1
00:00:02,006 --> 00:00:04,367
Vielen Dank für die Einladung zum Brunch.

2
00:00:04,372 --> 00:00:06,941
Es ist das Mindeste, was wir tun konnten,
um den einwöchigen Einzug deiner Schwester…

3
00:00:06,942 --> 00:00:09,648
zu feiern und somit zu meiner,
im selben Haus wohnenden, Freundin wurde.

4
00:00:09,688 --> 00:00:12,523
- Es ging ziemlich schnell.
- Babe, du hast Sirup in deinem Gesicht.

5
00:00:12,558 --> 00:00:13,878
Du kannst ihn haben.

6
00:00:16,294 --> 00:00:18,800
- Babe, du hast etwas Puderzucker…
- Weiche! Ich bin am Verhungern.

7
00:00:18,835 --> 00:00:21,964
- Komm schon. Lass ihn mich wegmachen.
- Hol dir deinen eigenen French Toast, Jess.

8
00:00:22,060 --> 00:00:24,736
Das sind meine Scheiben,
also werde ich sie auch essen.

9
00:00:24,836 --> 00:00:27,364
Wenn du eine Scheibe willst,
dann hol dir deine eigene.

10
00:00:27,939 --> 00:00:29,544
Das ist deine vierte Platte, Winston.

11
00:00:29,550 --> 00:00:31,819
Ich versuche, für den polizeilichen Fitnesstest
Muskelmasse aufzubauen.

12
00:00:31,839 --> 00:00:34,316
Diesen Hindernislauf schaffe ich locker.

13
00:00:34,336 --> 00:00:37,692
- Schmidt, du hast etwas Verrücktes um deinen Hals.
- Das hat Abby gemacht. Schau.

14
00:00:37,990 --> 00:00:39,646
- Schau dir das an.
- Gefällt mir nicht

15
00:00:39,647 --> 00:00:41,531
Ich vergaß, wie sehr ich die Herstellung
von Schmuck liebe.

16
00:00:41,539 --> 00:00:43,594
Schmidt hat mir bereits Geld
für das Zubehör geliehen.

17
00:00:43,614 --> 00:00:45,621
- Ja.
- Schmidt, blutest du?

18
00:00:45,822 --> 00:00:48,489
Sieh sich das einer an.
Ich bin ziemlich sicher.

19
00:00:48,525 --> 00:00:50,840
Was Abbys Schmuck so interessant macht ist,

20
00:00:50,841 --> 00:00:52,952
dass er in der Tat sehr gefährlich ist und
du dich verletzten kannst.

21
00:00:52,953 --> 00:00:54,768
Abby wird eines Tages
ihren eigenen Laden eröffnen.

22
00:00:54,769 --> 00:00:56,207
- Erinnert euch an meine Worte.
- Das sollte sie nicht tun.

23
00:00:56,208 --> 00:00:58,494
- Nein.
- Ich werde einen Laden in deinem Mund eröffnen.

24
00:00:58,495 --> 00:01:00,346
Aber da du jetzt hier wohnst,
kann ich mein altes Zimmer zurück haben.

25
00:01:00,347 --> 00:01:03,399
- Jess, bis um 17 Uhr musst du verschwunden sein.
- Erledigt.

26
00:01:03,400 --> 00:01:06,618
- Ich brauche mal eine Pause von dem
Schnarcha-Schweiger hier. - Okay.

27
00:01:06,619 --> 00:01:09,662
Schmidt und ich benötigen keinerlei Freiraum.
Wir haben keine Grenzen.

28
00:01:09,663 --> 00:01:11,831
Aber ich denke, nicht jeder kann das haben,
was Schmidt und ich besitzen.

29
00:01:11,832 --> 00:01:13,903
Ihr werdet wahrscheinlich noch dort hinkommen.
Keine Sorge.

30
00:01:13,904 --> 00:01:16,443
Erinnerst du dich, wie lange es bei dir gedauert hat,
bis du Brüste bekommen hast?

31
00:01:16,444 --> 00:01:18,990
Ja, aber ich begann mit neun
meine Beine zu rasieren.

32
00:01:18,991 --> 00:01:20,782
Du bist also die Angeschmierte.

33
00:01:26,568 --> 00:01:29,319
Warte. Wir haben so viel Sex.

34
00:01:29,694 --> 00:01:32,580
Versuche bloß nicht, die andere Scheibe zu essen.
Ich werde sie mir holen.

35
00:01:38,242 --> 00:01:41,010
Kannst du das mit Abby und Schmidt glauben?

36
00:01:41,011 --> 00:01:43,902
Ja, du sagst es. Lieben sich auf ihrem
eigenen Brunch? Nicht cool.

37
00:01:43,903 --> 00:01:46,149
Sie sind kein echtes Paar. Sie sind nicht
authentisch. Wir sind ein echtes Paar.

38
00:01:46,150 --> 00:01:48,820
Wenn jemand zusammenziehen sollte,
dann sind wir es.

39
00:01:48,821 --> 00:01:50,589
Wir wohnen doch bereits
in der gleichen Wohnung.

40
00:01:50,590 --> 00:01:52,184
Richtig. Warum nehmen wir dann
nicht die nächste Hürde?

41
00:01:52,185 --> 00:01:56,135
Im Grunde schlafen wir jede Nacht beieinander.
Wo liegt also der Unterschied?

42
00:01:56,236 --> 00:01:57,995
Es ist ein wirklich großer Unterschied,
denn im Augenblick sind wir Mitbewohner,

43
00:01:57,996 --> 00:02:01,499
aber wir leben nicht zusammen.
Leben "nicht zusammen".

44
00:02:01,500 --> 00:02:03,830
- Verstehst du?
- Nein.

45
00:02:03,831 --> 00:02:08,048
Zusammenleben ist ein Schritt. Er ist offiziell.
Es ist ein offizieller Schritt in eine Partnerschaft.

46
00:02:08,049 --> 00:02:11,791
- Das Wort „offiziell" ist also der Schlüssel.
- Abby und Schmidt haben es nach einer Woche getan.

47
00:02:11,792 --> 00:02:14,745
Komm schon. Wir müssen noch so viel
über den anderen erfahren.

48
00:02:14,746 --> 00:02:18,134
Dinge, die man nur erfahren kann, wenn man
zusammengepfercht auf kleinstem Raum lebt…

49
00:02:18,135 --> 00:02:19,475
und nicht verschwinden kann.

50
00:02:19,476 --> 00:02:21,198
Nur du und ich. Vier Wände.

51
00:02:21,199 --> 00:02:22,712
Keine Grenzen, kein Entkommen.

52
00:02:22,713 --> 00:02:25,242
Wenn du das so sagst, klingt es fantastisch.

53
00:02:25,415 --> 00:02:28,427
- Und nach Gefängnis.
- Wenn wir aber genug voneinander haben,

54
00:02:28,428 --> 00:02:33,388
kann ich immer über den Flur in mein Zimmer gehen.
Es ist so nah. Du kannst mich dort besuchen.

55
00:02:34,228 --> 00:02:35,845
Möchtest du das nicht?

56
00:02:38,087 --> 00:02:39,816
Ich habe nicht…

57
00:02:40,008 --> 00:02:44,499
- Das habe ich nicht…
- Also möchtest du?

58
00:02:46,118 --> 00:02:48,852
Oh mein Gott, Nick, wir ziehen zusammen!

59
00:02:48,953 --> 00:02:51,226
- Offiziell? Wir sind uns einig?
- Ja!

60
00:02:51,227 --> 00:02:53,278
Ja, es gibt keinen Grund,
es nicht zu tun.

61
00:02:53,279 --> 00:02:57,036
Grund dreizehn: Ich liebe mein Zeug
und ich hasse ihr Zeug.

62
00:02:57,037 --> 00:02:59,692
Grund Nummer vierzehn: Wie soll ich jemals
meine Klamotten wechseln?

63
00:02:59,693 --> 00:03:02,470
Du ziehst dich nicht vor deiner Freundin um?
Du ziehst dich doch auch aus.

64
00:03:02,479 --> 00:03:04,111
Ja, aber das ist ein Unterschied.

65
00:03:04,112 --> 00:03:07,005
Wenn du nackt bist,
bist du kraftvoll und es ist wunderbar.

66
00:03:07,006 --> 00:03:10,029
Wenn du dich umziehst, bist du bucklig
und kauernd wie ein Tier.

67
00:03:10,030 --> 00:03:13,075
- Tiere tragen keine Kleidung, Nick.
- Alles was ich sage ist, dass ich meinen Freiraum brauche.

68
00:03:13,176 --> 00:03:18,922
Wahre Intimität. Begrüße das.
Abby und ich haben nur einen Schwamm.

69
00:03:19,123 --> 00:03:21,645
Und wir nutzen ihn für alles.

70
00:03:22,280 --> 00:03:24,603
Mir gefällt es nicht,
aber dich scheint es zu freuen.

71
00:03:24,604 --> 00:03:28,508
Halte dich nicht zurück, Nick. Enthülle deine Risse
und Liebe wird sie füllen.

72
00:03:28,909 --> 00:03:30,326
- Das ist schön.
- Danke dir.

73
00:03:30,327 --> 00:03:33,597
Weißt du, wie schwer es für mich ist,
diese Unterhaltung ernst zu nehmen, während du…

74
00:03:33,598 --> 00:03:37,007
- dieses Ding um den Hals trägst?
- Es ist ein Irokesen-Halsband.

75
00:03:37,008 --> 00:03:39,127
- Das ist das Hässlichste was ich je gesehen habe.
- Du bist neidisch.

76
00:03:39,128 --> 00:03:41,607
- Nein, bin ich nicht.
- Es ist nicht nur ein Halsband, es ist Geschichte.

77
00:03:41,608 --> 00:03:44,472
Wovon handelt die Geschichte?
Sie hatte nicht genug Vorräte?

78
00:03:44,473 --> 00:03:46,194
- Ich bin mit der ganzen Sache noch nicht durch.
- Alter, ich muss sagen,

79
00:03:46,295 --> 00:03:48,847
wenn ich mir das Teil so ansehe,
dann muss der Sex grandios sein.

80
00:03:49,218 --> 00:03:51,186
Cece und ich haben in der letzten Zeit
viel zusammen abgehangen.

81
00:03:51,187 --> 00:03:53,473
Sie behandelt mich, als wäre ich
eine ihrer Freundinnen und…

82
00:03:53,474 --> 00:03:55,711
- Und das gefällt dir nicht?
- Ich liebe es.

83
00:03:55,712 --> 00:03:57,711
Wenn ich für gewöhnlich mit einer Frau
befreundet bin,

84
00:03:57,712 --> 00:04:00,482
versuche ich mir entweder ihren Po
oder sie sich meinen zu schnappen.

85
00:04:00,483 --> 00:04:02,971
Aber bei Cece geht es nicht um den Hintern.

86
00:04:03,025 --> 00:04:06,220
Alter, es geht nicht um den Hintern.
Es ist cool.

87
00:04:06,221 --> 00:04:08,393
- Es ist, als… Wir sind wie...Schwestern.
- Was?

88
00:04:08,394 --> 00:04:12,477
Coach. Hast du Schmidts Schlüssel?
Ein seltsamer Gefallen, um den ich dich bitte.

89
00:04:12,478 --> 00:04:15,444
Es ist nur seltsam,
wenn du nicht fragst, Schwester.

90
00:04:15,445 --> 00:04:17,443
- Was?
- Davon rede ich doch.

91
00:04:19,468 --> 00:04:21,558
Du weißt, dass ich das für dich mache,
oder?

92
00:04:22,447 --> 00:04:24,293
- Irgendwo…
- Das ist super.

93
00:04:24,584 --> 00:04:27,517
- Was tun wir?
- Wir schnüffeln Abby hinterher.

94
00:04:27,718 --> 00:04:29,644
- Das liebe ich.
- Ich vertraue ihr nicht.

95
00:04:29,645 --> 00:04:32,604
Sie macht alles mit einem Hintergedanken.
Jetzt hat sie Schmidt komplett eingelullt,

96
00:04:32,605 --> 00:04:34,200
sodass er ihr Geld für „Schmuck" gibt.

97
00:04:34,201 --> 00:04:35,689
Verrat!

98
00:04:37,223 --> 00:04:40,190
Zuerst wollten sie mein Tafelsilber
und ich sagte nichts.

99
00:04:40,213 --> 00:04:42,278
- Was geht ab, Alter?
- Was macht ihr beiden denn hier?

100
00:04:42,279 --> 00:04:45,245
Schmidt, ich weiß, dass Abby lustig
und charmant ist,

101
00:04:45,246 --> 00:04:47,084
aber ich sage dir, sie führt
nichts Gutes im Schilde.

102
00:04:47,085 --> 00:04:49,242
Wühlt ihr deshalb in meinem Müll herum?

103
00:04:49,243 --> 00:04:51,936
Ich schätze eure Besorgnis,
aber Abby hat sich verändert.

104
00:04:51,937 --> 00:04:54,932
Wie erklärst du dann das hier?

105
00:04:54,933 --> 00:04:57,879
Ich tue meinen Kaffeesatz in eine Plastiktüte,
damit er nicht den restlichen Müll verschmutzt.

106
00:04:57,880 --> 00:04:59,283
- Wirklich?
- Ja, das tut er.

107
00:04:59,284 --> 00:05:02,377
Dein Müll ist arschsauber, Kumpel.
Ich bräuchte nicht einmal Handschuhe.

108
00:05:02,640 --> 00:05:05,459
Hör auf meinen Müll zu sortieren, Coach.
Du hast alles vermasselt.

109
00:05:05,867 --> 00:05:09,758
Schmidt, du kennst diese Frau seit ein paar Wochen.
Ich kenne sie seit zwanzig Jahren…

110
00:05:09,759 --> 00:05:13,213
und ich sage dir,
dass man ihr nicht vertrauen kann.

111
00:05:14,359 --> 00:05:18,346
Deine Worte verändern seine Meinung.
Schlag ein.

112
00:05:20,891 --> 00:05:22,902
Als Freunde seid ihr beide
eine wirkliche Enttäuschung.

113
00:05:23,261 --> 00:05:24,694
Da hängt mein Herz nicht dran.

114
00:05:24,695 --> 00:05:26,470
Unsere erste Nacht in der wir zusammenleben.

115
00:05:26,471 --> 00:05:28,253
Ich bin einfach aufgeregt.

116
00:05:28,910 --> 00:05:31,442
Enthülle deine Risse
und Liebe wird sie füllen.

117
00:05:35,304 --> 00:05:36,644
Ich ziehe mich um.

118
00:05:36,645 --> 00:05:38,237
Super. Ich lese.

119
00:05:41,085 --> 00:05:43,818
- Ja, ich ziehe meine Hosen aus.
- Okay.

120
00:05:45,689 --> 00:05:47,906
Du weißt schon, dass ich dich zuvor bereits
nackt gesehen habe, oder?

121
00:05:48,640 --> 00:05:49,852
Was ist bloß los?

122
00:05:50,368 --> 00:05:52,060
Ich habe mich noch nie
vor einer Frau umgezogen.

123
00:05:52,061 --> 00:05:54,576
- Meistens schleppt man eine ab und…
- Wirklich?

124
00:05:54,794 --> 00:05:56,078
Ist das dein ernst?

125
00:06:00,048 --> 00:06:01,593
In Ordnung, ich werde einfach lesen.

126
00:06:05,325 --> 00:06:06,820
Okay, los geht's.

127
00:06:11,313 --> 00:06:12,379
Okay, los geht's.

128
00:06:12,732 --> 00:06:14,528
- Ich ziehe es einfach hier an.
- Was ist das?

129
00:06:14,730 --> 00:06:16,902
Das ist mein Long-Shirt.

130
00:06:19,308 --> 00:06:21,956
Deshalb hast du gelacht.
Ich hatte es falsch herum an.

131
00:06:23,273 --> 00:06:26,118
Das muss ziemlich lustig ausgesehen haben.

132
00:06:26,367 --> 00:06:28,757
Ich hatte es vor dir noch nie an,

133
00:06:28,758 --> 00:06:30,260
weil wir nicht zusammengelebt haben,

134
00:06:30,559 --> 00:06:33,893
aber es hält meinen Oberkörper schön warm
und lässt mein Gesäß atmen.

135
00:06:34,417 --> 00:06:37,638
- Und deshalb…
- Warum muss dein Gesäß atmen?

136
00:06:37,657 --> 00:06:39,206
Es ist wie eine Pflanze.

137
00:06:39,749 --> 00:06:42,442
- Braucht Sonne und Luft, um zu überleben.
- Schon gut.

138
00:06:42,599 --> 00:06:46,904
- Ich mag es, ja. Ich mag es.
- Toll.

139
00:06:51,105 --> 00:06:52,987
- Das ist großartig.
- Das ist großartig.

140
00:06:53,548 --> 00:06:55,377
- Ich bin aufgeregt.
- Ich auch.

141
00:07:02,031 --> 00:07:04,247
- Was stellst du mit dem Kissen an?
- Ich versuche es, bequemer zu machen.

142
00:07:06,054 --> 00:07:07,054
Kapiert.

143
00:07:08,715 --> 00:07:09,715
Kapiert.

144
00:07:10,362 --> 00:07:12,380
Ich kann nicht….
Ich werde jetzt schlafen gehen.

145
00:07:12,381 --> 00:07:13,985
- Schalte das Licht aus.
- Großartig.

146
00:07:19,510 --> 00:07:21,959
Was? Entschuldigung. Entschuldigung.

147
00:07:21,960 --> 00:07:25,521
- Was zum Teufel ist das für ein Albtraum?
- Ich wollte einfach… Entschuldige.

148
00:07:28,462 --> 00:07:31,484
- Einfach lesen.
- Weißt du, ich schlafe mit meinem Kopf am Fußende.

149
00:07:33,819 --> 00:07:35,976
Ja… so ist es besser für mich.

150
00:07:45,231 --> 00:07:47,403
Weißt du was, ich hole mir etwas Wasser.

151
00:07:53,478 --> 00:07:56,435
- Mein Zimmer sieht total anders aus.
- Ich habe es in einen Trainingsraum verwandelt.

152
00:07:56,436 --> 00:07:58,194
Ich bin so froh, dass er eröffnete.

153
00:07:59,160 --> 00:08:01,485
Warum haben wir das nicht
schon früher gemacht?

154
00:08:03,110 --> 00:08:04,321
Krabben-Tanz.

155
00:08:06,853 --> 00:08:08,578
Man weiß nicht, wo die Krabbe hin krabbelt.

156
00:08:09,227 --> 00:08:10,425
Und weißt du was?

157
00:08:10,473 --> 00:08:11,722
Wo krabbelt die Krabbe hin?

158
00:08:20,867 --> 00:08:23,734
Hi. Ich genieße einfach
die Ruhe und Stille.

159
00:08:25,879 --> 00:08:28,695
Moment. Hey, Jess, was machst du hier?

160
00:08:28,696 --> 00:08:31,370
Weißt du, manchmal arbeite ich
im Fahrstuhl.

161
00:08:31,371 --> 00:08:34,344
Ein paar von den alten Mitbewohnern
unter die Arme greifen.

162
00:08:36,770 --> 00:08:38,814
Das ist ihre Etage, Ma'am.

163
00:08:42,262 --> 00:08:44,650
Wie läuft das Zusammenleben mit Schmidt?

164
00:08:44,651 --> 00:08:48,204
Ich habe mich noch nie so rein gefühlt,
während ich so schmutzig war.

165
00:08:48,205 --> 00:08:50,034
- Großartig.
- Letzte Nacht…

166
00:08:50,035 --> 00:08:53,061
wollte mich Schmidt in ein Hotel entführen,
aber wir haben es nicht aus dem Loft geschafft,

167
00:08:53,062 --> 00:08:54,879
ohne uns vorher die Klamotten
vom Leib zu reißen.

168
00:08:54,880 --> 00:08:56,374
So ist das bei uns auch.

169
00:08:56,375 --> 00:08:58,510
Wir haben das Hotel bis morgen Abend
und es ist alles schon bezahlt.

170
00:08:58,511 --> 00:09:00,869
Ihr könntet es genauso gut benutzen.
Nimm es.

171
00:09:03,113 --> 00:09:05,039
Ins Foyer, bitte.

172
00:09:10,519 --> 00:09:12,898
Warten Sie, ich habe Bernie vergessen.

173
00:09:12,899 --> 00:09:14,898
Halten Sie den Fahrstuhl auf.

174
00:09:14,899 --> 00:09:18,682
Bernie, du Idiot, wo bist du?

175
00:09:18,728 --> 00:09:20,393
Ich werde einfach hier warten.

176
00:09:20,755 --> 00:09:23,272
Also, Nick, dass Training für die
Polizei-Akademie läuft gut, aber…

177
00:09:23,273 --> 00:09:26,862
ich bin wegen den Ringen etwas besorgt,
denn…

178
00:09:27,076 --> 00:09:29,184
du weißt schon… dem Vorfall.

179
00:09:30,457 --> 00:09:32,484
Haltet die Klappe, ich schaff das.

180
00:09:32,485 --> 00:09:34,511
Nein, Miller, nein, Miller, nein!

181
00:09:42,165 --> 00:09:44,684
Es tut mir leid. Das war der Brüller.
Gib den Menschen, was sie wollen.

182
00:09:44,685 --> 00:09:47,807
Alle sahen meinen Pipimann, Nick,
meinen Pipimann.

183
00:09:47,808 --> 00:09:50,095
Ich habe ein wichtigeres Problem,
als dieses hier.

184
00:09:50,096 --> 00:09:53,471
Seitdem Jess bei mir eingezogen ist,
hatte ich nicht einen Moment für mich.

185
00:09:53,472 --> 00:09:55,471
Siehst du, was sie mit meinem
Schreibtisch angestellt hat?

186
00:09:55,472 --> 00:09:57,379
Er ist jetzt eine Art Kunst
und Werkgelände, Mann.

187
00:09:57,380 --> 00:10:00,258
Hey, Jungs. Ich bleibe
die Nacht über im Hotel.

188
00:10:01,004 --> 00:10:02,604
Nicht alleine, mit anderen Menschen.

189
00:10:02,605 --> 00:10:05,284
Ich muss eine Exkursion
nach Sacramento beaufsichtigen, also…

190
00:10:05,285 --> 00:10:07,284
Weißt du was, du scheinst es zu eilig zu haben,
um darüber zu reden. Geh, geh.

191
00:10:07,285 --> 00:10:09,133
- Du wirst mir fehlen.
- Du wirst mir fehlen.

192
00:10:09,441 --> 00:10:11,224
Warte, wolltest du nicht gerade sagen,
wie…

193
00:10:11,425 --> 00:10:12,463
Alter!

194
00:10:12,916 --> 00:10:14,581
- Der war gut, Nick. Tschüss.
- Tschüss.

195
00:10:15,885 --> 00:10:17,712
Das… tut mir leid.

196
00:10:18,283 --> 00:10:21,234
Ich kann nicht glauben, dass ihr mich beide
überredet habt, meine eigene Freundin zu beschatten.

197
00:10:21,235 --> 00:10:23,786
Sieh dir diese Nachbarschaft an, Schmidt.
Sie führt nichts Gutes im Schilde.

198
00:10:23,787 --> 00:10:26,505
Ich fühle mich hierbei sehr unwohl.
Ich vertraue Abby…

199
00:10:26,550 --> 00:10:27,992
und ich möchte ihr nicht mehr
hinterherspionieren, okay?

200
00:10:27,993 --> 00:10:30,461
Wir spionieren nicht.
Wir beobachten aufmerksam.

201
00:10:30,462 --> 00:10:33,201
- Freundin geht nach unten.
- Ja, tut sie.

202
00:10:33,202 --> 00:10:35,310
Lassen wir sie auffliegen, Schätzchen.

203
00:10:35,663 --> 00:10:36,871
- Der war gut.
- Das war er.

204
00:10:40,262 --> 00:10:43,962
Diese Dynamik zwischen euch beiden nervt mich
wirklich. Ich bin sicher, ich bin nicht alleine damit.

205
00:10:43,963 --> 00:10:45,268
- Hi, Neider.
- Auf Wiedersehen, Neider.

206
00:10:45,269 --> 00:10:47,817
Okay, genug ist genug.
Ich muss hier raus.

207
00:10:47,818 --> 00:10:49,704
- Hey, es ist mein Auto…
- Leute, Leute.

208
00:10:50,231 --> 00:10:52,226
- Es ist mir egal, wessen Auto es ist, ich laufe.
Es ist mir egal, wem… - Es ist mein Wagen.

209
00:10:55,748 --> 00:10:59,964
Toll. Ein parkendes Auto in der Gegend gerammt, in
der der verdammten Children of Men abgedreht wurde.

210
00:11:10,314 --> 00:11:13,994
Ich bin allein.

211
00:11:22,990 --> 00:11:27,763
Ich bin alleine und ich liebe es.

212
00:11:27,880 --> 00:11:32,314
Kaffee für einen, Eisbecher für einen…

213
00:11:32,316 --> 00:11:36,650
und den geschmackvollsten, storybasierendsten
Film für Erwachsene.

214
00:11:36,651 --> 00:11:38,782
Vorzugsweise ein Zeitstück.

215
00:11:39,067 --> 00:11:42,281
Je länger es zurückliegt, desto besser.
Sie wissen, wovon ich rede, Schwester.

216
00:11:46,410 --> 00:11:49,344
Haben Sie etwas aus der byzantinischen Ära?

217
00:11:51,016 --> 00:11:54,421
Nein? Alles klar, es war nur
ins Blaue hinein geraten.

218
00:11:57,642 --> 00:11:58,959
Es ist so klein.

219
00:11:59,444 --> 00:12:00,882
Es ist so klein.

220
00:12:06,166 --> 00:12:07,615
Ich versuche zu schlafen.

221
00:12:08,017 --> 00:12:10,929
- Welche Delle ist uns?
- Welche Delle ist uns?

222
00:12:10,930 --> 00:12:12,776
Coach, dort sind Messereinstiche in der Tür.

223
00:12:12,777 --> 00:12:13,873
Was spielt das für eine Rolle?
Lasst uns hier abhauen.

224
00:12:13,874 --> 00:12:16,717
Schreib zumindest „Entschuldigung" und klemme
es an die Windschutzscheibe…

225
00:12:16,746 --> 00:12:17,955
Es gibt keine.

226
00:12:19,087 --> 00:12:21,089
Vielleicht legst du es unter das Bein
von dem toten Vogel?

227
00:12:21,690 --> 00:12:24,242
- Ein Penner! – Da ist ein Kerl!
- Ein Penner, wirklich!

228
00:12:24,243 --> 00:12:25,872
- Penner!
- Mistkerl!

229
00:12:26,119 --> 00:12:27,242
Penner.

230
00:12:27,243 --> 00:12:29,140
Danke schön, Jingles.

231
00:12:30,528 --> 00:12:31,868
Hey, was macht ihr denn hier?

232
00:12:31,869 --> 00:12:33,040
Mich beschatten?

233
00:12:33,041 --> 00:12:35,077
- Nein.
- Doch, wir beschatten dich.

234
00:12:35,712 --> 00:12:37,117
Ich weiß, wie du das anstellst.

235
00:12:37,118 --> 00:12:41,843
Du lachst dir Kerle an und nimmst sie aus.
Aber das wirst du mit Schmidt nicht machen.

236
00:12:44,354 --> 00:12:46,122
Was ist in der Kiste?

237
00:12:49,122 --> 00:12:50,716
Sag uns, was in der Kiste ist!

238
00:12:54,592 --> 00:12:56,559
- Reißverschlüsse.
- Was?

239
00:12:58,632 --> 00:13:01,468
- Ja, Reißverschlüsse,
- Der Kerl dort oben macht super Preise.

240
00:13:01,469 --> 00:13:03,121
Und Crack liebt er auch.

241
00:13:03,122 --> 00:13:04,529
Können wir jetzt gehen?

242
00:13:04,900 --> 00:13:06,556
Danke schön, Abby, los geht's.

243
00:13:09,308 --> 00:13:12,341
Mein Wagen ist weg.
Na das ist keine Überraschung.

244
00:13:16,198 --> 00:13:18,466
Du schaffst das.
Du schaffst das, Winnie.

245
00:13:25,455 --> 00:13:26,734
Was machst du hier?

246
00:13:27,498 --> 00:13:28,987
An einem Schultag?

247
00:13:29,279 --> 00:13:31,232
Das bedeutet, du bist eher
der Versager-Typ.

248
00:13:31,233 --> 00:13:33,449
Was wiederum bedeutet,
dass du ein Mitläufer-Typ bist.

249
00:13:33,924 --> 00:13:37,761
Ich habe Neuigkeiten für dich, Kumpel.
Du bekommst sie nicht! Nicht heute.

250
00:13:37,762 --> 00:13:39,422
Wie wäre es, wenn ich dir
deine Hose herunterziehe?

251
00:13:39,423 --> 00:13:43,282
Nicht so. Ich versuche nicht,
dem Jungen die Hosen herunterzuziehen.

252
00:13:43,283 --> 00:13:48,053
Er versucht mir die Hose herunterzuziehen. Sehen sie,
wie er meine Hosen beäugt? Also beäuge ich seine…

253
00:13:48,089 --> 00:13:53,552
Weißt du was? Du hast gewonnen! Du hast gewonnen,
du kleiner Scheißer. Du hast gewonnen!

254
00:13:54,104 --> 00:13:56,598
Ich will Ihnen ja nicht sagen,
wie Sie ihren Strand zu überwachen haben,

255
00:13:56,600 --> 00:14:00,598
aber gerade halten sich Schulschwänzer
vor dem Hotel auf, die Unruhe stiften.

256
00:14:00,670 --> 00:14:05,138
Hey, jo, du siehst gut aus, Charlie! Debbie,
wir sehen uns 13 Uhr auf der Massageliege.

257
00:14:16,277 --> 00:14:20,448
Wir schleichen uns in Schmidts Wohnung und schauen,
was sich wirklich in den Kisten befindet.

258
00:14:20,449 --> 00:14:22,080
Cece, Schätzchen…

259
00:14:22,081 --> 00:14:24,111
- Was?
- Seit wann sind wir befreundet?

260
00:14:24,517 --> 00:14:27,058
- Eine Woche oder so? - Und habe ich dich jemals
in die falsche Richtung gelenkt?

261
00:14:27,125 --> 00:14:30,220
- Nein… - Genau, da ich dich besser
als jeder andere kenne, Liebes.

262
00:14:30,221 --> 00:14:33,754
Und du verhältst dich wie eine Irre. Ich meine, die
Art von Irre, auf die andere Irre schauen und sagen:

263
00:14:33,755 --> 00:14:35,489
„Oh mein Gott, diese Bitch ist wahnsinnig."

264
00:14:35,764 --> 00:14:39,205
Du musst also herausfinden,
warum du das alles für Schmidt tust…

265
00:14:41,652 --> 00:14:44,138
und es anschließend abschütteln.

266
00:14:44,685 --> 00:14:48,638
- Das hast du eben nicht zu mir gesagt.
- Denk darüber nach, Liebes. Verflixt…

267
00:14:48,639 --> 00:14:51,283
Nur um das klarzustellen, ich habe nicht gesagt,
dass du wie eine handelst, okay?

268
00:14:51,308 --> 00:14:55,139
- Es ist irgendwie lustig…
- Beruhige dich, Liebes.

269
00:14:55,530 --> 00:14:56,902
Isst du diesen Scone?

270
00:14:57,357 --> 00:14:59,403
- Immer mit der Ruhe.
- Verdammt! Wirst du diesen Scone essen?

271
00:15:01,589 --> 00:15:02,848
- Hey, man.
- Hey, man.

272
00:15:03,137 --> 00:15:05,526
Ich sehe mir gerade
die Schmuddelkinder-Sammelkarten an.

273
00:15:05,545 --> 00:15:07,512
Jess wollte, dass ich sie
in eine Kiste stecke.

274
00:15:07,546 --> 00:15:10,012
Wie willst du denn solch eine Kunst
in eine Kiste packen?

275
00:15:11,162 --> 00:15:12,596
Was ist los mit dir?

276
00:15:13,031 --> 00:15:14,151
Nichts…

277
00:15:14,152 --> 00:15:17,450
Du wirst Nick nicht sagen, dass du mich hier
gesehen hast, denn dann wird er sich aufregen…

278
00:15:17,451 --> 00:15:19,258
und ich werde in mein altes Zimmer ziehen,

279
00:15:19,259 --> 00:15:22,294
was bedeutet, dass wir als Paar versagen
und Abby Recht hat,

280
00:15:22,295 --> 00:15:24,132
und das kann ich nicht zulassen.

281
00:15:24,133 --> 00:15:27,189
Jess ging ins Hotel, da es sie verrückt machte,
sich ein Zimmer mit dir zuteilen.

282
00:15:30,648 --> 00:15:34,566
Kumpel, es war so schwer das für mich zu behalten,
aber ich schlug mich wacker und gab mein Bestes.

283
00:15:34,567 --> 00:15:38,452
Willst du mich verarschen? Ich glaub es nicht.
Ich habe mich vor ihr umgezogen.

284
00:15:38,453 --> 00:15:40,096
Es macht dich auch wahnsinnig,
ein Zimmer mit ihr zu teilen.

285
00:15:40,100 --> 00:15:42,096
Aber ich habe deshalb nicht gelogen.

286
00:15:42,680 --> 00:15:44,707
Ich werde diese Sache nie gewinnen.

287
00:15:45,942 --> 00:15:48,280
Jedenfalls wollte ich mich entschuldigen.

288
00:15:48,456 --> 00:15:49,740
Es war falsch von mir,
mich einzumischen.

289
00:15:49,741 --> 00:15:52,961
Bist du sicher, dass du Abbys Telefon nicht anzapfen
oder einen DNA-Test durchführen lassen willst?

290
00:15:52,962 --> 00:15:55,115
Ich will nicht vulgär sein,
aber das Schlafzimmer ist voll davon.

291
00:15:55,116 --> 00:15:57,267
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht, okay?

292
00:15:57,268 --> 00:16:00,755
Ich wollte nicht, dass sie dich ausnutzt,
da ich weiß, dass du für die Menschen,

293
00:16:01,191 --> 00:16:03,380
die dir wichtig sind, alles tun würdest.

294
00:16:05,264 --> 00:16:07,830
Ich denke, dasselbe könnte ich zu dir sagen.

295
00:16:11,043 --> 00:16:13,581
Und weißt du was,
vielleicht hat sich Abby verändert.

296
00:16:13,601 --> 00:16:17,619
Ich denke darüber nach, Abby zu helfen, indem
ich ein Schaufenster für ihren Schmuck miete.

297
00:16:17,639 --> 00:16:19,516
- Ist das verrückt?
- Es ist...

298
00:16:20,993 --> 00:16:23,528
es ist erstaunlich. Halte dich nicht zurück.

299
00:16:23,548 --> 00:16:26,015
Hier. Ich will, dass du das bekommst.

300
00:16:26,776 --> 00:16:28,287
Abby hat es gemacht.

301
00:16:31,095 --> 00:16:33,036
Es ist aus Hustenbonbons und...

302
00:16:33,056 --> 00:16:35,372
- das sind Lutschbonbons.
- Das sehe ich.

303
00:16:35,392 --> 00:16:39,165
- Ich... hasse es wirklich.
- Gern geschehen.

304
00:16:43,913 --> 00:16:47,760
- Wie war es in Sacramento? - Es war toll. Die
Kinder haben beim Anblick des Kapitols geweint.

305
00:16:47,780 --> 00:16:50,169
- Haben sie? Wie viele Schüler sind aufgetaucht?
- 30.

306
00:16:50,189 --> 00:16:52,201
- In welchem Hotel hast du übernachtet?
- Old Sacramento Inn.

307
00:16:52,221 --> 00:16:53,682
- In welchem Zimmer warst du?
- 523.

308
00:16:53,702 --> 00:16:55,201
- Auf welchem Stockwerk war das?
- Fünftes.

309
00:16:55,221 --> 00:16:57,212
- Gab es einen Aufzug zum vierten Stock?
- Fünfter Stock.

310
00:16:57,232 --> 00:16:58,641
- Raucher oder Nichtraucher?
- Raucher.

311
00:16:58,661 --> 00:17:00,916
- Du rauchst gar nicht.
- In Sacramento schon.

312
00:17:00,936 --> 00:17:02,247
- Was hattest du zum Frühstück?
- Kontinental.

313
00:17:02,267 --> 00:17:05,650
Wie kannst du nur so gut lügen?!
Ich weiß, du hast dir das alles nur ausgedacht!

314
00:17:05,670 --> 00:17:09,603
Ich weiß, du bist nicht nach Sacramento gegangen,
sondern in ein Hotel, um allein zu sein.

315
00:17:09,623 --> 00:17:12,417
- Verdammt, Winston!
<i>- Nick hat es auch geliebt, allein zu sein.</i>

316
00:17:12,437 --> 00:17:15,659
- Verdammt, Winston!
<i>- Das ist für meinen Schniedel!</i>

317
00:17:16,268 --> 00:17:17,838
Du mochtest es auch nicht, zusammen zu leben?

318
00:17:17,858 --> 00:17:21,086
Nein, aber es war deine Idee
und es schien, der richtige Schritt zu sein.

319
00:17:21,106 --> 00:17:23,440
Aber immerhin habe ich dabei nicht gelogen, Jess.

320
00:17:23,460 --> 00:17:27,349
Okay, hab ich! Aber du hast mich verrückt gemacht.
Du trägst ein Nachthemd.

321
00:17:27,369 --> 00:17:31,429
- Redest du von meinem Longshirt? - Du siehst
aus wie das Mädchen mit den Schwefelhölzern,

322
00:17:31,449 --> 00:17:36,126
das durch das viktorianische England irrt
und für einen Penny Streichhölzer verkauft.

323
00:17:36,146 --> 00:17:40,503
- Ich sehe aus wie George Washington
- Ich wollte nur, dass wir ein gutes Paar abgeben.

324
00:17:40,523 --> 00:17:41,920
Schmidt und Abby tun das.

325
00:17:41,940 --> 00:17:45,385
Schmidt und Abby sind verrückt.
Die tun eine Menge Dinge.

326
00:17:45,405 --> 00:17:47,447
Warum kriegen wir das nicht hin?

327
00:17:47,878 --> 00:17:49,371
Ich weiß es nicht.

328
00:17:55,220 --> 00:17:58,527
Du hast das letzte Mal tagsüber getrunken,
als du aus dem Jazz-Ensemble geworfen wurdest.

329
00:17:58,547 --> 00:18:01,350
Ich bin immer noch sauer deswegen.

330
00:18:01,720 --> 00:18:05,772
- Was soll das heißen, "zu enthusiastisch"?
- Warum bist du nicht im Hotel?

331
00:18:05,792 --> 00:18:08,983
Haben du und Nick das Bett zerstört? Denn
legalerweise können sie euch das nicht berechnen.

332
00:18:09,003 --> 00:18:12,907
- Nein. Ich war allein.
- Ich hab auch mal das Bett allein zerstört.

333
00:18:14,173 --> 00:18:18,006
- Ganz große Klasse. - Nein, ich war im Hotel,
um Abstand von Nick zu bekommen.

334
00:18:18,026 --> 00:18:21,218
Und ich habe einen Bademantel getragen
und eine Dokumentation über Ethel Kennedy gesehen

335
00:18:21,238 --> 00:18:23,822
und es war eine der besten Nächte meines Lebens.

336
00:18:23,842 --> 00:18:26,740
Also du hast gewonnen.
Deine Beziehung ist besser als meine.

337
00:18:26,760 --> 00:18:30,909
- Und ich kann nicht einmal ein Zimmer mit
Nick teilen. - Ich hab nicht gewonnen. Komm schon.

338
00:18:30,929 --> 00:18:35,660
Ich hangele mich von einem Typen zum nächsten.
Ich glaub, ich hab noch nie selbst Miete bezahlt.

339
00:18:35,680 --> 00:18:41,032
Du bereist die Welt, sammelst Liebhaber.
Alle meine Liebhaber passen in einen Geländewagen.

340
00:18:41,052 --> 00:18:45,769
Und, ja, vielleicht müsste einer bei jemandem
auf den Schoß sitzen, aber sie würden reinpassen.

341
00:18:46,153 --> 00:18:49,271
- Und du bist einfach mutig.
- Du und Nick, ihr seid mutig.

342
00:18:49,291 --> 00:18:51,763
Ihr kennt euch wirklich,
ihr geht euch unter die Haut.

343
00:18:51,783 --> 00:18:55,310
- Er hat die Füße eines Hippie-Sekten-Führers.
- Aber das ist der Unterschied.

344
00:18:55,330 --> 00:18:58,988
Ich stürze mich einfach,
in was auch immer gerade kommt, weil...

345
00:18:59,996 --> 00:19:01,967
ich auf keinen Fall allein sein will.

346
00:19:01,987 --> 00:19:05,552
Warum nicht? Alleinsein ist großartig.
Du solltest es mal ausprobieren.

347
00:19:05,572 --> 00:19:08,707
Ernsthaft.
Es hilft dir vielleicht, dich selbst zu verstehen.

348
00:19:09,898 --> 00:19:12,166
Du bist verdammt nochmal Abby Day.

349
00:19:12,186 --> 00:19:14,380
Du kannst tun, was immer du willst.

350
00:19:16,027 --> 00:19:17,756
Mit Ausnahme vom Wählen.

351
00:19:18,219 --> 00:19:20,841
Aber ernsthaft,
du hättest Nicks Füße sehen sollen.

352
00:19:20,861 --> 00:19:24,682
Die Fußsohlen sind komplett schwarz,
bis auf einen gelben Fleck.

353
00:19:30,820 --> 00:19:34,462
- Was machst du da?
- Ich habe nur dein Zeug eingepackt und dann...

354
00:19:34,482 --> 00:19:38,126
dachte ich daran, wie du es gerne hättest und dass
du bestimmt nicht schon wieder umziehen willst.

355
00:19:38,146 --> 00:19:40,814
Also habe ich entschieden, das Richtige zu tun
und einfach dein Zimmer zu nehmen.

356
00:19:40,834 --> 00:19:42,494
- Mein Zimmer ist größer.
- Ist es? Ist mir nie...

357
00:19:42,514 --> 00:19:44,431
- Netter Versuch.
- Alles klar.

358
00:19:44,662 --> 00:19:47,292
Dann muss ich wohl ein paar Sachen zurückholen.

359
00:19:48,278 --> 00:19:50,702
Tut mir leid, dass das nicht funktioniert hat.

360
00:19:51,176 --> 00:19:53,718
- Tut mir leid, dass wir so scheiße waren.
- Wir sind nicht scheiße.

361
00:19:53,738 --> 00:19:56,963
Ich bin verrückt nach dir,
aber ich muss nicht jede Sekunde mit dir,

362
00:19:56,983 --> 00:20:01,374
- wie in einer Einzimmerblockhütte, verbringen.
- Die Pilger wurden durch Blockhütten verrückt.

363
00:20:01,394 --> 00:20:04,247
Deshalb haben sie sich beim Plymouth Rock Massaker
gegenseitig umgebracht.

364
00:20:04,267 --> 00:20:07,523
- So etwas gab es nicht wirklich.
- Und wie starben dann die Millionen Pilger?

365
00:20:07,543 --> 00:20:09,772
Es gab definitiv nicht Millionen von Pilgern.

366
00:20:09,792 --> 00:20:12,423
Wie erklärst du dir dann meinen
37-seitigen Aufsatz darüber?

367
00:20:12,443 --> 00:20:14,820
- Ich glaube, den hast du dir ausgedacht.
- Das scheint einer dieser

368
00:20:14,840 --> 00:20:18,210
- "Zustimmen-um-zu-widersprechen"-Momente zu sein.
- Nein, ist es nicht.

369
00:20:18,230 --> 00:20:19,894
- Außerdem bin ich älter als du.
- Nichtsdestotrotz,

370
00:20:19,914 --> 00:20:21,779
ich liebe dich
und eines Tages werden wir das hinkriegen.

371
00:20:21,799 --> 00:20:24,959
Das denke ich auch. Nur nicht jetzt.
Nicht so.

372
00:20:25,350 --> 00:20:29,344
- Aber wenn du gerade nichts vorhast,
willst du rüberkommen? - Ich bin drüben.

373
00:20:31,869 --> 00:20:35,382
Hey, Leute. Nur der neueste Tratsch
aus Apartment 4C.

374
00:20:36,435 --> 00:20:37,854
Abby ist weg.

375
00:20:37,874 --> 00:20:40,601
- Was?
- Sie bleibt eine Weile bei deiner Mutter.

376
00:20:41,089 --> 00:20:44,313
Irgendwas von wegen,
sich aufsparen, um unabhängig zu sein.

377
00:20:46,436 --> 00:20:47,780
Schön für sie.

378
00:20:48,432 --> 00:20:50,108
- Tut mir leid.
- Es ist okay.

379
00:20:50,128 --> 00:20:53,602
Rückblickend sind wir vielleicht
ein bisschen zu schnell zusammengezogen.

380
00:20:53,622 --> 00:20:56,700
Ich wünschte, das wäre mir klar geworden,
bevor ich ihr ein Schaufenster gemietet habe.

381
00:20:56,720 --> 00:20:58,347
Du hast ihr ein Schaufenster gemietet?

382
00:20:58,367 --> 00:21:01,535
Es war ein Dreijahresvertrag,
in einer furchtbaren Gegend.

383
00:21:01,555 --> 00:21:03,988
Ich habe mein Bankkonto völlig vernichtet.

384
00:21:04,136 --> 00:21:08,575
Ich habe entschieden, die Wohnung zu vermieten
und wieder hier einzuziehen, gezwungenermaßen.

385
00:21:08,833 --> 00:21:10,633
- Du ziehst wieder ein?
- Das sollte doch kein Problem sein, oder?

386
00:21:10,653 --> 00:21:14,106
Ich meine, Coach ist in meinem Zimmer
und ihr zieht ja jetzt zusammen.

387
00:21:14,126 --> 00:21:15,871
Ich ziehe einfach in Jess' Zimmer. Alles klar?

388
00:21:15,891 --> 00:21:18,185
- Ja, aber...
- Ich frage nur aus Höflichkeit,

389
00:21:18,205 --> 00:21:21,923
denn mein Name steht auf dem Mietvertrag,
also... Ihr seid die Besten.

390
00:21:31,368 --> 00:21:32,557
- Cool.
- Klasse.

391
00:21:32,577 --> 00:21:33,708
- Ziehen wir's durch.
- Wir können das schaffen.

392
00:21:33,728 --> 00:21:35,960
Du musst anfangen, deine Füße zu waschen.

