1
00:00:00,067 --> 00:00:03,342
<i>Bisher bei AMC's The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,352 --> 00:00:05,052
Ich weine nicht mehr, Daryl.

3
00:00:05,082 --> 00:00:06,530
Geht es dir gut?

4
00:00:06,560 --> 00:00:09,020
Ich habe einfach keine Lust,
mehr Leute zu verlieren, also?

5
00:00:14,259 --> 00:00:18,152
Ich habe nur noch wenig Munition.
Lauf zum Bus. Ich gebe dir Deckung.

6
00:00:18,464 --> 00:00:20,288
Beth! Wo ist Beth!

7
00:00:21,093 --> 00:00:23,327
Ich versuche nur die Kinder zu
finden und sie zum Bus zu bringen.

8
00:00:23,337 --> 00:00:24,514
Wir müssen zurück.

9
00:00:25,046 --> 00:00:26,346
<i>Wir müssen los.</i>

10
00:00:26,476 --> 00:00:27,995
Wir sind nicht die einzigen Überlebenden.

11
00:00:28,303 --> 00:00:29,570
Das können wir nicht.

12
00:01:07,888 --> 00:01:09,120
Komm schon.

13
00:04:26,183 --> 00:04:30,187
<b>-TV4User.de-
The Walking Dead S04E12

14
00:04:48,997 --> 00:04:53,577
<b>Übersetzt von: Denekro, fouroux
Korrektur: Godmode
Anpassung/ Vö.ü: Baerlica

15
00:07:13,753 --> 00:07:14,807
Ich brauche einen Drink.

16
00:07:21,061 --> 00:07:22,866
Nein, ich meine einen richtigen Drink.

17
00:07:24,795 --> 00:07:26,185
So wie in Alkohol.

18
00:07:30,455 --> 00:07:31,806
Ich hatte noch nie einen.

19
00:07:33,086 --> 00:07:34,578
Wegen meinem Vater.

20
00:07:35,717 --> 00:07:38,864
Aber er ist irgendwie nicht mehr da, also...

21
00:07:44,520 --> 00:07:46,785
Ich dachte mir, wir könnten etwas suchen gehen.

22
00:07:56,335 --> 00:07:57,335
Okay.

23
00:07:59,429 --> 00:08:01,736
Naja, genieß dein Schlangenfleisch.

24
00:08:22,960 --> 00:08:24,293
Idiot.

25
00:09:24,499 --> 00:09:25,744
Ich glaube, wir haben es geschafft.

26
00:09:27,139 --> 00:09:29,650
Ich bin mir ziemlich sicher, dass
wir für Alkohol hier lang müssen.

27
00:09:31,612 --> 00:09:33,984
Was zum Teufel? Du hast mich zurückgebracht.

28
00:09:34,014 --> 00:09:36,449
Ich bleibe nicht in diesem verdammten Camp.

29
00:09:38,019 --> 00:09:40,716
Hey! Du hattest deinen Spaß.
Was zum Teufel ist los mit dir?

30
00:09:40,746 --> 00:09:41,789
Fühlst du überhaupt irgendwas?

31
00:09:42,846 --> 00:09:45,750
Ja, du glaubst, alles ist Scheiße.
Ich glaube, das ist ein Gefühl.

32
00:09:46,497 --> 00:09:50,271
Willst du den Rest unseres Lebens damit verbringen,
ins Feuer zu starren und Schlangen zu essen?

33
00:09:50,301 --> 00:09:51,668
Scheiß drauf.

34
00:09:52,097 --> 00:09:54,068
Wir sollten irgendwas tun.

35
00:09:55,169 --> 00:09:56,511
Ich kann auf mich selber aufpassen

36
00:09:56,614 --> 00:09:58,763
und ich werde mir einen verdammten Drink besorgen.

37
00:10:19,282 --> 00:10:21,378
Golfer lieben es, sich zu betrinken, richtig?

38
00:10:27,206 --> 00:10:28,206
Komm schon.

39
00:10:45,625 --> 00:10:47,395
Es sind vielleicht Leute drinnen.

40
00:11:15,876 --> 00:11:16,876
Komm.

41
00:12:55,405 --> 00:12:57,505
Warum behältst du all dieses Zeug?

42
00:13:05,409 --> 00:13:06,409
Komm.

43
00:15:25,481 --> 00:15:26,931
Danke für die Hilfe.

44
00:15:27,369 --> 00:15:29,492
Du hast gesagt, dass du selber
auf dich aufpassen kannst.

45
00:15:29,522 --> 00:15:30,872
Das hast du.

46
00:16:57,444 --> 00:17:01,031
<i>"Reiche Schlampe"</i>

47
00:17:07,764 --> 00:17:09,267
<i>"Reiche Schlampe"</i>

48
00:17:25,183 --> 00:17:26,883
Hilf mir, sie runter zu heben.

49
00:17:26,943 --> 00:17:28,514
Ist doch egal. Sie ist tot.

50
00:17:28,544 --> 00:17:29,844
Es ist nicht egal.

51
00:17:38,524 --> 00:17:39,524
Hier.

52
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Okay.

53
00:18:09,745 --> 00:18:10,745
Beweg dich.

54
00:19:35,225 --> 00:19:36,675
Wir haben es geschafft.

55
00:19:40,445 --> 00:19:42,657
Ich weiß, dass du glaubst,
dass das Schwachsinn ist.

56
00:19:43,052 --> 00:19:44,652
Und das ist es wahrscheinlich auch.

57
00:19:45,717 --> 00:19:46,717
Aber...

58
00:19:46,937 --> 00:19:48,226
das ist mir egal.

59
00:19:48,432 --> 00:19:52,419
Alles, was ich heute tun wollte, war mich hinzulegen
und zu weinen, aber das haben wir nicht gemacht.

60
00:19:52,691 --> 00:19:53,691
Also...

61
00:19:53,927 --> 00:19:56,467
verprügle weiter Walker wenn
du dich dadurch besser fühlst.

62
00:19:58,058 --> 00:19:59,543
Ich muss das tun.

63
00:20:29,388 --> 00:20:30,852
Musstest du das Glas zerbrechen?

64
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Nein.

65
00:20:33,930 --> 00:20:35,576
Hattest du schon deinen Drink?

66
00:20:36,189 --> 00:20:37,189
Nein.

67
00:20:38,297 --> 00:20:39,835
Aber ich habe das gefunden.

68
00:20:43,020 --> 00:20:44,390
Pfirsich Schnaps.

69
00:20:45,741 --> 00:20:47,606
- Ist er gut?
- Nein.

70
00:20:51,368 --> 00:20:53,318
Naja, es ist das einzige was noch übrig ist.

71
00:21:23,806 --> 00:21:25,552
Wer braucht schon ein Glas?

72
00:22:22,609 --> 00:22:26,294
Dein erster richtiger Schnaps wird
kein verdammter Pfirsich Schnaps sein.

73
00:22:30,808 --> 00:22:31,808
Komm.

74
00:22:43,298 --> 00:22:44,814
Ein Motorrad-Mechaniker.

75
00:22:46,654 --> 00:22:47,925
- Huh?
- Das ist meine Vermutung.

76
00:22:48,187 --> 00:22:50,337
Was du warst, bevor sich alles geändert hat.

77
00:22:50,811 --> 00:22:52,437
Hat Zack das jemals vermutet?

78
00:22:52,644 --> 00:22:54,008
Ist egal.

79
00:22:54,214 --> 00:22:56,109
Es ist schon eine lange Zeit egal.

80
00:22:56,631 --> 00:22:58,630
Es ist einfach das, worüber Leute reden,

81
00:22:58,660 --> 00:23:00,607
du weißt schon, um sich normal zu fühlen.

82
00:23:00,644 --> 00:23:03,616
Tja, für mich hat sich
das nie normal angefühlt.

83
00:23:09,651 --> 00:23:11,678
Diesen Platz habe ich mit Michonne gefunden.

84
00:23:14,574 --> 00:23:16,590
Ich hatte einen Schnapsladen erwartet.

85
00:23:16,620 --> 00:23:18,460
Nein, das ist besser.

86
00:23:36,772 --> 00:23:37,772
Was ist das?

87
00:23:40,158 --> 00:23:41,635
Selbstgebrannter.

88
00:23:44,068 --> 00:23:45,156
Komm.

89
00:24:14,466 --> 00:24:15,705
Alles klar.

90
00:24:19,240 --> 00:24:21,645
Das hier ist ein richtiger erster Drink.

91
00:24:25,556 --> 00:24:26,975
Was ist los?

92
00:24:28,071 --> 00:24:29,166
Nichts.

93
00:24:30,528 --> 00:24:31,871
Es ist nur...

94
00:24:32,479 --> 00:24:34,954
mein Vater sagte immer, dass schlechter
Selbstgebrannter einen erblinden lässt.

95
00:24:34,964 --> 00:24:37,664
Es gibt da draußen eh nichts Sehenswertes mehr.

96
00:24:47,291 --> 00:24:50,452
Das ist das Ekeligste,
was ich jemals probiert habe.

97
00:24:58,992 --> 00:25:02,661
Der zweite geht schon besser.
- Mach langsam.

98
00:25:02,671 --> 00:25:05,476
- Der ist für dich.
- Nein, ich will nicht.

99
00:25:06,030 --> 00:25:08,379
- Warum?
- Jemand muss Wache halten.

100
00:25:08,389 --> 00:25:10,525
Also, was, bist du jetzt mein Aufpasser?

101
00:25:10,535 --> 00:25:14,309
- Trink einfach viel Wasser.
- Ja, Mr. Dixon.

102
00:25:22,607 --> 00:25:26,600
Wer geht in einen Laden und kauft so was?

103
00:25:26,610 --> 00:25:28,884
Mein Vater würde so was machen.

104
00:25:29,553 --> 00:25:31,723
Oh, er ist ein Idiot.

105
00:25:31,733 --> 00:25:35,613
Er hätte die auf einen Fernseher
gestellt, und sie als Zielscheibe benutzt.

106
00:25:35,623 --> 00:25:38,036
Er hat im Haus geschossen?

107
00:25:38,046 --> 00:25:40,459
Es war eh nur ein Haufen Müll.

108
00:25:40,864 --> 00:25:43,806
Darum wusste ich auch, was dieser Ort hier war.

109
00:25:43,816 --> 00:25:45,923
Der Schuppen da draußen, mein
Vater hatte genau den gleichen.

110
00:25:46,089 --> 00:25:49,504
Du hast deinen vermüllten Stuhl.

111
00:25:49,814 --> 00:25:51,992
Um den ganzen Sommer darauf zu
sitzen und dich zu betrinken.

112
00:25:52,509 --> 00:25:55,629
Hast deine schicken Eimer.
Zum Kautabak reinspucken,

113
00:25:56,101 --> 00:25:59,303
nachdem deine Frau dir gesagt hat,
dass du mit Rauchen aufhören sollst.

114
00:26:00,408 --> 00:26:02,059
Du hast dein Internet.

115
00:26:12,654 --> 00:26:15,177
- Es ist nur einer.
- Sollten wir ihn töten?

116
00:26:15,628 --> 00:26:17,842
Wenn er zu laut ist, ja.

117
00:26:18,668 --> 00:26:20,145
Naja, wenn wir wieder gefangen sind,

118
00:26:20,348 --> 00:26:23,634
können wir das beste daraus machen.

119
00:26:25,421 --> 00:26:29,058
Es sei denn, du bist zu beschäftigt
mit Aufpassen, Mr. Dixon.

120
00:26:30,602 --> 00:26:31,602
Verdammt,

121
00:26:32,408 --> 00:26:33,931
machen wir das Beste draus.

122
00:26:43,685 --> 00:26:45,790
Home, sweet Home.

123
00:26:50,815 --> 00:26:54,248
Also ich sage zuerst etwas,
was ich noch nie gemacht habe,

124
00:26:54,258 --> 00:26:58,158
und wenn du es getan hast,
trinkst du. Wenn nicht, trinke ich.

125
00:26:58,619 --> 00:27:00,299
Dann tauschen wir.

126
00:27:01,758 --> 00:27:03,585
Du kennst dieses Spiel wirklich nicht?

127
00:27:03,595 --> 00:27:05,992
Ich habe nie ein Spiel
gebraucht, um  mich zu betrinken.

128
00:27:06,002 --> 00:27:09,204
Warte, fangen wir an?
- Woher kennst du dieses Spiel?

129
00:27:09,214 --> 00:27:12,084
Meine Freundinnen haben es
gespielt. Ich habe zugeschaut.

130
00:27:12,509 --> 00:27:14,484
Okay, ich fange an.

131
00:27:15,356 --> 00:27:18,568
Ich habe noch nie mit einer Armbrust geschossen.

132
00:27:18,719 --> 00:27:20,585
Also musst du trinken.

133
00:27:21,337 --> 00:27:24,841
Irgendwie kein Spiel. Das war nur zum Aufwärmen.

134
00:27:25,200 --> 00:27:27,083
Jetzt bist du dran.

135
00:27:28,857 --> 00:27:30,423
Ich weiß nichts.

136
00:27:30,554 --> 00:27:33,286
Sag einfach das Erste was dir einfällt.

137
00:27:33,637 --> 00:27:36,222
Ich war niemals außerhalb von Georgia.

138
00:27:37,399 --> 00:27:39,632
Wirklich? Okay, der war gut.

139
00:27:42,600 --> 00:27:44,533
Ich war noch niemals...

140
00:27:44,973 --> 00:27:48,079
betrunken und habe etwas
getan, was ich dann bereut habe.

141
00:27:53,441 --> 00:27:55,162
Ich habe eine Menge Sachen gemacht.

142
00:27:56,949 --> 00:27:58,408
Du bist dran.

143
00:28:01,136 --> 00:28:04,053
- Ich war noch niemals im Urlaub.
- Was ist mit Campen?

144
00:28:04,063 --> 00:28:05,977
Nein, das war nur dazu da, um zu lernen

145
00:28:06,371 --> 00:28:07,561
wie man jagt.

146
00:28:08,022 --> 00:28:10,755
- Hat dein Vater es dir
beigebracht? -Mm-hmm.

147
00:28:13,138 --> 00:28:14,430
Okay.

148
00:28:20,130 --> 00:28:21,912
Ich war noch niemals...

149
00:28:22,637 --> 00:28:24,329
im Gefängnis.

150
00:28:25,255 --> 00:28:27,692
Ich meine, als Gefangener.

151
00:28:34,408 --> 00:28:35,940
Ist es das, was du von mir denkst?

152
00:28:35,950 --> 00:28:39,331
Ich meinte nichts Ernstes. Ich
dachte nur, wegen Trunkenheit.

153
00:28:40,145 --> 00:28:43,524
Selbst mein Dad wurde
deswegen schon mal eingesperrt.

154
00:28:43,534 --> 00:28:46,639
- Trink aus.
- Warte. Gefängniswärter.

155
00:28:46,649 --> 00:28:49,057
Warst du vorher ein Gefängniswärter?

156
00:28:51,697 --> 00:28:52,971
Nein.

157
00:28:56,633 --> 00:28:58,304
Du bist wieder dran.

158
00:29:02,683 --> 00:29:04,769
Ich muss mal pinkeln.

159
00:29:08,715 --> 00:29:11,669
- Du musst leise sein.
- Ich kann dich nicht hören. Ich pinkle.

160
00:29:12,014 --> 00:29:15,195
- Daryl, rede nicht so laut.
- Was, bist du jetzt mein Aufpasser?

161
00:29:21,026 --> 00:29:23,426
Oh, warte. Ich bin dran, richtig?

162
00:29:23,813 --> 00:29:26,416
Ich habe
niemals--

163
00:29:27,926 --> 00:29:31,526
niemals gefrorenen Joghurt gegessen.
Ich hatte niemals ein Pony.

164
00:29:31,536 --> 00:29:34,480
Hab nie was vom Weihnachtsmann gekriegt.

165
00:29:34,490 --> 00:29:37,236
Habe mich nie auf den Schutz
anderer verlassen können.

166
00:29:37,246 --> 00:29:39,691
Verdammt, ich glaube, ich habe mich noch nie
auf irgendwas bei irgendwem verlassen können.

167
00:29:39,701 --> 00:29:42,844
- Daryl.
- Hab auch noch nie in einer großen Gruppe

168
00:29:42,854 --> 00:29:44,930
in der Öffentlichkeit gesungen,
als ob alles ein großer Spaß wäre.

169
00:29:45,466 --> 00:29:48,124
Als ob alles ein Spiel wäre.

170
00:29:49,542 --> 00:29:52,921
Und mit Sicherheit habe ich mir noch nie die
Pulsadern für Aufmerksamkeit aufgeschnitten.

171
00:29:56,982 --> 00:29:59,507
Klingt so, als ob unser Freund da draußen
versucht, alle seine Kumpels zu rufen.

172
00:29:59,517 --> 00:30:02,664
- Daryl, halt einfach die Klappe.
- Hey, du hast noch nie eine Armbrust gefeuert?

173
00:30:02,904 --> 00:30:05,322
Ich bringe es dir jetzt bei.
Komm schon. Das wird lustig.

174
00:30:05,521 --> 00:30:08,087
Wir sollten drinnen bleiben. Daryl, hör auf damit!

175
00:30:08,364 --> 00:30:11,428
- Daryl!
- Blödmann.

176
00:30:11,584 --> 00:30:14,376
Komm her, Blödmann.

177
00:30:15,230 --> 00:30:17,058
- Daryl.
- Willst du schießen?

178
00:30:17,068 --> 00:30:19,698
- Ich weiß nicht wie.
- Oh, es ist einfach. Komm her. Rechte Seite.

179
00:30:19,708 --> 00:30:22,873
Lass uns später üben.

180
00:30:22,883 --> 00:30:25,975
- Komm schon, es macht Spaß.
- Hör auf damit. Daryl!

181
00:30:26,673 --> 00:30:28,228
Komm her.

182
00:30:29,893 --> 00:30:32,747
- Die schwarze Acht.
- Bring ihn einfach um!

183
00:30:33,042 --> 00:30:36,233
Komm her, Anfänger. Ziehen wir die
raus. Machen noch ein paar Zielübungen.

184
00:30:40,732 --> 00:30:42,663
Warum zum Teufel hast du das
gemacht? Ich hatte gerade Spaß.

185
00:30:42,693 --> 00:30:44,671
Nein, du warst ein Arschloch.

186
00:30:44,882 --> 00:30:47,126
- Wenn irgendjemand meinen Dad findet...
- Hör auf.

187
00:30:47,156 --> 00:30:48,687
Das ist nicht mal ansatzweise dasselbe.

188
00:30:48,717 --> 00:30:51,044
Sie zu töten, sollte keinen Spaß machen.

189
00:30:51,142 --> 00:30:52,401
Was willst du von mir, Mädchen, huh?

190
00:30:52,431 --> 00:30:55,781
Ich will, dass du aufhörst so zu tun,
als ob dir alles scheißegal wäre.

191
00:30:55,811 --> 00:30:58,566
Als ob alles, was wir durchgemacht
haben, egal wäre.

192
00:30:58,596 --> 00:31:02,154
Als ob keiner der Leute, die wir verloren
haben, dir irgendetwas bedeutet hätte.

193
00:31:02,184 --> 00:31:03,689
Das ist Blödsinn!

194
00:31:04,448 --> 00:31:06,818
- Das denkst du also?
- Das weiß ich.

195
00:31:07,451 --> 00:31:08,451
Du weißt gar nichts.

196
00:31:08,481 --> 00:31:11,416
Ich weiß, dass du mich ansiehst und
nur ein weiteres totes Mädchen siehst.

197
00:31:11,468 --> 00:31:14,761
Ich bin nicht Michonne. Ich bin
nicht Carol. Ich bin nicht Maggie.

198
00:31:15,137 --> 00:31:17,564
Ich habe überlebt und du
kannst es nicht verstehen,

199
00:31:17,594 --> 00:31:19,838
weil ich nicht so bin wie sie.

200
00:31:20,068 --> 00:31:21,867
Aber ich habe es nun mal geschafft und du
kannst mich nicht einfach wie Dreck behandeln,

201
00:31:21,897 --> 00:31:24,756
nur weil du Angst hast.

202
00:31:28,311 --> 00:31:30,111
Ich habe vor nichts Angst.

203
00:31:32,562 --> 00:31:34,147
Ich erinnere mich.

204
00:31:36,312 --> 00:31:38,856
Als dieses kleine Mädchen aus der Scheune kam,

205
00:31:39,106 --> 00:31:40,418
auf meine Mutter zu.

206
00:31:42,122 --> 00:31:43,756
Da warst du so wie ich.

207
00:31:45,811 --> 00:31:48,927
Und Gott bewahre, dass du jemals
irgendwen zu nahe an dich heran lässt.

208
00:31:48,957 --> 00:31:50,554
Zu nahe, was?

209
00:31:50,584 --> 00:31:52,041
Du solltest es ja wissen.

210
00:31:52,433 --> 00:31:55,128
Du hast zwei Partner verloren,
du kannst nicht mal weinen.

211
00:31:55,138 --> 00:31:56,329
Deine ganze Familie ist tot

212
00:31:56,359 --> 00:31:59,009
und alles, was du tust, ist raus gehen und nach
Fusel suchen wie eine blöde College-Schlampe.

213
00:31:59,039 --> 00:32:00,592
Fick dich. Du kapierst es nicht.

214
00:32:00,622 --> 00:32:02,012
Nein, du kapierst es nicht!

215
00:32:02,042 --> 00:32:04,686
- Alle, die wir kannten, sind tot!
- Das weißt du nicht!

216
00:32:04,716 --> 00:32:07,301
Könnten sie aber genau so gut sein,
denn wir werden sie niemals wiedersehen.

217
00:32:09,982 --> 00:32:10,982
Rick.

218
00:32:11,828 --> 00:32:15,153
Du wirst Maggie niemals wiedersehen.
- Daryl, hör auf. - Nein!

219
00:32:16,827 --> 00:32:19,897
Der Gouverneur ist einfach
vor unsere Tore gerollt.

220
00:32:22,815 --> 00:32:25,568
Wenn ich doch nicht aufgehört hätte zu suchen.

221
00:32:26,202 --> 00:32:27,904
Vielleicht weil ich aufgegeben
habe. Das ist meine Schuld.

222
00:32:27,934 --> 00:32:29,667
- Daryl.
- Nein...

223
00:32:34,910 --> 00:32:36,540
Und dein Dad.

224
00:32:39,578 --> 00:32:40,868
Vielleicht...

225
00:32:40,898 --> 00:32:42,833
vielleicht hätte ich etwas tun können.

226
00:33:07,729 --> 00:33:10,186
Ich verstehe, warum mein
Dad aufgehört hat zu trinken.

227
00:33:10,694 --> 00:33:12,308
Ist dir schlecht?

228
00:33:12,938 --> 00:33:13,938
Nö.

229
00:33:15,768 --> 00:33:18,046
Ich wünschte, ich könnte mich immer so fühlen.

230
00:33:19,010 --> 00:33:20,032
Das ist schlecht.

231
00:33:21,698 --> 00:33:23,689
Du hast Glück, dass du eine
fröhliche Betrunkene bist.

232
00:33:23,938 --> 00:33:25,288
Ja, ich habe Glück.

233
00:33:26,482 --> 00:33:29,069
Ein paar Leute werden zu richtigen
Arschlöchern, wenn sie trinken.

234
00:33:29,414 --> 00:33:30,419
Ja,

235
00:33:30,449 --> 00:33:32,655
ich bin ein Arsch, wenn ich betrunken bin.

236
00:33:42,467 --> 00:33:44,617
Merle hatte diesen Dealer.

237
00:33:45,421 --> 00:33:47,875
So einen ekligen, kleinen, weißen Typen.

238
00:33:48,606 --> 00:33:50,324
Ein Speed-Junkie.

239
00:33:51,887 --> 00:33:54,048
Eines Tages waren wir bei ihm,

240
00:33:54,549 --> 00:33:55,845
haben Fernsehen geguckt.

241
00:33:58,622 --> 00:34:02,023
Es war nicht mal Mittag gewesen
und wir waren alle durch.

242
00:34:02,628 --> 00:34:03,928
Merle war high.

243
00:34:06,112 --> 00:34:07,950
Wir hatten uns diese Show angeschaut

244
00:34:08,283 --> 00:34:10,566
und Merle laberte all dieses dumme Zeug darüber.

245
00:34:11,770 --> 00:34:13,462
Und er hat nicht aufgehört.

246
00:34:13,870 --> 00:34:15,457
Das konnte Merle noch nie.

247
00:34:18,720 --> 00:34:19,820
Stellte sich heraus,

248
00:34:21,447 --> 00:34:24,121
dass das die Lieblingssendung der
Kinder von diesem Speed-Typen war.

249
00:34:25,248 --> 00:34:27,140
Er hat seine Kinder nie gesehen,

250
00:34:28,062 --> 00:34:30,562
deshalb fühlte er sich schuldig oder so was.

251
00:34:32,003 --> 00:34:35,322
Und schlägt er Merle ins Gesicht.

252
00:34:35,822 --> 00:34:38,285
Also fing ich an, den Speed-Junkie
zu schlagen, echt feste.

253
00:34:38,315 --> 00:34:40,515
So feste wie ich nur konnte.

254
00:34:42,022 --> 00:34:44,504
Dann zog er eine Knarre,

255
00:34:44,534 --> 00:34:45,988
hielt sie genau hier hin.

256
00:34:47,541 --> 00:34:49,669
Er sagte, "Ich bring dich um, Bitch."

257
00:34:50,457 --> 00:34:52,660
Also zog Merle seine Knarre gegen ihn.

258
00:34:53,374 --> 00:34:55,369
Alle haben geschrien. Ich habe geschrien.

259
00:34:59,447 --> 00:35:01,008
Ich dachte, ich sei so gut wie tot.

260
00:35:03,162 --> 00:35:04,862
Nur wegen eines blöden Cartoons

261
00:35:06,077 --> 00:35:07,447
mit einem sprechenden Hund.

262
00:35:13,956 --> 00:35:15,522
Wie bist du da wieder raus gekommen?

263
00:35:18,846 --> 00:35:21,320
Der Speed-Junkie schlug mir in den Magen.

264
00:35:21,350 --> 00:35:22,701
Ich habe gekotzt.

265
00:35:23,174 --> 00:35:25,335
Sie fingen beide an zu lachen

266
00:35:25,365 --> 00:35:27,083
und vergaßen es einfach.

267
00:35:31,188 --> 00:35:33,602
Willst du wissen, was ich
vor all dem hier gemacht habe?

268
00:35:37,546 --> 00:35:39,960
Ich bin einfach mit Merle umhergestreift...

269
00:35:41,986 --> 00:35:44,288
hab' getan, was auch immer
er an dem Tag vorhatte.

270
00:35:50,926 --> 00:35:52,220
Ich war ein Niemand.

271
00:35:55,634 --> 00:35:57,060
Ein Nichts.

272
00:35:59,933 --> 00:36:01,583
Irgendein Hinterwäldler-Arschloch

273
00:36:03,592 --> 00:36:05,895
und ein noch größeres Arschloch als Bruder.

274
00:36:13,682 --> 00:36:14,959
Du vermisst ihn, oder?

275
00:36:17,137 --> 00:36:18,537
Ich vermisse Maggie.

276
00:36:22,095 --> 00:36:24,204
Ich vermisse es, wie sie mich herumkommandiert.

277
00:36:26,470 --> 00:36:28,405
Ich vermisse meinen großen Bruder Shawn.

278
00:36:30,858 --> 00:36:33,011
Er war so nervig und überfürsorglich gewesen.

279
00:36:36,590 --> 00:36:37,790
Und mein Dad.

280
00:36:40,042 --> 00:36:41,042
Ich dachte...

281
00:36:41,627 --> 00:36:44,977
Ich hatte gehofft, er würde den Rest
seines Lebens in Frieden leben, weißt du?

282
00:36:48,551 --> 00:36:51,667
Ich dachte, Maggie und
Glenn würden ein Baby haben.

283
00:36:52,867 --> 00:36:54,867
Und er würde ein Opa sein können.

284
00:36:56,637 --> 00:36:57,892
Und wir würden

285
00:36:57,922 --> 00:37:00,880
Geburtstage feiern und Ferien
machen und Sommer-Picknicke haben.

286
00:37:06,053 --> 00:37:07,753
Und er würde sehr alt werden.

287
00:37:11,008 --> 00:37:12,708
Und es würde passieren, aber

288
00:37:14,119 --> 00:37:15,769
es wäre ruhig.

289
00:37:19,384 --> 00:37:20,684
Es wäre okay.

290
00:37:24,487 --> 00:37:27,287
Er wäre umgeben von den Leuten, die er liebte.

291
00:37:46,148 --> 00:37:48,632
So unglaublich blöd bin ich.

292
00:37:53,686 --> 00:37:55,343
So sollte es ja auch sein.

293
00:38:01,087 --> 00:38:02,487
Ich wünschte mir, ich könnte mich einfach...

294
00:38:04,416 --> 00:38:05,666
ändern.

295
00:38:06,490 --> 00:38:07,590
Das hast du doch.

296
00:38:08,533 --> 00:38:09,783
Nicht genug.

297
00:38:11,550 --> 00:38:13,434
Nicht so wie du.

298
00:38:13,850 --> 00:38:15,489
Es ist so, als ob du für die Dinge,
wie sie jetzt sind, gemacht wurdest.

299
00:38:15,499 --> 00:38:18,566
Ich bin einfach nur daran gewöhnt,
dass die Dinge hässlich sind.

300
00:38:18,596 --> 00:38:20,846
An so einem Ort groß zu werden.

301
00:38:22,361 --> 00:38:23,711
Tja, du bist davon weg gekommen.

302
00:38:25,413 --> 00:38:27,411
- Bin ich nicht.
- Bist du doch.

303
00:38:28,154 --> 00:38:30,755
Vielleicht musst du mich ab
und zu mal daran erinnern.

304
00:38:30,785 --> 00:38:31,862
Nein.

305
00:38:32,994 --> 00:38:35,544
Du kannst dich doch auf nichts
bei niemanden verlassen, richtig?

306
00:38:40,674 --> 00:38:42,594
- Eines Tages werde ich tot sein.
- Hör auf.

307
00:38:42,624 --> 00:38:43,824
Das werde ich.

308
00:38:47,913 --> 00:38:49,863
Du wirst der Letzte sein, der am Leben bleibt.

309
00:38:53,487 --> 00:38:54,571
Das wirst du.

310
00:39:02,402 --> 00:39:05,127
Du wirst mich so sehr vermissen,
wenn ich weg bin, Daryl Dixon.

311
00:39:10,019 --> 00:39:12,125
Du bist überhaupt keine fröhliche Betrunkene.

312
00:39:12,155 --> 00:39:14,755
Doch, ich bin fröhlich. Ich bin nur nicht blind.

313
00:39:18,210 --> 00:39:19,760
Du musst der bleiben, der du bist,

314
00:39:21,293 --> 00:39:22,693
nicht der, der du gewesen bist.

315
00:39:24,607 --> 00:39:26,000
Orte wie diese,

316
00:39:28,609 --> 00:39:30,259
die muss man vergessen.

317
00:39:33,579 --> 00:39:34,666
Was ist, wenn man das nicht kann?

318
00:39:34,903 --> 00:39:35,968
Das musst du.

319
00:39:38,474 --> 00:39:39,893
Oder es bringt dich um.

320
00:39:50,433 --> 00:39:51,433
Hier.

321
00:40:00,992 --> 00:40:02,442
Wir sollten rein gehen.

322
00:40:09,737 --> 00:40:11,193
Wir sollten es niederbrennen.

323
00:40:31,531 --> 00:40:33,140
Wir werden mehr Alkohol brauchen.

324
00:41:14,474 --> 00:41:15,542
Willst du?

325
00:41:15,960 --> 00:41:17,122
Verdammt, ja.

326
00:42:43,889 --> 00:42:45,850
<b>TV4User.de</b>

