat es jemand in die
Staaten geschmuggelt.

174
00:07:45,208 --> 00:07:46,891
Wie viel wäre das wert?

175
00:07:46,893 --> 00:07:49,210
Ich würde sagen, ein hoher siebenstelliger Betrag.

176
00:07:49,212 --> 00:07:50,828
Ein kleiner achtstelliger.

177
00:07:52,464 --> 00:07:54,215
Die Person, welche Doug Newberg ermordet hat,
durchwühlte sein Haus.

178
00:07:54,217 --> 00:07:56,717
Vielleicht haben sie das gesucht.

179
00:07:56,719 --> 00:07:58,686
<i>Du arbeitest also</i>

180
00:07:58,688 --> 00:08:01,672
an einer neuen Collage zu
Ehren von Doug Newberg?

181
00:08:01,674 --> 00:08:04,391
Ich bat Detective Bell,
mir alles zu senden,

182
00:08:04,393 --> 00:08:07,094
was das NYPD über
diesen Mann weiß.

183
00:08:07,096 --> 00:08:08,879
Ich habe alle meine ursprünglichen
Notizen durchgeschaut,

184
00:08:08,881 --> 00:08:11,198
die meisten ihrer Daten.

185
00:08:11,200 --> 00:08:15,019
Doug Newberg, Ruhe er in Frieden,
war ein eher langweiliger Mensch.

186
00:08:15,021 --> 00:08:18,906
Ich finde nichts, was ihn mit
Schmuggelei in Verbindung bringt.

187
00:08:18,908 --> 00:08:21,058
Mit Ausnahme des Dinosauriers
in seinem Garten.

188
00:08:21,060 --> 00:08:22,576
Ich versuche, mich in die Einzelheiten

189
00:08:22,578 --> 00:08:24,078
von Mr. Newbergs Leben
hineinzuversetzen.

190
00:08:24,080 --> 00:08:25,913
Wenn er nicht in den
Schwarzmarkthandel involviert war,

191
00:08:25,915 --> 00:08:29,066
dann vielleicht jemand
aus seinem Umfeld.

192
00:08:29,068 --> 00:08:31,869
Hey, wie ist das, wieder
an einem Fall zu arbeiten,

193
00:08:31,871 --> 00:08:34,104
den du bearbeitet hast, als du drauf warst?

194
00:08:36,074 --> 00:08:38,408
Interessant.

195
00:08:38,410 --> 00:08:40,243
Es gab Zeiten,
bevor ich abstürzte,

196
00:08:40,245 --> 00:08:43,097
in denen ich extrem gut mit
meiner Sucht funktioniert habe.

197
00:08:43,099 --> 00:08:45,933
Ich ärgere mich über die Tatsache,

198
00:08:45,935 --> 00:08:47,918
dass ich die Zahlungen von
Mr. Newbergs Eltern akzeptierte,

199
00:08:47,920 --> 00:08:50,087
diese Untersuchung gehört eindeutig

200
00:08:50,089 --> 00:08:52,222
nicht zu jenen Zeiten.

201
00:08:52,224 --> 00:08:55,592
Ich scheiterte daran, bei
diesem Mann mein Bestes zu geben

202
00:08:55,594 --> 00:08:58,428
und dies festzustellen ist keine schöne Sache.

203
00:09:01,733 --> 00:09:03,317
Wer ist es?

204
00:09:01,733 --> 00:09:04,318
{n8}Randy: Eve kam eben vorbei.
Konnte sie nicht abweisen.

205
00:09:03,319 --> 00:09:04,568
Es ist Randy.

206
00:09:04,570 --> 00:09:07,154
Seine Frauenprobleme bestehen nach wie vor.

207
00:09:08,490 --> 00:09:10,908
Ein Mann sitzt vor mir.

208
00:09:10,910 --> 00:09:13,410
Ob er nüchtern bleibt oder nicht
scheint davon abhängig zu sein,

209
00:09:13,412 --> 00:09:15,963
ob ich ihm erlaube seinen
Problemen Luft zu verschaffen.

210
00:09:15,965 --> 00:09:18,749
Ich wählte den anständigen Weg,
so geschmacklos wie er scheint,

211
00:09:18,751 --> 00:09:20,134
und hörte ihm zu.

212
00:09:20,136 --> 00:09:22,052
Das Eis ist gebrochen.

213
00:09:22,054 --> 00:09:24,388
Nun bin ich seine Vertrauensperson.

214
00:09:24,390 --> 00:09:25,889
Wenn ich mich jetzt von ihm trenne,

215
00:09:25,891 --> 00:09:28,108
setze ich ihn nicht möglicherweise
der Gefahr aus rückfällig zu werden?

216
00:09:30,595 --> 00:09:32,179
Was schreibst du ihm?

217
00:09:33,148 --> 00:09:35,766
"Nächstes Mal läuft's besser."

218
00:09:39,654 --> 00:09:41,989
Diese Steinmauer ist
ziemlich eindeutig nicht,

219
00:09:41,991 --> 00:09:43,907
ein zufällig gewähltes Geheimversteck.

220
00:09:43,909 --> 00:09:45,142
Es wurde zweifellos ausgewählt
und sehr sorgfältig...

221
00:09:48,980 --> 00:09:52,333
Wie um alles in der Welt konntest du
mit Drogensüchtigen Karriere machen?

222
00:09:52,335 --> 00:09:54,752
Nun, es ist ziemlich spät.
Du könntest ihn einfach anrufen.

223
00:09:54,754 --> 00:09:56,670
Nein.

224
00:09:56,672 --> 00:09:58,288
In Ordnung.
Dann werde ich weiter

225
00:09:58,290 --> 00:10:00,323
an der Collage arbeiten,
während du unterwegs bist.

226
00:10:00,325 --> 00:10:01,992
Es ist keine Collage.

227
00:10:01,994 --> 00:10:03,660
Ich stelle keine Kunstwerke her.

228
00:10:09,634 --> 00:10:11,969
Wann warst du vergangene
Nacht wieder zurück?

229
00:10:11,971 --> 00:10:14,138
Ich war bis spät

230
00:10:14,140 --> 00:10:15,939
in die Nacht bei Randy.

231
00:10:15,941 --> 00:10:18,559
Nun, du wirst das brauchen.

232
00:10:18,561 --> 00:10:20,728
Nach dem Frühstück gehen wir Eis essen.

233
00:10:20,730 --> 00:10:22,312
Es ist mitten im Winter.

234
00:10:22,314 --> 00:10:24,198
Warum sollten wir Eis essen gehen wollen?

235
00:10:24,200 --> 00:10:26,683
Exakt.

236
00:10:26,685 --> 00:10:28,869
Das ist Diego Salcedo.

237
00:10:28,871 --> 00:10:30,421
Doug Newberg war Trauzeuge

238
00:10:30,423 --> 00:10:32,523
auf seiner Hochzeit.
Diego hat eine Akte.

239
00:10:32,525 --> 00:10:33,991
Verurteilt wegen Kleinigkeiten,

240
00:10:33,993 --> 00:10:35,826
aber acht Jahre zuvor
wurde er wegen

241
00:10:35,828 --> 00:10:38,212
Diebstahls in drei
unterschiedlichen Punkten

242
00:10:38,214 --> 00:10:39,546
an gestohlenem Besitz verurteilt.

243
00:10:39,548 --> 00:10:40,964
Der Fall wurde wegen
Prozessfehlern abgebrochen.

244
00:10:40,966 --> 00:10:43,167
Ich habe mir angeschaut,
was er bis jetzt getan hat.

245
00:10:43,169 --> 00:10:44,585
Er besitzt eine Flotte von Eiswagen,

246
00:10:44,587 --> 00:10:46,670
die in ganz New York betrieben werden.

247
00:10:46,672 --> 00:10:47,971
Ich habe es bei der Stadt geprüft,

248
00:10:47,973 --> 00:10:50,841
alle Wagen haben aktuelle Genehmigungen.

249
00:10:50,843 --> 00:10:52,726
Und das scheint etwas für dich zu bedeuten.

250
00:10:52,728 --> 00:10:54,344
Es ist mitten im Winter.

251
00:10:54,346 --> 00:10:55,846
Warum sollte er eine Flotte von
Eiswagen betreiben?

252
00:10:55,848 --> 00:10:56,930
Der Kerl, mit dem ich sprach,

253
00:10:56,932 --> 00:10:58,348
sagte, dass die meisten Betreiber

254
00:10:58,350 --> 00:11:00,317
ihre Genehmigungen über den Winter
verfallen lassen.

255
00:11:00,319 --> 00:11:02,770
Also, warum zahlen, wenn
man kein Eis verkauft?

256
00:11:02,772 --> 00:11:05,522
Die eine Hälfte der Wagen ist inaktiv und
die andere läuft im Dauerbetrieb.

257
00:11:05,524 --> 00:11:07,191
Und diejenige, die in Betrieb ist?

258
00:11:07,193 --> 00:11:08,942
Ihnen sind Routen genehmigt,

259
00:11:08,944 --> 00:11:11,195
die großteils in Industriegebieten liegen.

260
00:11:11,197 --> 00:11:13,396
Diese Industriegebiete,
gibt es dort auch Häfen?

261
00:11:13,398 --> 00:11:15,082
Ja.

262
00:11:15,084 --> 00:11:16,867
Meinst du Diego Salcedo
benutzt Eiswagen,

263
00:11:16,869 --> 00:11:18,869
um geschmuggelte Güter durch
die Stadt zu transportieren?

264
00:11:18,871 --> 00:11:20,671
Naja, das könnte erklären,
wie bei Doug Newberg

265
00:11:20,673 --> 00:11:22,773
ein Fossil in seinem Garten gelandet ist.

266
00:11:22,775 --> 00:11:24,842
Uh-huh.

267
00:11:24,844 --> 00:11:26,960
<i>Sie glauben, dieser Kerl</i>

268
00:11:26,962 --> 00:11:29,113
hat etwas mit Newbergs Mord zu tun?

269
00:11:29,115 --> 00:11:31,165
Wissen wir nicht.

270
00:11:31,167 --> 00:11:33,383
<i>Aber wenn er weiß, woher das Fossil kam,</i>

271
00:11:33,385 --> 00:11:35,586
dann kann er uns der Lösung
näher bringen als wir es jetzt sind.

272
00:11:35,587 --> 00:11:37,704
Hat schon jemand Anspruch auf den

273
00:11:37,706 --> 00:11:39,556
Nanotyrannus erhoben?

274
00:11:39,558 --> 00:11:41,925
Nein. Wieso?

275
00:11:41,927 --> 00:11:43,343
Er will ihn mit nach Hause nehmen.

276
00:11:43,345 --> 00:11:44,962
<i>Verzeihung.</i>

277
00:11:44,964 --> 00:11:46,780
<i>Das Immigration and
Customs Enforcement</i>

278
00:11:46,782 --> 00:11:50,067
schaut später herein, um ihn, äh,
in Gewahrsam zu nehmen.

279
00:11:50,069 --> 00:11:54,104
Wenn er wirklich aus der Mongolei ist,
dann geben sie ihn zurück.

280
00:11:55,707 --> 00:11:58,275
<i>Sieht aus, als hätten wir einen Kunden.</i>

281
00:12:04,132 --> 00:12:07,450
<i>Sehr viel Geld für eine Eistüte.</i>

282
00:12:08,837 --> 00:12:10,888
<i>Alles klar, haltet euch bereit.</i>

283
00:12:10,890 --> 00:12:12,105
<i>Verstanden, verstanden.</i>

284
00:12:12,107 --> 00:12:13,273
<i>Alle Einheiten, alle Einheiten...
Bestätige, halten uns bereit.</i>

285
00:12:18,596 --> 00:12:20,898
Okay, es ist soweit, auf geht's!

286
00:12:20,900 --> 00:12:22,316
<i>Da ist die Lieferung.
Alle Einheiten, los!</i>

287
00:12:29,992 --> 00:12:31,358
Hey, Leute.

288
00:12:31,360 --> 00:12:32,910
<i>Was gibt's?</i>

289
00:12:32,912 --> 00:12:34,644
Ich habe nur eben etwas nicht verkaufte Ware

290
00:12:34,646 --> 00:12:36,613
an meinen Lieferanten abgegeben.

291
00:12:36,615 --> 00:12:38,365
Ach ja?

292
00:12:45,507 --> 00:12:47,674
Keine Zollstempel.

293
00:12:49,878 --> 00:12:52,012
Kubanisch?

294
00:12:52,014 --> 00:12:53,496
Ich verstehe das nicht.

295
00:12:53,498 --> 00:12:54,882
Sie beschatten mich

296
00:12:54,884 --> 00:12:56,183
und dann buchten Sie mich ein.

297
00:12:56,185 --> 00:12:57,935
Nur damit Sie mir Fragen stellen können,

298
00:12:57,937 --> 00:13:00,354
über einen T-Rex, den Sie im Haus meines
Kumpels Doug gefunden haben?!

299
00:13:00,356 --> 00:13:02,172
Es ist ein Nanotyrannus.

300
00:13:02,174 --> 00:13:04,942
Und wir sind uns sicher, dass Sie ihn
dort hingebracht haben.

301
00:13:04,944 --> 00:13:06,476
Die Kerle, denen Sie die
Zigarren geliefert haben,

302
00:13:06,478 --> 00:13:08,178
sind bereit, uns über alle
Lieferungen zu informieren,

303
00:13:08,180 --> 00:13:09,363
die Sie für die getätigt haben.

304
00:13:09,365 --> 00:13:10,847
Da kommt ganz schön was zusammen.

305
00:13:10,849 --> 00:13:12,399
Sie sind unser Hauptverdächtiger

306
00:13:12,401 --> 00:13:14,017
im Mordfall Doug Newberg.

307
00:13:14,019 --> 00:13:16,186
Das könnte den Unterschied bei der
Kaution machen oder nicht.

308
00:13:16,188 --> 00:13:17,704
Moment, sind Sie irre?
Ich bin mit Doug aufgewachsen.

309
00:13:17,706 --> 00:13:19,489
Er war mein Trauzeuge.
Ich habe ihn nicht getötet.

310
00:13:19,491 --> 00:13:21,024
Haben Sie ein Alibi?

311
00:13:21,026 --> 00:13:22,376
Ich weiß nicht. Wann war das?

312
00:13:22,378 --> 00:13:24,027
Vor drei Jahren?

313
00:13:24,029 --> 00:13:25,528
Captain, verzeihen Sie die Störung.

314
00:13:25,530 --> 00:13:27,697
Zwei Typen vom Immigrations-
und Zollamt sind da.

315
00:13:27,699 --> 00:13:29,132
Sie sagen, Sie erwarten sie.

316
00:13:29,134 --> 00:13:31,652
Äh, sagen Sie ihnen, wir sind in
ein paar Minuten da.

317
00:13:34,372 --> 00:13:35,872
Wie kam das Fossil

318
00:13:35,874 --> 00:13:38,008
in den Hinterhof Ihres Freundes Doug?

319
00:13:38,010 --> 00:13:39,676
Alles klar, hören Sie zu...

320
00:13:39,678 --> 00:13:43,013
Kurz bevor Doug getötet wurde,
hatte ich eine Lieferung eines Steines.

321
00:13:43,015 --> 00:13:44,648
Ich weiß nicht einmal, was drinnen war.

322
00:13:44,650 --> 00:13:45,882
Aber der Käufer...

323
00:13:45,884 --> 00:13:47,100
er sagte in letzter Minute ab.

324
00:13:47,102 --> 00:13:48,819
Ich war mir sicher, dass die Feds

325
00:13:48,821 --> 00:13:50,821
meine Wohnung beschatten,
also konnte ich ihn nicht dahinbringen.

326
00:13:50,823 --> 00:13:53,023
Darum fragte ich Doug,
ob er ihn aufbewahren könnte,

327
00:13:53,025 --> 00:13:54,324
nur für ein paar Tage.

328
00:13:54,326 --> 00:13:56,577
Am nächsten Tag war er tot.

329
00:13:56,579 --> 00:13:58,912
Ob ich denke, dass die zwei
Ereignisse verknüpft waren?

330
00:13:58,914 --> 00:14:00,881
Ja, natürlich, jemand muss mir gefolgt sein.

331
00:14:00,883 --> 00:14:03,033
Aber ich dachte, dass wer auch
immer ihn ermordet hat,

332
00:14:03,035 --> 00:14:04,868
den Stein auch mitnahm.

333
00:14:04,870 --> 00:14:06,553
Sie wussten nicht, dass er im Hinterhof lag?

334
00:14:06,555 --> 00:14:08,338
Ich gab ihn ihm in seiner Garage.

335
00:14:08,340 --> 00:14:10,660
Der Kerl muss ihn selbst
irgendwo da versteckt haben.

336
00:14:11,575 --> 00:14:14,177
Ich habe Doug nicht ermordet.

337
00:14:14,179 --> 00:14:16,096
Ich war es nicht...
Nehmen Sie eine DNA-Probe.

338
00:14:16,098 --> 00:14:17,714
Schließen Sie mich an den Lügendetektor an.

339
00:14:17,716 --> 00:14:19,066
Was immer Sie wollen.

340
00:14:23,721 --> 00:14:26,106
Er hat seine DNA geradezu
freudig angeboten, oder?

341
00:14:26,108 --> 00:14:27,590
Wer auch immer Newberg tötete,

342
00:14:27,592 --> 00:14:29,726
wollte das Skelett, hat es aber nie gefunden.

343
00:14:29,728 --> 00:14:31,728
- Aber wir haben es.
- Und?

344
00:14:31,730 --> 00:14:33,230
Du willst es auf den Schwarzmarkt werfen,

345
00:14:33,232 --> 00:14:34,314
abwarten wer sich meldet.

346
00:14:34,316 --> 00:14:36,149
Captain, da ist ein Kerl vom ICE,

347
00:14:36,151 --> 00:14:37,117
der meinen Schreibtisch belagert.

348
00:14:37,119 --> 00:14:38,518
Irgendwas wegen eines Fossils.

349
00:14:38,520 --> 00:14:39,703
Was ist nur mit den Kerlen los?

350
00:14:39,705 --> 00:14:41,288
Ich sagte doch, ich bräuchte ein paar Minuten.

351
00:14:41,290 --> 00:14:42,772
Äh, es ist nur einer.

352
00:14:42,774 --> 00:14:45,108
Und er kam eben erst an.

353
00:14:47,362 --> 00:14:49,579
Ja, sie, äh, sie haben
für das Ding unterschrieben,

354
00:14:49,581 --> 00:14:51,781
vor, ich weiß nicht, zehn Minuten?

355
00:14:51,783 --> 00:14:53,783
Sie sollten doch warten, bis ich da bin.

356
00:14:53,785 --> 00:14:55,218
Die waren von der Regierung.

357
00:14:55,220 --> 00:14:56,420
Sie wissen doch, wie gern die warten.

358
00:14:56,422 --> 00:14:58,955
Haben Sie ihre Identität geprüft?

359
00:14:58,957 --> 00:15:01,224
Ich vermute, dass haben Sie nicht,

360
00:15:01,226 --> 00:15:04,311
denn ich habe einen
ICE-Beamten vor der Arrestzelle

361
00:15:04,313 --> 00:15:07,464
und Detective Bell sagt,
dass er sich ausgewiesen hat.

362
00:15:13,321 --> 00:15:15,238
Was?

363
00:15:15,240 --> 00:15:17,441
Sie hatten gerade den Vorsitz bei

364
00:15:17,443 --> 00:15:20,077
dem Diebstahl eines Beweisstücks,
welches ebenfalls ein

365
00:15:20,079 --> 00:15:21,828
unbezahlbarer, archäologischer Schatz ist.

366
00:15:33,270 --> 00:15:35,887
Da gehen sie dahin, mit dem Nanotyrannus-Fossil.

367
00:15:35,889 --> 00:15:38,953
Diese ganze Affäre hat schon
einen gewissen Wagemut.

368
00:15:38,954 --> 00:15:41,021
Man könnte es fast bewundern.

369
00:15:41,023 --> 00:15:42,890
Hmm.

370
00:15:42,892 --> 00:15:45,342
Ich hatte gerade ein sehr langes Gespräch

371
00:15:45,344 --> 00:15:47,878
mit meinem Gegenstück vom ICE.

372
00:15:47,880 --> 00:15:50,681
Sie helfen uns mit der
Untersuchung des Raubs.

373
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Die Forensiker arbeiten bereits an dem
Papierkram, den sie hinterlassen haben,

374
00:15:53,485 --> 00:15:55,452
und es wurde eine Fahndung
auf die Täter herausgegeben.

375
00:15:55,454 --> 00:15:57,020
Tja, wer auch immer sie sind,

376
00:15:57,022 --> 00:15:59,690
sie befehligen außergewöhnliche Ressourcen.

377
00:15:59,692 --> 00:16:02,058
Erstens mussten sie gewusst haben,
dass wir das Fossil haben.

378
00:16:02,060 --> 00:16:04,578
Es gab darüber keine Medienberichte,
woraus man annehmen kann,

379
00:16:04,580 --> 00:16:07,030
dass sie eine Quelle bei der
ICE etabliert haben.

380
00:16:07,032 --> 00:16:09,833
Sie haben gefälschte Dokumente hergestellt,
die überzeugend genug waren,

381
00:16:09,835 --> 00:16:12,536
um einen Polizeiveteranen hereinzulegen
und ihre Operation war gut getimed,

382
00:16:12,538 --> 00:16:16,456
sodass sie vor dem echten ICE-Beamten hier waren.

383
00:16:16,458 --> 00:16:20,010
Was wollen die überhaupt mit
geklauten Dinosaurierknochen?

384
00:16:20,012 --> 00:16:22,546
Es ist ja nicht so, als ob man die
einfach in einer dunklen Gasse ablädt.

385
00:16:22,548 --> 00:16:23,880
Ja, man muss Zugang zu einem

386
00:16:23,882 --> 00:16:25,549
Netzwerk potentieller Käufer haben.

387
00:16:25,551 --> 00:16:27,351
Menschen, die gewillt sind viel Geld für

388
00:16:27,353 --> 00:16:29,219
illegale Käufe auszugeben.

389
00:16:29,221 --> 00:16:31,921
Die Frage lautet:
Wer ist der Größte in der Stadt,

390
00:16:31,923 --> 00:16:34,057
wenn es um geschmuggelte Antiquitäten geht?

391
00:16:34,059 --> 00:16:35,943
Wir finden diese Person und wir finden die Diebe.

392
00:16:35,945 --> 00:16:38,295
Und ich wette, dass sie mit dem
Mord an Doug Newberg zu tun haben.

393
00:16:38,297 --> 00:16:39,630
Wir haben Diegos Liste

394
00:16:39,632 --> 00:16:41,064
an Leuten, von denen er weiß,

395
00:16:41,066 --> 00:16:42,332
dass sie das Fossil rumgefahren haben.

396
00:16:42,334 --> 00:16:43,817
Außerdem habe ich die
Hafenbehörde dazu gebracht,

397
00:16:43,819 --> 00:16:46,436
ihre Akten über bekannte Schmuggler rauszukramen.

398
00:16:46,438 --> 00:16:50,073
Mal sehen, was C zu der Sache sagt.

399
00:16:51,593 --> 00:16:53,543
Okay, du kennst sie als C

400
00:16:53,545 --> 00:16:54,878
und hast sie nie getroffen,

401
00:16:54,880 --> 00:16:56,663
aber du denkst, sie kann uns helfen?

402
00:16:56,665 --> 00:17:00,417
Ich kenne sie nur als C, weil ich es will.

403
00:17:00,419 --> 00:17:03,387
Den echten Namen könnte ich einfach
rausfinden, wenn ich möchte.

404
00:17:03,389 --> 00:17:07,975
Aber, ähm, Initialen zu benutzen ist Teil

405
00:17:07,977 --> 00:17:10,510
unseres gemeinsamen Hobbys.

406
00:17:10,512 --> 00:17:13,480
Das da wäre?

407
00:17:13,482 --> 00:17:16,316
C und ich pflegen unzüchtige Korrespondenz.

408
00:17:16,318 --> 00:17:18,068
Das machen wir schon eine Weile.

409
00:17:18,070 --> 00:17:20,570
Ihr schreibt euch Schmuddelbriefe?

410
00:17:20,572 --> 00:17:23,907
Das ist eine recht prüde Art
und Weise es auszudrücken.

411
00:17:23,909 --> 00:17:25,776
Aber ja, das machen wir.

412
00:17:25,778 --> 00:17:27,077
Oh.

413
00:17:27,079 --> 00:17:30,146
Erotik ist ein faszinierendes
literarisches Genre.

414
00:17:30,148 --> 00:17:33,784
Ich traf C zuerst auf Messageboards,
die sich dazu verschrieben haben

415
00:17:33,786 --> 00:17:35,819
die Korrespondenz von
D.H. Lawrence zu analysieren.

416
00:17:35,821 --> 00:17:39,089
Es stellte sich raus, dass sie
eine Meisterin dieser Kunst ist.

417
00:17:39,091 --> 00:17:41,174
Und wie genau soll uns deine
unzüchtige Brieffreundin

418
00:17:41,176 --> 00:17:42,542
behilflich sein?

419
00:17:42,544 --> 00:17:44,378
Nun, wir tauschen nicht viele Details über

420
00:17:44,380 --> 00:17:47,798
unser Privatleben aus, doch ich weiß,

421
00:17:47,800 --> 00:17:50,467
dass sie eine Topposition bei
einem Auktionshaus innehat.

422
00:17:50,469 --> 00:17:52,936
Und wie alle bekannten, großen Häuser,
hat es auch das Problem

423
00:17:52,938 --> 00:17:54,838
Ware am Hafen zu verlieren, wenn die

424
00:17:54,840 --> 00:17:56,506
Fracht in das Land gebracht wird.

425
00:17:56,508 --> 00:17:58,525
Nach was suchen wir also?

426
00:17:58,527 --> 00:18:00,844
Jemand, der "Die Geschichte der O" bei sich hat?

427
00:18:00,846 --> 00:18:03,363
Ich bin nicht ganz sicher.

428
00:18:07,268 --> 00:18:09,453
Glaubst du, das ist sie?

429
00:18:09,455 --> 00:18:11,238
Sie hat diesen Schal in

430
00:18:11,240 --> 00:18:13,407
einem ihrer Briefe beschrieben.

431
00:18:28,806 --> 00:18:30,374
Sehe ich aus wie in Ihrer Vorstellung?

432
00:18:30,376 --> 00:18:32,926
Schwer zu sagen.

433
00:18:32,928 --> 00:18:36,263
Die Teile, die meine Fantasie in
Anspruch nehmen, sind

434
00:18:36,265 --> 00:18:38,398
momentan in Kleider gehüllt.

435
00:18:40,768 --> 00:18:42,486
Sie haben eine seltene Gabe, Madam.

436
00:18:42,488 --> 00:18:44,220
Es ist eine Freude, Ihre Bekanntschaft zu machen.

437
00:18:44,222 --> 00:18:46,656
Danke, dass Sie mich persönlich treffen.

438
00:18:46,658 --> 00:18:50,026
Ich bin zur Hälfte überzeugt,
mein Assistent hört meine Gespräche ab.

439
00:18:50,028 --> 00:18:52,395
Aber ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen kann.

440
00:18:52,397 --> 00:18:54,331
Ich bin Auktionärin, keine Schmugglerin.

441
00:18:54,333 --> 00:18:56,283
Sicher sind Sie, nach einem Leben im Handel,

442
00:18:56,285 --> 00:18:57,784
schon mal mit einem aneinandergeraten.

443
00:18:57,786 --> 00:19:00,236
Es gibt da einen Namen.

444
00:19:00,238 --> 00:19:03,540
Angeblich hat er den Handel in seiner Hand.

445
00:19:03,542 --> 00:19:05,675
Er ist so etwas wie ein Mythos.

446
00:19:05,677 --> 00:19:08,345
Die Angestellten in unserem
Warenhaus scherzen immer,

447
00:19:08,347 --> 00:19:10,213
dass, wenn sie richtig Geld machen wollen,

448
00:19:10,215 --> 00:19:12,081
sie ihm unsere Waren verkaufen.

449
00:19:12,083 --> 00:19:14,468
Ich vermute, ein paar von ihnen
haben das auch gemacht.

450
00:19:14,470 --> 00:19:16,186
Haben Sie den Namen?

451
00:19:16,188 --> 00:19:17,637
Es ist etwas albern.

452
00:19:17,639 --> 00:19:20,590
Er nennt sich selbst
anscheinend "Die Elster".

453
00:19:20,592 --> 00:19:23,226
Eine Idee, wie ich mit ihm
in Kontakt treten kann?

454
00:19:23,228 --> 00:19:26,279
Soweit ich weiß, müssen Sie etwas besitzen,
das er haben will.

455
00:19:26,281 --> 00:19:29,933
Dann... findet er Sie.

456
00:19:33,906 --> 00:19:35,655
Hey, bist du da hinten?

457
00:19:35,657 --> 00:19:37,440
Berühre nicht die Tinte.

458
00:19:37,442 --> 00:19:40,377
Tja, wenn du mich dazu bringst zu fragen...

459
00:19:40,379 --> 00:19:42,212
Wir brauchen eine glitzernde Spielerei,

460
00:19:42,214 --> 00:19:44,631
um die Aufmerksamkeit der Elster zu erregen.

461
00:19:44,633 --> 00:19:46,449
Also erschaffe ich eine.

462
00:19:48,387 --> 00:19:50,337
1517 nagelte Martin Luther

463
00:19:50,339 --> 00:19:53,289
seine 95 Thesen an die Tür der Schlosskirche

464
00:19:53,291 --> 00:19:56,626
in Wittenberg und gebar so die Reformation.

465
00:19:56,628 --> 00:19:59,062
Oh, ja. Ich hatte Geschichte auf dem College.

466
00:19:59,064 --> 00:20:00,480
Wusstest du auch, dass er am selben Tag

467
00:20:00,482 --> 00:20:01,898
ein paar handgeschriebene Kopien

468
00:20:01,900 --> 00:20:04,734
an nennenswerte Persönlichkeiten schickte?

469
00:20:04,736 --> 00:20:06,636
Es ging lange das Gerücht um, dass Luther

470
00:20:06,638 --> 00:20:10,690
viele Rohfassungen des
Dokuments gehortet haben soll.

471
00:20:10,692 --> 00:20:14,194
Du kannst dir vorstellen,
was eine Kopie wert wäre.

472
00:20:14,196 --> 00:20:16,696
Oh, du schreibst also 95 gefälschte Thesen.

473
00:20:16,698 --> 00:20:18,832
- Und dann was?
- Posiere ich als jemand,

474
00:20:18,834 --> 00:20:20,650
der sie kürzlich erwarb und keinen

475
00:20:20,652 --> 00:20:22,335
Schimmer hat, was sie wert sind.

476
00:20:22,337 --> 00:20:23,620
Es gibt Webseiten, die die Verfügbarkeit

477
00:20:23,622 --> 00:20:24,955
solcher Sachen überprüfen.

478
00:20:24,957 --> 00:20:28,508
Ich schätze, Ebay ist immer eine Option.

479
00:20:28,510 --> 00:20:30,594
Ist das in Englisch?

480
00:20:30,596 --> 00:20:32,712
Die ersten paar Seiten sind in Latein.

481
00:20:32,714 --> 00:20:34,598
Es muss keiner Echtheitsprüfung standhalten.

482
00:20:34,600 --> 00:20:36,933
Es soll uns nur in das Nest der Elster bringen.

483
00:20:36,935 --> 00:20:39,853
"42: Thaddeus wird hiermit zum
besten Apostel erklärt

484
00:20:39,855 --> 00:20:44,074
und jene, die widersprechen, mögen
dem unendlichen Kitzeln erliegen."

485
00:20:49,982 --> 00:20:51,648
Was ist los?

486
00:20:51,650 --> 00:20:54,234
Ich fand eine Lösung für mein Randy-Problem.

487
00:20:54,236 --> 00:20:55,819
Was? Das macht dich wütend?

488
00:20:55,821 --> 00:20:57,370
Er nannte letzte Nacht Eves Nachnamen.

489
00:20:57,372 --> 00:20:59,856
Sie ist seit mehr als einem
Jahr nicht mehr in der Stadt.

490
00:20:59,858 --> 00:21:02,358
Sie ist eine Heroinsüchtige.
Es ist nicht schwer

491
00:21:02,360 --> 00:21:04,127
ihre Bewegungen zu verfolgen,
noch ist es spekulativ anzunehmen,

492
00:21:04,129 --> 00:21:06,379
dass sie womöglich das Gesetz gebrochen hat,

493
00:21:06,381 --> 00:21:07,831
während ihres Urlaubs.

494
00:21:07,833 --> 00:21:09,666
Ich hörte es gerade von
meinem Kontakt in Chicago,

495
00:21:09,668 --> 00:21:11,551
Eve Hurley hat dort zahlreiche

496
00:21:11,553 --> 00:21:13,003
offene Haftbefehle.

497
00:21:13,005 --> 00:21:15,722
Alles, was ich tun muss, ist die
zuständigen Behörden zu benachrichtigen

498
00:21:15,724 --> 00:21:18,391
und voilá -
Randys Problem ist gelöst.

499
00:21:18,393 --> 00:21:20,060
Du ziehst sie mit einem Haken
von der Bühne?

500
00:21:20,062 --> 00:21:21,511
Nein, natürlich nicht.

501
00:21:21,513 --> 00:21:23,263
Sie ist drogenabhängig,
ich kann sie nicht auch noch

502
00:21:23,265 --> 00:21:25,398
zu meinem Opfer machen.

503
00:21:25,400 --> 00:21:27,150
Ich merkte, dass ich den Plan
nicht verwirklichen kann

504
00:21:27,152 --> 00:21:29,736
in dem Moment, als sich mein Kontakt meldete.

505
00:21:29,738 --> 00:21:32,155
Darum bin ich wütend.

506
00:21:32,157 --> 00:21:35,158
Eine perfekte Lösung wurde
nicht durchführbar, nur wegen...

507
00:21:35,160 --> 00:21:37,861
Mitgefühl?

508
00:21:37,863 --> 00:21:40,030
Dein Gesichtsausdruck...
was bedeutet er?

509
00:21:40,032 --> 00:21:41,665
Gar nichts.

510
00:21:41,667 --> 00:21:43,917
Doch, da ist was.
Du lässt etwas unausgesprochen.

511
00:21:51,792 --> 00:21:53,843
Ich glaube, ich weiß, was du denkst.

512
00:21:53,845 --> 00:21:56,245
Dass ich gerne stressfrei
Abendessen zubereiten will?

513
00:21:56,247 --> 00:21:57,764
Wenn Randy clean bleiben soll,

514
00:21:57,766 --> 00:21:59,549
muss er lernen mit Stressfaktoren umzugehen.

515
00:21:59,551 --> 00:22:01,468
Wenn Außenstehende diese Faktoren
aus seinem Leben eliminieren,

516
00:22:01,470 --> 00:22:03,553
dann wird er diese Fertigkeit nie entwickeln.

517
00:22:03,555 --> 00:22:05,438
Er muss sie loswerden,
soviel ist sicher.

518
00:22:05,440 --> 00:22:07,190
Dennoch habe ich seinem Verlangen nachgegeben,

519
00:22:07,192 --> 00:22:09,142
jedes Detail ihrer Beziehung zu bewerten.

520
00:22:09,144 --> 00:22:10,560
Weißt du, ich hasse dieses Wort,

521
00:22:10,562 --> 00:22:11,978
aber du warst schon sehr nett.

522
00:22:11,980 --> 00:22:13,897
Hörtest ihm zu, gabst ihm Ratschläge.

523
00:22:13,899 --> 00:22:15,699
Wieso sagst du ihm nicht einfach,
dass du nicht mehr mit ihm darüber reden willst?

524
00:22:15,701 --> 00:22:18,702
Weil ich fürchte, dass er rückfällig wird,
sobald ich streng zu ihm bin.

525
00:22:18,704 --> 00:22:21,621
Und ich will nicht, dass das passiert;
nicht meinem Schützling.

526
00:22:21,623 --> 00:22:23,540
Das quält mich.

527
00:22:23,542 --> 00:22:25,959
Es ist klar, dass ich Randys Sucht
nicht mehr unter Kontrolle habe

528
00:22:25,961 --> 00:22:29,329
als ich meine eigene unter Kontrolle habe.

529
00:22:29,331 --> 00:22:30,914
Interessante Diskussion.
Danke.

530
00:22:30,916 --> 00:22:34,668
Huh. Ich hab fast nur Schalotten geschnippelt.

531
00:23:05,450 --> 00:23:07,584
Hey, Mann, es tut mir leid.

532
00:23:07,586 --> 00:23:08,952
Ich weiß, das wird langsam albern,

533
00:23:08,954 --> 00:23:10,870
aber sie fragte mich letzte Nacht nach Geld...

534
00:23:10,872 --> 00:23:12,488
Randall, das muss jetzt aufhören!

535
00:23:12,490 --> 00:23:14,007
Ich weiß, ich weiß.
Ich versuche nur rauszufinden wie...

536
00:23:14,009 --> 00:23:15,324
Nein, nein, nein.

537
00:23:15,326 --> 00:23:17,377
Da gibt es nichts rauszufinden.

538
00:23:17,379 --> 00:23:19,045
Deine Ex-Freundin ist eine
praktizierende Drogensüchtige.

539
00:23:19,047 --> 00:23:20,714
Sie hat absolut keinen Platz
in deinem Leben.

540
00:23:20,716 --> 00:23:22,182
Ich versuchte, dir Spielraum zu lassen,

541
00:23:22,184 --> 00:23:23,800
sodass du selbst auf diese Lösung kommst,

542
00:23:23,802 --> 00:23:25,301
aber es scheint nicht zu passieren.

543
00:23:25,303 --> 00:23:26,886
Das ist meine Einschätzung der Lage, okay?

544
00:23:26,888 --> 00:23:28,989
Es gibt nichts weiter zu besprechen!

545
00:23:31,175 --> 00:23:32,559
Okay.

546
00:23:36,864 --> 00:23:38,531
Okay.

547
00:23:40,284 --> 00:23:43,370
Zieh einfach in Betracht,
was ich vorgeschlagen habe...

548
00:23:45,406 --> 00:23:47,791
...und wisse, dass es von der Besorgnis

549
00:23:47,793 --> 00:23:49,743
um dich und deine Erholung kommt.

550
00:23:49,745 --> 00:23:51,911
Nein, ich weiß.

551
00:23:56,083 --> 00:23:57,834
Ich bin gleich wieder da, okay?

552
00:23:57,836 --> 00:24:00,153
Ich muss nur kurz ins Bad.

553
00:24:07,211 --> 00:24:08,895
Watson.

554
00:24:08,897 --> 00:24:10,063
Hey, was ist passiert?

555
00:24:10,065 --> 00:24:11,564
Du warst weg, bevor ich aufwachte.

556
00:24:11,566 --> 00:24:12,882
Randall.

557
00:24:12,884 --> 00:24:14,050
Ist es gerade unangebracht?

558
00:24:14,052 --> 00:24:15,384
Wenn ich die Unterhaltung
beenden müsste,

559
00:24:15,386 --> 00:24:16,519
würde ich einfach auflegen!

560
00:24:16,521 --> 00:24:19,189
Stimmt.

561
00:24:19,191 --> 00:24:22,225
Hör mal, äh, ich habe das Mailkonto
überprüft, mit dem du

562
00:24:22,227 --> 00:24:24,194
deine gefälschten 95 Thesen angeboten hast.

563
00:24:24,196 --> 00:24:26,112
Da haben sich einige Leute gemeldet.

564
00:24:26,114 --> 00:24:28,064
Die meisten scheinen
normale Sammler zu sein.

565
00:24:28,066 --> 00:24:30,399
Aber einer hat keinen Namen angegeben.

566
00:24:30,401 --> 00:24:33,319
Der Typ sagt, er bevorzugt diskrete Geschäfte,

567
00:24:33,321 --> 00:24:35,889
die nicht unter das Steuerrecht fallen.

568
00:24:35,891 --> 00:24:37,557
Klingt wie ein Schwarzmarkthandel.

569
00:24:37,559 --> 00:24:40,427
Er sagt auch, dass er der einzige ist,
der uns mit einem

570
00:24:40,429 --> 00:24:42,295
Netzwerk von echten
Highend-Käufern verbinden kann.

571
00:24:42,297 --> 00:24:44,948
Klingt für mich wie der Elstertyp.

572
00:24:44,950 --> 00:24:47,917
Antworte ihm. Mache einen Termin aus,
um die Thesen zu begutachten.

573
00:24:47,919 --> 00:24:50,186
Okay. Soll ich Captain Gregson...

574
00:24:50,188 --> 00:24:51,921
...einen Statusbericht geben?

575
00:24:53,891 --> 00:24:55,291
Hallo?

576
00:24:55,293 --> 00:24:57,026
Könnte ich bitte eine Tasse Tee haben?

577
00:24:57,028 --> 00:24:58,361
Natürlich.
Verzeihung. Ich dachte, Sie

578
00:24:58,363 --> 00:24:59,612
beide wollten nichts bestellen.

579
00:24:59,614 --> 00:25:01,364
Wieso denken Sie das?

580
00:25:01,366 --> 00:25:03,116
Ihr Freund ist gegangen.

581
00:25:08,122 --> 00:25:09,622
<i>Er ging einfach weg?</i>

582
00:25:09,624 --> 00:25:12,408
Ohne sich zu verabschieden.

583
00:25:12,410 --> 00:25:14,544
Das ist etwas beunruhigend.

584
00:25:14,546 --> 00:25:16,830
Das war das letzte Mal,
dass ich deinen Rat annehme.

585
00:25:16,832 --> 00:25:19,582
Rat? Ich habe Schalotten gehackt.

586
00:25:19,584 --> 00:25:21,468
Hast du ihn angerufen?

587
00:25:21,470 --> 00:25:23,219
Er antwortet nicht.

588
00:25:23,221 --> 00:25:24,787
Naja, vielleicht braucht er nur etwas Zeit.

589
00:25:24,789 --> 00:25:26,589
Okay, wie sieht dein Plan aus?

590
00:25:26,591 --> 00:25:28,475
Gehen wir da rein und fragen

591
00:25:28,477 --> 00:25:29,809
ihn, ob er Doug Newberg ermordet hat?

592
00:25:29,811 --> 00:25:31,294
Wir sammeln Informationen.

593
00:25:33,013 --> 00:25:36,483
Meinst du, er heißt mit
echten Namen Elster?

594
00:25:36,485 --> 00:25:38,651
Nun, ich denke, wir finden es raus.

595
00:25:56,170 --> 00:25:58,488
Hallo?

596
00:25:58,490 --> 00:26:00,373
Mr. Elster?

597
00:26:20,978 --> 00:26:23,363
Sieh dir das an.

598
00:26:24,198 --> 00:26:27,383
Sieht aus wie Kreideablagerungen.

599
00:26:27,385 --> 00:26:30,570
Sind sie.

600
00:26:30,572 --> 00:26:34,357
Das ist der Stein,
der den Nanotyrannus beherbergte.

601
00:26:35,559 --> 00:26:37,160
Jemand zerschmetterte ihn

602
00:26:37,162 --> 00:26:38,661
und zerstörte das Fossil.

603
00:26:46,156 --> 00:26:47,933
Er nannte sich selbst "Die Elster",

604
00:26:47,934 --> 00:26:50,435
doch sein bürgerlicher Name war Malcolm Turner.

605
00:26:50,436 --> 00:26:52,002
Die Kugeln haben ihn nicht erledigt,

606
00:26:52,004 --> 00:26:54,438
also hat der Mörder ihm mit einer Art Schläger

607
00:26:54,440 --> 00:26:55,706
auf den Hinterkopf geschlagen, huh?

608
00:26:55,708 --> 00:26:58,275
Der Gerichtsmediziner denkt,
dass es Epithelzellen

609
00:26:58,277 --> 00:27:00,093
an Turners Hinterseite und an den
Überresten des Dinosauriers gibt,

610
00:27:00,095 --> 00:27:03,247
also sieht es so aus,
als hätten wir die DNA des Killers.

611
00:27:03,249 --> 00:27:06,250
Diese Person ermordet Malcolm Turner

612
00:27:06,252 --> 00:27:09,052
und nimmt sich dann die Zeit
absichtlich das Fossil zu zerstören,

613
00:27:09,054 --> 00:27:10,420
das Millionen von Dollar wert ist.

614
00:27:10,422 --> 00:27:11,788
Warum sollte das irgendjemand machen?

615
00:27:11,790 --> 00:27:13,707
Vielleicht war es einer von Turners Konkurrenten.

616
00:27:13,709 --> 00:27:16,043
Aber ich kann nicht verstehen, warum irgendjemand,

617
00:27:16,045 --> 00:27:17,944
der mit der unsichtbaren
Hand des Marktes vertraut ist,

618
00:27:17,946 --> 00:27:20,831
etwas zerstören, etwas auslöschen würde,
das solchen Wert hat.

619
00:27:20,833 --> 00:27:22,966
Hier ist irgendwo ein interessantes

620
00:27:22,968 --> 00:27:24,551
Motiv versteckt.

621
00:27:24,553 --> 00:27:26,603
Wir müssen es nur aufstöbern.

622
00:27:38,967 --> 00:27:41,685
Gay?

623
00:27:41,687 --> 00:27:43,803
Warum schläft Gay auf unserer Couch?

624
00:27:43,805 --> 00:27:46,273
Ich habe sie hart bearbeitet.

625
00:27:46,275 --> 00:27:48,608
Sei nicht besitzergreifend
über deine Geologin, Watson.

626
00:27:48,610 --> 00:27:50,494
Ich habe heute Abend eine gebraucht.

627
00:27:50,496 --> 00:27:52,612
Ich schätze, deshalb tönte
heute Morgen um 04:00

628
00:27:52,614 --> 00:27:55,165
"Die Hochzeit des Figaro"
in voller Lautstärke.

629
00:27:55,167 --> 00:27:57,150
Du magst Oper nicht einmal.

630
00:27:57,152 --> 00:27:58,919
Nein, natürlich nicht.

631
00:27:58,921 --> 00:28:00,587
All diese öde Schauspielkunst.

632
00:28:00,589 --> 00:28:02,322
Ich nutze es, um wach zu bleiben.

633
00:28:02,324 --> 00:28:05,509
Ich glaube, ich habe erfahren, warum

634
00:28:05,511 --> 00:28:08,328
der Mörder der Elster den
Nanotyrannus zerstört hat.

635
00:28:11,432 --> 00:28:13,216
"Dead Clade Walking".

636
00:28:13,218 --> 00:28:16,203
"Clade" ist hier eine Bezeichnung
für eine Gruppe von Lebewesen,

637
00:28:16,205 --> 00:28:18,438
die ein Massenaussterbeereignis überlebt haben.

638
00:28:18,440 --> 00:28:20,941
In paläontologischen Kreisen
wird weitgehend angenommen,

639
00:28:20,943 --> 00:28:23,443
dass das Aussterben der
Dinosaurier von einem Kometen,

640
00:28:23,445 --> 00:28:25,779
der auf die Oberfläche der
Erde aufschlug, verursacht wurde

641
00:28:25,781 --> 00:28:27,948
und zwar vor etwa 66 Mio. Jahren.

642
00:28:27,950 --> 00:28:31,118
Die Grundlage dieser Meinung
ist eine Gesteinsschicht

643
00:28:31,120 --> 00:28:32,703
unter der Oberfläche der Erde,

644
00:28:32,705 --> 00:28:35,155
die eine Fülle an seltenen Metallen enthält,

645
00:28:35,157 --> 00:28:37,240
die häufig in Kometen und
Asteroiden angenommen wird,

646
00:28:37,242 --> 00:28:40,527
die "Kreide-Tertiär-Grenze" genannt wird.

647
00:28:40,529 --> 00:28:42,362
Ja, darüber habe ich irgendwo gelesen.

648
00:28:42,364 --> 00:28:45,332
Man findet Dinosaurier-Fossile nur
unterhalb der "KT-Grenze", oder?

649
00:28:45,334 --> 00:28:48,051
Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen, ja.

650
00:28:48,053 --> 00:28:50,870
Macht Sinn: Wenn die Dinosaurier
von dem Kometen ausgelöscht

651
00:28:50,872 --> 00:28:52,672
wurden, der die KT-Grenze erzeugte,

652
00:28:52,674 --> 00:28:54,975
könnte man ihre Knochen
nicht darüber finden, richtig?

653
00:28:54,977 --> 00:28:56,727
Richtig.
Richtig?

654
00:28:56,729 --> 00:29:00,397
Vielleicht. Eine neue Generation an
Paläontologen bedient sich den

655
00:29:00,399 --> 00:29:03,066
paar Fossilen, die über der KT-Grenze
gefunden wurden, um zu behaupten,

656
00:29:03,068 --> 00:29:05,852
dass einige Dinosaurier den
Einschlag des Kometen überlebten.

657
00:29:05,854 --> 00:29:08,071
Wie Martin Luther vor ihnen haben sie es gewagt

658
00:29:08,073 --> 00:29:10,157
die Orthodoxie der
Institution in Frage zu stellen,

659
00:29:10,159 --> 00:29:11,525
die ihnen ihre Existenz gab.

660
00:29:11,527 --> 00:29:13,910
Sie nennen ihre Theorie "Dead Clade Walking".

661
00:29:13,912 --> 00:29:16,496
Und sie ist in ihrem Fachgebiet enorm kontrovers.

662
00:29:16,498 --> 00:29:18,749
Okay, Dinosaurier haben also
länger gelebt als wir dachten.

663
00:29:18,751 --> 00:29:20,033
Warum ist das kontrovers?

664
00:29:20,035 --> 00:29:22,068
Nun, warum ist überhaupt was kontrovers?

665
00:29:22,070 --> 00:29:24,004
Diese Leute brauchen etwas, worüber sie streiten

666
00:29:24,006 --> 00:29:25,572
und "Dead Clade Walking" hat eine

667
00:29:25,574 --> 00:29:27,090
Menge Zündstoff geliefert.

668
00:29:29,178 --> 00:29:32,245
Nun, klingt nach einer wirklich
guten Episode von "Nova",

669
00:29:32,247 --> 00:29:35,515
aber ich bin nicht sicher, was das
mit unserer Ermittlung zu tun hat.

670
00:29:35,517 --> 00:29:38,385
Der Stein, in dem der
Nanotyrannus gefunden wurde.

671
00:29:38,387 --> 00:29:40,854
Ich entschied einen genaueren Blick
auf seine Beschaffenheit zu richten.

672
00:29:40,856 --> 00:29:43,890
Und Gay hat bestätigt, dass es scheint, als würde

673
00:29:43,892 --> 00:29:45,559
er bestimmte geologische Beschaffenheiten

674
00:29:45,561 --> 00:29:48,061
aufweisen, die suggerieren,
dass er über der KT-Grenze lag.

675
00:29:48,063 --> 00:29:50,230
Es wäre das erste

676
00:29:50,232 --> 00:29:52,765
vollständige Skelett, das dort gefunden wurde.

677
00:29:52,767 --> 00:29:54,234
Also hätte es die Theorie beweisen können?

678
00:29:54,236 --> 00:29:56,319
Das werden wir allerdings nie wissen.

679
00:29:56,321 --> 00:29:58,872
Wer auch immer das Exemplar zerstörte,
stellte das sicher.

680
00:29:58,874 --> 00:30:01,941
Du denkst, jemand war gewillt zu töten, nur damit

681
00:30:01,943 --> 00:30:03,960
"Dead Clade Walking" nicht
als wahr deklariert wird?

682
00:30:03,962 --> 00:30:06,446
Mord wurde schon für viel weniger verübt.

683
00:30:06,448 --> 00:30:07,747
Wer würde das machen?

684
00:30:07,749 --> 00:30:10,500
Ich weiß nicht. Noch nicht.

685
00:30:10,502 --> 00:30:13,420
Aber ich stelle eine Liste der
lautstärksten Gegner der Stadt von

686
00:30:13,422 --> 00:30:14,838
"Dead Clade Walking" zusammen.

687
00:30:14,840 --> 00:30:17,340
Scheint ein guter Start zu sein.

688
00:30:19,544 --> 00:30:21,728
Sie wurden heute alle
hierher gebeten, weil Sie die

689
00:30:21,730 --> 00:30:23,796
schärfste Opposition von "Dead
Clade Walking" repräsentieren.

690
00:30:23,798 --> 00:30:26,799
Es könnte Sie interessieren zu erfahren,
dass wir kürzlich ein

691
00:30:26,801 --> 00:30:30,654
Nanotyrannus-Skelett fanden,
das einiges über der

692
00:30:30,656 --> 00:30:32,689
KT-Grenze begraben war.

693
00:30:33,909 --> 00:30:35,308
Unglücklicherweise wurde das Fossil zerstört

694
00:30:35,310 --> 00:30:38,945
und die Person, in dessen
Besitz es war, wurde ermordet.

695
00:30:38,947 --> 00:30:41,981
Wir glauben, jemand, der verhindern will,

696
00:30:41,983 --> 00:30:44,584
dass sich "Dead Clade Walking" als wahr entpuppt,

697
00:30:44,586 --> 00:30:47,003
steckt hinter dem Mord.

698
00:30:47,005 --> 00:30:48,655
Sie denken, einer von uns war es?

699
00:30:48,657 --> 00:30:50,707
Sehe ich aus, als laufe ich Morde-planend herum?

700
00:30:50,709 --> 00:30:53,176
Wir würden eine freiwillige Speichelprobe
von jedem von Ihnen schätzen

701
00:30:53,178 --> 00:30:55,762
und wir werden sie mit etwas DNA,
die wir am Tatort fanden, vergleichen.

702
00:30:55,764 --> 00:30:57,264
Sie müssen natürlich nicht zustimmen,

703
00:30:57,266 --> 00:31:00,300
obwohl sie natürlich eine aktive Morduntersuchung

704
00:31:00,302 --> 00:31:02,185
unterstützen würden, wenn Sie es machen.

705
00:31:02,187 --> 00:31:04,304
Okay, wie auch immer.
Das ist blöd.

706
00:31:08,309 --> 00:31:09,526
Problem?

707
00:31:09,528 --> 00:31:13,647
Damit, der Polizei meine DNA zu geben?
Ja.

708
00:31:13,649 --> 00:31:15,699
Damit habe ich ein Problem.

709
00:31:22,691 --> 00:31:25,325
Der Typ nimmt seine Privatsphäre ernst.

710
00:31:25,327 --> 00:31:28,995
Ja. Sein Name ist Ivan Kershavin.

711
00:31:28,997 --> 00:31:32,632
Und vielleicht fand unsere
Untersuchung ein wenig Fokus.

712
00:31:32,634 --> 00:31:35,402
Nehmen wir an, dass der Kerl
wirklich die Elster ermordete.

713
00:31:35,404 --> 00:31:38,204
Er muss wissen, dass wir ihn beobachten, oder?

714
00:31:38,206 --> 00:31:40,423
Selbst wenn wir soziale Medien nutzen,

715
00:31:40,425 --> 00:31:42,142
um aufzuspüren, wo er heute sein wird,

716
00:31:42,144 --> 00:31:44,344
denkst du wirklich,
dass er ein Taschentuch wegwirft,

717
00:31:44,346 --> 00:31:46,379
damit wir eine DNA-Probe bekommen können?

718
00:31:46,381 --> 00:31:48,565
Tja, würde er nicht,
wenn er ein kompetenter Krimineller wäre.

719
00:31:48,567 --> 00:31:50,500
Aber ein guter Ermittler
lässt nie die Möglichkeit

720
00:31:50,502 --> 00:31:53,853
außer Acht, dass seine Beute ein Narr ist.

721
00:31:55,656 --> 00:31:57,741
Sorgst du dich um Randy?

722
00:31:57,743 --> 00:32:00,610
Nein, ich-ich prüf nur,
ob er anrief, das ich alles.

723
00:32:02,396 --> 00:32:04,614
Weißt du, wenn er mich ausschließt,
wird das eine Erleichterung sein.

724
00:32:05,750 --> 00:32:07,250
Sponsoring ist offen gestanden eine riskante

725
00:32:07,252 --> 00:32:08,868
Investition an Zeit und Energie.

726
00:32:08,870 --> 00:32:10,587
Nun, Sie können von diesem

727
00:32:10,589 --> 00:32:12,372
Kershavin ablassen.

728
00:32:12,374 --> 00:32:15,342
Wir bekamen die vorläufigen Resultate
der DNA-Probe, die wir nahmen.

729
00:32:15,344 --> 00:32:17,844
Es gibt eine Übereinstimmung mit der,
die wir am Tatort fanden.

730
00:32:17,846 --> 00:32:19,429
Es ist Andrew Donnelly.

731
00:32:20,881 --> 00:32:22,966
Der Typ im Rollstuhl?

732
00:32:23,968 --> 00:32:25,218
Der Kerl ist schlau genug,

733
00:32:25,220 --> 00:32:27,804
um nicht zu reden, bis sein Anwalt hier ist.

734
00:32:27,806 --> 00:32:29,773
Ich weiß, DNA ist DNA,

735
00:32:29,775 --> 00:32:32,309
aber ich kann mir nur
schwer vorstellen, dass der Typ

736
00:32:32,311 --> 00:32:33,760
einen Berufsverbrecher beschossen

737
00:32:33,762 --> 00:32:37,464
und ihn dann zu Tode geschlagen hat.

738
00:32:37,466 --> 00:32:39,449
Er gab uns seine DNA.

739
00:32:39,451 --> 00:32:43,370
Er wusste, dass eine Weigerung ihn
zu einem Verdächtigen machen würde.

740
00:32:43,372 --> 00:32:45,205
Vielleicht hat er gehofft, dass wir blufften.

741
00:32:45,207 --> 00:32:47,958
Ich weiß, der Schein ist unvereinbar, aber...

742
00:32:47,960 --> 00:32:49,542
Andrew Donnelly ist

743
00:32:49,544 --> 00:32:52,128
ein Superstar der Paläontologie.

744
00:32:52,130 --> 00:32:54,748
Es ist zudem der führende
Gegner von "Dead Clade Walking".

745
00:32:54,750 --> 00:32:56,916
Er hat eine sehr öffentliche Position bezogen,

746
00:32:56,918 --> 00:32:58,885
also hat er einiges zu verlieren:

747
00:32:58,887 --> 00:33:00,670
Rednergebühren,
Beratungsjobs.

748
00:33:00,672 --> 00:33:02,055
Die Bücher, die er schreibt,

749
00:33:02,057 --> 00:33:04,641
würde ohne Zweifel an Auflage verlieren.

750
00:33:04,643 --> 00:33:07,143
Halten Sie ihn auch für den
Mörder von Doug Newberg?

751
00:33:07,145 --> 00:33:09,980
Wir haben tatsächlich gerade die
Resultate des DNA-Vergleichs

752
00:33:09,982 --> 00:33:12,349
von beiden Tatorten erhalten;
sie stimmen nicht überein.

753
00:33:12,351 --> 00:33:14,133
Wir suchen nach zwei unterschiedlichen Mördern.

754
00:33:15,186 --> 00:33:16,636
Vielleicht war der Newberg-Mord nur ein

755
00:33:16,638 --> 00:33:18,521
gewöhnlicher Einbruch, der schief lief.

756
00:33:18,523 --> 00:33:20,139
Scheint unwahrscheinlich.

757
00:33:21,659 --> 00:33:23,860
Schauen wir mal.

758
00:33:23,862 --> 00:33:26,312
Vielleicht gesteht er den Elster-Mord.

759
00:33:33,754 --> 00:33:35,288
Oh, sie können zurückgehen, Frau Anwältin.

760
00:33:35,290 --> 00:33:37,156
Wir sind bereit Ihren Klienten zu befragen.

761
00:33:37,158 --> 00:33:39,876
Es wird keine Befragung von Mr. Donelly geben.

762
00:33:39,878 --> 00:33:42,161
Meinem Klient wurde das angehängt.

763
00:33:42,163 --> 00:33:44,547
Malcolm Turner, der Mann,

764
00:33:44,549 --> 00:33:46,049
der sich selbst "Die Elster" nannte,

765
00:33:46,051 --> 00:33:47,834
er wurde gestern Morgen ermordet, oder?

766
00:33:47,836 --> 00:33:49,936
Irgendwann zwischen 10:00 und 12:00?

767
00:33:49,938 --> 00:33:52,972
Andrew Donnelly gab von 09:00 bis 14:30

768
00:33:52,974 --> 00:33:55,775
eine Führung im Triboro Museum of

769
00:33:55,777 --> 00:33:57,777
Natural History.

770
00:33:57,779 --> 00:33:59,446
Es ist etwas, was er jedes Jahr

771
00:33:59,448 --> 00:34:01,448
für Leute macht, die seinem
Departement viel Geld spenden.

772
00:34:01,450 --> 00:34:03,349
Ich habe Instagram-Fotos,

773
00:34:03,351 --> 00:34:04,784
die während der Tour selbst gepostet wurden

774
00:34:04,786 --> 00:34:07,120
und mehr als ein Duzend Millionäre,

775
00:34:07,122 --> 00:34:08,988
die seinen Aufenthaltsort belegen können.

776
00:34:08,990 --> 00:34:12,575
Ich gehe davon aus,
dass Sie eine Entschuldigung zusammen

777
00:34:12,577 --> 00:34:15,211
mit Mr. Donnellys Entlassung entrichten.

778
00:34:19,032 --> 00:34:21,468
Nun, es...
scheint als habe sie recht.

779
00:34:21,470 --> 00:34:24,370
Mr. Donnelly kann die
Elster nicht ermordet haben.

780
00:34:24,372 --> 00:34:27,857
Nun, wie zum Henker kam seine DNA an den Tatort?

781
00:34:47,910 --> 00:34:51,112
Warum schneidest du die
Akte der Elster in Stücke?

782
00:34:51,114 --> 00:34:53,332
Ich reduziere sie auf verdauliche Stücke.

783
00:34:53,334 --> 00:34:56,752
Eine Studie von 1953 der University of Michigan

784
00:34:56,754 --> 00:34:58,220
fand heraus, dass Strudelwürmer

785
00:34:58,222 --> 00:35:00,955
ein Labyrinth erfolgreicher durchsteuern können,

786
00:35:00,957 --> 00:35:03,925
nachdem sie die Überreste anderer
Würmer aufgenommen hatten,

787
00:35:03,927 --> 00:35:05,677
die den gleichen Lauf machen mussten.

788
00:35:05,679 --> 00:35:09,765
Wenn ich mir die Akte einverleibe,
bieten sich vielleicht neue Einsichten.

789
00:35:09,767 --> 00:35:11,266
Du wirst nicht wirklich

790
00:35:11,268 --> 00:35:13,435
den ganzen Papierstapel essen, oder?

791
00:35:13,437 --> 00:35:14,686
Andrew Donnellys DNA wurde

792
00:35:14,688 --> 00:35:16,304
am Tatort vom Mord der Elster gefunden,

793
00:35:16,306 --> 00:35:17,773
aber er hat das Verbrechen nicht begangen.

794
00:35:17,775 --> 00:35:20,776
Ivan Kershavin weigerte
sich uns eine Probe seiner DNA

795
00:35:20,778 --> 00:35:22,361
zu geben, aber vor zwei Stunden

796
00:35:22,363 --> 00:35:23,895
zog ein Detective eine Dose Soda

797
00:35:23,897 --> 00:35:26,131
aus seinem Müll und
besorgte uns dennoch eine.

798
00:35:26,133 --> 00:35:28,367
Kein Treffer.

799
00:35:28,369 --> 00:35:30,252
Ich bin mit meinem Latein am Ende.

800
00:35:30,254 --> 00:35:32,437
Folglich eine neue Perspektive auf das Problem.

801
00:35:33,956 --> 00:35:37,459
Nun, die Elster pflegte Unterlagen
all seiner Transaktionen, oder?

802
00:35:37,461 --> 00:35:39,294
Gregson besorgte sie aus seinem Studio.

803
00:35:39,296 --> 00:35:42,831
Wenn wir herausfinden, wer die Kunden waren,

804
00:35:42,833 --> 00:35:45,634
können wir vielleicht eine neue
Verdächtigenliste erstellen.

805
00:35:45,636 --> 00:35:47,552
Danke für deine Erkenntnis.

806
00:35:47,554 --> 00:35:50,856
Daran hätte ich selbst nicht gedacht.

807
00:35:57,613 --> 00:36:00,615
Die Elster identifizierte
seine Kunden via Pseudonyme.

808
00:36:00,617 --> 00:36:02,901
Er verkaufte einen Wandteppich einer Burg

809
00:36:02,903 --> 00:36:05,120
in Irland an einen "Bucky Wanderstick".

810
00:36:05,122 --> 00:36:07,289
Ein Armband, das angeblich von
Dschingis Khan getragen wurde,

811
00:36:07,291 --> 00:36:10,409
ging an "Michael McBender" und so weiter.

812
00:36:10,411 --> 00:36:13,128
Zumindest hat der Kerl einen
schlechten Sinn für Humor.

813
00:36:13,130 --> 00:36:15,514
"Snipes Houlihan" -
er bekam seine eigene

814
00:36:15,516 --> 00:36:16,965
separate Spalte.

815
00:36:16,967 --> 00:36:18,583
Vier verschiedene Käufe.

816
00:36:18,585 --> 00:36:20,085
"D'Phalanx".

817
00:36:20,087 --> 00:36:21,303
"D'Humerus".

818
00:36:21,305 --> 00:36:22,721
"D'Atlas/Axis".

819
00:36:22,723 --> 00:36:25,424
Ein Zeh, ein Arm, oberer Teil der Wirbelsäule...

820
00:36:25,426 --> 00:36:29,311
Die Transaktionen erfolgten über
eine Zeitspanne von Monaten, also...

821
00:36:29,313 --> 00:36:32,013
möchte ich wissen, warum sie zusammenhängen.

822
00:37:13,055 --> 00:37:16,257
Ich schätze, hierfür gibt es eine gute Erklärung.

823
00:37:17,693 --> 00:37:20,428
ich versuche die Aufmerksamkeit
von "Snipes Houlihan" zu erregen.

824
00:37:20,430 --> 00:37:21,897
Du weißt, wer er ist?

825
00:37:21,899 --> 00:37:23,198
Ich war neugierig, warum

826
00:37:23,200 --> 00:37:24,566
die Verkäufe unter

827
00:37:24,568 --> 00:37:26,568
der Rubrik "D'd" gruppiert waren.

828
00:37:26,570 --> 00:37:29,321
Als ich überlegte,
dass die Elster nur mit Knochen

829
00:37:29,323 --> 00:37:32,124
von Spezies handeln würde,
die selten oder ausgestorben sind,

830
00:37:32,126 --> 00:37:34,376
entwickelte ich schnell die Theorie,

831
00:37:34,378 --> 00:37:36,778
was es bedeutete.

832
00:37:36,780 --> 00:37:39,331
Er verkaufte drei
verschiedene Dimetrodon-Knochen

833
00:37:39,333 --> 00:37:41,133
- an denselben Käufer.
- Präzise.

834
00:37:41,135 --> 00:37:42,801
Drei verschiedene Knochen

835
00:37:42,803 --> 00:37:45,420
von drei weit entfernten
Positionen des Körpers.

836
00:37:45,422 --> 00:37:49,090
Warum sollte jemand einen Zeh,
einen Arm, ein Bein

837
00:37:49,092 --> 00:37:50,642
und ein Stück der Wirbelsäule benötigen.

838
00:37:50,644 --> 00:37:52,060
Nun, ich kann lesen.

839
00:37:52,062 --> 00:37:53,645
Ich schätze, du denkst, dass er es nutze,

840
00:37:53,647 --> 00:37:54,729
um dieses Ausstellungsstück zu komplettieren.

841
00:37:54,731 --> 00:37:56,181
Ein Ausstellungsstück, das angeblich

842
00:37:56,183 --> 00:37:58,633
das einzig komplette Skelett seiner Art ist,

843
00:37:58,635 --> 00:38:00,569
aber tatsächlich mit Knochen

844
00:38:00,571 --> 00:38:04,523
erweitert wurde, die auf dem
Schwarzmarkt erworben wurden.

845
00:38:06,242 --> 00:38:08,142
Also der Mann, den wir trafen, Jerome Thomas,

846
00:38:08,144 --> 00:38:10,495
er sagte, dass er die Ausgrabung
selbst überwacht hat.

847
00:38:10,497 --> 00:38:11,730
Hat er.

848
00:38:11,732 --> 00:38:13,532
Er betreute persönlich

849
00:38:13,534 --> 00:38:15,500
die Katalogisierung aller Funde.

850
00:38:15,502 --> 00:38:17,919
Du denkst, er fingierte den Fund
eines kompletten Skelettes

851
00:38:17,921 --> 00:38:21,039
und erwarb dann die fehlenden
Teile auf dem Schwarzmarkt.

852
00:38:22,341 --> 00:38:23,875
Aber was hat das mit dem

853
00:38:23,877 --> 00:38:24,993
Mord der Elster zu tun?

854
00:38:24,995 --> 00:38:27,829
Es ist die Verbindung, die

855
00:38:27,831 --> 00:38:30,298
die Morde von Doug Newberg
und der Elster verknüpft.

856
00:38:30,300 --> 00:38:32,834
Erstens weist es nach,
dass Dr. Thomas den Mann

857
00:38:32,836 --> 00:38:35,270
kannte und mit ihm Geschäfte machte.

858
00:38:35,272 --> 00:38:36,638
Er würde jederzeit ohne

859
00:38:36,640 --> 00:38:38,773
Zweifel wissen, was er zum Kauf anbot.

860
00:38:38,775 --> 00:38:41,476
Das Fachbuch, das ich dir gab...
ist dir aufgefallen, wer es verfasste?

861
00:38:44,063 --> 00:38:46,698
Andrew Donnelly. Er ist...

862
00:38:46,700 --> 00:38:48,366
Er ist der Mann, dessen DNA am Tatort

863
00:38:48,368 --> 00:38:50,035
des Mordes des Elster gefunden wurde.

864
00:38:50,037 --> 00:38:52,470
Und Jerome Thomas.

865
00:38:52,472 --> 00:38:55,323
Sie arbeiteten zusammen an dem Buch, das als

866
00:38:55,325 --> 00:38:56,491
Einführungstext für fast jeden

867
00:38:56,493 --> 00:39:00,078
Einstiegskurs genutzt wird.

868
00:39:00,080 --> 00:39:02,797
Nun, Andrew Donnellys Reputation wäre ruiniert,

869
00:39:02,799 --> 00:39:04,833
wenn sich "Dead Clade Walking"
als richtig herausstellt.

870
00:39:04,835 --> 00:39:06,668
Was, denkst du, wird also mit den

871
00:39:06,670 --> 00:39:08,053
Verkäufen seines Sachbuches geschehen?

872
00:39:08,055 --> 00:39:09,537
Ich bin sicher, sie würden einbrechen.

873
00:39:09,539 --> 00:39:10,889
Was, glaubst du, wird der Reputation seiner

874
00:39:10,891 --> 00:39:11,890
engen Kollegen widerfahren?

875
00:39:11,892 --> 00:39:14,009
Ihr wird es auch schlecht ergehen.

876
00:39:14,011 --> 00:39:16,344
Was zur Hölle machen Sie zwei da?

877
00:39:16,346 --> 00:39:18,563
Sie fanden heraus, dass es ein Fossil gab,

878
00:39:18,565 --> 00:39:20,214
das "Dead Clade Walking" beweisen konnte

879
00:39:20,216 --> 00:39:22,717
und Sie ermordeten Doug Newberg,
um es in die Finger zu bekommen.

880
00:39:22,719 --> 00:39:23,256
Was?

881
00:39:23,281 --> 00:39:25,271
Sie konnten es nicht finden,
also dachten Sie, es sei verschwunden,

882
00:39:25,272 --> 00:39:27,272
bis die Elster es wieder zum Verkauf anbot.

883
00:39:27,274 --> 00:39:30,025
Und dann platzierten Sie Andrew Donnellys DNA

884
00:39:30,027 --> 00:39:31,927
- beim zweiten Mord.
- Tatsächlich

885
00:39:31,929 --> 00:39:33,227
denke ich, dass das ein Versehen war.

886
00:39:33,229 --> 00:39:34,779
Ich denke, Sie nutzten ein Werkzeug, das

887
00:39:34,781 --> 00:39:36,781
Sie und Dr. Donnelly sich
wahrscheinlich im Einsatz teilten.

888
00:39:36,783 --> 00:39:39,784
<i>Vielleicht nahmen Sie es mit sich,
um das Fossil zu zerstören.</i>

889
00:39:39,786 --> 00:39:41,753
Ich weiß nicht, wovon Sie reden,

890
00:39:41,755 --> 00:39:44,039
aber Sie beide müssen gehen.

891
00:39:45,274 --> 00:39:46,875
Ja, okay.

892
00:39:46,877 --> 00:39:48,260
Wenn Sie das wollen.

893
00:39:48,262 --> 00:39:50,378
Aber wir haben sowieso
nicht genügend Beweise, um Sie

894
00:39:50,380 --> 00:39:53,598
zu verhaften. Aber...
Die Polizei erstellt gerade eine

895
00:39:53,600 --> 00:39:55,884
Ermächtigung für Ihre DNA, während wir reden.

896
00:39:55,886 --> 00:39:57,469
Und wir wissen

897
00:39:57,471 --> 00:39:59,420
beide, dass es zum Material passen wird,

898
00:39:59,422 --> 00:40:01,222
dass vor drei Jahren bei
Doug Newberg gefunden wurde.

899
00:40:01,224 --> 00:40:03,391
Sie werden ebenfalls Ihr Haus und

900
00:40:03,393 --> 00:40:06,194
Ihr Labor nach der Mordwaffe durchsuchen dürfen.

901
00:40:06,196 --> 00:40:07,812
Also alles in allem

902
00:40:07,814 --> 00:40:11,783
dachte ich, dass ich Ihnen die
Gelegenheit zum Geständnis gebe.

903
00:40:15,871 --> 00:40:18,323
Die akademische Gemeinschaft
war heute fassungslos,

904
00:40:18,325 --> 00:40:21,993
als Dr. Jerome Thomas, Kurator der Fossilsammlung

905
00:40:21,995 --> 00:40:24,195
des Triboro Museum
of Natural History,

906
00:40:24,197 --> 00:40:27,265
<i>zwei separater Morde angeklagt wurde...</i>

907
00:40:44,234 --> 00:40:45,817
<i>Hey.</i>

908
00:40:48,137 --> 00:40:50,271
Das lag vorne für dich
auf der Eingangstreppe.

909
00:40:50,273 --> 00:40:51,856
Ah.

910
00:40:51,858 --> 00:40:53,692
Das sollten die Überreste des Nanotyrannus sein.

911
00:40:53,694 --> 00:40:55,660
Oh. Du meinst einen Haufen Staub?

912
00:40:55,662 --> 00:40:56,945
Diese Kreatur überlebte

913
00:40:56,947 --> 00:40:58,413
das größte

914
00:40:58,415 --> 00:40:59,814
Massenaussterbeereignis der Geschichte.

915
00:40:59,816 --> 00:41:01,700
Sie verdient eine vornehmere Ruhestätte

916
00:41:01,702 --> 00:41:02,951
als irgendeinen Mülleimer.

917
00:41:02,953 --> 00:41:04,703
Fühlst du dich gut?

918
00:41:05,921 --> 00:41:07,539
Du hast den Fall gelöst.

919
00:41:09,375 --> 00:41:12,660
Doug Newbergs Eltern wissen endlich,
was ihrem Sohn passiert ist.

920
00:41:13,662 --> 00:41:16,598
Ja, ich schätze schon.

921
00:41:16,600 --> 00:41:18,433
Du musst es nicht sagen.

922
00:41:18,435 --> 00:41:19,834
Ich weiß, was du denkst.

923
00:41:19,836 --> 00:41:21,386
Die Chancen stehen ziemlich gut,

924
00:41:21,388 --> 00:41:23,505
dass nichts hiervon ohne dich geschehen wäre.

925
00:41:24,840 --> 00:41:26,340
Erlaube mir den Gefallen zu erwidern,

926
00:41:26,342 --> 00:41:28,360
indem ich die böse Laune
aus deinem Schädel entlasse.

927
00:41:31,680 --> 00:41:34,249
Schon gut.

928
00:42:01,894 --> 00:42:04,545
Also, äh...

929
00:42:08,267 --> 00:42:10,885
Ich wurde letzte Nacht mit Eve high.

930
00:42:10,887 --> 00:42:14,422
Ich verstehe.

931
00:42:14,424 --> 00:42:15,990
Ich wachte heute Morgen auf

932
00:42:15,992 --> 00:42:19,894
und sagte ihr, dass ich sie
nicht wiedersehen will.

933
00:42:19,896 --> 00:42:21,362
Es ist vorbei.

934
00:42:23,232 --> 00:42:25,950
Ich weiß nicht, ob Sie noch
mein Sponsor sind oder nicht,

935
00:42:25,952 --> 00:42:27,869
aber wenn Sie bereit wären...

936
00:42:27,871 --> 00:42:29,871
Wollen Sie zu einem Treffen gehen?

937
00:42:30,706 --> 00:42:32,474
Jetzt gleich?

938
00:42:33,726 --> 00:42:35,460
Ja.

939
00:42:36,662 --> 00:42:38,880
Alles klar.

940
00:42:51,360 --> 00:42:56,360
www.TV<font color=#ff0000>4</font>User.de

