1
00:00:00,670 --> 00:00:02,135
<i>Zuvor bei Revolution...</i>

2
00:00:02,170 --> 00:00:03,950
Aaron? Woher wusstest du,
wo du mich finden kannst?

3
00:00:03,960 --> 00:00:05,470
Irgendwie wurden wir hier hergeschickt.

4
00:00:05,505 --> 00:00:06,945
Ich denke, es hat etwas mit uns drei zu tun

5
00:00:06,980 --> 00:00:08,990
und mit dem, was wir damals am
M.I.T. gemacht haben.

6
00:00:09,470 --> 00:00:10,565
Rette uns.

7
00:00:10,600 --> 00:00:12,220
Wofür hast du uns eingesperrt?

8
00:00:12,255 --> 00:00:13,842
- Wir sterben.
- Es ist der Code.

9
00:00:13,877 --> 00:00:15,430
Irgendwas stimmt nicht mit dem Code.

10
00:00:15,465 --> 00:00:16,470
Hier ist ein Speicherleck.

11
00:00:16,505 --> 00:00:17,697
Dieses Stück Code.

12
00:00:17,732 --> 00:00:19,036
Das ist das Problem.

13
00:00:19,071 --> 00:00:20,305
Aaron, was tust du?

14
00:00:20,340 --> 00:00:21,630
Du verpasst ihm einen Virus?

15
00:00:21,665 --> 00:00:22,920
Aaron, was geht hier vor?

16
00:00:23,650 --> 00:00:25,695
- Aaron!
- Aaron!

17
00:00:25,730 --> 00:00:27,330
Bitte töte uns nicht.

18
00:00:43,150 --> 00:00:44,095
<i>Guten Morgen aus New York.</i>

19
00:00:44,130 --> 00:00:45,865
<i>Mein Name ist Chris Hayes.
Es sind erst wenige Minuten</i>

20
00:00:45,900 --> 00:00:49,420
<i>nach der vollen Stunde an einem
Wunderschönen 5. März, 2014.</i>

21
00:00:49,455 --> 00:00:50,565
Bevor wir nun beginnen

22
00:00:50,600 --> 00:00:53,680
und wir haben eine rappelvolle
Show zu dieser Stunde...

23
00:01:01,720 --> 00:01:02,620
Morgen.

24
00:01:05,980 --> 00:01:07,830
Aaron? Bist du in Ordnung?

25
00:01:09,180 --> 00:01:10,620
Ich bin mir nicht sicher.

26
00:01:10,630 --> 00:01:12,490
Wir müssen dir dieses Buchweizen
Kissen besorgen.

27
00:01:12,930 --> 00:01:13,910
Dann wirst du besser schlafen.

28
00:01:13,920 --> 00:01:15,830
Nein, das ist es nicht.

29
00:01:17,640 --> 00:01:19,475
Es ist, als wäre etwas einfach weg.

30
00:01:19,510 --> 00:01:21,730
Als ob ich einfach...
Wie wenn ich etwas vergesse.

31
00:01:21,970 --> 00:01:22,870
Was?

32
00:01:23,210 --> 00:01:25,220
Wenn ich das wüsste,
würde ich es ja nicht vergessen.

33
00:01:29,310 --> 00:01:32,050
<i>Heute Morgen wurden sieben
Unterschlupfe der Taliban befriedet</i>

34
00:01:32,085 --> 00:01:33,135
<i>und zwar mit einer</i>

35
00:01:33,170 --> 00:01:36,650
koordinierten Serie von Anti-Energie
Sprengladungen, oder auch POPs genannt,

36
00:01:36,685 --> 00:01:38,812
als Teil einer neuen Initiative
des Verteidigungsministeriums.

37
00:01:38,847 --> 00:01:40,940
Als Folge darauf verlor die gesamte Elektronik
auf diesen Basen,

38
00:01:40,975 --> 00:01:44,150
von Computern bis hin zu Fahrzeugen,
zu 100 % ihre...

39
00:01:44,185 --> 00:01:46,525
Mr. Pittman, ich brauche Sie.

40
00:01:46,560 --> 00:01:48,205
<i>Keine Verluste an menschlichen Leben.</i>

41
00:01:48,240 --> 00:01:49,850
Ich habe diesen Kerl schon mal gesehen.

42
00:01:49,885 --> 00:01:50,730
Welchen Kerl?

43
00:01:52,440 --> 00:01:54,470
Diesen kleinen Glatzkopf.

44
00:01:54,505 --> 00:01:56,500
- Ihn.
- Echt? Wo denn?

45
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
ich weiß nicht.

46
00:02:02,020 --> 00:02:02,960
Okay.

47
00:02:03,700 --> 00:02:06,710
Nun, mach hin.

48
00:02:07,400 --> 00:02:08,590
Wir werden zu spät zur Arbeit kommen.

49
00:02:09,980 --> 00:02:11,300
Ja, ja, alles klar.

50
00:02:38,320 --> 00:02:40,400
<i>Verdammt.
Ich habe vergessen, Mandelmilch zu bestellen.</i>

51
00:02:42,000 --> 00:02:44,080
Also heute ist ein großer Tag.

52
00:02:44,490 --> 00:02:45,680
Bist du nervös?

53
00:02:49,710 --> 00:02:52,700
Aaron? Aaron?

54
00:02:53,020 --> 00:02:54,300
Was machst du da?

55
00:02:54,920 --> 00:02:56,040
Leg das zurück.

56
00:02:58,620 --> 00:02:59,600
Entschuldigung.

57
00:03:02,580 --> 00:03:05,480
Ich hatte gerade nur irgendwie einen ganz
seltsamen Gedanken, weißt du,

58
00:03:05,515 --> 00:03:08,245
nämlich dass es schwer wäre,
Nahrungsmittel zu finden.

59
00:03:08,280 --> 00:03:10,900
Schätzchen, wir stehen wortwörtlich
vor einem mexikanischen Restaurant.

60
00:03:10,935 --> 00:03:12,935
Nahrung gibt es überall.

61
00:03:12,970 --> 00:03:16,320
- Iss keinen Abfall.
- Ja, stimmt. Ich weiß.

62
00:03:19,630 --> 00:03:21,200
Siehst du, jetzt machst du mir Angst.

63
00:03:42,420 --> 00:03:43,320
Morgen.

64
00:03:46,090 --> 00:03:47,750
- Morgen.
- Guten Morgen, Mr. Pittman.

65
00:03:48,100 --> 00:03:49,090
Morgen, Boss.

66
00:03:53,360 --> 00:03:56,205
- Morgen.
- Guten Morgen, Boss.

67
00:03:56,240 --> 00:03:58,720
Also die Leute von Google sollten so
gegen 12:30 Uhr hier einlaufen.

68
00:03:58,755 --> 00:04:00,920
Wir bauen für die Demonstration den
neuen Projektor auf.

69
00:04:00,955 --> 00:04:02,125
Ach und ich bin immer noch dabei,

70
00:04:02,160 --> 00:04:03,400
Ihnen die Tickets für die
Timberwolves zu besorgen.

71
00:04:03,435 --> 00:04:04,610
Bist du bereit für deine Präsentation?

72
00:04:05,200 --> 00:04:06,720
Fang mir auf der Ziellinie jetzt
nicht an, einzuknicken.

73
00:04:06,755 --> 00:04:07,840
Du bist der doch Clevere.

74
00:04:11,850 --> 00:04:12,890
Hey, Boss.

75
00:04:14,670 --> 00:04:15,690
Wir brauchen Sie.

76
00:04:26,470 --> 00:04:27,960
Wir waren die ganze Nacht dran.

77
00:04:28,510 --> 00:04:30,170
Wir hatten den Code beinahe im Griff,

78
00:04:30,620 --> 00:04:35,807
aber wir sind ständig über diesen einen
rekursiven Algorithmus gestolpert,

79
00:04:35,842 --> 00:04:39,750
kannst du uns dabei denn helfen?

80
00:05:02,970 --> 00:05:04,220
Später vielleicht.

81
00:05:05,410 --> 00:05:06,980
Wir brauchen das aber eigentlich jetzt.

82
00:05:07,150 --> 00:05:08,560
Mir ist jetzt gerade nicht danach.

83
00:05:17,670 --> 00:05:19,295
<i>Vor dem heutigen Morgen.</i>

84
00:05:19,330 --> 00:05:21,065
Nanotechnologie.
Dr. Matheson,

85
00:05:21,100 --> 00:05:23,765
<i>was bedeutet das einfach ausgedrückt?</i>

86
00:05:23,800 --> 00:05:26,760
Zu allererst mal, keine Kollateralschäden.

87
00:05:26,770 --> 00:05:28,310
<i>Wir haben diese Maschinen bis zu dem Punkt</i>

88
00:05:28,320 --> 00:05:30,715
<i>abgestimmt, wo sie in der Lage sind,
die POPs auszulösen,</i>

89
00:05:31,090 --> 00:05:33,110
<i>- Stromausfälle...
- Ich kenne sie. Ich kenne sie.</i>

90
00:05:34,040 --> 00:05:36,700
...Wohnung in einem 10-stöckigen
Wohnhaus in Kandahar.

91
00:05:36,735 --> 00:05:37,955
Woher kenne ich sie?

92
00:05:37,990 --> 00:05:39,820
Aaron, ich werde dich nicht verlieren.

93
00:05:39,855 --> 00:05:42,160
Aaron. Aaron. Aaron!

94
00:05:44,720 --> 00:05:46,290
Aaron! Was ist denn los?

95
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
Ich bin mir nicht sicher,
ob irgendwas hiervon real ist.

96
00:05:51,820 --> 00:05:54,920
<font color=#FF8040>~ Revolution Staffel 2, Episode 15 ~
* Dreamcatcher *</font>

97
00:05:55,120 --> 00:06:00,120
<font color=#00FF00>~ Übersetzt von Vikaay und Scratch77 ~
</font>* TV<font color=#FF0000>4</font>User.de *

98
00:06:02,800 --> 00:06:05,575
Also lass mich das mal zusammenfassen.

99
00:06:05,610 --> 00:06:10,580
Du denkst, dass das alles hier
eine Art Traum ist?

100
00:06:11,730 --> 00:06:13,355
Ich weiß, dass es sich verrückt anhört.

101
00:06:13,390 --> 00:06:17,980
Und du lebst wirklich in einer Welt
ohne Elektrizität?

102
00:06:19,400 --> 00:06:21,210
Okay, aber vom physikalischen Standpunkt
her gesehen,

103
00:06:21,220 --> 00:06:24,080
ist dir doch klar, dass das Ganze
überhaupt keinen Sinn ergibt.

104
00:06:24,115 --> 00:06:25,300
Das ist mir bewusst.

105
00:06:28,810 --> 00:06:32,960
Was ist denn das Letzte, woran du dich
aus deiner Blackout-Welt erinnerst?

106
00:06:32,995 --> 00:06:33,970
Du warst dort

107
00:06:35,660 --> 00:06:38,255
und diese Lady aus dem Fernsehen

108
00:06:38,290 --> 00:06:41,700
und dieser kleine Kerl von der Pressekonferenz.

109
00:06:44,410 --> 00:06:46,635
War da nicht auch so ein Mädel mit
einem bauchfreien Oberteil?

110
00:06:46,670 --> 00:06:49,800
Bauchfreies Oberteil während eines Blackouts.
Das erscheint mir alles enorm real.

111
00:06:49,835 --> 00:06:53,775
Und es gibt eine Menge Armbrüste
und Schwerter dort,

112
00:06:53,810 --> 00:06:58,090
außerdem wird mir da die Scheiße aus dem Leib
geprügelt, andauernd irgendwie.

113
00:06:58,125 --> 00:07:00,290
Stop.
Hör einfach auf.

114
00:07:07,410 --> 00:07:08,670
Hast du das gespürt?

115
00:07:09,510 --> 00:07:11,535
Ja, das habe ich definitiv gespürt.

116
00:07:11,570 --> 00:07:13,275
Also wenn das hier ein Traum wäre,

117
00:07:13,310 --> 00:07:14,980
würde sich das dann real anfühlen?

118
00:07:17,980 --> 00:07:20,860
- Nein.
- Ganz genau.

119
00:07:22,490 --> 00:07:24,210
Was wir jetzt tun werden,

120
00:07:25,650 --> 00:07:27,590
ist die Präsentation auf morgen zu verschieben,

121
00:07:27,625 --> 00:07:31,060
du rufst Dr. Franklin an
und gehst nach Hause,

122
00:07:31,650 --> 00:07:33,230
damit du dich etwas ausruhen kannst.

123
00:07:42,090 --> 00:07:47,110
Wie wäre es mit würzigen Würstchen
und süßen Pfeffersandwiches zum Mittag?

124
00:07:47,145 --> 00:07:49,490
<i>Die Würstchen und den Pfeffer schmoren lassen...</i>

125
00:07:53,420 --> 00:07:56,210
Weniger als eine Stunde
und das nur 60 Tage lang.

126
00:07:57,959 --> 00:08:02,564
<i>Wann hattest du zum letzten Mal ein
eiskaltes Bud Light?</i>

127
00:08:02,684 --> 00:08:04,967
Das ist eine ausgezeichnete Frage.

128
00:08:21,205 --> 00:08:24,120
Um Gottes Willen, ist das gut.

129
00:08:41,846 --> 00:08:44,486
Lass das bitte real sein.

130
00:08:47,857 --> 00:08:49,729
Lass das bitte einfach real sein.

131
00:09:08,599 --> 00:09:11,014
Hey.

132
00:09:16,876 --> 00:09:19,498
Und wie geht es dir heute?

133
00:09:20,361 --> 00:09:21,894
Viel besser, Frau Doktor.

134
00:09:23,103 --> 00:09:26,198
Wirklich? Weil du mir gestern

135
00:09:26,648 --> 00:09:29,777
- eine Heidenangst eingejagt hast.
- Ich war ein wenig neben mir.

136
00:09:30,021 --> 00:09:31,260
Ein wenig?

137
00:09:32,430 --> 00:09:33,700
Aber es geht mit gut

138
00:09:34,100 --> 00:09:35,464
und du hattest recht.

139
00:09:35,771 --> 00:09:39,105
Der Blackout oder was zum Teufel auch immer,
das war der Traum.

140
00:09:39,691 --> 00:09:41,889
Ich meine, wer würde sich denn wünschen,
dass so ein Albtraum real wäre?

141
00:09:41,926 --> 00:09:43,240
Dies hier...

142
00:09:44,354 --> 00:09:46,556
Das ist real.

143
00:09:47,275 --> 00:09:49,384
Ich habe ein fantastisches Haus
und ich habe

144
00:09:49,922 --> 00:09:52,600
kaltes Bier,
ich habe Pornos aus dem Internet

145
00:09:52,619 --> 00:09:53,695
und ich habe dich,

146
00:09:53,733 --> 00:09:56,323
also würde ich nirgendwo lieber sein wollen.

147
00:09:58,062 --> 00:09:59,363
Ich liebe dich.

148
00:09:59,751 --> 00:10:01,272
Außer für den Teil über die Pornos.

149
00:10:01,315 --> 00:10:04,382
Du hast einen heißblütigen
Amerikaner geheiratet.

150
00:10:17,388 --> 00:10:19,353
- Morgen.
- Guten Morgen.

151
00:10:19,409 --> 00:10:20,635
Morgen.

152
00:10:21,667 --> 00:10:23,964
- Ganz herzlichen Dank.
- Morgen.

153
00:10:23,983 --> 00:10:25,685
Guten Morgen. Guten Morgen.

154
00:10:25,697 --> 00:10:27,280
- Guten Morgen.
- Wie geht es euch allen?

155
00:10:27,312 --> 00:10:30,108
- Guten Morgen, Mr. Pittman.
- Hey.

156
00:10:30,871 --> 00:10:31,991
Hey, Boss.

157
00:10:32,316 --> 00:10:33,305
Mike.

158
00:10:33,493 --> 00:10:35,381
Sind wir alle bereit für die große Präsentation?

159
00:10:35,444 --> 00:10:36,407
Exakt um 15:00 Uhr.

160
00:10:36,476 --> 00:10:38,234
Und es hat sich herausgestellt,

161
00:10:38,272 --> 00:10:39,724
dass ich dich in der Loge für das Timberwolves
Spiel heute Nacht unterbringen kann,

162
00:10:39,758 --> 00:10:42,226
- wenn du das immer noch willst.
- Mike, Kumpel,

163
00:10:42,257 --> 00:10:44,322
- ich will alles.
- Schon erledigt.

164
00:10:45,764 --> 00:10:47,213
Aaron.

165
00:10:48,682 --> 00:10:50,335
Wir stecken wirklich fest.

166
00:10:50,369 --> 00:10:52,718
Wenn du also einfach den

167
00:10:52,838 --> 00:10:56,102
Code beenden und eintragen könntest...

168
00:10:56,916 --> 00:11:00,211
Wart ihr schon so unfähig,
als ich euch eingestellt habe?

169
00:11:14,710 --> 00:11:16,153
Da ist euer Problem.

170
00:11:16,273 --> 00:11:18,012
Ihr habt genau da ein Speicherleck.

171
00:11:38,305 --> 00:11:41,235
Hey, deshalb machst du auch die große Kohle...

172
00:11:42,938 --> 00:11:44,505
Diego!

173
00:11:51,094 --> 00:11:52,239
Was zum Teufel?

174
00:11:52,727 --> 00:11:54,441
- Komm mit mir mit.
- Niemals.

175
00:11:54,992 --> 00:11:56,901
Verdammt, Aaron.
Jetzt komm schon.

176
00:12:13,160 --> 00:12:14,581
Du bist das Mädel mit dem bauchfreien Oberteil.

177
00:12:17,937 --> 00:12:19,041
Wie ist mein Name?

178
00:12:19,814 --> 00:12:21,660
Das weißt du doch, Aaron.

179
00:12:21,716 --> 00:12:22,717
Hör mir zu.

180
00:12:22,730 --> 00:12:24,676
Du musst dich an alles erinnern.

181
00:12:25,020 --> 00:12:26,390
Du musst.

182
00:12:28,968 --> 00:12:31,645
Wie ist mein Name?

183
00:12:36,154 --> 00:12:38,584
Aaron. Aaron.

184
00:12:39,625 --> 00:12:42,243
Aaron!

185
00:12:45,939 --> 00:12:47,572
Charlie.

186
00:12:50,485 --> 00:12:52,403
Ich träume, oder nicht?

187
00:12:52,454 --> 00:12:54,042
Tut mir leid.

188
00:12:56,801 --> 00:12:59,179
ich wusste es. ich wusste, es
war zu gut, um wahr zu sein.

189
00:12:59,299 --> 00:13:01,925
Wir müssen los.
Sie werden hinter dir her sein.

190
00:13:02,308 --> 00:13:04,071
Warte, was?
Wer ist hinter mir her?

191
00:13:04,122 --> 00:13:06,457
Komm schon!

192
00:13:17,944 --> 00:13:19,704
Charlie, wer zum Teufel ist hinter mir her?

193
00:13:19,738 --> 00:13:21,216
Die Nanotech.

194
00:13:21,336 --> 00:13:23,024
Sie sind auch hier drin.

195
00:13:24,009 --> 00:13:25,926
Hier drin, in meinem Kopf?

196
00:13:25,977 --> 00:13:27,291
Sie sind mikroskopisch klein, du Genie.

197
00:13:27,297 --> 00:13:29,012
Sie sind überall drin,
inklusive deiner Birne.

198
00:13:29,031 --> 00:13:30,498
Warum machen die das?

199
00:13:30,532 --> 00:13:31,352
Sie sterben.

200
00:13:31,414 --> 00:13:32,649
Sie wollen, dass du den Code umschreibst.

201
00:13:32,667 --> 00:13:34,781
Richtig. Richtig.
Jetzt erinnere ich mich.

202
00:13:34,844 --> 00:13:36,033
Also ist das alles hier ein Trick.

203
00:13:36,051 --> 00:13:37,803
Es ist so eine Art virtuelle Realität.

204
00:13:37,828 --> 00:13:39,267
Fühlt sich echt an,
riecht auch echt.

205
00:13:39,808 --> 00:13:41,801
Es ist wie in "Matrix".

206
00:13:43,171 --> 00:13:45,111
Woher kennst du denn "Matrix"?

207
00:13:45,355 --> 00:13:46,850
Nicht Charlie.
in deinem Kopf.

208
00:13:46,875 --> 00:13:47,970
Kapierst du das Ganze eigentlich?

209
00:13:47,983 --> 00:13:49,716
Ich versuche es ja, okay?

210
00:13:50,886 --> 00:13:52,782
Du bist also hier, weil...

211
00:13:52,838 --> 00:13:54,838
Ich bin eine Manifestation deiner Fantasie.

212
00:13:54,856 --> 00:13:56,038
ich bin der Teil von dir, der versucht,

213
00:13:56,048 --> 00:13:57,681
diese kleine Invasion abzuwehren.

214
00:13:57,859 --> 00:13:59,551
Sie übernehmen dich, Aaron.

215
00:13:59,971 --> 00:14:01,822
Wir können dich aber immer noch ans Steuer kriegen.

216
00:14:01,841 --> 00:14:04,099
Wir brauchen nur ein wenig Hilfe.

217
00:14:05,820 --> 00:14:06,978
Hilfe? Von wem denn?

218
00:14:07,098 --> 00:14:10,220
Von deinen Freunden, deiner Familie,
Miles, meiner Mutter.

219
00:14:11,389 --> 00:14:13,022
Du meinst deiner Mutter, die im Fernsehen war?

220
00:14:13,072 --> 00:14:14,666
Du musst sie finden, Aaron.

221
00:14:14,786 --> 00:14:16,500
Du musst sie dazu bringen,
dass sie dir hilft.

222
00:14:17,889 --> 00:14:20,050
- Okay, okay.
- Ja?

223
00:14:21,951 --> 00:14:22,940
Komm schon.

224
00:14:22,990 --> 00:14:25,511
Wir bringen dich dazu, aus diesem Labyrinth
für Ratten zu erwachen...

225
00:14:46,180 --> 00:14:49,753
Sie müssen für uns diesen Code
in Ordnung bringen, Mr. Pittman.

226
00:15:11,921 --> 00:15:15,393
- Taxi! Hey, Taxi!
- Hey.

227
00:15:16,163 --> 00:15:17,940
Immer vorsichtig, Kumpel.

228
00:15:26,204 --> 00:15:27,606
Fahren Sie!

229
00:15:37,925 --> 00:15:39,303
Wohin denn, Sir?

230
00:15:40,740 --> 00:15:42,085
Chicago.

231
00:15:42,774 --> 00:15:44,543
Bringen Sie mich nach Chicago.

232
00:15:49,987 --> 00:15:52,320
Benn, wenn du morgen Charlie vom

233
00:15:52,333 --> 00:15:54,404
Ballett abholen kannst,
wärst du mein Held.

234
00:15:55,036 --> 00:15:58,596
Nimm ihr einen Snack mit.
Kein Müsli, keine Nüsse.

235
00:15:58,646 --> 00:16:00,651
In der Klasse gibt es eine Nussallergie.

236
00:16:01,055 --> 00:16:02,125
Ja.

237
00:16:02,595 --> 00:16:03,877
Ich liebe dich auch.

238
00:16:06,624 --> 00:16:08,269
Rachel.

239
00:16:08,806 --> 00:16:10,122
Ja?

240
00:16:10,829 --> 00:16:12,243
Kenne ich Sie?

241
00:16:13,306 --> 00:16:15,071
Oh Mann, du willst mich wohl veralbern.

242
00:16:15,102 --> 00:16:16,441
Bitte, du musst dich erinnern.

243
00:16:16,485 --> 00:16:17,455
Es tut mir leid.

244
00:16:18,036 --> 00:16:19,681
Ich kenne Sie nicht.

245
00:16:21,126 --> 00:16:22,278
Sieh mal, hiervon ist nichts real.

246
00:16:22,315 --> 00:16:24,549
Ich weiß, das hört sich verrückt an,
aber wir beide sind gerade

247
00:16:24,669 --> 00:16:28,290
in meinem Kopf und du folgst
nur einem Nano-Programm.

248
00:16:28,321 --> 00:16:29,561
Sie müssen sich zurückhalten.

249
00:16:29,681 --> 00:16:31,876
Nein, nein, nein, nein, nein, nein,
nein, du musst mir vertrauen.

250
00:16:31,932 --> 00:16:33,615
Okay?
Wir sind befreundet.

251
00:16:33,909 --> 00:16:35,522
Und wenn es eine Sache gibt,
die ich wirklich weiß...

252
00:16:41,929 --> 00:16:44,338
Rachel, warte.
Geh nicht.

253
00:16:45,345 --> 00:16:48,167
Warte einfach.
Stopp. Bitte, okay?

254
00:16:52,103 --> 00:16:53,550
Bitte nicht schießen.

255
00:16:54,405 --> 00:16:56,332
Ich habe eine Waffe? Ich...

256
00:16:59,539 --> 00:17:00,546
Ich habe eine Waffe.

257
00:17:01,260 --> 00:17:02,229
Okay.

258
00:17:02,861 --> 00:17:04,257
Das tut mir alles wirklich leid.

259
00:17:04,282 --> 00:17:07,016
Ganz ehrlich, aber ich benötige deine Hilfe

260
00:17:07,066 --> 00:17:09,312
und du musst mich zu Miles bringen.

261
00:17:11,345 --> 00:17:12,753
Woher kennen Sie Miles?

262
00:17:16,787 --> 00:17:17,874
Oh Gott.

263
00:17:17,908 --> 00:17:19,027
Was geht hier vor?
Wer sind die?

264
00:17:19,065 --> 00:17:20,610
Ich werde später alles erklären,
aber jetzt musst du in

265
00:17:20,628 --> 00:17:23,246
das Auto steigen und sofort losfahren.

266
00:17:24,401 --> 00:17:25,546
Okay.

267
00:17:58,631 --> 00:18:01,265
Also wie ist das, sind die Cops
hinter Ihnen her?

268
00:18:01,697 --> 00:18:03,655
Das waren keine Cops.

269
00:18:03,680 --> 00:18:05,056
Wer waren die dann?

270
00:18:05,176 --> 00:18:07,338
Das ist schwer zu erklären,
aber wenn sie mich schnappen,

271
00:18:07,377 --> 00:18:09,654
wird das für niemanden gut sein,
weder hier drinnen noch dort draußen.

272
00:18:09,967 --> 00:18:11,656
Dort draußen?

273
00:18:12,238 --> 00:18:13,990
Was zum Teufel bedeutet das?

274
00:18:18,470 --> 00:18:20,853
Sieh mal, du musst mir helfen, okay?
Du musst einfach.

275
00:18:21,296 --> 00:18:23,824
Mich juckt nicht, dass wir in meinem Kopf
sind. Du bist meine Freundin.

276
00:18:24,487 --> 00:18:26,790
Sogar mehr als das.
Du bist Familie.

277
00:18:27,647 --> 00:18:29,264
Ich kenne dich, Rachel.

278
00:18:29,298 --> 00:18:31,013
Sie wissen überhaupt nichts von mir.

279
00:18:37,173 --> 00:18:39,587
ich weiß, dass du eine Affäre mit Miles hast.

280
00:18:41,694 --> 00:18:43,912
Dein Vater ist Dr. Gene Porter.

281
00:18:44,380 --> 00:18:45,931
Er lebt in Willoughby, Texas,

282
00:18:45,965 --> 00:18:47,746
dort bist du auch aufgewachsen.

283
00:18:50,984 --> 00:18:52,905
ich weiß, was du durchmachen musstest,

284
00:18:53,025 --> 00:18:54,550
als Danny ein Baby war,

285
00:18:54,670 --> 00:18:56,224
nur um ihn am Leben zu halten.

286
00:18:56,796 --> 00:18:59,592
- Woher könnten Sie das denn wissen?
- Du hast es mir erzählt.

287
00:19:00,493 --> 00:19:02,545
Wie erleichtert du jeden Morgen bist,

288
00:19:02,570 --> 00:19:03,746
wenn er aufwacht

289
00:19:04,053 --> 00:19:07,287
und dich lächelnd anschaut, daher weißt du
dann, dass mit ihm alles in Ordnung ist.

290
00:19:09,302 --> 00:19:11,335
Du hast mir gesagt, es wäre wie wenn
das Herz einen Sprung

291
00:19:11,370 --> 00:19:12,805
nach draußen macht.

292
00:19:20,283 --> 00:19:22,165
Ich habe das nie jemandem erzählt.

293
00:19:27,227 --> 00:19:30,061
Ich kann das nicht erklären, okay,

294
00:19:31,730 --> 00:19:33,160
aber du gehörst zur Familie.

295
00:19:36,610 --> 00:19:38,190
Und ich würde dir nie was antun.

296
00:19:50,680 --> 00:19:54,015
Ich flehe dich an, bitte, hilf mir.

297
00:19:54,050 --> 00:19:55,875
Du bist nicht irgendeine Vorstadtmutter.

298
00:19:55,910 --> 00:19:58,680
Du bist eigentlich etwas Angst einflößend

299
00:19:58,715 --> 00:20:01,450
und du musst für mich bitte genau das sein.

300
00:20:20,270 --> 00:20:21,965
<i>Autounfälle, Feuer,</i>

301
00:20:22,000 --> 00:20:23,885
<i>Krankheit... kein Problem!</i>

302
00:20:23,920 --> 00:20:27,835
Wir hier bei Tom Neville Versicherungen
sind die Besten.

303
00:20:27,870 --> 00:20:31,680
Wussten Sie, dass jeden Tag mehr als
150.000 Menschen sterben?

304
00:20:31,690 --> 00:20:33,930
Das sind mehr als zwei Menschen pro Sekunde.

305
00:20:35,900 --> 00:20:37,570
Jetzt noch mal zwei.

306
00:20:37,580 --> 00:20:40,010
- Rufen Sie jetzt an und fragen Sie...
- Der ist vielleicht ein Arsch.

307
00:20:40,020 --> 00:20:43,210
Das ist 612-353-8113. Rufen Sie jetzt an.

308
00:20:45,590 --> 00:20:46,510
Hey, Miles.

309
00:20:54,180 --> 00:20:55,210
Was machst du hier?

310
00:20:59,100 --> 00:21:00,160
Kommst du zurückgekrochen?

311
00:21:01,080 --> 00:21:02,440
Das ist es nicht.

312
00:21:04,120 --> 00:21:05,480
Wer ist denn der McGee mit Bart?

313
00:21:06,000 --> 00:21:07,360
Das ist schwer zu erklären.

314
00:21:07,780 --> 00:21:09,340
Ich denke, wir sollten ihn ausreden lassen.

315
00:21:09,570 --> 00:21:11,320
Nein, Scheiß drauf.
Ich will mit dir reden.

316
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Wir hatten dieses Gespräch schon.

317
00:21:12,810 --> 00:21:14,160
Dann unterhalten wir uns noch mal.

318
00:21:14,195 --> 00:21:16,015
Hey. Ihr zwei,

319
00:21:16,050 --> 00:21:17,410
wir müssen uns konzentrieren.

320
00:21:20,230 --> 00:21:21,550
Na schön, geh spazieren, Freundchen.

321
00:21:23,470 --> 00:21:25,930
Ich werde dir 1.000 Dollar für
zehn Minuten deiner Zeit geben.

322
00:21:28,120 --> 00:21:29,610
Hier entlang, Mr. McGee.

323
00:21:32,070 --> 00:21:35,690
Na schön, lass mich das Mal klarstellen.

324
00:21:37,010 --> 00:21:38,480
Ein paar Kerle sind hinter dir her.

325
00:21:39,700 --> 00:21:43,220
Wegen eines geheimen Codes.

326
00:21:43,430 --> 00:21:44,310
Ja.

327
00:21:47,350 --> 00:21:48,330
Bist du ein Spion?

328
00:21:48,340 --> 00:21:49,240
Nein.

329
00:21:50,150 --> 00:21:51,500
Und was soll ich deiner Meinung nach machen?

330
00:21:52,540 --> 00:21:53,870
Wenn sie uns einholen,

331
00:21:54,750 --> 00:21:58,890
musst du für mich einfach dein Ding durchziehen.

332
00:22:01,840 --> 00:22:02,750
Was ist mein Ding?

333
00:22:03,400 --> 00:22:04,540
Das Ding, wo du...

334
00:22:06,640 --> 00:22:08,590
Wo du mit einem Schwert durchdrehst

335
00:22:08,625 --> 00:22:10,430
und alle tötest.

336
00:22:11,180 --> 00:22:13,940
Oh. Ja.

337
00:22:16,880 --> 00:22:18,020
Dein Freund ist verrückt.

338
00:22:22,610 --> 00:22:25,010
Was zum Teufel soll das?

339
00:22:25,410 --> 00:22:27,570
Rachel, ich bin in die Stadt gekommen,
um diesen Kerl davon abzuhalten,

340
00:22:27,605 --> 00:22:29,085
dich zu stalken.

341
00:22:29,120 --> 00:22:31,830
Du kannst mir dabei helfen,
indem du ihn nicht selbst stalkst.

342
00:22:32,540 --> 00:22:33,580
Es tut gut, dich zu sehen.

343
00:22:33,920 --> 00:22:35,560
Okay, okay, das reicht.

344
00:22:36,030 --> 00:22:37,650
Wer ist der McGee mit Bart?

345
00:22:38,080 --> 00:22:39,950
Oh, mein Gott, das wäre so viel leichter,

346
00:22:39,960 --> 00:22:41,820
wenn ihr euch einfach daran erinnern würdet.

347
00:22:41,855 --> 00:22:43,055
An was erinnern?

348
00:22:43,090 --> 00:22:44,880
Keine Ahnung, an das Programm, das ihr

349
00:22:44,915 --> 00:22:46,100
befolgt.

350
00:22:48,180 --> 00:22:51,570
Miles, du bist kein anrüchiger Alkoholiker.

351
00:22:51,720 --> 00:22:53,115
Okay? Ich meine, schon ein wenig,

352
00:22:53,150 --> 00:22:56,510
aber in einer anderen Welt bist
du ein Krieger.

353
00:22:56,545 --> 00:22:58,680
Du bist ein verdammter Anführer

354
00:22:58,740 --> 00:23:02,565
und du führst eine Armee mit
Wagen und Pferden

355
00:23:02,600 --> 00:23:06,520
und diesen bescheuerten Uniformen
aus dem Bürgerkrieg.

356
00:23:06,660 --> 00:23:09,360
Ich stehe irgendwie auf den Bürgerkrieg.

357
00:23:09,370 --> 00:23:10,660
Ja, das haben wir mitgekriegt.

358
00:23:11,640 --> 00:23:13,040
Ihr seid meine Freunde.

359
00:23:13,790 --> 00:23:14,820
Irgendwie.

360
00:23:15,840 --> 00:23:19,005
Und im Moment müsst ihr so sein,

361
00:23:19,040 --> 00:23:22,550
wie ich euch brauche,
also seid auch so.

362
00:23:22,585 --> 00:23:23,800
Seid einfach, wie ihr seid.

363
00:23:25,450 --> 00:23:26,370
Okay.

364
00:23:26,630 --> 00:23:27,820
Seid es jetzt sofort.

365
00:23:28,560 --> 00:23:29,420
Auf der Stelle!

366
00:23:32,920 --> 00:23:34,540
Er ist ein interessanter Kerl.

367
00:23:35,350 --> 00:23:37,150
Was er brauchen könnte, wäre Thorazin.

368
00:23:48,260 --> 00:23:50,100
Diese Kerle sind wieder da.

369
00:24:04,120 --> 00:24:05,360
Wer ist das, Aaron?

370
00:24:06,090 --> 00:24:07,550
So ziemlich mein schlimmster Albtraum.

371
00:24:07,585 --> 00:24:09,010
Deswegen benutzen sie wohl sein Gesicht.

372
00:24:13,030 --> 00:24:16,580
Bitte, bitte, ihr müsst mir helfen.

373
00:24:17,800 --> 00:24:18,760
Keine Bewegung.

374
00:24:21,820 --> 00:24:23,535
Bitte kämpft! Das müsst ihr.

375
00:24:23,570 --> 00:24:25,450
Tut mir leid, Kumpel.
Wir mischen uns nicht ein.

376
00:24:25,640 --> 00:24:27,625
Nein, nein! Nein!

377
00:24:27,660 --> 00:24:29,920
Lasst sie mich nicht mitnehmen! Nein, nein!

378
00:24:29,955 --> 00:24:33,820
Nein, bitte! Lasst mich los!

379
00:24:34,110 --> 00:24:35,060
Bitte!

380
00:24:35,980 --> 00:24:37,900
Helft mir, bitte!

381
00:24:38,700 --> 00:24:40,410
Lasst mich los!

382
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
Bitte helft mir!

383
00:24:46,490 --> 00:24:48,140
Nein! Lasst mich los!

384
00:25:17,690 --> 00:25:18,730
Ihr helft mir.

385
00:25:19,510 --> 00:25:22,140
Ich erinnere mich.
Der Marshmallow Mann.

386
00:25:22,830 --> 00:25:24,060
Oh, Gott sei Dank.

387
00:25:24,390 --> 00:25:25,510
Ich erinnere mich an alles.

388
00:25:25,960 --> 00:25:27,170
Ja, ich auch. An alles.

389
00:25:27,400 --> 00:25:28,380
Wir alle erinnern uns.

390
00:25:29,630 --> 00:25:32,310
- Aber wie?
- Du hast dir die Schwerter einfallen lassen.

391
00:25:32,510 --> 00:25:34,105
Und die Waffen.
Es ist also dein Verstand.

392
00:25:34,140 --> 00:25:36,270
Wenn du dich konzentrierst,
kannst du es vielleicht kontrollieren.

393
00:25:36,305 --> 00:25:38,080
Aber ich weiß nicht, wie ich es getan habe.

394
00:25:38,300 --> 00:25:39,720
Du musst es herausfinden.

395
00:26:07,700 --> 00:26:12,290
Okay, ich muss jetzt nur...

396
00:26:13,010 --> 00:26:14,450
Was zum Teufel soll ich machen?

397
00:26:14,810 --> 00:26:16,580
Die Nanos halten dich in einem Traum gefangen.

398
00:26:16,790 --> 00:26:18,490
Okay. Wie wache ich also auf?

399
00:26:18,910 --> 00:26:21,960
Sag du es uns. Was lässt dich
aus einem Traum aufwachen?

400
00:26:22,270 --> 00:26:24,955
Angst. Tod. Demütigung.

401
00:26:24,990 --> 00:26:26,830
Mir passiert das immer,
wenn mich eine Schlange jagt.

402
00:26:26,865 --> 00:26:27,920
Dich hat keiner gefragt.

403
00:26:29,470 --> 00:26:32,060
Aaron, hey.

404
00:26:33,270 --> 00:26:34,240
Denk nach.

405
00:26:37,300 --> 00:26:38,100
Zu fallen.

406
00:26:40,790 --> 00:26:41,810
Bei mir ist es ein Fall.

407
00:26:42,530 --> 00:26:44,440
Was wir also tun müssen, ist dich

408
00:26:44,475 --> 00:26:45,867
von einem Gebäude zu werfen.

409
00:26:45,902 --> 00:26:47,225
- Ein großes Gebäude.
- Nein.

410
00:26:47,260 --> 00:26:49,320
Mit etwas Glück wirst du aufwachen,
bevor du auf dem Gehweg aufschlägst.

411
00:26:49,460 --> 00:26:50,565
Und wenn nicht?

412
00:26:50,600 --> 00:26:52,540
Die Nanos werden den Code
dann so oder so nicht kriegen.

413
00:26:53,890 --> 00:26:54,670
Klar.

414
00:27:10,510 --> 00:27:11,560
Das hat dir gehört?

415
00:27:13,460 --> 00:27:15,550
Der Blackout muss ja echt
beschissen für dich gewesen sein.

416
00:27:15,950 --> 00:27:17,980
Ja, ich habe so einiges verloren.

417
00:27:39,190 --> 00:27:40,120
Ich habe Angst.

418
00:27:40,280 --> 00:27:41,450
Du kannst das.

419
00:27:43,380 --> 00:27:44,900
Du bist die mutigste Person,
die ich kenne.

420
00:27:46,460 --> 00:27:47,850
Wenn ich das hier überlebe,
werde ich nach

421
00:27:47,860 --> 00:27:50,450
Willoughby zurückkommen und euch finden.

422
00:27:51,650 --> 00:27:52,410
Gut.

423
00:27:53,500 --> 00:27:55,450
Okay. Bringen wir es hinter uns.

424
00:27:55,520 --> 00:27:57,140
Jetzt wird über die Klippe gesprungen.
Los geht's.

425
00:28:00,400 --> 00:28:01,650
Okay, okay.

426
00:28:17,010 --> 00:28:18,910
Oh, Gott.

427
00:28:32,180 --> 00:28:33,920
Aaron, bitte tu's nicht.

428
00:28:38,780 --> 00:28:39,940
Was machst du hier?

429
00:28:41,750 --> 00:28:43,210
Komm da bitte wieder runter.

430
00:28:44,280 --> 00:28:45,510
Wo sind meine Freunde?

431
00:28:46,590 --> 00:28:48,130
Wir haben sie weggeschickt.
Tut mir leid.

432
00:28:53,360 --> 00:28:54,390
Wer bist du?

433
00:28:57,070 --> 00:28:58,860
Du musst den Code beheben, Aaron.

434
00:29:00,070 --> 00:29:01,045
Hab keine Angst.

435
00:29:01,080 --> 00:29:02,860
Das muss nichts Schlechtes sein.

436
00:29:03,110 --> 00:29:04,970
Komm runter

437
00:29:06,560 --> 00:29:07,680
und hilf uns.

438
00:29:09,420 --> 00:29:10,770
Wenn du ihn behebst,

439
00:29:11,090 --> 00:29:13,360
kannst du hier bei mir bleiben.

440
00:29:14,160 --> 00:29:15,740
Es ist nicht real.

441
00:29:16,830 --> 00:29:20,910
Alles, was du da draußen verloren hast,
kannst du hier drin haben.

442
00:29:22,690 --> 00:29:27,090
Du wirst Macht, warmes Essen
und kaltes Bier haben.

443
00:29:29,650 --> 00:29:30,700
Du wirst mich haben.

444
00:29:32,700 --> 00:29:33,910
Wir werden Kinder haben.

445
00:29:34,570 --> 00:29:36,170
Du musst keine Angst mehr haben.

446
00:29:36,205 --> 00:29:37,630
Du kannst glücklich sein.

447
00:29:38,670 --> 00:29:41,150
Du verdienst es, glücklich zu sein.

448
00:29:44,410 --> 00:29:45,860
Du weißt, dass du bleiben willst.

449
00:29:48,280 --> 00:29:49,200
Du hast recht.

450
00:29:51,960 --> 00:29:53,280
Du hast keine Ahnung,

451
00:29:54,790 --> 00:29:57,040
wie sehr ich bleiben will,

452
00:29:58,060 --> 00:30:00,520
wie sehr ich es da draußen hasse

453
00:30:02,540 --> 00:30:06,720
und wie sehr ich hier bei dir in
der Geborgenheit

454
00:30:07,540 --> 00:30:08,550
sein möchte.

455
00:30:12,000 --> 00:30:13,050
Aber du bist nicht sie.

456
00:30:16,770 --> 00:30:18,440
Nein!

457
00:30:28,270 --> 00:30:29,420
Ich muss schon zugeben,

458
00:30:29,860 --> 00:30:32,760
dass in Ihnen eine Kämpfernatur steckt,
Mr. Pittman.

459
00:30:33,750 --> 00:30:34,870
Es ist nutzlos,

460
00:30:35,990 --> 00:30:37,320
aber es steckt in Ihnen.

461
00:30:37,730 --> 00:30:39,240
Nein! Nein!

462
00:30:40,190 --> 00:30:41,420
Nein!

463
00:30:42,360 --> 00:30:43,490
Das ist nicht richtig!

464
00:30:43,760 --> 00:30:47,460
Das ist nicht mehr Ihr Verstand, Mr. Pittman.

465
00:30:48,450 --> 00:30:50,080
Wir kontrollieren die Horizontale.

466
00:30:50,590 --> 00:30:52,090
Wir kontrollieren die Vertikale.

467
00:30:53,280 --> 00:30:54,540
Wir kontrollieren alles.

468
00:30:59,520 --> 00:31:00,460
Nun...

469
00:31:04,770 --> 00:31:09,260
Sie müssen diesen Code beheben.

470
00:31:09,470 --> 00:31:10,280
Nein!

471
00:31:12,170 --> 00:31:13,040
Nein!

472
00:31:14,570 --> 00:31:15,990
Wir können es

473
00:31:16,150 --> 00:31:18,930
für Sie hier drin sehr
unbequem machen, Mr. Pittman.

474
00:31:19,780 --> 00:31:21,380
Wir können Ihnen Ihr Leben zur Hölle machen.

475
00:31:22,120 --> 00:31:23,150
Buchstäblich.

476
00:31:24,880 --> 00:31:26,570
Ich werde also bis drei zählen.

477
00:31:31,340 --> 00:31:32,170
Eins.

478
00:31:37,870 --> 00:31:38,790
Zwei.

479
00:31:46,110 --> 00:31:47,770
Du musst es herausfinden.

480
00:31:49,340 --> 00:31:51,400
Wenn du dich konzentrierst,
kannst du es kontrollieren.

481
00:31:55,970 --> 00:31:56,930
Drei.

482
00:31:59,570 --> 00:32:01,140
Ihr könnt mir nichts anhaben.

483
00:32:02,310 --> 00:32:03,780
Das ist mein Verstand.

484
00:32:05,110 --> 00:32:09,780
Dein Verstand gehört uns.

485
00:32:11,600 --> 00:32:12,910
Du bluffst.

486
00:32:21,790 --> 00:32:22,870
Du bist eine Maschine.

487
00:32:25,820 --> 00:32:27,570
Ihr seid Bauteile und Programmierungen.

488
00:32:27,690 --> 00:32:28,960
Und ihr sterbt

489
00:32:29,300 --> 00:32:31,230
und ihr verliert sekündlich die Kontrolle,

490
00:32:31,240 --> 00:32:34,370
ihr aussortiertes Stück Skynet-Scheisse.

491
00:32:37,620 --> 00:32:39,210
Ich habe keine Angst mehr vor euch.

492
00:32:40,650 --> 00:32:42,430
Also haltet euch verdammt noch mal von mir fern.

493
00:32:58,610 --> 00:33:00,750
Wach auf, du Mistkerl.

494
00:33:05,670 --> 00:33:06,560
Na los.

495
00:33:29,240 --> 00:33:30,130
Hurra.

496
00:33:45,990 --> 00:33:46,900
Priscilla.

497
00:33:50,640 --> 00:33:52,710
Steh auf. Steh sofort aus.

498
00:33:52,910 --> 00:33:53,930
Komm schon, steh auf.

499
00:34:02,260 --> 00:34:03,420
Aaron, was hast du getan?

500
00:34:03,510 --> 00:34:05,470
Sollten du oder deine Männer

501
00:34:05,500 --> 00:34:07,320
auch nur in unsere Nähe kommen,

502
00:34:07,350 --> 00:34:09,110
werde ich euch eure Kehlen aufschlitzen.

503
00:34:22,490 --> 00:34:25,490
Was du da erlebt hast,
muss verrückt gewesen sein.

504
00:34:25,990 --> 00:34:27,600
Es war nicht alles schlimm...
Ich hatte ein kaltes Bier

505
00:34:27,635 --> 00:34:28,830
und das tat gut.

506
00:34:31,270 --> 00:34:32,480
Hast du je darüber nachgedacht?

507
00:34:33,800 --> 00:34:38,360
Einfach dort zu bleiben?

508
00:34:42,290 --> 00:34:43,250
Es war nicht real.

509
00:34:46,170 --> 00:34:47,120
Es war nicht du.

510
00:35:10,820 --> 00:35:12,120
Was passiert hier?

511
00:35:14,440 --> 00:35:15,910
Die Nanos haben die Elektrizität absorbiert

512
00:35:15,945 --> 00:35:17,080
und somit alles abgeschalten.

513
00:35:19,140 --> 00:35:20,630
Wenn sie also wirklich sterben...

514
00:35:22,650 --> 00:35:24,150
Was werden wir dann jetzt machen?

515
00:35:30,490 --> 00:35:32,040
Ich will bloß nach Hause gehen.

516
00:35:53,470 --> 00:35:54,710
Es ist gleich da vorne.

517
00:36:15,530 --> 00:36:16,330
Aaron?

518
00:36:25,240 --> 00:36:26,750
Ich dachte nicht, dass du wieder kommen würdest.

519
00:36:26,785 --> 00:36:28,820
Es tut so gut, euch zu sehen.

520
00:36:31,990 --> 00:36:33,410
Wohin zum Teufel bist du weggelaufen?

521
00:36:35,380 --> 00:36:37,370
Priscilla, stimmt's?

522
00:36:37,560 --> 00:36:38,780
Rachel, hi.

523
00:36:39,150 --> 00:36:42,890
Miles, das ist meine
Ex-Frau/lange Geschichte, Priscilla.

524
00:36:44,400 --> 00:36:45,510
Ohne Scheiß? Wow.

525
00:36:45,750 --> 00:36:47,250
Sie ist ein paar Nummern zu groß für dich.

526
00:36:49,200 --> 00:36:50,520
Was macht ihr hier draußen?

527
00:36:51,770 --> 00:36:54,170
Wenn ihr Lust habt, solltet
ihr euch da was ansehen.

528
00:37:12,080 --> 00:37:13,060
Was machen sie da?

529
00:37:14,250 --> 00:37:16,710
Der Strom flackert seit letzten Sonntag.

530
00:37:17,340 --> 00:37:18,790
Da haben sie mit Hamstern angefangen.

531
00:37:19,680 --> 00:37:22,040
Elektronikgeräte, Bauteile, Waffen.

532
00:37:22,350 --> 00:37:24,470
Du wolltest mehr über die Nanotechnik
herausfinden.

533
00:37:25,500 --> 00:37:26,530
Was passiert denn?

534
00:37:34,160 --> 00:37:35,260
Was passiert denn?

535
00:37:43,200 --> 00:37:44,490
Wir müssen sofort in Deckung gehen. Los!

536
00:37:44,525 --> 00:37:45,530
Was zum Teufel?

537
00:38:03,710 --> 00:38:05,450
Das sieht man auch nicht alle Tage.

538
00:38:07,660 --> 00:38:10,510
Will mir jemand sagen, was
zum Teufel hier vor sich geht?

539
00:38:12,750 --> 00:38:14,440
Wenn die Nanos wirklich sterben,

540
00:38:15,430 --> 00:38:17,280
muss das ihr Todeskampf sein.

541
00:38:23,780 --> 00:38:24,640
Rachel!

542
00:38:24,750 --> 00:38:25,870
Hey, hey, Rachel.

543
00:38:27,520 --> 00:38:28,395
Sie atmet nicht.

544
00:38:28,430 --> 00:38:30,270
Sie atmet nicht, Aaron. Mach was.

545
00:38:32,820 --> 00:38:33,900
Mach was!

546
00:38:39,200 --> 00:38:40,180
Was hast du vor?

547
00:38:40,215 --> 00:38:41,125
Ich behebe den Code.

548
00:38:41,160 --> 00:38:43,630
- Was? Nein.
- Aaron, komm schon.

549
00:38:43,960 --> 00:38:45,540
Das könnte gerade überall passieren.

550
00:38:46,190 --> 00:38:47,430
Wir haben keine andere Wahl.

551
00:38:49,610 --> 00:38:51,740
- Aaron, hör auf!
- Rachel!

552
00:38:52,410 --> 00:38:54,620
- Komm schon, bitte!
- Sie stirbt, Aaron.

553
00:38:54,800 --> 00:38:56,830
Hörst du mich? Ich bringe dich in Ordnung!

554
00:38:57,980 --> 00:38:59,400
Ich gebe euch, was ihr wollt!

555
00:38:59,435 --> 00:39:00,880
Tu's nicht, Aaron!

556
00:39:24,810 --> 00:39:27,730
Danke, Mr. Pittman, dass Sie uns behoben haben.

557
00:39:28,010 --> 00:39:29,230
Wir fühlen uns viel besser.

558
00:39:34,910 --> 00:39:36,280
Nichts hiervon ist real.

559
00:39:36,840 --> 00:39:39,930
Ja, ich befürchte, dass wir
immer noch in Ihrer Fantasie sind.

560
00:39:40,270 --> 00:39:42,670
In Ihrem Traum.

561
00:39:43,900 --> 00:39:44,960
Ihr habt mich ausgetrickst.

562
00:39:47,330 --> 00:39:49,430
Sind wir immer noch nur Maschinen?

563
00:39:50,060 --> 00:39:53,530
Bloß ein aussortiertes Stück Skynet-Scheisse?

564
00:39:59,880 --> 00:40:01,270
Was werdet ihr mit mir anstellen?

565
00:40:02,320 --> 00:40:03,100
Nichts.

566
00:40:03,710 --> 00:40:05,040
Wir haben, was wir wollten.

567
00:40:06,140 --> 00:40:07,460
Wir werden Sie jetzt in Ruhe lassen.

568
00:40:07,780 --> 00:40:09,690
Jetzt können wir uns auf andere...

569
00:40:12,530 --> 00:40:13,590
Dinge konzentrieren.

570
00:40:14,910 --> 00:40:15,920
Was meinst du?

571
00:40:19,740 --> 00:40:22,070
Raus aus den Federn, Aaron.

572
00:40:34,990 --> 00:40:35,890
Priscilla.

573
00:40:37,730 --> 00:40:38,640
Mir geht's gut.

574
00:40:45,870 --> 00:40:46,950
Komm nicht näher.

575
00:40:48,870 --> 00:40:49,950
Es ist schon gut, Aaron.

576
00:40:51,080 --> 00:40:52,470
Sie haben mir gesagt,
was du getan hast...

577
00:40:53,670 --> 00:40:54,700
Dass du sie geheilt hast.

578
00:40:57,480 --> 00:40:58,550
Sie sind jetzt glücklich.

579
00:41:01,660 --> 00:41:02,830
Praktisch am Pfeifen.

580
00:41:06,150 --> 00:41:07,130
Es ist ein Wunder.

581
00:41:10,080 --> 00:41:11,750
Du kannst uns mal, Peter.

582
00:41:13,670 --> 00:41:14,650
Ihr dürft gehen.

583
00:41:36,320 --> 00:41:38,000
Was denkst du, werden sie jetzt machen?

584
00:41:43,460 --> 00:41:44,590
Die Nanos, keine Ahnung.

585
00:41:45,390 --> 00:41:46,930
Nichts Gutes, soviel kann ich dir verraten.

586
00:41:50,340 --> 00:41:51,150
Also...

587
00:41:53,390 --> 00:41:54,700
Was werden wir jetzt machen?

588
00:41:58,620 --> 00:41:59,630
Ich will nach Hause gehen.

589
00:42:15,091 --> 00:42:18,327
~ TV<font color=#FF0000>4</font>User.de ~

