1
00:00:00,275 --> 00:00:03,641
<i>Bisher bei AMC's The Walking Dead...</i>

2
00:00:13,688 --> 00:00:14,688
Lass uns gehen.

3
00:00:15,377 --> 00:00:17,127
Ich brauche deine Hilfe.

4
00:00:22,409 --> 00:00:23,409
Glenn...

5
00:00:23,439 --> 00:00:25,689
Hoffe, ihr habt die Show genossen, Arschlöcher!

6
00:00:25,719 --> 00:00:28,707
Du hast ne verdammt große Klappe, weißt du das?

7
00:00:28,737 --> 00:00:30,113
Was hast du sonst noch?

8
00:01:15,349 --> 00:01:17,282
Feuer die Waffe nicht ab.

9
00:01:22,388 --> 00:01:23,389
Scheiße.

10
00:01:23,601 --> 00:01:25,662
Schau mal, was wir hier haben.

11
00:01:34,995 --> 00:01:36,618
Oh, Süße, schau dich an.

12
00:01:37,119 --> 00:01:39,067
Du siehst verdammt scheiße aus.

13
00:01:41,551 --> 00:01:42,651
Verdammt.

14
00:01:43,788 --> 00:01:44,789
Scheiße.

15
00:01:52,807 --> 00:01:54,072
Kann ich mir das kurz mal ausleihen?

16
00:01:54,174 --> 00:01:55,174
Danke.

17
00:01:57,862 --> 00:01:59,985
Oh, ich lasse dich nicht allein hier draußen.

18
00:02:03,587 --> 00:02:05,566
Da sind ein paar Klamotten auf der Ladefläche.

19
00:02:11,852 --> 00:02:12,852
Was?

20
00:02:14,536 --> 00:02:17,027
- Was?
- So was habe ich noch nie vorher gesehen.

21
00:02:21,834 --> 00:02:24,227
Ich habe dich das gleiche tun sehen.

22
00:02:24,618 --> 00:02:25,979
Du hast gelächelt.

23
00:02:26,695 --> 00:02:28,045
Du hast dabei gelächelt.

24
00:02:31,932 --> 00:02:33,032
Naja, ich bin der...

25
00:02:35,026 --> 00:02:36,918
glücklichste Kerl auf der ganzen Welt.

26
00:02:39,299 --> 00:02:42,206
Wie wäre es, wenn du mir
mit den Autos helfen würdest?

27
00:02:42,236 --> 00:02:44,432
Wir haben noch einige Meilen vor uns.

28
00:02:54,216 --> 00:02:58,220
<b>-TV4User.de-
The Walking Dead 
S04E11</b></b>
</b>

29
00:03:17,031 --> 00:03:21,561
<b>Übersetzt von: Denekro, fouroux
Korrektur: Godmode
Anpassung/ Vö.ü: Baerlica</b></b></b>

30
00:03:33,935 --> 00:03:36,900
Hast du irgendwas gegen mein extrem komfortables

31
00:03:36,930 --> 00:03:39,338
und attraktives Shirt zu sagen?

32
00:03:39,368 --> 00:03:42,580
Nein, nein, nein. Es sieht super aus.

33
00:03:44,995 --> 00:03:46,831
Oh, du hast...

34
00:03:55,128 --> 00:03:56,778
Ich wünschte, wir hätten etwas Sojamilch.

35
00:03:57,105 --> 00:03:58,280
Ernsthaft?

36
00:03:58,735 --> 00:04:00,323
Ja, ernsthaft.

37
00:04:00,546 --> 00:04:01,768
Hast du es jemals probiert?

38
00:04:01,798 --> 00:04:04,148
Mein bester Freund in der dritten Klasse,

39
00:04:04,178 --> 00:04:06,188
- er war allergisch
gegen Milch. - Mm-hmm.

40
00:04:06,218 --> 00:04:09,885
Und jeden Tag hat er dieses Sojazeugs mitgebracht.

41
00:04:09,915 --> 00:04:11,174
- Ich habe es probiert.
- Und?

42
00:04:11,204 --> 00:04:13,524
- Ich habe gekotzt.
- Oh, ja, richtig.

43
00:04:13,554 --> 00:04:16,223
Alles klar, alles klar. Ich habe fast gekotzt.

44
00:04:16,253 --> 00:04:17,875
Aber es war so, iih.

45
00:04:19,873 --> 00:04:21,035
Es war so eklig.

46
00:04:21,065 --> 00:04:24,548
Ich meine, ich würde lieber Milchpulver trinken,

47
00:04:24,578 --> 00:04:26,478
also nochmal dieses Zeugs.

48
00:04:26,508 --> 00:04:28,701
Ich würde eher
Judiths Milch--

49
00:04:34,491 --> 00:04:36,632
Ich gehe mein Buch zu Ende lesen.

50
00:04:36,662 --> 00:04:38,728
Ich habe noch ein paar Kapitel vor mir.

51
00:04:55,242 --> 00:04:56,242
Danke.

52
00:04:59,059 --> 00:05:00,923
Ich habe ihn lachen gehört.

53
00:05:03,213 --> 00:05:06,061
Ich hatte schon fast
vergessen wie sich das anhört.

54
00:05:09,382 --> 00:05:12,782
Ich kann nicht sein Vater
und sein bester Freund sein.

55
00:05:13,767 --> 00:05:14,981
Er braucht dich.

56
00:05:16,496 --> 00:05:17,904
Ich weiß, ich verlange da eine Menge von dir.

57
00:05:17,934 --> 00:05:20,014
Also falls du jemals eine Pause machen möchtest...

58
00:05:20,044 --> 00:05:21,975
Ich habe es satt, Pausen einzulegen.

59
00:05:27,835 --> 00:05:29,120
Also wie ist der Plan?

60
00:05:31,790 --> 00:05:33,286
Dieser Platz,

61
00:05:33,870 --> 00:05:35,460
ist es zu Hause

62
00:05:35,820 --> 00:05:37,625
oder nur ein Zwischenstopp?

63
00:05:41,699 --> 00:05:43,496
Naja,
lass uns--

64
00:05:43,851 --> 00:05:47,099
lass uns eine Weile hier bleiben
während wir uns was überlegen.

65
00:05:56,354 --> 00:05:59,068
Nun, dann brauchen wir mehr Vorräte.
Ich gehe mit Karl und besorge welche.

66
00:05:59,098 --> 00:06:00,983
Ich komme auch mit.

67
00:06:01,653 --> 00:06:03,321
Du warst gestern noch bewusstlos.

68
00:06:03,721 --> 00:06:06,283
- Heute bin ich wach.
- Wir brauchen dich stark.

69
00:06:09,424 --> 00:06:10,774
Ruhe dich einfach aus.

70
00:06:12,168 --> 00:06:13,755
Nur noch einen Tag.

71
00:06:30,604 --> 00:06:32,401
Wie lange seid ihr ungefähr weg?

72
00:06:32,791 --> 00:06:34,331
Wir füllen ein paar Beutel,

73
00:06:34,802 --> 00:06:36,520
sollte nicht zu lange dauern.

74
00:06:37,099 --> 00:06:38,815
Wir haben jetzt 08:15.

75
00:06:39,288 --> 00:06:41,267
Wir sind gegen Mittag wieder zurück.

76
00:06:41,621 --> 00:06:43,018
Alles klar, du tust was sie sagt.

77
00:06:43,722 --> 00:06:45,154
Verstanden?

78
00:06:48,427 --> 00:06:50,128
Hey.

79
00:06:50,754 --> 00:06:52,196
Alles okay?

80
00:06:53,834 --> 00:06:55,437
Ja, ich bin nur...

81
00:06:56,067 --> 00:06:57,067
hungrig.

82
00:06:59,705 --> 00:07:00,705
Alles klar.

83
00:07:00,821 --> 00:07:02,582
Wir sehen uns in ein paar Stunden.

84
00:08:29,011 --> 00:08:30,555
Hast du irgendwas gutes gefunden?

85
00:08:31,102 --> 00:08:32,241
Schokoriegel?

86
00:08:34,694 --> 00:08:35,694
Comicbücher?

87
00:08:39,917 --> 00:08:41,067
Sprühkäse?

88
00:08:41,632 --> 00:08:43,401
huh?

89
00:08:44,078 --> 00:08:45,078
Bam,

90
00:08:45,523 --> 00:08:46,974
Bam, Sprühkäse.

91
00:08:47,562 --> 00:08:49,350
Ist noch komplett versiegelt und so.

92
00:08:49,380 --> 00:08:51,600
Ich bin jetzt so nett und
überlasse dir den ersten Stoß.

93
00:08:51,630 --> 00:08:52,680
Nein, danke.

94
00:08:53,847 --> 00:08:54,897
Bist du sicher?

95
00:08:56,139 --> 00:08:57,139
Mir geht es gut.

96
00:09:00,450 --> 00:09:01,777
Du siehst nicht gut aus.

97
00:09:06,393 --> 00:09:07,743
Ich bin nur müde.

98
00:09:08,685 --> 00:09:09,685
Okay?

99
00:09:42,590 --> 00:09:43,590
Tut mir leid.

100
00:09:45,645 --> 00:09:48,310
Ich bin nicht sehr gut darin, Jungen
deines Alters zum Lachen zu bringen.

101
00:09:50,928 --> 00:09:52,033
Ich habe gelacht.

102
00:09:53,663 --> 00:09:54,813
Innerlich.

103
00:09:58,372 --> 00:10:00,517
Kleine Kinder finden mich lustig.

104
00:10:00,961 --> 00:10:03,032
Zwei, Drei Jahre alte.

105
00:10:05,522 --> 00:10:06,922
Was meinst du mit kleinen Kindern?

106
00:10:07,797 --> 00:10:08,797
Kleine Kinder?

107
00:10:11,030 --> 00:10:13,023
Ich hatte einen dreijährigen Sohn

108
00:10:13,804 --> 00:10:16,519
und er fand mich ziemlich lustig.

109
00:10:39,366 --> 00:10:42,366
Wir brauchen Essen, Batterien,
Wasser, in der Reihenfolge.

110
00:10:43,240 --> 00:10:46,140
Warum hast du mir nie gesagt,
dass du ein Kind hattest?

111
00:10:47,531 --> 00:10:48,881
Wie war sein Name?

112
00:10:50,707 --> 00:10:52,457
Hast du noch weitere?

113
00:10:53,321 --> 00:10:54,421
Warst du verheiratet?

114
00:10:55,948 --> 00:10:58,781
Okay.

115
00:10:59,463 --> 00:11:00,613
Ich beantworte

116
00:11:01,275 --> 00:11:03,025
eine Frage nach der anderen,

117
00:11:03,638 --> 00:11:05,088
nach jedem Raum eine,

118
00:11:06,304 --> 00:11:08,504
und nur wenn wir den Raum fertig haben.

119
00:11:18,452 --> 00:11:21,041
<i>- Nein, es tut mir leid.
- Du bist ein lügender Feigling.</i>

120
00:11:21,534 --> 00:11:24,194
<i>- Das ist alles, was du je sein wirst.
- Nein, bitte, es tut mir leid.</i>

121
00:11:24,224 --> 00:11:26,858
<i>- Tu das nicht, bitte.
- Wie verdammt hast du mich genannt?</i>

122
00:11:26,888 --> 00:11:29,983
<i>- Ich sagte tue es nicht.
- Das geht dich nichts an.</i>

123
00:11:30,243 --> 00:11:32,101
<i>- Tut mir Leid, Mann.
- Ah, halt die Klappe.</i>

124
00:11:32,131 --> 00:11:35,023
<i>- Es tut mir so Leid. Nein, nicht.
- Es wird passieren.</i>

125
00:11:35,053 --> 00:11:37,158
<i>- Wir lassen uns was einfallen. Bitte, tu das nicht.
- Es wird passieren.</i>

126
00:11:37,188 --> 00:11:39,235
<i>Nein, nein, nein, bitte. Bitte nicht. Bitte!</i>

127
00:11:39,265 --> 00:11:41,655
<i>Bitte! Nein!</i>

128
00:11:48,648 --> 00:11:50,548
<i>Hast du vor, den Job zu beenden?</i>

129
00:11:51,078 --> 00:11:52,881
<i>- Ja.
- Ich kriege Ohrenschmerzen</i>

130
00:11:52,911 --> 00:11:55,342
<i>und ich weiß dass du ihn nur
hast ne Runde quietschen lassen.</i>

131
00:11:55,372 --> 00:11:58,548
<i>Nachdem was er getan hat,
hat er es verdient zu bluten.</i>

132
00:11:58,578 --> 00:12:00,478
<i>Bleibt alle hier unten wenn ihr wollt.</i>

133
00:13:49,354 --> 00:13:51,254
<i>Das wird bis heute Abend unsere Unterkunft sein.</i>

134
00:13:52,722 --> 00:13:55,172
<i>Mach deine Sauerei weg, Harley.</i>

135
00:14:07,282 --> 00:14:09,182
Wie hieß dein Sohn?

136
00:14:09,303 --> 00:14:10,821
Ich sagte später.

137
00:14:11,785 --> 00:14:12,785
Naja,

138
00:14:13,568 --> 00:14:15,622
das sind genaugenommen zwei separate Räume

139
00:14:15,652 --> 00:14:18,302
und wir haben den hier schon fertig, also...

140
00:14:23,292 --> 00:14:24,292
Andre.

141
00:14:27,163 --> 00:14:28,963
Sein Name war Andre Anthony.

142
00:14:34,626 --> 00:14:38,176
Stell sicher dass sich dort
nicht noch Cookies verstecken.

143
00:14:40,012 --> 00:14:41,330
Hast du noch weitere Kinder?

144
00:14:41,360 --> 00:14:43,493
Regeln des Spiels, mein Freund.

145
00:14:50,558 --> 00:14:51,558
Also?

146
00:14:52,446 --> 00:14:53,446
Hast du?

147
00:14:54,931 --> 00:14:56,881
Weißt du, du könntest ein Spion sein.

148
00:14:57,619 --> 00:14:58,919
Oder ein Polizist.

149
00:15:03,918 --> 00:15:04,918
Nein.

150
00:15:05,816 --> 00:15:07,616
Einer hat mir gereicht.

151
00:15:08,814 --> 00:15:11,064
Und Andre war auch so eine Handvoll wie du.

152
00:15:13,906 --> 00:15:15,852
Zählt dieser Flur als Raum?

153
00:15:15,882 --> 00:15:17,982
Wenn du etwas findest, was wir benutzen können.

154
00:15:37,117 --> 00:15:39,517
Das ist das einzige, was ich finden konnte.

155
00:15:40,288 --> 00:15:41,288
Zählt das?

156
00:15:42,003 --> 00:15:43,403
Eigentlich ja.

157
00:15:47,392 --> 00:15:48,392
Also?

158
00:15:52,160 --> 00:15:53,960
Wie lange ist er her?

159
00:15:57,520 --> 00:15:59,658
Es geschah
nachdem--

160
00:16:02,607 --> 00:16:03,858
du weißt schon, nachdem alles passiert ist.

161
00:16:07,224 --> 00:16:08,524
Weiß mein Vater davon?

162
00:16:09,130 --> 00:16:10,780
Habe es ihm nie gesagt.

163
00:16:13,644 --> 00:16:15,394
Ich habe es niemandem

164
00:16:16,754 --> 00:16:17,854
bis jetzt gesagt.

165
00:16:25,136 --> 00:16:27,131
Dein Geheimnis ist bei mir sicher.

166
00:16:30,096 --> 00:16:31,896
Es ist nicht wirklich ein Geheimnis.

167
00:16:35,053 --> 00:16:36,613
Trotzdem ist es bei mir sicher.

168
00:19:36,390 --> 00:19:37,390
Michonne?

169
00:19:42,694 --> 00:19:43,894
Alles okay?

170
00:19:44,476 --> 00:19:45,526
Ja, alles gut.

171
00:19:52,407 --> 00:19:54,024
Da ist ein Baby drin.

172
00:19:54,479 --> 00:19:55,479
Ein Hund.

173
00:20:09,628 --> 00:20:11,818
Mein Dad hat mich ihren Namen aussuchen lassen.

174
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
Vielleicht--

175
00:20:22,330 --> 00:20:23,830
vielleicht sind sie und Andre...

176
00:20:24,697 --> 00:20:26,747
irgendwo zusammen.

177
00:20:37,863 --> 00:20:39,113
Komm schon.

178
00:20:40,094 --> 00:20:41,696
Es ist fast Mittag.

179
00:20:43,246 --> 00:20:45,721
Dein Dad wird sich fragen, wo
wir sind, wenn wir zu spät kommen.

180
00:21:00,941 --> 00:21:04,113
Yo.

181
00:21:06,565 --> 00:21:07,670
Gemütlich?

182
00:21:09,356 --> 00:21:12,106
Du weckst mich auf, um zu
sehen, ob es gemütlich ist?

183
00:21:12,712 --> 00:21:13,966
Ich will mich hinlegen.

184
00:21:13,996 --> 00:21:16,465
Hier oben sind noch zwei weitere Schlafzimmer.

185
00:21:16,495 --> 00:21:18,145
Das sind Kinderbetten.

186
00:21:19,380 --> 00:21:20,780
Ich will das hier.

187
00:21:22,179 --> 00:21:24,746
- Ist schon besetzt.
- Hab ich nicht gehört.

188
00:21:24,954 --> 00:21:27,196
Du musst dir schon was eigenes suchen.

189
00:21:49,129 --> 00:21:50,129
Len!

190
00:21:50,780 --> 00:21:51,930
Len, hör auf!

191
00:21:56,765 --> 00:21:57,915
Hör auf, Len!

192
00:21:59,063 --> 00:22:00,763
- Hör auf!
- Verdammt, nein.

193
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
Hör auf!

194
00:22:15,928 --> 00:22:18,078
Ist jetzt mein Bett, Wichser.

195
00:23:08,952 --> 00:23:10,202
Hey, beweg dich nicht.

196
00:23:10,509 --> 00:23:12,035
Hier, etwas Wasser.

197
00:23:14,534 --> 00:23:15,584
Wo sind wir?

198
00:23:16,607 --> 00:23:17,607
Ich weiß es nicht.

199
00:23:18,188 --> 00:23:21,480
Nachdem wir die Beißer bekämpft und das Gefängnis
verlassen hatten, bist du ohnmächtig geworden.

200
00:23:21,510 --> 00:23:25,797
Ich wusste nicht, was ich tun sollte. Der
Truck erschien mir sicherer als der Straßenrand.

201
00:23:29,804 --> 00:23:31,763
Sind wir an einem Bus vorbeigefahren?

202
00:23:32,306 --> 00:23:34,759
Auf der Straße, sind wir da
an einem Bus vorbeigefahren?

203
00:23:35,104 --> 00:23:36,104
Ja.

204
00:23:36,977 --> 00:23:38,177
Was hast du gesehen?

205
00:23:41,718 --> 00:23:42,918
Was hast du gesehen?

206
00:23:45,743 --> 00:23:47,143
Sie waren alle tot.

207
00:23:51,046 --> 00:23:52,876
Wie lange ist das schon her?

208
00:23:53,422 --> 00:23:54,472
Drei Stunden.

209
00:23:58,376 --> 00:24:00,412
Hey.

210
00:24:00,478 --> 00:24:02,178
Hey, haltet den Truck an.

211
00:24:05,181 --> 00:24:06,761
Hey, Schwachköpfe,

212
00:24:06,791 --> 00:24:08,341
haltet den Truck an.

213
00:24:10,183 --> 00:24:11,733
Haltet den Truck an!

214
00:24:14,329 --> 00:24:15,879
Haltet den Truck an!

215
00:24:34,062 --> 00:24:35,312
Wo willst du hin, verdammt?

216
00:24:35,758 --> 00:24:37,344
Wo zum Teufel geht er hin?

217
00:24:37,687 --> 00:24:40,783
Ich weiß nicht, was deine Freundin dir über
die besondere Natur unserer Mission erzählt hat,

218
00:24:40,793 --> 00:24:43,957
aber der Scheiß ist zeitkritisch und
wir liegen schon weit hinter dem Plan.

219
00:24:43,967 --> 00:24:46,487
Ich will, dass Du also deinen Arsch wieder
umdrehst und zurück in den Truck steigst.

220
00:24:48,352 --> 00:24:50,674
- Ich muss los.
- Mir scheint so, als ob keiner von euch

221
00:24:50,684 --> 00:24:53,640
der Hölle auf Erden, in der wir gerade
leben, genügend Aufmerksamkeit geschenkt hat.

222
00:24:53,650 --> 00:24:57,411
Also lass mich dir jetzt mal erklären, wie man es
am besten vermeidet, ein lebender Toter zu werden.

223
00:24:58,236 --> 00:25:00,686
Man findet ein paar starke,
gleichgesinnte Kameraden

224
00:25:00,696 --> 00:25:03,370
und hält zusammen, wie Feuchtigkeit an Wasser.

225
00:25:04,180 --> 00:25:05,945
Wir brauchen Leute.

226
00:25:06,097 --> 00:25:09,390
Je mehr, desto besser. Wir
brauchen einander, Partner.

227
00:25:09,400 --> 00:25:13,449
Selbst mit der gesamten Ausrüstung auf deinem
Rücken hältst du keine Nacht durch. Nicht alleine.

228
00:25:14,497 --> 00:25:15,997
Ich werde das Risiko schon eingehen.

229
00:25:16,250 --> 00:25:18,061
Ich muss darauf bestehen,

230
00:25:18,435 --> 00:25:20,262
dass du verdammt nochmal wartest.

231
00:25:20,863 --> 00:25:22,537
Okay, glaube es oder nicht,

232
00:25:22,735 --> 00:25:26,563
aber das Schicksal der ganzen verdammten
menschlichen Rasse könnte daran hängen.

233
00:25:30,940 --> 00:25:32,908
Wovon zum Teufel sprichst du da?

234
00:25:34,186 --> 00:25:35,669
Wer ist der Typ?

235
00:25:35,679 --> 00:25:37,748
Ich bin Sergeant Abraham Ford.

236
00:25:37,758 --> 00:25:42,383
Und das sind meine Gefährten Rosita
Espinosa und Dr. Eugene Porter.

237
00:25:43,118 --> 00:25:45,862
Es ist unsere Mission, Eugene
nach Washington, DC zu bringen.

238
00:25:46,412 --> 00:25:48,446
Eugene ist ein Wissenschaftler

239
00:25:48,702 --> 00:25:51,289
und er weiß genau, was dieses
Durcheinander verursacht hat.

240
00:26:00,589 --> 00:26:01,970
In Ordnung.

241
00:26:02,518 --> 00:26:04,105
Wie ist es passiert?

242
00:26:05,991 --> 00:26:07,640
Das ist geheim.

243
00:26:09,045 --> 00:26:12,763
Er hat mit den hohen Tieren per
Satellitentelefon gesprochen.

244
00:26:13,557 --> 00:26:15,287
Seit ein paar Wochen

245
00:26:16,059 --> 00:26:18,168
hebt keiner mehr am anderen Ende ab.

246
00:26:18,509 --> 00:26:21,401
Wir haben gesehen, wie du vorhin
mit den Leichen umgegangen bist.

247
00:26:23,456 --> 00:26:25,198
Wir könnten deine Hilfe gebrauchen.

248
00:26:32,488 --> 00:26:34,043
Sorry.

249
00:26:41,527 --> 00:26:43,506
Ich musste uns von der Straße runter bringen.

250
00:26:43,571 --> 00:26:45,941
Du warst bewusstlos, wir
hatten keine Munition mehr.

251
00:26:46,130 --> 00:26:48,022
Ich weiß, wie wir es zum Bus zurück schaffen.

252
00:26:48,392 --> 00:26:50,561
Ich habe jede Abbiegung aufgeschrieben.

253
00:26:50,789 --> 00:26:53,766
Ich werde dich zurückbringen, wenn ich kann, okay?

254
00:26:54,734 --> 00:26:56,402
Da würde sie mich suchen gehen.

255
00:26:56,412 --> 00:26:59,004
- Da werde ich hingehen.
- Das ist Zeitverschwendung.

256
00:26:59,427 --> 00:27:01,774
Tara hat uns erzählt, was passiert ist.

257
00:27:02,277 --> 00:27:05,043
Die Chancen, dass du deine Frau je
wiederfinden wirst, sind gleich 0.

258
00:27:05,053 --> 00:27:06,717
Lebendig oder tot.

259
00:27:07,067 --> 00:27:09,263
Hauptsächlich weil, entschuldige,
dass ich dir das sagen muss,

260
00:27:09,700 --> 00:27:11,323
sie tot ist.

261
00:27:14,902 --> 00:27:16,968
Es gibt keinen Grund, dass du auch sterben musst.

262
00:27:18,249 --> 00:27:19,291
Und jetzt komm schon.

263
00:27:20,273 --> 00:27:22,794
Gehe zurück zum Truck.
Mach etwas aus deinem Leben.

264
00:27:32,267 --> 00:27:33,939
Wenn die Menschen,

265
00:27:34,771 --> 00:27:36,210
die wir lieben, den Löffel abgeben...

266
00:27:39,959 --> 00:27:41,630
nun, dann verschwinden sie.

267
00:27:44,770 --> 00:27:47,511
Das bedeutet nicht, dass du auch
diesen Weg einschlagen musst.

268
00:27:57,546 --> 00:27:58,903
Sie lebt

269
00:27:59,285 --> 00:28:00,662
und ich werde sie finden.

270
00:28:00,993 --> 00:28:02,958
Du Mistkerl!

271
00:28:05,061 --> 00:28:06,061
- Hey, hey, hey!
- Abraham!

272
00:28:06,988 --> 00:28:08,515
Hey, runter von ihm!

273
00:28:08,552 --> 00:28:09,552
Kommt schon.

274
00:28:12,479 --> 00:28:14,241
Du willst das doch nicht, Abraham.

275
00:28:14,966 --> 00:28:16,574
Lass mich los!

276
00:28:18,595 --> 00:28:19,595
- Abraham!

277
00:28:19,840 --> 00:28:20,840
- Hört auf!

278
00:28:23,966 --> 00:28:27,136
Hey. Hey!

279
00:28:28,453 --> 00:28:29,453
- Hey!
- Abraham!

280
00:28:32,340 --> 00:28:35,140
Hey, runter...

281
00:28:42,651 --> 00:28:44,017
Hey, hey, hey! Kommt her!

282
00:28:58,191 --> 00:29:00,524
<i>Hört auf!</i>

283
00:29:07,100 --> 00:29:08,125
Eugene!

284
00:29:08,264 --> 00:29:09,697
Hör auf zu schießen, verdammt!

285
00:29:09,785 --> 00:29:12,281
Hör auf zu schießen! Wir müssen an unsere Waffen.

286
00:29:14,937 --> 00:29:16,257
Lass sie.

287
00:29:17,108 --> 00:29:18,647
Hey, gib mir eine Waffe.

288
00:29:18,685 --> 00:29:19,935
Gib mir eine Waffe.

289
00:29:51,392 --> 00:29:53,338
Hurensohn.

290
00:31:01,625 --> 00:31:04,596
<i>Tony, Len, bewegt eure Ärsche hier runter.</i>

291
00:31:10,530 --> 00:31:12,288
Yo, hört ihr mich?

292
00:32:07,951 --> 00:32:09,315
<i>Meins, meins, meins!</i>

293
00:32:09,562 --> 00:32:11,473
<i>Halt die Fresse.</i>

294
00:32:11,567 --> 00:32:12,912
<i>Ich versuche hier zu schlafen.</i>

295
00:32:12,956 --> 00:32:14,745
<i>Hier unten hat sich eine Frau versteckt.</i>

296
00:32:14,779 --> 00:32:15,805
<i>Was sagst du da?</i>

297
00:32:15,849 --> 00:32:17,192
<i>Komm runter.</i>

298
00:32:17,463 --> 00:32:18,852
<i>- Ist sie heiß?
- Lass deinen Schwanz noch in der Hose.</i>

299
00:32:19,152 --> 00:32:21,748
<i>Sie ist nicht hier.</i>

300
00:32:24,723 --> 00:32:26,332
<i>Was laberst du denn da?</i>

301
00:32:26,362 --> 00:32:27,846
<i>Hab ihr T-Shirt gefunden.</i>

302
00:32:27,876 --> 00:32:29,876
<i>Sie muss es heute morgen gewaschen haben.</i>

303
00:32:30,712 --> 00:32:33,001
<i>- Riecht gut.
- Oh, du hast ein T-Shirt gefunden?</i>

304
00:32:33,333 --> 00:32:34,992
Sie könnte jetzt schon meilenweit weg sein.

305
00:32:35,022 --> 00:32:38,746
<i>Wieso sollte sie sich die Mühe machen, ein
T-Shirt zu waschen, um es dann zurückzulassen?</i>

306
00:32:38,776 --> 00:32:40,985
<i>- Sie wird zurück kommen.
- Ich darf als Erster, wenn sie hier ist.</i>

307
00:32:41,015 --> 00:32:42,866
<i>Wer weiß, wen sie noch bei sich hat.</i>

308
00:32:42,903 --> 00:32:44,624
<i>Wir müssen auf alles gefasst sein.</i>

309
00:32:44,654 --> 00:32:46,102
<i>Len, nimm den Nebenraum.</i>

310
00:32:46,140 --> 00:32:47,749
<i>Warte, lass mich meine Waffe holen.</i>

311
00:32:47,779 --> 00:32:50,737
<i>Ich beobachte die Vorderseite,
du nimmst das andere Zimmer.</i>

312
00:32:50,767 --> 00:32:52,168
<i>Ich dachte, Tony macht das.</i>

313
00:32:52,198 --> 00:32:53,625
<i>Wo zum Teufel ist Tony?</i>

314
00:32:53,744 --> 00:32:54,795
<i>Tony!</i>

315
00:32:56,121 --> 00:32:57,704
<i>Hilf ihm hoch, verdammt.</i>

316
00:36:04,378 --> 00:36:06,951
<i>Wir hielten mal einen
Konvoi in eins dieser Dinger.</i>

317
00:36:06,981 --> 00:36:10,631
Als wir eine Düne hochfuhren, war da
dieses Kamel, sah aus, als wollte es kotzen.

318
00:36:11,558 --> 00:36:15,679
Wahrscheinlich weil diese Penner ihm vier
Pfund C-4 in den Arsch geschoben hatten.

319
00:36:16,569 --> 00:36:18,276
Wir standen 20 Fuß innerhalb der Explosion,

320
00:36:18,286 --> 00:36:20,837
hat den Buckel des Tieres einen halben
Kilometer in die Wüste geschossen.

321
00:36:21,686 --> 00:36:23,336
Und wir sind nach Hause gefahren.

322
00:36:24,659 --> 00:36:27,184
Also sag mir mal, wie zur
Hölle du es geschafft hast,

323
00:36:27,764 --> 00:36:30,161
diesen Truck zu killen?

324
00:36:32,555 --> 00:36:35,681
Mit Adrenalin und dem Unwissen, wie
man eine Schnellfeuerwaffe bedient.

325
00:36:41,166 --> 00:36:42,366
Gehört das dir?

326
00:36:51,135 --> 00:36:53,085
Tut mir leid wegen eurem Gefährt.

327
00:36:54,243 --> 00:36:57,032
Ich hoffe, ihr schafft es nach Washington.

328
00:37:06,121 --> 00:37:07,188
Warte auf mich.

329
00:37:14,193 --> 00:37:15,893
Was sollen wir sonst machen, verdammt?

330
00:37:16,832 --> 00:37:18,332
Nach Washington gehen.

331
00:37:20,445 --> 00:37:22,595
Die ganze verdammte Welt retten!

332
00:37:26,227 --> 00:37:28,827
Da lang ist der Weg frei.
Wer weiß, was im Norden liegt.

333
00:37:28,857 --> 00:37:32,357
Wir werden ein anderes Auto finden.
Bis dahin, gehen wir mit ihnen mit.

334
00:37:32,871 --> 00:37:35,221
Vertraue mir. Ich bin klüger als du.

335
00:38:59,636 --> 00:39:00,797
Komm schon.

336
00:39:23,656 --> 00:39:24,656
- Halte sie auf!
- Mistkerl.

337
00:39:25,290 --> 00:39:26,290
Töte sie!

338
00:39:29,684 --> 00:39:31,369
<i>Töte sie!</i>

339
00:39:33,178 --> 00:39:34,264
Los! Los!

340
00:39:50,581 --> 00:39:51,858
Das muss ich ihm lassen.

341
00:39:53,200 --> 00:39:55,022
Er ist ein engstirniger Mistkerl.

342
00:39:57,796 --> 00:39:59,546
Ich verstehe, warum du ihm folgst.

343
00:40:00,209 --> 00:40:02,923
Du bist loyal. Du bist ein guter Mensch.

344
00:40:04,661 --> 00:40:05,729
Das mag ich.

345
00:40:07,526 --> 00:40:09,198
Aber das, was wir tun...

346
00:40:11,869 --> 00:40:13,779
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll...

347
00:40:14,762 --> 00:40:16,362
aber die Welt zu retten...

348
00:40:18,384 --> 00:40:20,076
ist einfach wichtiger.

349
00:40:23,904 --> 00:40:26,624
Ich meine, selbst wenn er seine Frau findet,

350
00:40:26,946 --> 00:40:27,946
na und?

351
00:40:29,594 --> 00:40:31,710
Was glaubst du, wie lange sie glücklich
bis ans Ende ihrer Tage leben können,

352
00:40:31,740 --> 00:40:34,143
wenn wir Eugene nicht nach Washington bringen?

353
00:40:34,654 --> 00:40:37,509
Du denkst, weil ich Glenn folge,
macht mich das zu einem guten Menschen?

354
00:40:38,051 --> 00:40:39,156
Das bin ich nicht.

355
00:40:42,338 --> 00:40:43,405
Du bist gut.

356
00:40:44,322 --> 00:40:45,872
Du weißt gar nichts über mich.

357
00:40:46,550 --> 00:40:49,650
Genau so, wie ich nichts darüber
weiß, warum ihr nach Washington geht.

358
00:40:50,482 --> 00:40:53,729
Ich verstehe, warum Eugene geht. Er ist der
Einzige, der weiß, wie man das Ganze beenden kann.

359
00:40:53,759 --> 00:40:56,536
Und Rosita, sie liebt dich. Sie
würde dir überall hin folgen.

360
00:40:57,809 --> 00:41:00,748
Aber wieso zum Teufel hast du zugestimmt,
ihn durch das halbe Land zu fahren...

361
00:41:00,778 --> 00:41:03,415
Ist es so schwer zu glauben,
dass ich die Welt retten will?

362
00:41:03,445 --> 00:41:05,445
Weil du ein guter Mensch bist?

363
00:41:07,515 --> 00:41:09,315
Du musst mir nicht sagen, wieso.

364
00:41:09,481 --> 00:41:10,931
Lüg mich nur nicht an.

365
00:41:29,255 --> 00:41:31,055
Crazy Cheese?

366
00:41:55,791 --> 00:41:56,991
Was denkst du?

367
00:42:02,625 --> 00:42:03,690
Gehen wir.

368
00:42:08,688 --> 00:42:10,092
Gehen Wir.

369
00:42:12,732 --> 00:42:16,027
<i>Schutz für alle. Gemeinschaft für alle.
Die, die ankommen, überleben.</i>

370
00:42:22,665 --> 00:42:25,196
<b>TV4User.de</b>

