1
00:00:45,955 --> 00:00:49,641
Watson, ich hatte eine
bedenkliche Konversation...

2
00:00:52,228 --> 00:00:55,597
Ich hatte erwartet... meine
Mitbewohnerin vorzufinden.

3
00:00:55,599 --> 00:00:56,965
Kein Problem.

4
00:00:56,967 --> 00:00:59,317
Ich bin Gay.

5
00:00:59,319 --> 00:01:01,636
Ich nicht.

6
00:01:01,638 --> 00:01:03,305
Ich heiße so.

7
00:01:03,307 --> 00:01:05,306
Ja, natürlich.

8
00:01:05,308 --> 00:01:06,975
Ich bin Sherlock.

9
00:01:06,977 --> 00:01:08,810
Hallo.

10
00:01:08,812 --> 00:01:11,112
Ich bin auch... gay.

11
00:01:11,114 --> 00:01:13,114
Also, Sie wissen schon, spart Zeit.

12
00:01:13,116 --> 00:01:15,166
Wie effizient.

13
00:01:15,168 --> 00:01:16,751
Willkommen in meinem Zuhause.

14
00:01:16,753 --> 00:01:18,753
Oh.

15
00:01:18,755 --> 00:01:20,372
Wie ich sehe, hast du Gay
bereits kennengelernt.

16
00:01:20,374 --> 00:01:24,125
Würden Sie uns für einen
Moment entschuldigen... Gay?

17
00:01:24,127 --> 00:01:26,127
Randy bekämpft zurzeit seinen Drang
Rückfällig zu werden,

18
00:01:26,129 --> 00:01:28,380
deswegen werde ich gehen,
um ihn zu einem Treffen zu begleiten.

19
00:01:28,382 --> 00:01:29,931
Oh. Es tut mit leid das zu hören.

20
00:01:29,933 --> 00:01:31,967
Was plagt ihn?

21
00:01:31,969 --> 00:01:33,351
Er ist ein Drogensüchtiger.

22
00:01:33,353 --> 00:01:34,803
Ähm, ich-ich sehe, dass du, äh,

23
00:01:34,805 --> 00:01:36,671
meine Kiste ungelöster
Fälle durchsiehst.

24
00:01:36,673 --> 00:01:39,641
Ja. Du hast mir gesagt, ich solle in
meiner Freizeit mal reinschauen.

25
00:01:39,643 --> 00:01:41,175
Ich denke, ich könnte etwas

26
00:01:41,177 --> 00:01:42,343
in den Doug Newberg-Unterlagen
gefunden haben.

27
00:01:42,345 --> 00:01:43,778
Du erinnerst dich an den Fall, richtig?

28
00:01:43,780 --> 00:01:45,680
Er wurde in seinem Haus in
Riverdale erschossen.

29
00:01:45,682 --> 00:01:48,366
Äh, es war alles durchwühlt,
die Polizei fand zwar die DNS des Mörders,

30
00:01:48,368 --> 00:01:50,535
aber erhielt nie eine Übereinstimmung.

31
00:01:50,537 --> 00:01:52,370
Ja. Nein, äh, ich erinnere mich gut daran.

32
00:01:52,372 --> 00:01:54,322
Gut, äh, ziemlich gut. Irgendwie.

33
00:01:54,324 --> 00:01:56,190
Oh. Ich dachte, du warst auf Drogen,

34
00:01:56,192 --> 00:01:58,543
da deine Notizen vollkommen
durcheinander waren.

35
00:01:58,545 --> 00:02:00,194
Newberg war ein Frauenheld.

36
00:02:00,196 --> 00:02:01,830
Ich untersuchte die Möglichkeit,

37
00:02:01,832 --> 00:02:04,299
dass er von einem der betrogenen
Ehemänner umgebracht wurde.

38
00:02:04,301 --> 00:02:05,717
Was hast du erfahren?

39
00:02:05,719 --> 00:02:08,136
Nun, erinnerst du dich an das?

40
00:02:08,138 --> 00:02:10,038
Yeah. Ich meine, erwarte nicht,
dass ich es übersetze.

41
00:02:10,040 --> 00:02:11,372
Ich schrieb dies,

42
00:02:11,374 --> 00:02:12,974
aber ich habe keine Ahnung,
was es bedeutet hat.

43
00:02:12,976 --> 00:02:15,226
Oh, okay, gut, ich dachte, dass dein Textmarker

44
00:02:15,228 --> 00:02:17,045
hier auslief. Ich wollte sehen,
was sich unter den

45
00:02:17,047 --> 00:02:19,481
Tintenflecken verbarg, daher gab
ich etwas Nagellackentferner

46
00:02:19,483 --> 00:02:21,399
und danach etwas
schwarzen Kaffee darauf.

47
00:02:21,401 --> 00:02:23,318
Sie haben schwarzen Kaffee genutzt,
um Flecken zu entfernen?

48
00:02:23,320 --> 00:02:25,386
Ja, natürlich. Die Säure im Kaffee
löst die Textmarker-Tinte.

49
00:02:25,388 --> 00:02:26,554
Mussten Sie nie ein
Whiteboard reinigen?

50
00:02:26,556 --> 00:02:29,407
Sieh dir diese Mauer an.

51
00:02:29,409 --> 00:02:30,909
Alles ist grau, ausgenommen

52
00:02:30,911 --> 00:02:32,560
dieses großen, schwarzen Steines.
Er fiel mir sofort ins Auge,

53
00:02:32,562 --> 00:02:33,912
daher habe ich Gay ausfindig gemacht.

54
00:02:33,914 --> 00:02:35,330
Sie ist Geologin an der NYU.

55
00:02:35,332 --> 00:02:36,781
Ich fragte sie, ob sie einen
Blick darauf werfen kann.

56
00:02:36,783 --> 00:02:38,199
Es ist interessant.

57
00:02:38,201 --> 00:02:39,584
Schwierig zu sagen,
anhand dieses Fotos.

58
00:02:39,586 --> 00:02:41,169
Aber ich denke, ich sehe einige

59
00:02:41,171 --> 00:02:43,505
Streifenbildungen an diesem Gestein
und dies würde bedeuten, dass...

60
00:02:43,507 --> 00:02:45,740
Er wurde tief aus der
Erde ausgegraben.

61
00:02:45,742 --> 00:02:48,543
Hm, gut, ich kann es nicht genau sagen,
ohne selbst vor Ort zu sein,

62
00:02:48,545 --> 00:02:50,879
daher sollten wir nach Riverdale fahren
und schauen, ob er noch immer da ist.

63
00:02:50,881 --> 00:02:52,714
Faszinierend. Ich komme mit.

64
00:02:52,716 --> 00:02:56,084
Hm... Randy?

65
00:02:56,086 --> 00:02:58,219
Oh.

66
00:02:58,221 --> 00:03:00,055
Ich weiß, Sie sind mein Betreuer und
nicht mein Psychiater.

67
00:03:00,057 --> 00:03:02,474
Es ist nur... wir haben noch

68
00:03:02,476 --> 00:03:04,592
20 Minuten bis das Treffen beginnt.

69
00:03:04,594 --> 00:03:08,113
Ist es okay, wenn ich mit Ihnen darüber
spreche, was mit mir los ist?

70
00:03:10,566 --> 00:03:13,451
Wissen Sie? Es ist okay.

71
00:03:13,453 --> 00:03:17,238
Sie haben Recht.
Das gehört nicht zur Therapie.

72
00:03:18,290 --> 00:03:20,709
Dass Sie nüchtern sind,
ist wichtig für mich,

73
00:03:20,711 --> 00:03:22,544
und...

74
00:03:22,546 --> 00:03:25,497
das ist wichtig, damit Sie
nüchtern bleiben, also...

75
00:03:27,383 --> 00:03:29,250
Es ist wegen Eve.

76
00:03:29,252 --> 00:03:31,753
Wir haben etwa zwei Jahre
zusammengelebt.

77
00:03:31,755 --> 00:03:34,723
Das erste Mal, als ich high wurde,
war ich bei ihr.

78
00:03:34,725 --> 00:03:37,125
Auch das letze Mal, ich high war,
war ich mit ihr zusammen.

79
00:03:37,127 --> 00:03:39,293
Ich schaffte es nicht, nüchtern zu werden,
bis sie die Stadt verließ.

80
00:03:39,295 --> 00:03:42,013
Nur, jetzt ist sie zurück.

81
00:03:42,015 --> 00:03:45,066
Sie wünscht sich meine Hilfe,
um selbst clean zu werden.

82
00:03:45,068 --> 00:03:49,471
Sie wünscht sich... mit mir zusammen
zu sein, während sie aufhört.

83
00:03:49,473 --> 00:03:52,774
Also eine, äh...

84
00:03:52,776 --> 00:03:55,810
praktizierende Drogenabhängige
möchte bei Ihnen einziehen?

85
00:03:55,812 --> 00:03:57,478
Hören Sie, ich weiß, dass das
eine schlechte Idee ist.

86
00:03:57,480 --> 00:03:59,330
Warum denken Sie,
bin ich so gestresst?

87
00:04:01,033 --> 00:04:03,802
Oh.

88
00:04:05,955 --> 00:04:09,424
Entschuldigung, Sie-Sie...
bitten mich um einen Ratschlag?

89
00:04:09,426 --> 00:04:11,843
Ich weiß es nicht. Wir haben
bis zum Treffen noch etwas Zeit.

90
00:04:13,712 --> 00:04:15,496
Naja, so wie es steht,

91
00:04:15,498 --> 00:04:18,099
bin ich mit den Reizen einer
gefährlichen Frau mehr vertraut

92
00:04:18,101 --> 00:04:20,552
als ich es sein sollte.

93
00:04:22,388 --> 00:04:24,522
Somit bin ich qualifiziert genug,
wenn ich sage, äh,

94
00:04:24,524 --> 00:04:27,392
Sie müssen diese Eve vollständig
aus Ihrem Leben verbannen.

95
00:04:27,394 --> 00:04:29,310
Ich sollte mich einfach von ihr abwenden?

96
00:04:29,312 --> 00:04:31,112
An erster Stelle steht,
dass Sie nüchtern bleiben.

97
00:04:31,114 --> 00:04:34,315
Und es ist höchst fraglich,
ob Sie ihrem Einfluss widerstehen.

98
00:04:34,317 --> 00:04:36,334
Haben Sie das so auch
bei Ihrer Bekannten getan?

99
00:04:38,821 --> 00:04:41,189
Es war das Beste.

100
00:04:47,329 --> 00:04:50,031
Sind Sie sicher, dass wir einfach so
durch seinen Garten laufen können?

101
00:04:50,033 --> 00:04:51,332
Hier wohnen Leute.

102
00:04:51,334 --> 00:04:52,801
Es ist niemand zu Hause.

103
00:04:52,803 --> 00:04:55,303
Jedenfalls bin ich sicher, sie wollen,
dass wir den schnappen,

104
00:04:55,305 --> 00:04:58,590
der den Typen, der hier gewohnt hat,
ermordet hat, oder?

105
00:04:58,592 --> 00:05:00,675
Ah, hier ist es.

106
00:05:09,518 --> 00:05:11,686
Sehen Sie diese weißen Schichten?
Das ist Kalk.

107
00:05:11,688 --> 00:05:13,822
Das ist Meereskalkstein.
Wenn ich raten müsste,

108
00:05:13,824 --> 00:05:14,889
würde ich sagen,
dass er wirklich alt ist.

109
00:05:14,891 --> 00:05:16,574
Wie alt?

110
00:05:16,576 --> 00:05:19,911
Kalkablagerungen stammen
typischerweise aus der Kreidezeit.

111
00:05:19,913 --> 00:05:21,362
Das war vor 65 Millionen Jahren.

112
00:05:21,364 --> 00:05:23,081
Sieht aus, als wäre es ein
Teil dieser Mauer, oder?

113
00:05:23,083 --> 00:05:26,267
Hm, nein, diese Steine sind
bloß zur Dekoration da.

114
00:05:26,269 --> 00:05:27,619
Irgendwer hat diesen
hierher gebracht.

115
00:05:27,621 --> 00:05:29,211
Ich sage Ihnen eins:

116
00:05:29,211 --> 00:05:29,779
Stein aus der Kreidezeit!!

117
00:05:29,779 --> 00:05:30,550
Dieser wurden aus dem
Erdboden herausgeschnitten

118
00:05:31,041 --> 00:05:32,507
und für den Versand zurechtgemacht.

119
00:05:32,509 --> 00:05:33,975
Üblicherweise wird sowas bei
archäologischen Proben gemacht.

120
00:05:33,977 --> 00:05:36,544
Also denken Sie, es könnte
irgendetwas darin sein?

121
00:05:36,546 --> 00:05:38,213
Vielleicht.

122
00:05:38,215 --> 00:05:39,714
Also, was nun?

123
00:05:40,400 --> 00:05:41,700
Sherlock:
Faszinierend. Du wirst ihn stehlen müssen.

124
00:05:48,891 --> 00:05:50,608
Nun, da du nicht einen
großen Stein in Händen hältst,

125
00:05:50,610 --> 00:05:52,644
nehme ich an, du hast jemanden gefunden,
der einen CT-Scan durchführen kann.

126
00:05:52,646 --> 00:05:54,863
- Ja.
- Gay?

127
00:05:54,865 --> 00:05:56,698
Sie ließ mich im Stich, als ich sie fragte,
ob sie mir hilft, ihn zu stehlen.

128
00:05:56,700 --> 00:05:57,649
Randy?

129
00:05:57,651 --> 00:05:59,450
- Noch immer clean.
- Und du?

130
00:05:59,452 --> 00:06:01,435
Du weißt, dass mein Leben
sorgfältig aufgebaut wurde,

131
00:06:01,437 --> 00:06:03,621
infolgedessen habe ich kein Interesse an
Dingen wie mit Leuten über ihre

132
00:06:03,623 --> 00:06:05,073
früheren Liebenspartner zu sprechen.

133
00:06:05,075 --> 00:06:06,457
Und doch sind wir hier.

134
00:06:06,459 --> 00:06:08,293
Ich, äh...

135
00:06:08,295 --> 00:06:09,794
Ich habe mir Ihr Gestein angeschaut.

136
00:06:09,796 --> 00:06:11,963
Ich-ich denke Sie werden
das sehen wollen.

137
00:06:13,916 --> 00:06:16,234
Ich ziehe meine vorherige
Skepsis zurück.

138
00:06:16,236 --> 00:06:19,387
Der Dinosaurier in
Doug Newbergs Garten

139
00:06:19,389 --> 00:06:22,006
entzog sich tatsächlich
meiner Beobachtung.

140
00:06:24,439 --> 00:06:28,123
<b>Übersetzung von CityLight,
throne-tier & DerZui</font></b>

141
00:06:28,123 --> 00:06:32,243
<b>Korrektur von DerZui,
Anpassung von Baerlica</font></b>

142
00:06:32,243 --> 00:06:33,586
Sie ist überwältigend, nicht wahr?

143
00:06:34,749 --> 00:06:35,757
Wir gruben sie aus dem Erdreich

144
00:06:35,758 --> 00:06:36,974
des Wind River Gebirges.

145
00:06:36,976 --> 00:06:38,809
Agnes hier, ist das weltweit einzige

146
00:06:38,811 --> 00:06:41,127
komplettierte Dimetrodon-Skelett.

147
00:06:41,129 --> 00:06:42,763
Ich bin, äh, Jerry Thomas.

148
00:06:42,765 --> 00:06:45,131
Ich bin der Verwalter dieser
Fossiliensammlung.

149
00:06:45,133 --> 00:06:46,316
Sherlock Holmes.

150
00:06:46,318 --> 00:06:47,985
Das ist meine Begleiterin
Joan Watson.

151
00:06:47,987 --> 00:06:51,271
Nun, meine Assistentin teilte mir mit,
Sie arbeiten beim NYPD

152
00:06:51,273 --> 00:06:53,073
und denken, dass Sie
ein Fossil gefunden haben.

153
00:06:53,075 --> 00:06:54,307
Okay.

154
00:06:57,946 --> 00:07:00,164
Ist das echt?

155
00:07:00,166 --> 00:07:01,832
Wir nehmen es an.

156
00:07:01,834 --> 00:07:05,285
Okay, das ist erstaunlich.

157
00:07:07,038 --> 00:07:10,156
Der hier sieht für mich
wie ein Nanotyrannus aus.

158
00:07:10,158 --> 00:07:12,793
Denken Sie an einen Miniatur-T-Rex.

159
00:07:12,795 --> 00:07:15,863
Er ist unglaublich selten.

160
00:07:15,865 --> 00:07:17,481
Ich denke, hierbei handelt es sich
um ein vollständiges Skelett.

161
00:07:17,483 --> 00:07:18,782
Es ist ein Baby.

162
00:07:18,784 --> 00:07:20,384
Woher denken Sie, stammt es?

163
00:07:20,386 --> 00:07:22,269
Sie teilten meiner Assistentin mit,
es befanden sich Kalkstreifen

164
00:07:22,271 --> 00:07:23,604
an dem Gestein, in dem Sie es fanden?

165
00:07:23,606 --> 00:07:25,005
Ja.

166
00:07:25,007 --> 00:07:26,339
Okay, das ist
Meereskalkstein.

167
00:07:26,341 --> 00:07:28,192
Wir haben in letzter Zeit
nichts davon in Ausgrabungen

168
00:07:28,194 --> 00:07:30,727
hier in den Staaten gefunden.

169
00:07:30,729 --> 00:07:32,646
Die jüngsten Ablagerungen
stammen aus der Mongolei.

170
00:07:32,648 --> 00:07:34,180
Nun, das kann ich bestätigen,

171
00:07:34,182 --> 00:07:35,849
wenn ich mir dieses Gestein anschaue,

172
00:07:35,851 --> 00:07:38,652
aber, wenn es dort entdeckt wurde,
gehört es auch ihnen.

173
00:07:38,654 --> 00:07:42,206
Also hat es jemand in die
Staaten geschmuggelt.

174
00:07:42,208 --> 00:07:43,891
Wie viel wäre das wert?

175
00:07:43,893 --> 00:07:46,210
Ich würde sagen, ein hoher siebenstelliger Betrag.

176
00:07:46,212 --> 00:07:47,828
Ein kleiner achtstelliger.

177
00:07:49,464 --> 00:07:51,215
Die Person, welche Doug Newberg ermordet hat,
durchwühlte sein Haus.

178
00:07:51,217 --> 00:07:53,717
Vielleicht haben sie das gesucht.

179
00:07:53,719 --> 00:07:55,686
<i>Du arbeitest also</i>

180
00:07:55,688 --> 00:07:58,672
an einer neuen Collage zu
Ehren von Doug Newberg?

181
00:07:58,674 --> 00:08:01,391
Ich bat Detective Bell,
mir alles zu senden,

182
00:08:01,393 --> 00:08:04,094
was das NYPD über
diesen Mann weiß.

183
00:08:04,096 --> 00:08:05,879
Ich habe alle meine ursprünglichen
Notizen durchgeschaut,

184
00:08:05,881 --> 00:08:08,198
die meisten ihrer Daten.

185
00:08:08,200 --> 00:08:12,019
Doug Newberg, Ruhe er in Frieden,
war ein eher langweiliger Mensch.

186
00:08:12,021 --> 00:08:15,906
Ich finde nichts, was ihn mit
Schmuggelei in Verbindung bringt.

187
00:08:15,908 --> 00:08:18,058
Mit Ausnahme des Dinosauriers
in seinem Garten.

188
00:08:18,060 --> 00:08:19,576
Ich versuche, mich in die Einzelheiten

189
00:08:19,578 --> 00:08:21,078
von Mr. Newbergs Leben
hineinzuversetzen.

190
00:08:21,080 --> 00:08:22,913
Wenn er nicht in den
Schwarzmarkthandel involviert war,

191
00:08:22,915 --> 00:08:26,066
dann vielleicht jemand
aus seinem Umfeld.

192
00:08:26,068 --> 00:08:28,869
Hey, wie ist das, wieder
an einem Fall zu arbeiten,

193
00:08:28,871 --> 00:08:31,104
den du bearbeitet hast, als du drauf warst?

194
00:08:33,074 --> 00:08:35,408
Interessant.

195
00:08:35,410 --> 00:08:37,243
Es gab Zeiten,
bevor ich abstürzte,

196
00:08:37,245 --> 00:08:40,097
in denen ich extrem gut mit
meiner Sucht funktioniert habe.

197
00:08:40,099 --> 00:08:42,933
Ich ärgere mich über die Tatsache,

198
00:08:42,935 --> 00:08:44,918
dass ich die Zahlungen von
Mr. Newbergs Eltern akzeptierte,

199
00:08:44,920 --> 00:08:47,087
diese Untersuchung gehört eindeutig

200
00:08:47,089 --> 00:08:49,222
nicht zu jenen Zeiten.

201
00:08:49,224 --> 00:08:52,592
Ich scheiterte daran, bei
diesem Mann mein Bestes zu geben

202
00:08:52,594 --> 00:08:55,428
und dies festzustellen ist keine schöne Sache.

203
00:08:58,733 --> 00:09:00,317
Wer ist es?

204
00:08:58,733 --> 00:09:00,818
Randy: Eve kam eben vorbei.
Konnte sie nicht abweisen.

205
00:09:00,818 --> 00:09:01,568
Es ist Randy.

206
00:09:01,570 --> 00:09:04,154
Seine Frauenprobleme bestehen nach wie vor.

207
00:09:05,490 --> 00:09:07,908
Ein Mann sitzt vor mir.

208
00:09:07,910 --> 00:09:10,410
Ob er nüchtern bleibt oder nicht
scheint davon abhängig zu sein,

209
00:09:10,412 --> 00:09:12,963
ob ich ihm erlaube seinen
Problemen Luft zu verschaffen.

210
00:09:12,965 --> 00:09:15,749
Ich wählte den anständigen Weg,
so geschmacklos wie er scheint,

211
00:09:15,751 --> 00:09:17,134
und hörte ihm zu.

212
00:09:17,136 --> 00:09:19,052
Das Eis ist gebrochen.

213
00:09:19,054 --> 00:09:21,388
Nun bin ich seine Vertrauensperson.

214
00:09:21,390 --> 00:09:22,889
Wenn ich mich jetzt von ihm trenne,

215
00:09:22,891 --> 00:09:25,108
setze ich ihn nicht möglicherweise
der Gefahr aus rückfällig zu werden?

216
00:09:27,595 --> 00:09:29,179
Was schreibst du ihm?

217
00:09:30,148 --> 00:09:32,766
"Nächstes Mal läuft's besser."

218
00:09:36,654 --> 00:09:38,989
Diese Steinmauer ist
ziemlich eindeutig nicht,

219
00:09:38,991 --> 00:09:40,907
ein zufällig gewähltes Geheimversteck.

220
00:09:40,909 --> 00:09:42,142
Es wurde zweifellos ausgewählt
und sehr sorgfältig...

221
00:09:45,980 --> 00:09:49,333
Wie um alles in der Welt konntest du
mit Drogensüchtigen Karriere machen?

222
00:09:49,335 --> 00:09:51,752
Nun, es ist ziemlich spät.
Du könntest ihn einfach anrufen.

223
00:09:51,754 --> 00:09:53,670
Nein.

224
00:09:53,672 --> 00:09:55,288
In Ordnung.
Dann werde ich weiter

225
00:09:55,290 --> 00:09:57,323
an der Collage arbeiten,
während du unterwegs bist.

226
00:09:57,325 --> 00:09:58,992
Es ist keine Collage.

227
00:09:58,994 --> 00:10:00,660
Ich stelle keine Kunstwerke her.

228
00:10:06,634 --> 00:10:08,969
Wann warst du vergangene
Nacht wieder zurück?

229
00:10:08,971 --> 00:10:11,138
Ich war bis spät

230
00:10:11,140 --> 00:10:12,939
in die Nacht bei Randy.

231
00:10:12,941 --> 00:10:15,559
Nun, du wirst das brauchen.

232
00:10:15,561 --> 00:10:17,728
Nach dem Frühstück gehen wir Eis essen.

233
00:10:17,730 --> 00:10:19,312
Es ist mitten im Winter.

234
00:10:19,314 --> 00:10:21,198
Warum sollten wir Eis essen gehen wollen?

235
00:10:21,200 --> 00:10:23,683
Exakt.

236
00:10:23,685 --> 00:10:25,869
Das ist Diego Salcedo.

237
00:10:25,871 --> 00:10:27,421
Doug Newberg war Trauzeuge

238
00:10:27,423 --> 00:10:29,523
auf seiner Hochzeit.
Diego hat eine Akte.

239
00:10:29,525 --> 00:10:30,991
Verurteilt wegen Kleinigkeiten,

240
00:10:30,993 --> 00:10:32,826
aber acht Jahre zuvor
wurde er wegen

241
00:10:32,828 --> 00:10:35,212
Diebstahls in drei
unterschiedlichen Punkten

242
00:10:35,214 --> 00:10:36,546
an gestohlenem Besitz verurteilt.

243
00:10:36,548 --> 00:10:37,964
Der Fall wurde wegen
Prozessfehlern abgebrochen.

244
00:10:37,966 --> 00:10:40,167
Ich habe mir angeschaut,
was er bis jetzt getan hat.

245
00:10:40,169 --> 00:10:41,585
Er besitzt eine Flotte von Eiswagen,

246
00:10:41,587 --> 00:10:43,670
die in ganz New York betrieben werden.

247
00:10:43,672 --> 00:10:44,971
Ich habe es bei der Stadt geprüft,

248
00:10:44,973 --> 00:10:47,841
alle Wagen haben aktuelle Genehmigungen.

249
00:10:47,843 --> 00:10:49,726
Und das scheint etwas für dich zu bedeuten.

250
00:10:49,728 --> 00:10:51,344
Es ist mitten im Winter.

251
00:10:51,346 --> 00:10:52,846
Warum sollte er eine Flotte von
Eiswagen betreiben?

252
00:10:52,848 --> 00:10:53,930
Der Kerl, mit dem ich sprach,

253
00:10:53,932 --> 00:10:55,348
sagte, dass die meisten Betreiber

254
00:10:55,350 --> 00:10:57,317
ihre Genehmigungen über den Winter
verfallen lassen.

255
00:10:57,319 --> 00:10:59,770
Also, warum zahlen, wenn
man kein Eis verkauft?

256
00:10:59,772 --> 00:11:02,522
Die eine Hälfte der Wagen ist inaktiv und
die andere läuft im Dauerbetrieb.

257
00:11:02,524 --> 00:11:04,191
Und diejenige, die in Betrieb ist?

258
00:11:04,193 --> 00:11:05,942
Ihnen sind Routen genehmigt,

259
00:11:05,944 --> 00:11:08,195
die großteils in Industriegebieten liegen.

260
00:11:08,197 --> 00:11:10,396
Diese Industriegebiete,
gibt es dort auch Häfen?

261
00:11:10,398 --> 00:11:12,082
Ja.

262
00:11:12,084 --> 00:11:13,867
Meinst du Diego Salcedo
benutzt Eiswagen,

263
00:11:13,869 --> 00:11:15,869
um geschmuggelte Güter durch
die Stadt zu transportieren?

264
00:11:15,871 --> 00:11:17,671
Naja, das könnte erklären,
wie bei Doug Newberg

265
00:11:17,673 --> 00:11:19,773
ein Fossil in seinem Garten gelandet ist.

266
00:11:19,775 --> 00:11:21,842
Uh-huh.

267
00:11:21,844 --> 00:11:23,960
<i>Sie glauben, dieser Kerl</i>

268
00:11:23,962 --> 00:11:26,113
hat etwas mit Newbergs Mord zu tun?

269
00:11:26,115 --> 00:11:28,165
Wissen wir nicht.

270
00:11:28,167 --> 00:11:30,383
<i>Aber wenn er weiß, woher das Fossil kam,</i>

271
00:11:30,385 --> 00:11:32,586
dann kann er uns der Lösung
näher bringen als wir es jetzt sind.

272
00:11:32,587 --> 00:11:34,704
Hat schon jemand Anspruch auf den

273
00:11:34,706 --> 00:11:36,556
Nanotyrannus erhoben?

274
00:11:36,558 --> 00:11:38,925
Nein. Wieso?

275
00:11:38,927 --> 00:11:40,343
Er will ihn mit nach Hause nehmen.

276
00:11:40,345 --> 00:11:41,962
<i>Verzeihung.</i>

277
00:11:41,964 --> 00:11:43,780
<i>Das Immigration and
Customs Enforcement</i>

278
00:11:43,782 --> 00:11:47,067
schaut später herein, um ihn, äh,
in Gewahrsam zu nehmen.

279
00:11:47,069 --> 00:11:51,104
Wenn er wirklich aus der Mongolei ist,
dann geben sie ihn zurück.

280
00:11:52,707 --> 00:11:55,275
<i>Sieht aus, als hätten wir einen Kunden.</i>

281
00:12:01,132 --> 00:12:04,450
<i>Sehr viel Geld für eine Eistüte.</i>

282
00:12:05,837 --> 00:12:07,888
<i>Alles klar, haltet euch bereit.</i>

283
00:12:07,890 --> 00:12:09,105
<i>Verstanden, verstanden.</i>

284
00:12:09,107 --> 00:12:10,273
<i>Alle Einheiten, alle Einheiten...
Bestätige, halten uns bereit.</i>

285
00:12:15,596 --> 00:12:17,898
Okay, es ist soweit, auf geht's!

286
00:12:17,900 --> 00:12:19,316
<i>Da ist die Lieferung.
Alle Einheiten, los!</i>

287
00:12:26,992 --> 00:12:28,358
Hey, Leute.

288
00:12:28,360 --> 00:12:29,910
<i>Was gibt's?</i>

289
00:12:29,912 --> 00:12:31,644
Ich habe nur eben etwas nicht verkaufte Ware

290
00:12:31,646 --> 00:12:33,613
an meinen Lieferanten abgegeben.

291
00:12:33,615 --> 00:12:35,365
Ach ja?

292
00:12:42,507 --> 00:12:44,674
Keine Zollstempel.

293
00:12:46,878 --> 00:12:49,012
Kubanisch?

294
00:12:49,014 --> 00:12:50,496
Ich verstehe das nicht.

295
00:12:50,498 --> 00:12:51,882
Sie beschatten mich

296
00:12:51,884 --> 00:12:53,183
und dann buchten Sie mich ein.

297
00:12:53,185 --> 00:12:54,935
Nur damit Sie mir Fragen stellen können,

298
00:12:54,937 --> 00:12:57,354
über einen T-Rex, den Sie im Haus meines
Kumpels Doug gefunden haben?!

299
00:12:57,356 --> 00:12:59,172
Es ist ein Nanotyrannus.

300
00:12:59,174 --> 00:13:01,942
Und wir sind uns sicher, dass Sie ihn
dort hingebracht haben.

301
00:13:01,944 --> 00:13:03,476
Die Kerle, denen Sie die
Zigarren geliefert haben,

302
00:13:03,478 --> 00:13:05,178
sind bereit, uns über alle
Lieferungen zu informieren,

303
00:13:05,180 --> 00:13:06,363
die Sie für die getätigt haben.

304
00:13:06,365 --> 00:13:07,847
Da kommt ganz schön was zusammen.

305
00:13:07,849 --> 00:13:09,399
Sie sind unser Hauptverdächtiger

306
00:13:09,401 --> 00:13:11,017
im Mordfall Doug Newberg.

307
00:13:11,019 --> 00:13:13,186
Das könnte den Unterschied bei der
Kaution machen oder nicht.

308
00:13:13,188 --> 00:13:14,704
Moment, sind Sie irre?
Ich bin mit Doug aufgewachsen.

309
00:13:14,706 --> 00:13:16,489
Er war mein Trauzeuge.
Ich habe ihn nicht getötet.

310
00:13:16,491 --> 00:13:18,024
Haben Sie ein Alibi?

311
00:13:18,026 --> 00:13:19,376
Ich weiß nicht. Wann war das?

312
00:13:19,378 --> 00:13:21,027
Vor drei Jahren?

313
00:13:21,029 --> 00:13:22,528
Captain, verzeihen Sie die Störung.

314
00:13:22,530 --> 00:13:24,697
Zwei Typen vom Immigrations-
und Zollamt sind da.

315
00:13:24,699 --> 00:13:26,132
Sie sagen, Sie erwarten sie.

316
00:13:26,134 --> 00:13:28,652
Äh, sagen Sie ihnen, wir sind in
ein paar Minuten da.

317
00:13:31,372 --> 00:13:32,872
Wie kam das Fossil

318
00:13:32,874 --> 00:13:35,008
in den Hinterhof Ihres Freundes Doug?

319
00:13:35,010 --> 00:13:36,676
Alles klar, hören Sie zu...

320
00:13:36,678 --> 00:13:40,013
Kurz bevor Doug getötet wurde,
hatte ich eine Lieferung eines Steines.

321
00:13:40,015 --> 00:13:41,648
Ich weiß nicht einmal, was drinnen war.

322
00:13:41,650 --> 00:13:42,882
Aber der Käufer...

323
00:13:42,884 --> 00:13:44,100
er sagte in letzter Minute ab.

324
00:13:44,102 --> 00:13:45,819
Ich war mir sicher, dass die Feds

325
00:13:45,821 --> 00:13:47,821
meine Wohnung beschatten,
also konnte ich ihn nicht dahinbringen.

326
00:13:47,823 --> 00:13:50,023
Darum fragte ich Doug,
ob er ihn aufbewahren könnte,

327
00:13:50,025 --> 00:13:51,324
nur für ein paar Tage.

328
00:13:51,326 --> 00:13:53,577
Am nächsten Tag war er tot.

329
00:13:53,579 --> 00:13:55,912
Ob ich denke, dass die zwei
Ereignisse verknüpft waren?

330
00:13:55,914 --> 00:13:57,881
Ja, natürlich, jemand muss mir gefolgt sein.

331
00:13:57,883 --> 00:14:00,033
Aber ich dachte, dass wer auch
immer ihn ermordet hat,

332
00:14:00,035 --> 00:14:01,868
den Stein auch mitnahm.

333
00:14:01,870 --> 00:14:03,553
Sie wussten nicht, dass er im Hinterhof lag?

334
00:14:03,555 --> 00:14:05,338
Ich gab ihn ihm in seiner Garage.

335
00:14:05,340 --> 00:14:07,660
Der Kerl muss ihn selbst
irgendwo da versteckt haben.

336
00:14:08,575 --> 00:14:11,177
Ich habe Doug nicht ermordet.

337
00:14:11,179 --> 00:14:13,096
Ich war es nicht...
Nehmen Sie eine DNA-Probe.

338
00:14:13,098 --> 00:14:14,714
Schließen Sie mich an den Lügendetektor an.

339
00:14:14,716 --> 00:14:16,066
Was immer Sie wollen.

340
00:14:20,721 --> 00:14:23,106
Er hat seine DNA geradezu
freudig angeboten, oder?

341
00:14:23,108 --> 00:14:24,590
Wer auch immer Newberg tötete,

342
00:14:24,592 --> 00:14:26,726
wollte das Skelett, hat es aber nie gefunden.

343
00:14:26,728 --> 00:14:28,728
- Aber wir haben es.
- Und?

344
00:14:28,730 --> 00:14:30,230
Du willst es auf den Schwarzmarkt werfen,

345
00:14:30,232 --> 00:14:31,314
abwarten wer sich meldet.

346
00:14:31,316 --> 00:14:33,149
Captain, da ist ein Kerl vom ICE,

347
00:14:33,151 --> 00:14:34,117
der meinen Schreibtisch belagert.

348
00:14:34,119 --> 00:14:35,518
Irgendwas wegen eines Fossils.

349
00:14:35,520 --> 00:14:36,703
Was ist nur mit den Kerlen los?

350
00:14:36,705 --> 00:14:38,288
Ich sagte doch, ich bräuchte ein paar Minuten.

351
00:14:38,290 --> 00:14:39,772
Äh, es ist nur einer.

352
00:14:39,774 --> 00:14:42,108
Und er kam eben erst an.

353
00:14:44,362 --> 00:14:46,579
Ja, sie, äh, sie haben
für das Ding unterschrieben,

354
00:14:46,581 --> 00:14:48,781
vor, ich weiß nicht, zehn Minuten?

355
00:14:48,783 --> 00:14:50,783
Sie sollten doch warten, bis ich da bin.

356
00:14:50,785 --> 00:14:52,218
Die waren von der Regierung.

357
00:14:52,220 --> 00:14:53,420
Sie wissen doch, wie gern die warten.

358
00:14:53,422 --> 00:14:55,955
Haben Sie ihre Identität geprüft?

359
00:14:55,957 --> 00:14:58,224
Ich vermute, dass haben Sie nicht,

360
00:14:58,226 --> 00:15:01,311
denn ich habe einen
ICE-Beamten vor der Arrestzelle

361
00:15:01,313 --> 00:15:04,464
und Detective Bell sagt,
dass er sich ausgewiesen hat.

362
00:15:10,321 --> 00:15:12,238
Was?

363
00:15:12,240 --> 00:15:14,441
Sie hatten gerade den Vorsitz bei

364
00:15:14,443 --> 00:15:16,804
dem Diebstahl eines Beweisstücks,
welches ebenfalls ein

365
00:15:16,804 --> 00:15:18,372
unbezahlbarer, archäologischer Schatz ist.

366
00:15:28,270 --> 00:15:30,887
Da gehen sie dahin, mit dem Nanotyrannus-Fossil.

367
00:15:30,889 --> 00:15:33,953
Diese ganze Affäre hat schon
einen gewissen Wagemut.

368
00:15:33,954 --> 00:15:36,021
Man könnte es fast bewundern.

369
00:15:36,023 --> 00:15:37,890
Hmm.

370
00:15:37,892 --> 00:15:40,342
Ich hatte gerade ein sehr langes Gespräch

371
00:15:40,344 --> 00:15:42,878
mit meinem Gegenstück vom ICE.

372
00:15:42,880 --> 00:15:45,681
Sie helfen uns mit der
Untersuchung des Raubs.

373
00:15:45,683 --> 00:15:48,483
Die Forensiker arbeiten bereits an dem
Papierkram, den sie hinterlassen haben,

374
00:15:48,485 --> 00:15:50,452
und es wurde eine Fahndung
auf die Täter herausgegeben.

375
00:15:50,454 --> 00:15:52,020
Tja, wer auch immer sie sind,

376
00:15:52,022 --> 00:15:54,690
sie befehligen außergewöhnliche Ressourcen.

377
00:15:54,692 --> 00:15:57,058
Erstens mussten sie gewusst haben,
dass wir das Fossil haben.

378
00:15:57,060 --> 00:15:59,578
Es gab darüber keine Medienberichte,
woraus man annehmen kann,

379
00:15:59,580 --> 00:16:02,030
dass sie eine Quelle bei der
ICE etabliert haben.

380
00:16:02,032 --> 00:16:04,833
Sie haben gefälschte Dokumente hergestellt,
die überzeugend genug waren,

381
00:16:04,835 --> 00:16:07,536
um einen Polizeiveteranen hereinzulegen
und ihre Operation war gut getimed,

382
00:16:07,538 --> 00:16:11,456
sodass sie vor dem echten ICE-Beamten hier waren.

383
00:16:11,458 --> 00:16:15,010
Was wollen die überhaupt mit
geklauten Dinosaurierknochen?

384
00:16:15,012 --> 00:16:17,546
Es ist ja nicht so, als ob man die
einfach in einer dunklen Gasse ablädt.

385
00:16:17,548 --> 00:16:18,880
Ja, man muss Zugang zu einem

386
00:16:18,882 --> 00:16:20,549
Netzwerk potentieller Käufer haben.

387
00:16:20,551 --> 00:16:22,351
Menschen, die gewillt sind viel Geld für

388
00:16:22,353 --> 00:16:24,219
illegale Käufe auszugeben.

389
00:16:24,221 --> 00:16:26,921
Die Frage lautet:
Wer ist der Größte in der Stadt,

390
00:16:26,923 --> 00:16:29,057
wenn es um geschmuggelte Antiquitäten geht?

391
00:16:29,059 --> 00:16:30,943
Wir finden diese Person und wir finden die Diebe.

392
00:16:30,945 --> 00:16:33,295
Und ich wette, dass sie mit dem
Mord an Doug Newberg zu tun haben.

393
00:16:33,297 --> 00:16:34,630
Wir haben Diegos Liste

394
00:16:34,632 --> 00:16:36,064
an Leuten, von denen er weiß,

395
00:16:36,066 --> 00:16:37,332
dass sie das Fossil rumgefahren haben.

396
00:16:37,334 --> 00:16:38,817
Außerdem habe ich die
Hafenbehörde dazu gebracht,

397
00:16:38,819 --> 00:16:41,436
ihre Akten über bekannte Schmuggler rauszukramen.

398
00:16:41,438 --> 00:16:45,073
Mal sehen, was C zu der Sache sagt.

399
00:16:46,593 --> 00:16:48,543
Okay, du kennst sie als C

400
00:16:48,545 --> 00:16:49,878
und hast sie nie getroffen,

401
00:16:49,880 --> 00:16:51,663
aber du denkst, sie kann uns helfen?

402
00:16:51,665 --> 00:16:55,417
Ich kenne sie nur als C, weil ich es will.

403
00:16:55,419 --> 00:16:58,387
Den echten Namen könnte ich einfach
rausfinden, wenn ich möchte.

404
00:16:58,389 --> 00:17:02,975
Aber, ähm, Initialen zu benutzen ist Teil

405
00:17:02,977 --> 00:17:05,510
unseres gemeinsamen Hobbys.

406
00:17:05,512 --> 00:17:08,480
Das da wäre?

407
00:17:08,482 --> 00:17:11,316
C und ich pflegen unzüchtige Korrespondenz.

408
00:17:11,318 --> 00:17:13,068
Das machen wir schon eine Weile.

409
00:17:13,070 --> 00:17:15,570
Ihr schreibt euch Schmuddelbriefe?

410
00:17:15,572 --> 00:17:18,907
Das ist eine recht prüde Art
und Weise es auszudrücken.

411
00:17:18,909 --> 00:17:20,776
Aber ja, das machen wir.

412
00:17:20,778 --> 00:17:22,077
Oh.

413
00:17:22,079 --> 00:17:25,146
Erotik ist ein faszinierendes
literarisches Genre.

414
00:17:25,148 --> 00:17:28,784
Ich traf C zuerst auf Messageboards,
die sich dazu verschrieben haben

415
00:17:28,786 --> 00:17:30,819
die Korrespondenz von
D.H. Lawrence zu analysieren.

416
00:17:30,821 --> 00:17:34,089
Es stellte sich raus, dass sie
eine Meisterin dieser Kunst ist.

417
00:17:34,091 --> 00:17:36,174
Und wie genau soll uns deine
unzüchtige Brieffreundin

418
00:17:36,176 --> 00:17:37,542
behilflich sein?

419
00:17:37,544 --> 00:17:39,378
Nun, wir tauschen nicht viele Details über

420
00:17:39,380 --> 00:17:42,798
unser Privatleben aus, doch ich weiß,

421
00:17:42,800 --> 00:17:45,467
dass sie eine Topposition bei
einem Auktionshaus innehat.

422
00:17:45,469 --> 00:17:47,936
Und wie alle bekannten, großen Häuser,
hat es auch das Problem

423
00:17:47,938 --> 00:17:49,838
Ware am Hafen zu verlieren, wenn die

424
00:17:49,840 --> 00:17:51,506
Fracht in das Land gebracht wird.

425
00:17:51,508 --> 00:17:53,525
Nach was suchen wir also?

426
00:17:53,527 --> 00:17:55,844
Jemand, der "Die Geschichte der O" bei sich hat?

427
00:17:55,846 --> 00:17:58,363
Ich bin nicht ganz sicher.

428
00:18:02,268 --> 00:18:04,453
Glaubst du, das ist sie?

429
00:18:04,455 --> 00:18:06,238
Sie hat diesen Schal in

430
00:18:06,240 --> 00:18:08,407
einem ihrer Briefe beschrieben.

431
00:18:23,806 --> 00:18:25,374
Sehe ich aus wie in Ihrer Vorstellung?

432
00:18:25,376 --> 00:18:27,926
Schwer zu sagen.

433
00:18:27,928 --> 00:18:31,263
Die Teile, die meine Fantasie in
Anspruch nehmen, sind

434
00:18:31,265 --> 00:18:33,398
momentan in Kleider gehüllt.

435
00:18:35,768 --> 00:18:37,486
Sie haben eine seltene Gabe, Madam.

436
00:18:37,488 --> 00:18:39,220
Es ist eine Freude, Ihre Bekanntschaft zu machen.

437
00:18:39,222 --> 00:18:41,656
Danke, dass Sie mich persönlich treffen.

438
00:18:41,658 --> 00:18:45,026
Ich bin zur Hälfte überzeugt,
mein Assistent hört meine Gespräche ab.

439
00:18:45,028 --> 00:18:47,395
Aber ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen kann.

440
00:18:47,397 --> 00:18:49,331
Ich bin Auktionärin, keine Schmugglerin.

441
00:18:49,333 --> 00:18:51,283
Sicher sind Sie, nach einem Leben im Handel,

442
00:18:51,285 --> 00:18:52,784
schon mal mit einem aneinandergeraten.

443
00:18:52,786 --> 00:18:55,236
Es gibt da einen Namen.

444
00:18:55,238 --> 00:18:58,540
Angeblich hat er den Handel in seiner Hand.

445
00:18:58,542 --> 00:19:00,675
Er ist so etwas wie ein Mythos.

446
00:19:00,677 --> 00:19:03,345
Die Angestellten in unserem
Warenhaus scherzen immer,

447
00:19:03,347 --> 00:19:05,213
dass, wenn sie richtig Geld machen wollen,

448
00:19:05,215 --> 00:19:07,081
sie ihm unsere Waren verkaufen.

449
00:19:07,083 --> 00:19:09,468
Ich vermute, ein paar von ihnen
haben das auch gemacht.

450
00:19:09,470 --> 00:19:11,186
Haben Sie den Namen?

451
00:19:11,188 --> 00:19:12,637
Es ist etwas albern.

452
00:19:12,639 --> 00:19:15,590
Er nennt sich selbst
anscheinend "Die Elster".

453
00:19:15,592 --> 00:19:18,226
Eine Idee, wie ich mit ihm
in Kontakt treten kann?

454
00:19:18,228 --> 00:19:21,279
Soweit ich weiß, müssen Sie etwas besitzen,
das er haben will.

455
00:19:21,281 --> 00:19:24,933
Dann... findet er Sie.

456
00:19:28,906 --> 00:19:30,655
Hey, bist du da hinten?

457
00:19:30,657 --> 00:19:32,440
Berühre nicht die Tinte.

458
00:19:32,442 --> 00:19:35,377
Tja, wenn du mich dazu bringst zu fragen...

459
00:19:35,379 --> 00:19:37,212
Wir brauchen eine glitzernde Spielerei,

460
00:19:37,214 --> 00:19:39,631
um die Aufmerksamkeit der Elster zu erregen.

461
00:19:39,633 --> 00:19:41,449
Also erschaffe ich eine.

462
00:19:43,387 --> 00:19:45,337
1517 nagelte Martin Luther

463
00:19:45,339 --> 00:19:48,289
seine 95 Thesen an die Tür der Schlosskirche

464
00:19:48,291 --> 00:19:51,626
in Wittenberg und gebar so die Reformation.

465
00:19:51,628 --> 00:19:54,062
Oh, ja. Ich hatte Geschichte auf dem College.

466
00:19:54,064 --> 00:19:55,480
Wusstest du auch, dass er am selben Tag

467
00:19:55,482 --> 00:19:56,898
ein paar handgeschriebene Kopien

468
00:19:56,900 --> 00:19:59,734
an nennenswerte Persönlichkeiten schickte?

469
00:19:59,736 --> 00:20:01,636
Es ging lange das Gerücht um, dass Luther

470
00:20:01,638 --> 00:20:05,690
viele Rohfassungen des
Dokuments gehortet haben soll.

471
00:20:05,692 --> 00:20:09,194
Du kannst dir vorstellen,
was eine Kopie wert wäre.

472
00:20:09,196 --> 00:20:11,696
Oh, du schreibst also 95 gefälschte Thesen.

473
00:20:11,698 --> 00:20:13,832
- Und dann was?
- Posiere ich als jemand,

474
00:20:13,834 --> 00:20:15,650
der sie kürzlich erwarb und keinen

475
00:20:15,652 --> 00:20:17,335
Schimmer hat, was sie wert sind.

476
00:20:17,337 --> 00:20:18,620
Es gibt Webseiten, die die Verfügbarkeit

477
00:20:18,622 --> 00:20:19,955
solcher Sachen überprüfen.

478
00:20:19,957 --> 00:20:23,508
Ich schätze, Ebay ist immer eine Option.

479
00:20:23,510 --> 00:20:25,594
Ist das in Englisch?

480
00:20:25,596 --> 00:20:27,712
Die ersten paar Seiten sind in Latein.

481
00:20:27,714 --> 00:20:29,598
Es muss keiner Echtheitsprüfung standhalten.

482
00:20:29,600 --> 00:20:31,933
Es soll uns nur in das Nest der Elster bringen.

483
00:20:31,935 --> 00:20:34,853
"42: Thaddeus wird hiermit zum
besten Apostel erklärt

484
00:20:34,855 --> 00:20:39,074
und jene, die widersprechen, mögen
dem unendlichen Kitzeln erliegen."

485
00:20:44,982 --> 00:20:46,648
Was ist los?

486
00:20:46,650 --> 00:20:49,234
Ich fand eine Lösung für mein Randy-Problem.

487
00:20:49,236 --> 00:20:50,819
Was? Das macht dich wütend?

488
00:20:50,821 --> 00:20:52,370
Er nannte letzte Nacht Eves Nachnamen.

489
00:20:52,372 --> 00:20:54,856
Sie ist seit mehr als einem
Jahr nicht mehr in der Stadt.

490
00:20:54,858 --> 00:20:57,358
Sie ist eine Heroinsüchtige.
Es ist nicht schwer

491
00:20:57,360 --> 00:20:59,127
ihre Bewegungen zu verfolgen,
noch ist es spekulativ anzunehmen,

492
00:20:59,129 --> 00:21:01,379
dass sie womöglich das Gesetz gebrochen hat,

493
00:21:01,381 --> 00:21:02,831
während ihres Urlaubs.

494
00:21:02,833 --> 00:21:04,666
Ich hörte es gerade von
meinem Kontakt in Chicago,

495
00:21:04,668 --> 00:21:06,551
Eve Hurley hat dort zahlreiche

496
00:21:06,553 --> 00:21:08,003
offene Haftbefehle.

497
00:21:08,005 --> 00:21:10,722
Alles, was ich tun muss, ist die
zuständigen Behörden zu benachrichtigen

498
00:21:10,724 --> 00:21:13,391
und voilá -
Randys Problem ist gelöst.

499
00:21:13,393 --> 00:21:15,060
Du ziehst sie mit einem Haken
von der Bühne?

500
00:21:15,062 --> 00:21:16,511
Nein, natürlich nicht.

501
00:21:16,513 --> 00:21:18,263
Sie ist drogenabhängig,
ich kann sie nicht auch noch

502
00:21:18,265 --> 00:21:20,398
zu meinem Opfer machen.

503
00:21:20,400 --> 00:21:22,150
Ich merkte, dass ich den Plan
nicht verwirklichen kann

504
00:21:22,152 --> 00:21:24,736
in dem Moment, als sich mein Kontakt meldete.

505
00:21:24,738 --> 00:21:27,155
Darum bin ich wütend.

506
00:21:27,157 --> 00:21:30,158
Eine perfekte Lösung wurde
nicht durchführbar, nur wegen...

507
00:21:30,160 --> 00:21:32,861
Mitgefühl?

508
00:21:32,863 --> 00:21:35,030
Dein Gesichtsausdruck...
was bedeutet er?

509
00:21:35,032 --> 00:21:36,665
Gar nichts.

510
00:21:36,667 --> 00:21:38,917
Doch, da ist was.
Du lässt etwas unausgesprochen.

511
00:21:46,792 --> 00:21:48,843
Ich glaube, ich weiß, was du denkst.

512
00:21:48,845 --> 00:21:51,245
Dass ich gerne stressfrei
Abendessen zubereiten will?

513
00:21:51,247 --> 00:21:52,764
Wenn Randy clean bleiben soll,

514
00:21:52,766 --> 00:21:54,549
muss er lernen mit Stressfaktoren umzugehen.

515
00:21:54,551 --> 00:21:56,468
Wenn Außenstehende diese Faktoren
aus seinem Leben eliminieren,

516
00:21:56,470 --> 00:21:58,553
dann wird er diese Fertigkeit nie entwickeln.

517
00:21:58,555 --> 00:22:00,438
Er muss sie loswerden,
soviel ist sicher.

518
00:22:00,440 --> 00:22:02,190
Dennoch habe ich seinem Verlangen nachgegeben,

519
00:22:02,192 --> 00:22:04,142
jedes Detail ihrer Beziehung zu bewerten.

520
00:22:04,144 --> 00:22:05,560
Weißt du, ich hasse dieses Wort,

521
00:22:05,562 --> 00:22:06,978
aber du warst schon sehr nett.

522
00:22:06,980 --> 00:22:08,897
Hörtest ihm zu, gabst ihm Ratschläge.

523
00:22:08,899 --> 00:22:10,699
Wieso sagst du ihm nicht einfach,
dass du nicht mehr mit ihm darüber reden willst?

524
00:22:10,701 --> 00:22:13,702
Weil ich fürchte, dass er rückfällig wird,
sobald ich streng zu ihm bin.

525
00:22:13,704 --> 00:22:16,621
Und ich will nicht, dass das passiert;
nicht meinem Schützling.

526
00:22:16,623 --> 00:22:18,540
Das quält mich.

527
00:22:18,542 --> 00:22:20,959
Es ist klar, dass ich Randys Sucht
nicht mehr unter Kontrolle habe

528
00:22:20,961 --> 00:22:24,329
als ich meine eigene unter Kontrolle habe.

529
00:22:24,331 --> 00:22:25,914
Interessante Diskussion.
Danke.

530
00:22:25,916 --> 00:22:29,668
Huh. Ich hab fast nur Schalotten geschnippelt.

531
00:23:00,450 --> 00:23:02,584
Hey, Mann, es tut mir leid.

532
00:23:02,586 --> 00:23:03,952
Ich weiß, das wird langsam albern,

533
00:23:03,954 --> 00:23:05,870
aber sie fragte mich letzte Nacht nach Geld...

534
00:23:05,872 --> 00:23:07,488
Randall, das muss jetzt aufhören!

535
00:23:07,490 --> 00:23:09,007
Ich weiß, ich weiß.
Ich versuche nur rauszufinden wie...

536
00:23:09,009 --> 00:23:10,324
Nein, nein, nein.

537
00:23:10,326 --> 00:23:12,377
Da gibt es nichts rauszufinden.

538
00:23:12,379 --> 00:23:14,045
Deine Ex-Freundin ist eine
praktizierende Drogensüchtige.

539
00:23:14,047 --> 00:23:15,714
Sie hat absolut keinen Platz
in deinem Leben.

540
00:23:15,716 --> 00:23:17,182
Ich versuchte, dir Spielraum zu lassen,

541
00:23:17,184 --> 00:23:18,800
sodass du selbst auf diese Lösung kommst,

542
00:23:18,802 --> 00:23:20,301
aber es scheint nicht zu passieren.

543
00:23:20,303 --> 00:23:21,886
Das ist meine Einschätzung der Lage, okay?

544
00:23:21,888 --> 00:23:23,989
Es gibt nichts weiter zu besprechen!

545
00:23:26,175 --> 00:23:27,559
Okay.

546
00:23:31,864 --> 00:23:33,531
Okay.

547
00:23:35,284 --> 00:23:38,370
Zieh einfach in Betracht,
was ich vorgeschlagen habe...

548
00:23:40,406 --> 00:23:42,791
...und wisse, dass es von der Besorgnis

549
00:23:42,793 --> 00:23:44,743
um dich und deine Erholung kommt.

550
00:23:44,745 --> 00:23:46,911
Nein, ich weiß.

551
00:23:51,083 --> 00:23:52,834
Ich bin gleich wieder da, okay?

552
00:23:52,836 --> 00:23:55,153
Ich muss nur kurz ins Bad.

553
00:24:02,211 --> 00:24:03,895
Watson.

554
00:24:03,897 --> 00:24:05,063
Hey, was ist passiert?

555
00:24:05,065 --> 00:24:06,564
Du warst weg, bevor ich aufwachte.

556
00:24:06,566 --> 00:24:07,882
Randall.

557
00:24:07,884 --> 00:24:09,050
Ist es gerade unangebracht?

558
00:24:09,052 --> 00:24:10,384
Wenn ich die Unterhaltung
beenden müsste,

559
00:24:10,386 --> 00:24:11,519
würde ich einfach auflegen!

560
00:24:11,521 --> 00:24:14,189
Stimmt.

561
00:24:14,191 --> 00:24:17,225
Hör mal, äh, ich habe das Mailkonto
überprüft, mit dem du

562
00:24:17,227 --> 00:24:19,194
deine gefälschten 95 Thesen angeboten hast.

563
00:24:19,196 --> 00:24:21,112
Da haben sich einige Leute gemeldet.

564
00:24:21,114 --> 00:24:23,064
Die meisten scheinen
normale Sammler zu sein.

565
00:24:23,066 --> 00:24:25,399
Aber einer hat keinen Namen angegeben.

566
00:24:25,401 --> 00:24:28,319
Der Typ sagt, er bevorzugt diskrete Geschäfte,

567
00:24:28,321 --> 00:24:30,889
die nicht unter das Steuerrecht fallen.

568
00:24:30,891 --> 00:24:32,557
Klingt wie ein Schwarzmarkthandel.

569
00:24:32,559 --> 00:24:35,427
Er sagt auch, dass er der einzige ist,
der uns mit einem

570
00:24:35,429 --> 00:24:37,295
Netzwerk von echten
Highend-Käufern verbinden kann.

571
00:24:37,297 --> 00:24:39,948
Klingt für mich wie der Elstertyp.

572
00:24:39,950 --> 00:24:42,917
Antworte ihm. Mache einen Termin aus,
um die Thesen zu begutachten.

573
00:24:42,919 --> 00:24:45,186
Okay. Soll ich Captain Gregson...

574
00:24:45,188 --> 00:24:46,921
...einen Statusbericht geben?

575
00:24:48,891 --> 00:24:50,291
Hallo?

576
00:24:50,293 --> 00:24:52,026
Könnte ich bitte eine Tasse Tee haben?

577
00:24:52,028 --> 00:24:53,361
Natürlich.
Verzeihung. Ich dachte, Sie

578
00:24:53,363 --> 00:24:54,612
beide wollten nichts bestellen.

579
00:24:54,614 --> 00:24:56,364
Wieso denken Sie das?

580
00:24:56,366 --> 00:24:58,116
Ihr Freund ist gegangen.

581
00:25:03,122 --> 00:25:04,622
<i>Er ging einfach weg?</i>

582
00:25:04,624 --> 00:25:07,408
Ohne sich zu verabschieden.

583
00:25:07,410 --> 00:25:09,544
Das ist etwas beunruhigend.

584
00:25:09,546 --> 00:25:11,830
Das war das letzte Mal,
dass ich deinen Rat annehme.

585
00:25:11,832 --> 00:25:14,582
Rat? Ich habe Schalotten gehackt.

586
00:25:14,584 --> 00:25:16,468
Hast du ihn angerufen?

587
00:25:16,470 --> 00:25:18,219
Er antwortet nicht.

588
00:25:18,221 --> 00:25:19,787
Naja, vielleicht braucht er nur etwas Zeit.

589
00:25:19,789 --> 00:25:21,589
Okay, wie sieht dein Plan aus?

590
00:25:21,591 --> 00:25:23,475
Gehen wir da rein und fragen

591
00:25:23,477 --> 00:25:24,809
ihn, ob er Doug Newberg ermordet hat?

592
00:25:24,811 --> 00:25:26,294
Wir sammeln Informationen.

593
00:25:28,013 --> 00:25:31,483
Meinst du, er heißt mit
echten Namen Elster?

594
00:25:31,485 --> 00:25:33,651
Nun, ich denke, wir finden es raus.

595
00:25:51,170 --> 00:25:53,488
Hallo?

596
00:25:53,490 --> 00:25:55,373
Mr. Elster?

597
00:26:15,978 --> 00:26:18,363
Sieh dir das an.

598
00:26:19,198 --> 00:26:22,383
Sieht aus wie Kreideablagerungen.

599
00:26:22,385 --> 00:26:25,570
Sind sie.

600
00:26:25,572 --> 00:26:29,357
Das ist der Stein,
der den Nanotyrannus beherbergte.

601
00:26:30,559 --> 00:26:31,883
Jemand zerschmetterte ihn

602
00:26:31,883 --> 00:26:33,123
und zerstörte das Fossil.

603
00:26:39,056 --> 00:26:40,833
Er nannte sich selbst "Die Elster",

604
00:26:40,834 --> 00:26:43,335
doch sein bürgerlicher Name war Malcolm Turner.

605
00:26:43,336 --> 00:26:44,902
Die Kugeln haben ihn nicht erledigt,

606
00:26:44,904 --> 00:26:47,338
also hat der Mörder ihm mit einer Art Schläger

607
00:26:47,340 --> 00:26:48,606
auf den Hinterkopf geschlagen, huh?

608
00:26:48,608 --> 00:26:51,175
Der Gerichtsmediziner denkt,
dass es Epithelzellen

609
00:26:51,177 --> 00:26:52,993
an Turners Hinterseite und an den
Überresten des Dinosauriers gibt,

610
00:26:52,995 --> 00:26:56,147
also sieht es so aus,
als hätten wir die DNA des Killers.

611
00:26:56,149 --> 00:26:59,150
Diese Person ermordet Malcolm Turner

612
00:26:59,152 --> 00:27:01,952
und nimmt sich dann die Zeit
absichtlich das Fossil zu zerstören,

613
00:27:01,954 --> 00:27:03,320
das Millionen von Dollar wert ist.

614
00:27:03,322 --> 00:27:04,688
Warum sollte das irgendjemand machen?

615
00:27:04,690 --> 00:27:06,607
Vielleicht war es einer von Turners Konkurrenten.

616
00:27:06,609 --> 00:27:08,943
Aber ich kann nicht verstehen, warum irgendjemand,

617
00:27:08,945 --> 00:27:10,844
der mit der unsichtbaren
Hand des Marktes vertraut ist,

618
00:27:10,846 --> 00:27:13,731
etwas zerstören, etwas auslöschen würde,
das solchen Wert hat.

619
00:27:13,733 --> 00:27:15,866
Hier ist irgendwo ein interessantes

620
00:27:15,868 --> 00:27:17,451
Motiv versteckt.

621
00:27:17,453 --> 00:27:19,503
Wir müssen es nur aufstöbern.

622
00:27:31,867 --> 00:27:34,585
Gay?

623
00:27:34,587 --> 00:27:36,703
Warum schläft Gay auf unserer Couch?

624
00:27:36,705 --> 00:27:39,173
Ich habe sie hart bearbeitet.

625
00:27:39,175 --> 00:27:41,508
Sei nicht besitzergreifend
über deine Geologin, Watson.

626
00:27:41,510 --> 00:27:43,394
Ich habe heute Abend eine gebraucht.

627
00:27:43,396 --> 00:27:45,512
Ich schätze, deshalb tönte
heute Morgen um 04:00

628
00:27:45,514 --> 00:27:48,065
"Die Hochzeit des Figaro"
in voller Lautstärke.

629
00:27:48,067 --> 00:27:50,050
Du magst Oper nicht einmal.

630
00:27:50,052 --> 00:27:51,819
Nein, natürlich nicht.

631
00:27:51,821 --> 00:27:53,487
All diese öde Schauspielkunst.

632
00:27:53,489 --> 00:27:55,222
Ich nutze es, um wach zu bleiben.

633
00:27:55,224 --> 00:27:58,409
Ich glaube, ich habe erfahren, warum

634
00:27:58,411 --> 00:28:01,228
der Mörder der Elster den
Nanotyrannus zerstört hat.

635
00:28:04,332 --> 00:28:06,116
"Dead Clade Walking".

636
00:28:06,118 --> 00:28:09,103
"Clade" ist hier eine Bezeichnung
für eine Gruppe von Lebewesen,

637
00:28:09,105 --> 00:28:11,338
die ein Massenaussterbeereignis überlebt haben.

638
00:28:11,340 --> 00:28:13,841
In paläontologischen Kreisen
wird weitgehend angenommen,

639
00:28:13,843 --> 00:28:16,343
dass das Aussterben der
Dinosaurier von einem Kometen,

640
00:28:16,345 --> 00:28:18,679
der auf die Oberfläche der
Erde aufschlug, verursacht wurde

641
00:28:18,681 --> 00:28:20,848
und zwar vor etwa 66 Mio. Jahren.

642
00:28:20,850 --> 00:28:24,018
Die Grundlage dieser Meinung
ist eine Gesteinsschicht

643
00:28:24,020 --> 00:28:25,603
unter der Oberfläche der Erde,

644
00:28:25,605 --> 00:28:28,055
die eine Fülle an seltenen Metallen enthält,

645
00:28:28,057 --> 00:28:30,140
die häufig in Kometen und
Asteroiden angenommen wird,

646
00:28:30,142 --> 00:28:33,427
die "Kreide-Tertiär-Grenze" genannt wird.

647
00:28:33,429 --> 00:28:35,262
Ja, darüber habe ich irgendwo gelesen.

648
00:28:35,264 --> 00:28:38,232
Man findet Dinosaurier-Fossile nur
unterhalb der "KT-Grenze", oder?

649
00:28:38,234 --> 00:28:40,951
Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen, ja.

650
00:28:40,953 --> 00:28:43,770
Macht Sinn: Wenn die Dinosaurier
von dem Kometen ausgelöscht

651
00:28:43,772 --> 00:28:45,572
wurden, der die KT-Grenze erzeugte,

652
00:28:45,574 --> 00:28:47,875
könnte man ihre Knochen
nicht darüber finden, richtig?

653
00:28:47,877 --> 00:28:49,627
Richtig.
Richtig?

654
00:28:49,629 --> 00:28:53,297
Vielleicht. Eine neue Generation an
Paläontologen bedient sich den

655
00:28:53,299 --> 00:28:55,966
paar Fossilen, die über der KT-Grenze
gefunden wurden, um zu behaupten,

656
00:28:55,968 --> 00:28:58,752
dass einige Dinosaurier den
Einschlag des Kometen überlebten.

657
00:28:58,754 --> 00:29:00,971
Wie Martin Luther vor ihnen haben sie es gewagt

658
00:29:00,973 --> 00:29:03,057
die Orthodoxie der
Institution in Frage zu stellen,

659
00:29:03,059 --> 00:29:04,425
die ihnen ihre Existenz gab.

660
00:29:04,427 --> 00:29:06,810
Sie nennen ihre Theorie "Dead Clade Walking".

661
00:29:06,812 --> 00:29:09,396
Und sie ist in ihrem Fachgebiet enorm kontrovers.

662
00:29:09,398 --> 00:29:11,649
Okay, Dinosaurier haben also
länger gelebt als wir dachten.

663
00:29:11,651 --> 00:29:12,933
Warum ist das kontrovers?

664
00:29:12,935 --> 00:29:14,968
Nun, warum ist überhaupt was kontrovers?

665
00:29:14,970 --> 00:29:16,904
Diese Leute brauchen etwas, worüber sie streiten

666
00:29:16,906 --> 00:29:18,472
und "Dead Clade Walking" hat eine

667
00:29:18,474 --> 00:29:19,990
Menge Zündstoff geliefert.

668
00:29:22,078 --> 00:29:25,145
Nun, klingt nach einer wirklich
guten Episode von "Nova",

669
00:29:25,147 --> 00:29:28,415
aber ich bin nicht sicher, was das
mit unserer Ermittlung zu tun hat.

670
00:29:28,417 --> 00:29:31,285
Der Stein, in dem der
Nanotyrannus gefunden wurde.

671
00:29:31,287 --> 00:29:33,754
Ich entschied einen genaueren Blick
auf seine Beschaffenheit zu richten.

672
00:29:33,756 --> 00:29:36,790
Und Gay hat bestätigt, dass es scheint, als würde

673
00:29:36,792 --> 00:29:38,459
er bestimmte geologische Beschaffenheiten

674
00:29:38,461 --> 00:29:40,961
aufweisen, die suggerieren,
dass er über der KT-Grenze lag.

675
00:29:40,963 --> 00:29:43,130
Es wäre das erste

676
00:29:43,132 --> 00:29:45,665
vollständige Skelett, das dort gefunden wurde.

677
00:29:45,667 --> 00:29:47,134
Also hätte es die Theorie beweisen können?

678
00:29:47,136 --> 00:29:49,219
Das werden wir allerdings nie wissen.

679
00:29:49,221 --> 00:29:51,772
Wer auch immer das Exemplar zerstörte,
stellte das sicher.

680
00:29:51,774 --> 00:29:54,841
Du denkst, jemand war gewillt zu töten, nur damit

681
00:29:54,843 --> 00:29:56,860
"Dead Clade Walking" nicht
als wahr deklariert wird?

682
00:29:56,862 --> 00:29:59,346
Mord wurde schon für viel weniger verübt.

683
00:29:59,348 --> 00:30:00,647
Wer würde das machen?

684
00:30:00,649 --> 00:30:03,400
Ich weiß nicht. Noch nicht.

685
00:30:03,402 --> 00:30:06,320
Aber ich stelle eine Liste der
lautstärksten Gegner der Stadt von

686
00:30:06,322 --> 00:30:07,738
"Dead Clade Walking" zusammen.

687
00:30:07,740 --> 00:30:10,240
Scheint ein guter Start zu sein.

688
00:30:12,444 --> 00:30:14,628
Sie wurden heute alle
hierher gebeten, weil Sie die

689
00:30:14,630 --> 00:30:16,696
schärfste Opposition von "Dead
Clade Walking" repräsentieren.

690
00:30:16,698 --> 00:30:19,699
Es könnte Sie interessieren zu erfahren,
dass wir kürzlich ein

691
00:30:19,701 --> 00:30:23,554
Nanotyrannus-Skelett fanden,
das einiges über der

692
00:30:23,556 --> 00:30:25,589
KT-Grenze begraben war.

693
00:30:26,809 --> 00:30:28,208
Unglücklicherweise wurde das Fossil zerstört

694
00:30:28,210 --> 00:30:31,845
und die Person, in dessen
Besitz es war, wurde ermordet.

695
00:30:31,847 --> 00:30:34,881
Wir glauben, jemand, der verhindern will,

696
00:30:34,883 --> 00:30:37,484
dass sich "Dead Clade Walking" als wahr entpuppt,

697
00:30:37,486 --> 00:30:39,903
steckt hinter dem Mord.

698
00:30:39,905 --> 00:30:41,555
Sie denken, einer von uns war es?

699
00:30:41,557 --> 00:30:43,607
Sehe ich aus, als laufe ich Morde-planend herum?

700
00:30:43,609 --> 00:30:46,076
Wir würden eine freiwillige Speichelprobe
von jedem von Ihnen schätzen

701
00:30:46,078 --> 00:30:48,662
und wir werden sie mit etwas DNA,
die wir am Tatort fanden, vergleichen.

702
00:30:48,664 --> 00:30:50,164
Sie müssen natürlich nicht zustimmen,

703
00:30:50,166 --> 00:30:53,200
obwohl sie natürlich eine aktive Morduntersuchung

704
00:30:53,202 --> 00:30:55,085
unterstützen würden, wenn Sie es machen.

705
00:30:55,087 --> 00:30:57,204
Okay, wie auch immer.
Das ist blöd.

706
00:31:01,209 --> 00:31:02,426
Problem?

707
00:31:02,428 --> 00:31:06,547
Damit, der Polizei meine DNA zu geben?
Ja.

708
00:31:06,549 --> 00:31:08,599
Damit habe ich ein Problem.

709
00:31:15,591 --> 00:31:18,225
Der Typ nimmt seine Privatsphäre ernst.

710
00:31:18,227 --> 00:31:21,895
Ja. Sein Name ist Ivan Kershavin.

711
00:31:21,897 --> 00:31:25,532
Und vielleicht fand unsere
Untersuchung ein wenig Fokus.

712
00:31:25,534 --> 00:31:28,302
Nehmen wir an, dass der Kerl
wirklich die Elster ermordete.

713
00:31:28,304 --> 00:31:31,104
Er muss wissen, dass wir ihn beobachten, oder?

714
00:31:31,106 --> 00:31:33,323
Selbst wenn wir soziale Medien nutzen,

715
00:31:33,325 --> 00:31:35,042
um aufzuspüren, wo er heute sein wird,

716
00:31:35,044 --> 00:31:37,244
denkst du wirklich,
dass er ein Taschentuch wegwirft,

717
00:31:37,246 --> 00:31:39,279
damit wir eine DNA-Probe bekommen können?

718
00:31:39,281 --> 00:31:41,465
Tja, würde er nicht,
wenn er ein kompetenter Krimineller wäre.

719
00:31:41,467 --> 00:31:43,400
Aber ein guter Ermittler
lässt nie die Möglichkeit

720
00:31:43,402 --> 00:31:46,753
außer Acht, dass seine Beute ein Narr ist.

721
00:31:48,556 --> 00:31:50,641
Sorgst du dich um Randy?

722
00:31:50,643 --> 00:31:53,510
Nein, ich-ich prüf nur,
ob er anrief, das ich alles.

723
00:31:55,296 --> 00:31:57,514
Weißt du, wenn er mich ausschließt,
wird das eine Erleichterung sein.

724
00:31:58,650 --> 00:32:00,150
Sponsoring ist offen gestanden eine riskante

725
00:32:00,152 --> 00:32:01,768
Investition an Zeit und Energie.

726
00:32:01,770 --> 00:32:03,487
Nun, Sie können von diesem

727
00:32:03,489 --> 00:32:05,272
Kershavin ablassen.

728
00:32:05,274 --> 00:32:08,242
Wir bekamen die vorläufigen Resultate
der DNA-Probe, die wir nahmen.

729
00:32:08,244 --> 00:32:10,744
Es gibt eine Übereinstimmung mit der,
die wir am Tatort fanden.

730
00:32:10,746 --> 00:32:12,329
Es ist Andrew Donnelly.

731
00:32:13,781 --> 00:32:15,866
Der Typ im Rollstuhl?

732
00:32:16,868 --> 00:32:18,118
Der Kerl ist schlau genug,

733
00:32:18,120 --> 00:32:20,704
um nicht zu reden, bis sein Anwalt hier ist.

734
00:32:20,706 --> 00:32:22,673
Ich weiß, DNA ist DNA,

735
00:32:22,675 --> 00:32:25,209
aber ich kann mir nur
schwer vorstellen, dass der Typ

736
00:32:25,211 --> 00:32:26,660
einen Berufsverbrecher beschossen

737
00:32:26,662 --> 00:32:30,364
und ihn dann zu Tode geschlagen hat.

738
00:32:30,366 --> 00:32:32,349
Er gab uns seine DNA.

739
00:32:32,351 --> 00:32:36,270
Er wusste, dass eine Weigerung ihn
zu einem Verdächtigen machen würde.

740
00:32:36,272 --> 00:32:38,105
Vielleicht hat er gehofft, dass wir blufften.

741
00:32:38,107 --> 00:32:40,858
Ich weiß, der Schein ist unvereinbar, aber...

742
00:32:40,860 --> 00:32:42,442
Andrew Donnelly ist

743
00:32:42,444 --> 00:32:45,028
ein Superstar der Paläontologie.

744
00:32:45,030 --> 00:32:47,648
Es ist zudem der führende
Gegner von "Dead Clade Walking".

745
00:32:47,650 --> 00:32:49,816
Er hat eine sehr öffentliche Position bezogen,

746
00:32:49,818 --> 00:32:51,785
also hat er einiges zu verlieren:

747
00:32:51,787 --> 00:32:53,570
Rednergebühren,
Beratungsjobs.

748
00:32:53,572 --> 00:32:54,955
Die Bücher, die er schreibt,

749
00:32:54,957 --> 00:32:57,541
würde ohne Zweifel an Auflage verlieren.

750
00:32:57,543 --> 00:33:00,043
Halten Sie ihn auch für den
Mörder von Doug Newberg?

751
00:33:00,045 --> 00:33:02,880
Wir haben tatsächlich gerade die
Resultate des DNA-Vergleichs

752
00:33:02,882 --> 00:33:05,249
von beiden Tatorten erhalten;
sie stimmen nicht überein.

753
00:33:05,251 --> 00:33:07,033
Wir suchen nach zwei unterschiedlichen Mördern.

754
00:33:08,086 --> 00:33:09,536
Vielleicht war der Newberg-Mord nur ein

755
00:33:09,538 --> 00:33:11,421
gewöhnlicher Einbruch, der schief lief.

756
00:33:11,423 --> 00:33:13,039
Scheint unwahrscheinlich.

757
00:33:14,559 --> 00:33:16,760
Schauen wir mal.

758
00:33:16,762 --> 00:33:19,212
Vielleicht gesteht er den Elster-Mord.

759
00:33:26,654 --> 00:33:28,188
Oh, sie können zurückgehen, Frau Anwältin.

760
00:33:28,190 --> 00:33:30,056
Wir sind bereit Ihren Klienten zu befragen.

761
00:33:30,058 --> 00:33:32,776
Es wird keine Befragung von Mr. Donelly geben.

762
00:33:32,778 --> 00:33:35,061
Meinem Klient wurde das angehängt.

763
00:33:35,063 --> 00:33:37,447
Malcolm Turner, der Mann,

764
00:33:37,449 --> 00:33:38,949
der sich selbst "Die Elster" nannte,

765
00:33:38,951 --> 00:33:40,734
er wurde gestern Morgen ermordet, oder?

766
00:33:40,736 --> 00:33:42,836
Irgendwann zwischen 10:00 und 12:00?

767
00:33:42,838 --> 00:33:45,872
Andrew Donnelly gab von 09:00 bis 14:30

768
00:33:45,874 --> 00:33:48,675
eine Führung im Triboro Museum of

769
00:33:48,677 --> 00:33:50,677
Natural History.

770
00:33:50,679 --> 00:33:52,346
Es ist etwas, was er jedes Jahr

771
00:33:52,348 --> 00:33:54,348
für Leute macht, die seinem
Departement viel Geld spenden.

772
00:33:54,350 --> 00:33:56,249
Ich habe Instagram-Fotos,

773
00:33:56,251 --> 00:33:57,684
die während der Tour selbst gepostet wurden

774
00:33:57,686 --> 00:34:00,020
und mehr als ein Duzend Millionäre,

775
00:34:00,022 --> 00:34:01,888
die seinen Aufenthaltsort belegen können.

776
00:34:01,890 --> 00:34:05,475
Ich gehe davon aus,
dass Sie eine Entschuldigung zusammen

777
00:34:05,477 --> 00:34:08,111
mit Mr. Donnellys Entlassung entrichten.

778
00:34:11,932 --> 00:34:14,368
Nun, es...
scheint als habe sie recht.

779
00:34:14,370 --> 00:34:17,117
Mr. Donnelly kann die
Elster nicht ermordet haben.

780
00:34:17,117 --> 00:34:20,419
Nun, wie zum Henker kam seine DNA an den Tatort?

781
00:34:38,710 --> 00:34:41,912
Warum schneidest du die
Akte der Elster in Stücke?

782
00:34:41,914 --> 00:34:44,132
Ich reduziere sie auf verdauliche Stücke.

783
00:34:44,134 --> 00:34:47,552
Eine Studie von 1953 der University of Michigan

784
00:34:47,554 --> 00:34:49,020
fand heraus, dass Strudelwürmer

785
00:34:49,022 --> 00:34:51,755
ein Labyrinth erfolgreicher durchsteuern können,

786
00:34:51,757 --> 00:34:54,725
nachdem sie die Überreste anderer
Würmer aufgenommen hatten,

787
00:34:54,727 --> 00:34:56,477
die den gleichen Lauf machen mussten.

788
00:34:56,479 --> 00:35:00,565
Wenn ich mir die Akte einverleibe,
bieten sich vielleicht neue Einsichten.

789
00:35:00,567 --> 00:35:02,066
Du wirst nicht wirklich

790
00:35:02,068 --> 00:35:04,235
den ganzen Papierstapel essen, oder?

791
00:35:04,237 --> 00:35:05,486
Andrew Donnellys DNA wurde

792
00:35:05,488 --> 00:35:07,104
am Tatort vom Mord der Elster gefunden,

793
00:35:07,106 --> 00:35:08,573
aber er hat das Verbrechen nicht begangen.

794
00:35:08,575 --> 00:35:11,576
Ivan Kershavin weigerte
sich uns eine Probe seiner DNA

795
00:35:11,578 --> 00:35:13,161
zu geben, aber vor zwei Stunden

796
00:35:13,163 --> 00:35:14,695
zog ein Detective eine Dose Soda

797
00:35:14,697 --> 00:35:16,931
aus seinem Müll und
besorgte uns dennoch eine.

798
00:35:16,933 --> 00:35:19,167
Kein Treffer.

799
00:35:19,169 --> 00:35:21,052
Ich bin mit meinem Latein am Ende.

800
00:35:21,054 --> 00:35:23,237
Folglich eine neue Perspektive auf das Problem.

801
00:35:24,756 --> 00:35:28,259
Nun, die Elster pflegte Unterlagen
all seiner Transaktionen, oder?

802
00:35:28,261 --> 00:35:30,094
Gregson besorgte sie aus seinem Studio.

803
00:35:30,096 --> 00:35:33,631
Wenn wir herausfinden, wer die Kunden waren,

804
00:35:33,633 --> 00:35:36,434
können wir vielleicht eine neue
Verdächtigenliste erstellen.

805
00:35:36,436 --> 00:35:38,352
Danke für deine Erkenntnis.

806
00:35:38,354 --> 00:35:41,656
Daran hätte ich selbst nicht gedacht.

807
00:35:48,413 --> 00:35:51,415
Die Elster identifizierte
seine Kunden via Pseudonyme.

808
00:35:51,417 --> 00:35:53,701
Er verkaufte einen Wandteppich einer Burg

809
00:35:53,703 --> 00:35:55,920
in Irland an einen "Bucky Wanderstick".

810
00:35:55,922 --> 00:35:58,089
Ein Armband, das angeblich von
Dschingis Khan getragen wurde,

811
00:35:58,091 --> 00:36:01,209
ging an "Michael McBender" und so weiter.

812
00:36:01,211 --> 00:36:03,928
Zumindest hat der Kerl einen
schlechten Sinn für Humor.

813
00:36:03,930 --> 00:36:06,314
"Snipes Houlihan" -
er bekam seine eigene

814
00:36:06,316 --> 00:36:07,765
separate Spalte.

815
00:36:07,767 --> 00:36:09,383
Vier verschiedene Käufe.

816
00:36:09,385 --> 00:36:10,885
"D'Phalanx".

817
00:36:10,887 --> 00:36:12,103
"D'Humerus".

818
00:36:12,105 --> 00:36:13,521
"D'Atlas/Axis".

819
00:36:13,523 --> 00:36:16,224
Ein Zeh, ein Arm, oberer Teil der Wirbelsäule...

820
00:36:16,226 --> 00:36:20,111
Die Transaktionen erfolgten über
eine Zeitspanne von Monaten, also...

821
00:36:20,113 --> 00:36:22,813
möchte ich wissen, warum sie zusammenhängen.

822
00:37:03,855 --> 00:37:07,057
Ich schätze, hierfür gibt es eine gute Erklärung.

823
00:37:08,493 --> 00:37:11,228
ich versuche die Aufmerksamkeit
von "Snipes Houlihan" zu erregen.

824
00:37:11,230 --> 00:37:12,697
Du weißt, wer er ist?

825
00:37:12,699 --> 00:37:13,998
Ich war neugierig, warum

826
00:37:14,000 --> 00:37:15,366
die Verkäufe unter

827
00:37:15,368 --> 00:37:17,368
der Rubrik "D'd" gruppiert waren.

828
00:37:17,370 --> 00:37:20,121
Als ich überlegte,
dass die Elster nur mit Knochen

829
00:37:20,123 --> 00:37:22,924
von Spezies handeln würde,
die selten oder ausgestorben sind,

830
00:37:22,926 --> 00:37:25,176
entwickelte ich schnell die Theorie,

831
00:37:25,178 --> 00:37:27,578
was es bedeutete.

832
00:37:27,580 --> 00:37:30,131
Er verkaufte drei
verschiedene Dimetrodon-Knochen

833
00:37:30,133 --> 00:37:31,933
- an denselben Käufer.
- Präzise.

834
00:37:31,935 --> 00:37:33,601
Drei verschiedene Knochen

835
00:37:33,603 --> 00:37:36,220
von drei weit entfernten
Positionen des Körpers.

836
00:37:36,222 --> 00:37:39,890
Warum sollte jemand einen Zeh,
einen Arm, ein Bein

837
00:37:39,892 --> 00:37:41,442
und ein Stück der Wirbelsäule benötigen.

838
00:37:41,444 --> 00:37:42,860
Nun, ich kann lesen.

839
00:37:42,862 --> 00:37:44,445
Ich schätze, du denkst, dass er es nutze,

840
00:37:44,447 --> 00:37:45,529
um dieses Ausstellungsstück zu komplettieren.

841
00:37:45,531 --> 00:37:46,981
Ein Ausstellungsstück, das angeblich

842
00:37:46,983 --> 00:37:49,433
das einzig komplette Skelett seiner Art ist,

843
00:37:49,435 --> 00:37:51,369
aber tatsächlich mit Knochen

844
00:37:51,371 --> 00:37:55,323
erweitert wurde, die auf dem
Schwarzmarkt erworben wurden.

845
00:37:57,042 --> 00:37:58,942
Also der Mann, den wir trafen, Jerome Thomas,

846
00:37:58,944 --> 00:38:01,295
er sagte, dass er die Ausgrabung
selbst überwacht hat.

847
00:38:01,297 --> 00:38:02,530
Hat er.

848
00:38:02,532 --> 00:38:04,332
Er betreute persönlich

849
00:38:04,334 --> 00:38:06,300
die Katalogisierung aller Funde.

850
00:38:06,302 --> 00:38:08,719
Du denkst, er fingierte den Fund
eines kompletten Skelettes

851
00:38:08,721 --> 00:38:11,839
und erwarb dann die fehlenden
Teile auf dem Schwarzmarkt.

852
00:38:13,141 --> 00:38:14,675
Aber was hat das mit dem

853
00:38:14,677 --> 00:38:15,793
Mord der Elster zu tun?

854
00:38:15,795 --> 00:38:18,629
Es ist die Verbindung, die

855
00:38:18,631 --> 00:38:21,098
die Morde von Doug Newberg
und der Elster verknüpft.

856
00:38:21,100 --> 00:38:23,634
Erstens weist es nach,
dass Dr. Thomas den Mann

857
00:38:23,636 --> 00:38:26,070
kannte und mit ihm Geschäfte machte.

858
00:38:26,072 --> 00:38:27,438
Er würde jederzeit ohne

859
00:38:27,440 --> 00:38:29,573
Zweifel wissen, was er zum Kauf anbot.

860
00:38:29,575 --> 00:38:32,276
Das Fachbuch, das ich dir gab...
ist dir aufgefallen, wer es verfasste?

861
00:38:34,863 --> 00:38:37,498
Andrew Donnelly. Er ist...

862
00:38:37,500 --> 00:38:39,166
Er ist der Mann, dessen DNA am Tatort

863
00:38:39,168 --> 00:38:40,835
des Mordes des Elster gefunden wurde.

864
00:38:40,837 --> 00:38:43,270
Und Jerome Thomas.

865
00:38:43,272 --> 00:38:46,123
Sie arbeiteten zusammen an dem Buch, das als

866
00:38:46,125 --> 00:38:47,291
Einführungstext für fast jeden

867
00:38:47,293 --> 00:38:50,878
Einstiegskurs genutzt wird.

868
00:38:50,880 --> 00:38:53,597
Nun, Andrew Donnellys Reputation wäre ruiniert,

869
00:38:53,599 --> 00:38:55,633
wenn sich "Dead Clade Walking"
als richtig herausstellt.

870
00:38:55,635 --> 00:38:57,468
Was, denkst du, wird also mit den

871
00:38:57,470 --> 00:38:58,853
Verkäufen seines Sachbuches geschehen?

872
00:38:58,855 --> 00:39:00,337
Ich bin sicher, sie würden einbrechen.

873
00:39:00,339 --> 00:39:01,689
Was, glaubst du, wird der Reputation seiner

874
00:39:01,691 --> 00:39:02,690
engen Kollegen widerfahren?

875
00:39:02,692 --> 00:39:04,809
Ihr wird es auch schlecht ergehen.

876
00:39:04,811 --> 00:39:07,144
Was zur Hölle machen Sie zwei da?

877
00:39:07,146 --> 00:39:09,363
Sie fanden heraus, dass es ein Fossil gab,

878
00:39:09,365 --> 00:39:11,014
das "Dead Clade Walking" beweisen konnte

879
00:39:11,016 --> 00:39:13,517
und Sie ermordeten Doug Newberg,
um es in die Finger zu bekommen.

880
00:39:13,519 --> 00:39:14,056
Was?

881
00:39:14,081 --> 00:39:16,071
Sie konnten es nicht finden,
also dachten Sie, es sei verschwunden,

882
00:39:16,072 --> 00:39:18,072
bis die Elster es wieder zum Verkauf anbot.

883
00:39:18,074 --> 00:39:20,825
Und dann platzierten Sie Andrew Donnellys DNA

884
00:39:20,827 --> 00:39:22,727
- beim zweiten Mord.
- Tatsächlich

885
00:39:22,729 --> 00:39:24,027
denke ich, dass das ein Versehen war.

886
00:39:24,029 --> 00:39:25,579
Ich denke, Sie nutzten ein Werkzeug, das

887
00:39:25,581 --> 00:39:27,581
Sie und Dr. Donnelly sich
wahrscheinlich im Einsatz teilten.

888
00:39:27,583 --> 00:39:30,584
<i>Vielleicht nahmen Sie es mit sich,
um das Fossil zu zerstören.</i>

889
00:39:30,586 --> 00:39:32,553
Ich weiß nicht, wovon Sie reden,

890
00:39:32,555 --> 00:39:34,839
aber Sie beide müssen gehen.

891
00:39:36,074 --> 00:39:37,675
Ja, okay.

892
00:39:37,677 --> 00:39:39,060
Wenn Sie das wollen.

893
00:39:39,062 --> 00:39:41,178
Aber wir haben sowieso
nicht genügend Beweise, um Sie

894
00:39:41,180 --> 00:39:44,398
zu verhaften. Aber...
Die Polizei erstellt gerade eine

895
00:39:44,400 --> 00:39:46,684
Ermächtigung für Ihre DNA, während wir reden.

896
00:39:46,686 --> 00:39:48,269
Und wir wissen

897
00:39:48,271 --> 00:39:50,220
beide, dass es zum Material passen wird,

898
00:39:50,222 --> 00:39:52,022
dass vor drei Jahren bei
Doug Newberg gefunden wurde.

899
00:39:52,024 --> 00:39:54,191
Sie werden ebenfalls Ihr Haus und

900
00:39:54,193 --> 00:39:56,994
Ihr Labor nach der Mordwaffe durchsuchen dürfen.

901
00:39:56,996 --> 00:39:58,612
Also alles in allem

902
00:39:58,614 --> 00:40:02,583
dachte ich, dass ich Ihnen die
Gelegenheit zum Geständnis gebe.

903
00:40:06,671 --> 00:40:09,123
Die akademische Gemeinschaft
war heute fassungslos,

904
00:40:09,125 --> 00:40:12,793
als Dr. Jerome Thomas, Kurator der Fossilsammlung

905
00:40:12,795 --> 00:40:14,995
des Triboro Museum
of Natural History,

906
00:40:14,997 --> 00:40:18,065
<i>zwei separater Morde angeklagt wurde...</i>

907
00:40:35,034 --> 00:40:36,617
<i>Hey.</i>

908
00:40:38,937 --> 00:40:41,071
Das lag vorne für dich
auf der Eingangstreppe.

909
00:40:41,073 --> 00:40:42,656
Ah.

910
00:40:42,658 --> 00:40:44,492
Das sollten die Überreste des Nanotyrannus sein.

911
00:40:44,494 --> 00:40:46,460
Oh. Du meinst einen Haufen Staub?

912
00:40:46,462 --> 00:40:47,745
Diese Kreatur überlebte

913
00:40:47,747 --> 00:40:49,213
das größte

914
00:40:49,215 --> 00:40:50,614
Massenaussterbeereignis der Geschichte.

915
00:40:50,616 --> 00:40:52,500
Sie verdient eine vornehmere Ruhestätte

916
00:40:52,502 --> 00:40:53,751
als irgendeinen Mülleimer.

917
00:40:53,753 --> 00:40:55,503
Fühlst du dich gut?

918
00:40:56,721 --> 00:40:58,339
Du hast den Fall gelöst.

919
00:41:00,175 --> 00:41:03,460
Doug Newbergs Eltern wissen endlich,
was ihrem Sohn passiert ist.

920
00:41:04,462 --> 00:41:07,398
Ja, ich schätze schon.

921
00:41:07,400 --> 00:41:09,233
Du musst es nicht sagen.

922
00:41:09,235 --> 00:41:10,634
Ich weiß, was du denkst.

923
00:41:10,636 --> 00:41:12,186
Die Chancen stehen ziemlich gut,

924
00:41:12,188 --> 00:41:14,305
dass nichts hiervon ohne dich geschehen wäre.

925
00:41:15,640 --> 00:41:17,140
Erlaube mir den Gefallen zu erwidern,

926
00:41:17,142 --> 00:41:19,160
indem ich die böse Laune
aus deinem Schädel entlasse.

927
00:41:22,480 --> 00:41:25,049
Schon gut.

928
00:41:52,694 --> 00:41:55,345
Also, äh...

929
00:41:59,067 --> 00:42:01,685
Ich wurde letzte Nacht mit Eve high.

930
00:42:01,687 --> 00:42:05,222
Ich verstehe.

931
00:42:05,224 --> 00:42:06,790
Ich wachte heute Morgen auf

932
00:42:06,792 --> 00:42:10,694
und sagte ihr, dass ich sie
nicht wiedersehen will.

933
00:42:10,696 --> 00:42:12,162
Es ist vorbei.

934
00:42:14,032 --> 00:42:16,750
Ich weiß nicht, ob Sie noch
mein Sponsor sind oder nicht,

935
00:42:16,752 --> 00:42:18,669
aber wenn Sie bereit wären...

936
00:42:18,671 --> 00:42:20,671
Wollen Sie zu einem Treffen gehen?

937
00:42:21,506 --> 00:42:23,274
Jetzt gleich?

938
00:42:24,526 --> 00:42:26,260
Ja.

939
00:42:27,462 --> 00:42:29,680
Alles klar.

940
00:42:42,160 --> 00:42:47,160
www.TV 4</font>User.de

