1
00:00:03,112 --> 00:00:04,680
- Raj, dein Schildchen guckt raus.
- Danke.

2
00:00:04,807 --> 00:00:08,543
So nah war ich Sex
seit zwei Jahren nicht mehr.

3
00:00:09,868 --> 00:00:11,716
Jetzt wird mir irgendwie schlecht.

4
00:00:12,344 --> 00:00:14,765
Das macht die Sache
nur noch realer für mich.

5
00:00:16,336 --> 00:00:17,722
Hey, das ist meine Frau.

6
00:00:17,832 --> 00:00:20,739
Wenn ihr beim Sex schlecht werden
soll, dann mit mir.

7
00:00:21,050 --> 00:00:24,246
Können wir bitte über etwas anderes sprechen,
als mein deprimierendes Sexleben?

8
00:00:24,356 --> 00:00:27,422
Wie wäre es mit Pennys
deprimierender Schauspielkarriere?

9
00:00:28,733 --> 00:00:30,834
Hey. Ich meine,
es war ein bisschen schwierig,

10
00:00:30,844 --> 00:00:34,711
aber Penny folgt ihrem Traum und in meinem Buch,
ist das ganz und gar nicht deprimierend

11
00:00:35,032 --> 00:00:35,882
Danke.

12
00:00:35,992 --> 00:00:38,914
Heißt das Buch "Lügen die ich erzähle,
um Sex zu bekommen"?

13
00:00:40,031 --> 00:00:42,626
Gibt es das Buch wirklich?
Das würde ich sofort kaufen.

14
00:00:43,728 --> 00:00:46,359
Darf ich es mir ausleihen,
wenn du es gelesen hast?

15
00:00:50,180 --> 00:00:53,402
Tja, ich muss euch sagen, dass ich
letzte Woche eine Filmrolle abgelehnt habe.

16
00:00:53,512 --> 00:00:55,693
- Wieso denn das?
- Weil sie Mist war.

17
00:00:55,703 --> 00:00:58,811
Es ist die Fortsetzung zu diesem furchtbaren
Killer Gorilla Film, in dem ich mitgespielt habe.

18
00:00:58,921 --> 00:01:00,421
Serial Apeist?

19
00:01:02,062 --> 00:01:03,435
Ich dachte darin wärst du gestorben.

20
00:01:03,545 --> 00:01:05,476
Ist sie auch.
Nach 42 Minuten.

21
00:01:05,548 --> 00:01:08,547
Während sie oben ohne geduscht hat, 16 Minuten
nach einem kurzen Moment nacktem Hintern,

22
00:01:08,557 --> 00:01:11,842
während einer Kissenschlacht
mit ihren Verbindungsschwestern.

23
00:01:12,873 --> 00:01:15,867
Ich hab das eidetische Gedächtnis,
Keine Ahnung, was sein Problem ist.

24
00:01:16,958 --> 00:01:19,096
Okay, tja, in dem Film gibt es
keine Duschszene mehr.

25
00:01:19,099 --> 00:01:22,829
Sie versuchen mich diesmal zu klonen, doch meine
DNA, wird mit der des Affen vermischt...

26
00:01:22,839 --> 00:01:26,331
und dann renne ich mit riesigen Gorillahänden
und Füßen durch die Gegend.

27
00:01:27,972 --> 00:01:31,258
Habe ich etwas verpasst oder ist
das nicht die Rolle ihres Lebens?

28
00:01:32,571 --> 00:01:39,671
<b>TV4User.de und SubCentral.de präsentieren:</b>

29
00:01:39,748 --> 00:01:45,877
<b>Eine Übersetzung von: Kelzi.
Korrektur & Resync: Kelzi</b>

30
00:01:50,626 --> 00:01:55,500
<b>Staffel 7, Episode 17
" The Friednship Tubrulence "</b>

31
00:02:01,899 --> 00:02:04,583
Machst du denn Film wirklich nicht?

32
00:02:04,694 --> 00:02:07,720
Naja, ich glaube nicht, dass es eine Rolle ist,
die meiner Karriere förderlich ist.

33
00:02:07,808 --> 00:02:11,757
Aber sind nicht super viele berühmte Schauspieler
durch schlechte Filme bekannt geworden?

34
00:02:12,066 --> 00:02:14,487
Okay, ich glaube nicht, dass Meryl Streep je...

35
00:02:14,597 --> 00:02:18,246
"Muss Gorillahände vom töten abhalten!"
sagen musste.

36
00:02:20,607 --> 00:02:22,157
Wenn doch, wäre das großartig.

37
00:02:22,160 --> 00:02:24,331
Die Frau kann einfach nichts falsch machen.

38
00:02:26,390 --> 00:02:30,204
I-ich weiß gar nichts
über das Showbusiness,

39
00:02:30,214 --> 00:02:32,624
wenn du es also für richtig hältst, eine Rolle
abzulehnen und deine Ersparnisse aufzubrauchen,

40
00:02:32,634 --> 00:02:35,048
bin ich sicher, dass du weißt, was du tust.

41
00:02:40,465 --> 00:02:42,183
Ich denke, wir sollten gehen.

42
00:02:43,086 --> 00:02:46,326
Bist du sicher? Wir machen uns doch gerade
über gescheiterte Karrieren lustig.

43
00:02:46,809 --> 00:02:49,906
Und wir konnten uns noch nicht
an dem saftigen Desaster von Howards laben.

44
00:02:50,706 --> 00:02:53,190
Hey, ich arbeite an der selben
Universität wie du.

45
00:02:53,300 --> 00:02:55,753
Ja und Hawkeye spielt
bei den Avengers mit,

46
00:02:55,763 --> 00:02:58,398
aber du hörst auch nie jemanden rufen:
"Hilfe Hawkeye!"

47
00:03:00,033 --> 00:03:01,512
Darf ich dich etwas fragen?

48
00:03:01,682 --> 00:03:04,415
Wieso musst du eigentlich andauernd
meinen Ehemann niedermachen?

49
00:03:04,465 --> 00:03:06,240
Oh, ich bin sicher,
dass er das aus Liebe tut.

50
00:03:06,250 --> 00:03:10,246
Genau wie mein Freund mir ständig meine
Lebensentscheidungen madig macht.

51
00:03:12,686 --> 00:03:14,404
Ich denke wir sollten jetzt gehen.

52
00:03:14,831 --> 00:03:17,092
Nein, nein, nein.
Das ist kein Streit.

53
00:03:17,173 --> 00:03:20,023
I-ich habe mich nur so gefreut,
dass dir jemand eine Rolle angeboten hat...

54
00:03:20,033 --> 00:03:23,876
und ein bisschen überrascht, dass du lieber
Zuhause sitzt und nichts tust, als sie anzunehmen.

55
00:03:27,833 --> 00:03:29,247
Jetzt ist es ein Streit.

56
00:03:30,912 --> 00:03:34,138
Nun, da das nun geklärt ist, würde
ich gern deine Frage beantworten, Bernadette.

57
00:03:34,248 --> 00:03:35,723
Howard hat damit angefangen.

58
00:03:35,924 --> 00:03:38,180
Ich habe gar nichts gemacht.
Ich sitzt hier einfach nur.

59
00:03:38,290 --> 00:03:39,906
Ich meinte nicht heute Abend.

60
00:03:40,016 --> 00:03:42,274
Vor zehn Jahren, bei unserer ersten Begegnung,

61
00:03:42,284 --> 00:03:46,384
behauptete dein Mann, dass ich aussehe
wie C3PO und Pee-Wee Herman.

62
00:03:48,818 --> 00:03:51,368
Und dann nannte er mich C3P-Wee Herman.

63
00:03:55,302 --> 00:03:56,652
Immer noch lustig.

64
00:03:59,437 --> 00:04:01,254
Das war vor zehn Jahre.

65
00:04:01,364 --> 00:04:03,833
Vor neun Jahren, 11 Monaten und drei Wochen,

66
00:04:03,943 --> 00:04:06,981
krönte er das ganze noch damit, dass er
die Grafiken für meine Vorlesung,

67
00:04:07,091 --> 00:04:10,070
mit Fotos von nackten, dicken Frauen
austauschte, die sich bücken.

68
00:04:12,432 --> 00:04:13,233
Wirklich?

69
00:04:13,293 --> 00:04:15,738
Die Vorlesung war über kosmische Gaswolken.

70
00:04:15,748 --> 00:04:16,748
Das ist lustig!

71
00:04:18,730 --> 00:04:20,650
Ich war da.
Es war wirklich lustig.

72
00:04:25,242 --> 00:04:29,253
Jedenfalls begann ein zehnjähriger
Sequenz aus Beleidigungen,

73
00:04:29,263 --> 00:04:32,223
Streichen und ungewollten
Zeitschriftenabonnements.

74
00:04:32,544 --> 00:04:36,088
Und bis zum heutigen Tage, bekomme ich immer
noch die monatliche Ausgabe von "Heiße Omas".

75
00:04:38,113 --> 00:04:41,138
Welche, trotz ihrer überraschend lustigen
Rätselseite absolut schmutzig ist.

76
00:04:45,358 --> 00:04:47,310
Danke, dass du mich
zu meinem Wagen begleitest.

77
00:04:47,651 --> 00:04:49,326
Eigentlich kommt uns das beiden zugute.

78
00:04:49,356 --> 00:04:52,840
Gestern Abend habe ich West Side Story gesehen und
jetzt habe ich bisschen Angst vor Straßengangs.

79
00:04:54,669 --> 00:04:57,968
Wieso findet Raj keine Freundin?
Das Mysterium geht weiter.

80
00:04:59,515 --> 00:05:01,933
Deinen Sarkasmus finde ich gar nicht witzig,

81
00:05:02,354 --> 00:05:05,080
aber wir müssen noch zwei Blöcke laufen,
also werde ich es aushalten.

82
00:05:06,758 --> 00:05:08,853
Was ist denn aus deinem
Onlinedating geworden?

83
00:05:09,501 --> 00:05:12,292
Niemand hat mir zurück geschrieben,
also habe ich aufgehört nachzusehen.

84
00:05:12,556 --> 00:05:14,923
Bevor ich Sheldon getroffen habe,
war ich auch kurz davor aufzugeben.

85
00:05:15,018 --> 00:05:17,028
Einmal habe ich sogar meinen
Gynäkologen überrascht,

86
00:05:17,058 --> 00:05:18,903
nur um ein wenig
menschlichen Kontakt zu bekommen.

87
00:05:20,241 --> 00:05:23,223
Meine Prostatauntersuchung
ist schon eine Weile her.

88
00:05:24,371 --> 00:05:25,780
Dann lernte ich Sheldon kennen und...

89
00:05:25,810 --> 00:05:27,451
sieh wo wir jetzt stehen.

90
00:05:28,047 --> 00:05:30,712
Was? Ihr habt euch ungefähr
einmal in drei Jahren geküsst.

91
00:05:32,405 --> 00:05:34,428
Das ist wahr.
Mach einfach was du willst.

92
00:05:37,495 --> 00:05:38,425
Hey.

93
00:05:38,523 --> 00:05:39,577
Hallo.

94
00:05:40,431 --> 00:05:41,671
Hör mal, ich habe...

95
00:05:41,751 --> 00:05:43,676
nachgedacht. Du und ich könnten...

96
00:05:43,706 --> 00:05:46,585
vielleicht bessere Freunde sein.

97
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
Wirklich?

98
00:05:48,242 --> 00:05:51,444
Ich fand das, was wir jetzt haben
schon ein bisschen viel.

99
00:05:54,504 --> 00:05:58,706
Nein, ernsthaft, ich habe gestern Abend
mit Bernadette gesprochen und...

100
00:05:58,780 --> 00:06:01,154
sie hatte ein paar gute Argumente.

101
00:06:01,184 --> 00:06:04,185
Wir beide kennen uns schon sehr lange...

102
00:06:04,262 --> 00:06:07,412
und den Rest habe ich nicht mehr gehört,
weil Sie ihren BH ausgezogen hat.

103
00:06:11,216 --> 00:06:12,782
Nun gut.

104
00:06:13,061 --> 00:06:14,870
Was ist dein Vorschlag,
für unser weiters Vorgehen?

105
00:06:15,589 --> 00:06:19,508
Naja, wir könnten zuerst einmal aufhören
uns gegenseitig zu beleidigen.

106
00:06:19,626 --> 00:06:20,865
Das ist eine großartige Idee.

107
00:06:21,233 --> 00:06:23,136
Und um unsere neue Abmachung zu beherzigen,

108
00:06:23,166 --> 00:06:26,662
werde ich meine Überraschung darüber,
dass dir das eingefallen ist, überspielen.

109
00:06:31,376 --> 00:06:34,262
Jedenfalls habe ich eine Einladung,
zu einem kleinen Symposium bei der NASA...

110
00:06:34,292 --> 00:06:35,651
in Houston, dieses Wochenende bekommen.

111
00:06:35,681 --> 00:06:38,177
Sie haben mir zwei Karten gegeben
und Bernadette hat keine Zeit.

112
00:06:38,317 --> 00:06:39,515
Willst du vielleicht mitkommen?

113
00:06:39,545 --> 00:06:43,153
Du könntest deine Mutter besuchen und ich
mache mit dir eine Führung durch's Space Center.

114
00:06:44,700 --> 00:06:46,071
Ich habe eine Frage.

115
00:06:46,946 --> 00:06:48,384
Ist das ein Streich,

116
00:06:48,673 --> 00:06:52,057
bei dem wir in Houston laden
und du überall Steckbriefe aufgehängt hast,

117
00:06:52,087 --> 00:06:55,286
mit meinem Gesicht drauf, einem Schnurrbart
und einem spanischen Namen.

118
00:06:55,316 --> 00:06:57,751
Und dann werde ich festgenommen
und nach Südamerika abgeschoben?

119
00:06:59,874 --> 00:07:00,874
Nein.

120
00:07:00,904 --> 00:07:03,048
Da bin ich aber froh, denn das
hätte ich nicht kommen sehen.

121
00:07:07,339 --> 00:07:09,523
Amy, ich könnte deine Hilfe brauchen.

122
00:07:10,067 --> 00:07:11,283
Oh. Lass mich raten. Da ist ein...

123
00:07:11,313 --> 00:07:14,715
Erstsemester mit einer Lederjacke, der am
Wasserspender steht und mit den Fingern schnipst.

124
00:07:16,557 --> 00:07:18,851
Ich habe über das, was du
gestern Abend gesagt hast nachgedacht...

125
00:07:18,881 --> 00:07:20,913
und dann bin ich auf die
Dating-Website gegangen...

126
00:07:20,943 --> 00:07:23,086
und habe das Profil
von diesem Mädchen gesehen.

127
00:07:23,291 --> 00:07:24,544
Sie ist großartig.

128
00:07:25,398 --> 00:07:26,648
Oh, sie ist süß.

129
00:07:26,905 --> 00:07:28,782
Und intelligent.
Phi Beta Kappa.

130
00:07:28,812 --> 00:07:30,458
Und wenn man den fehlenden
Adamsapfel berücksichtigt,

131
00:07:30,488 --> 00:07:32,292
ist sie schon ihr ganzes Leben lang weiblich.

132
00:07:35,956 --> 00:07:37,682
Das gefällt mir an einer Frau.

133
00:07:38,766 --> 00:07:40,648
Super, also wofür brauchst du mich?

134
00:07:40,742 --> 00:07:42,629
Naja, ich war die ganze Nacht wach
und habe versucht ihr zu schreiben,

135
00:07:42,632 --> 00:07:44,114
aber ich möchte es dir erst vorlesen.

136
00:07:44,693 --> 00:07:45,693
Okay.

137
00:07:47,959 --> 00:07:48,959
" Emily,

138
00:07:49,746 --> 00:07:52,703
dein Gesicht ist wie eine
von Tau geküsste Blume..."

139
00:07:52,793 --> 00:07:53,793
Wow.

140
00:07:54,003 --> 00:07:55,292
Ich weiß.

141
00:07:55,420 --> 00:07:56,730
Tiefgründiges Zeug, hm?

142
00:07:57,754 --> 00:08:01,107
Nein. Du solltest du selbst sein
und nicht so...

143
00:08:01,253 --> 00:08:02,941
verzweifelt und unheimlich.

144
00:08:03,502 --> 00:08:05,784
Okay, du verwirrst mich gerade etwas.

145
00:08:06,695 --> 00:08:09,085
Sag doch einfach etwas normales wie: "Ich...

146
00:08:09,211 --> 00:08:10,616
"habe dein Profil gesehen...

147
00:08:11,132 --> 00:08:12,784
"Sieht aus, als ob wir viel
gemeinsam hätten.

148
00:08:12,814 --> 00:08:14,750
"lass uns doch mal Kaffee trinken gehen."

149
00:08:14,780 --> 00:08:19,173
Ja. "Wo ich eifersüchtig auf die Tasse sein kann,
die deine rubinroten Lippen berührt."

150
00:08:21,779 --> 00:08:23,160
Oder du schreibst ihr einfach für mich.

151
00:08:23,257 --> 00:08:24,805
Ich werde nicht so tun,
als wäre ich du.

152
00:08:24,835 --> 00:08:26,405
Ich will nicht, dass du so tust,
als ob du ich wärst,

153
00:08:26,435 --> 00:08:28,597
Du könntest sowas wie mein
Online-Flügelmann sein.

154
00:08:28,627 --> 00:08:31,386
Als ob wir sie in einer Bar treffen
und du zuerst mit ihr sprichst.

155
00:08:31,567 --> 00:08:33,383
Und was würde ich zu ihr sagen?

156
00:08:33,531 --> 00:08:35,512
Sag ihr einfach, wie ich wirklich bin.

157
00:08:36,527 --> 00:08:38,728
Und wenn du glaubst,
dass es hilft,

158
00:08:38,842 --> 00:08:40,119
dann sag ihr, dass du mich einmal
beim umziehen gesehen hast...

159
00:08:40,122 --> 00:08:43,687
und mein Gemächt dich an den muskulösen
Schwanz eines Jaguars erinnert.

160
00:08:49,589 --> 00:08:51,028
Benutz deine eigenen Worte.

161
00:08:55,267 --> 00:08:57,555
Danke, dass du mich zur Apotheke
gefahren hast.

162
00:08:57,762 --> 00:08:59,573
Kein Problem.
Ist alles okay?

163
00:08:59,827 --> 00:09:03,545
Oh, mir geht es gut. Ich brauchte nur einen
Magenschutz für meine Reise.

164
00:09:03,765 --> 00:09:06,663
Denn es besteht eine entfernte und doch
deutliche Chance,

165
00:09:06,693 --> 00:09:08,809
dass ich vielleicht in Südamerika lande.

166
00:09:11,221 --> 00:09:14,707
Erinnerst du dich noch an die alten Zeiten,
wo ich etwas dummes wie "Wieso" gefragt hätte?

167
00:09:20,378 --> 00:09:21,931
Oh, das klingt nicht gut.

168
00:09:22,786 --> 00:09:24,718
Erinnerst du dich an die alten Zeiten,
als ich dich darauf hingewiesen habe,

169
00:09:24,721 --> 00:09:26,691
dass deine Motorkontrollleuchte an ist?

170
00:09:28,351 --> 00:09:30,627
- Ja.
- Mach dich bereit in Erinnerungen zu schwelgen.

171
00:09:30,657 --> 00:09:33,932
- Penny, deine Motorkontrollleuchte -
- Ja, ich weiß, dass sie an ist, Sheldon!

172
00:09:34,032 --> 00:09:35,441
Oh, nein, nein, nein, nein, nein.

173
00:09:35,444 --> 00:09:37,566
Das kann ich mir gerade echt nicht leisten.

174
00:09:38,061 --> 00:09:40,411
Vielleicht ist es nur eine Kleinigkeit.

175
00:09:48,718 --> 00:09:51,418
Uh, gute Nachricht,
das Lämpchen ist gerade ausgegangen.

176
00:10:00,809 --> 00:10:02,339
Spielen wir Einzel oder Teams?

177
00:10:02,413 --> 00:10:03,418
Teams ist lustiger.

178
00:10:03,448 --> 00:10:06,704
Oh, in diesem Fall würde ich gerne mit
meinem guten Freund Howard zusammen spielen

179
00:10:07,649 --> 00:10:10,673
Aber ich bin immer in Howards Team.
Wir sind beste Freunde.

180
00:10:10,823 --> 00:10:13,622
Die Art, die die Sätze des Anderen...

181
00:10:17,519 --> 00:10:19,951
- Ich glaube wirklich, dass wir das t -
- tun! Siehst du?

182
00:10:22,823 --> 00:10:25,107
- Oh, hi.
- Oh, wie lief es in der Werkstatt?

183
00:10:25,201 --> 00:10:26,782
Nicht gut. Kann ich dich kurz sprechen?

184
00:10:26,858 --> 00:10:27,908
Ja, sicher.

185
00:10:29,461 --> 00:10:32,161
Kann ich vielleicht mit euch
nach Houston fliegen?

186
00:10:32,322 --> 00:10:36,030
- Ist es nicht ein bisschen spät um Flug -
- Flugtickets zu kaufen? ja.

187
00:10:36,961 --> 00:10:39,285
- Würdest du bitte damit auf -
- aufhören? Okay.

188
00:10:41,932 --> 00:10:44,446
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Mein Wagen hat einen Totalschaden.

189
00:10:44,449 --> 00:10:45,957
Ich kann mir kein neues leisten,
ich habe keinen Job...

190
00:10:45,960 --> 00:10:47,329
und jetzt kann ich nicht mal mehr
zu Vorsprechen fahren.

191
00:10:47,422 --> 00:10:49,016
Das tut mir so leid.

192
00:10:49,087 --> 00:10:51,360
Ich weiß, dass du nicht gern darüber sprichst,

193
00:10:51,446 --> 00:10:53,284
aber könntest du die Rolle in dem Film
nicht vielleicht doch annehmen?

194
00:10:53,287 --> 00:10:55,618
Das habe ich versucht, Ich habe angerufen.
Die Rolle ist weg.

195
00:10:55,699 --> 00:10:57,480
Sie haben sie jemand anderem gegeben.

196
00:10:57,563 --> 00:10:59,714
Jetzt wird das Mädchen entdeckt und berühmt...

197
00:10:59,717 --> 00:11:01,911
und wird zu Letterman eingeladen und spricht
darüber, wie sie den großen Durchbruch...

198
00:11:01,914 --> 00:11:03,087
in einem billigen Affenfilm geschafft hat,

199
00:11:03,090 --> 00:11:06,689
und das nur, weil irgendeine dumme Göre
fand, dass die Rolle unter ihrer Würde ist.

200
00:11:07,567 --> 00:11:10,217
Wenigstens reden sie dann
bei Letterman über dich.

201
00:11:12,486 --> 00:11:14,706
Komm schon, ich kann dich doch
dahin fahren, wo du hin musst.

202
00:11:14,709 --> 00:11:17,409
Wie? Im Gegensatz zu mir,
hast du einen Job.

203
00:11:17,688 --> 00:11:19,861
Ich werde einfach wieder
Kellnerin werden muss...

204
00:11:19,983 --> 00:11:22,607
und das dann für den Rest
meines Lebens bleiben.

205
00:11:22,931 --> 00:11:25,513
Leonard, würdest du dich beeilen?
Wir warten nur auf dich.

206
00:11:25,949 --> 00:11:27,884
Oh, tut mir leid, stört die Tatsache,
dass mein Leben in Trümmern liegt...

207
00:11:27,887 --> 00:11:29,832
vielleicht euer Brettspielchen?

208
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
Ja.

209
00:11:35,080 --> 00:11:38,069
Du lagst falsch, mein Freund Howard.
Sie hat es absolut verstanden.

210
00:11:42,371 --> 00:11:43,395
Hey, bist du beschäftigt?

211
00:11:43,511 --> 00:11:44,661
Nein. Was gibt's?

212
00:11:44,772 --> 00:11:46,936
Hast du von Emily gehört?

213
00:11:47,049 --> 00:11:48,049
Habe ich.

214
00:11:48,079 --> 00:11:49,079
Super! Und?

215
00:11:49,829 --> 00:11:52,729
Und ich fürchte, dass sie glaubt,
dass du nicht der Richtige für sie bist.

216
00:11:54,969 --> 00:11:55,969
Ich gebe dir...

217
00:11:56,182 --> 00:11:57,837
eine einfache Aufgabe -

218
00:11:57,933 --> 00:12:02,583
schreibe einer völlig Fremden, bringe sie dazu
mich zu lieben - und du hast es völlig vermasselt.

219
00:12:03,670 --> 00:12:06,370
Ich habe ihr gesagt,
was für ein toller Typ du bist, aber...

220
00:12:06,691 --> 00:12:10,150
sie sah es als schlechtes Zeichen, dass
du ihr nicht selbst geschrieben hast.

221
00:12:10,276 --> 00:12:12,025
Sie findet, dass du dadurch...

222
00:12:12,167 --> 00:12:13,867
zu schüchtern und passiv wirkst.

223
00:12:14,371 --> 00:12:18,321
Ich bin nicht schüchtern und passiv.
Schreib ihr zurück und sag ihr das.

224
00:12:19,461 --> 00:12:21,561
Du weißt schon, wenn du 'ne Sekunde hast.

225
00:12:22,650 --> 00:12:25,347
Hör mal, ich versuche morgen Abend
ihre Meinung zu ändern.

226
00:12:25,499 --> 00:12:26,916
Was ist morgen Abend?

227
00:12:27,058 --> 00:12:28,758
Ich treffe mich mit ihr auf einen Kaffee.

228
00:12:29,370 --> 00:12:30,322
Was?!

229
00:12:30,352 --> 00:12:33,428
Naja, wir haben uns hin und her geschrieben
und irgendwie hat es gefunkt.

230
00:12:33,431 --> 00:12:35,369
Ich finde ein Mädchen das ich mag
und du stiehlst sie mir?!

231
00:12:35,399 --> 00:12:37,927
Nein. Wir fanden einfach heraus,
dass wir viel gemeinsam haben.

232
00:12:38,031 --> 00:12:40,516
Wir waren beide in Harvard,
wir mögen Chaucer,

233
00:12:40,604 --> 00:12:43,304
wir sind beide total begeistert vom Quilting.

234
00:12:45,634 --> 00:12:49,784
Deine Worte fallen wie saurer Regen
auf die verwundeten Knospen meines Herzens.

235
00:12:52,691 --> 00:12:55,191
Das ist Sheldon.
Er sagt, dass er in einer Minute unten ist.

236
00:12:56,751 --> 00:12:58,040
Was machst du?

237
00:12:58,111 --> 00:13:02,461
Er kommt nicht runter, bis er den Beweis hat,
dass du kein Duftbäumchen im Auto hast.

238
00:13:04,619 --> 00:13:06,619
Das wird eine langes Wochenende für dich.

239
00:13:07,078 --> 00:13:08,827
Ich tue das nur für dich!

240
00:13:08,930 --> 00:13:10,890
Ich habe gesagt, dass ihr aufhören sollt
euch gegenseitig zu beleidigen.

241
00:13:10,920 --> 00:13:13,670
Ich habe dir nicht gesagt mit ihm
einen romantischen Ausflug zu machen.

242
00:13:15,338 --> 00:13:16,872
Woher soll ich wissen, was du gesagt hast?

243
00:13:16,902 --> 00:13:20,052
Du und deine verdammten
Geräusch dämmenden Brüste.

244
00:13:22,868 --> 00:13:23,640
Hallo.

245
00:13:23,670 --> 00:13:25,270
- Hi.
- Hey, Kumpel.

246
00:13:26,509 --> 00:13:27,840
Freust du dich auf Texas?

247
00:13:27,870 --> 00:13:29,570
Oh, sehr sogar.

248
00:13:29,661 --> 00:13:33,683
Man bekommt ja nicht jeden Tag eine Führung
mit einem echten Astronauten.

249
00:13:33,713 --> 00:13:35,513
Wer ist der echte Astronaut?

250
00:13:38,901 --> 00:13:40,001
Buzz Aldrin.

251
00:13:40,082 --> 00:13:41,282
Oh. Super!

252
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
Howard?

253
00:13:56,969 --> 00:13:57,969
Howard?

254
00:13:58,261 --> 00:13:59,261
Howard?

255
00:14:02,602 --> 00:14:03,902
Was jetzt schon wieder?

256
00:14:05,213 --> 00:14:07,328
- Ich muss auf die Toilette.
- Du warst gerade erst auf dem Klo.

257
00:14:07,470 --> 00:14:10,077
War ich nicht, weil es mir
nicht sicher erschien.

258
00:14:11,111 --> 00:14:14,512
Denn trotz meiner vielen Emails,
hatte die Toilette keinen Sicherheitsgurt.

259
00:14:16,515 --> 00:14:18,005
Tja, hat sie immer noch nicht.

260
00:14:18,008 --> 00:14:19,369
Das ist mir bewusst,

261
00:14:19,372 --> 00:14:23,065
aber meine Sicherheitsbedenken sind nach
dem zweite Apfelsaft völlig unwichtig.

262
00:14:24,150 --> 00:14:25,211
Na schön.

263
00:14:27,194 --> 00:14:29,694
- Wieso bist du jetzt so genervt?
- Ich versuche...

264
00:14:29,787 --> 00:14:34,957
ein besserer Freund zu sein, aber du sagst
und tust ständig diese irritierenden Dinge.

265
00:14:35,282 --> 00:14:36,830
- Wann zum Beispiel?
- Wann?!

266
00:14:36,949 --> 00:14:39,292
Im Auto zum Beispiel?
Ich bin ein Astronaut...

267
00:14:39,523 --> 00:14:41,245
und das weißt du.
Du willst es...

268
00:14:41,336 --> 00:14:43,707
nur nicht zugeben,
weil du eifersüchtig bist.

269
00:14:45,799 --> 00:14:47,200
Nun ja,

270
00:14:47,372 --> 00:14:48,823
um ehrlich zu sein,

271
00:14:48,963 --> 00:14:51,399
als Kind habe ich davon geträumt
ins All zu fliegen.

272
00:14:51,654 --> 00:14:53,624
Diese Astronauten waren meine Helden.

273
00:14:53,889 --> 00:14:54,918
Und...

274
00:14:55,370 --> 00:14:58,160
als du dort hochfliegen durftest,
war das schwer für mich.

275
00:15:00,953 --> 00:15:02,012
Danke.

276
00:15:02,124 --> 00:15:04,996
Denn mir wurde klar, dass sie
einfach jeden da rauf lassen.

277
00:15:07,883 --> 00:15:09,608
- Lässt du mich nicht mehr raus?
- Nein.

278
00:15:09,864 --> 00:15:11,513
Aber ich muss immer noch auf die Toilette.

279
00:15:11,667 --> 00:15:13,497
Hier, bitte schön.
Werde kreativ.

280
00:15:17,610 --> 00:15:19,933
Was ist los?
Angst vor ein paar kleinen Turbulenzen?

281
00:15:20,099 --> 00:15:20,962
Nein,

282
00:15:21,102 --> 00:15:22,651
Turbulenzen sind nur...

283
00:15:22,732 --> 00:15:26,230
der Ausgleich diurnaler Temperaturschwankungen
in der Atmosphäre.

284
00:15:26,403 --> 00:15:28,256
Ich habe absolut keine Angst.

285
00:15:28,653 --> 00:15:31,152
Oh, Apfelsaft, bleib wo du bist.

286
00:15:32,638 --> 00:15:34,006
Ach, das ist gar nichts.

287
00:15:34,009 --> 00:15:37,203
Ich habe viel schlimmeres erlebt, als ich
zurück auf die Erde gestürzt bin...

288
00:15:37,271 --> 00:15:40,074
und das offensichtlich als unechter Astronaut.

289
00:15:41,938 --> 00:15:43,574
Okay, das war eine Große.

290
00:15:45,842 --> 00:15:47,473
Ich nehme es zurück.
Ich habe Angst vor Turbulenzen!

291
00:15:47,556 --> 00:15:49,262
Ich brauche die Tüte zurück.

292
00:15:53,136 --> 00:15:54,339
Bist du sicher, dass du das tun willst?

293
00:15:54,410 --> 00:15:56,710
Ja. Wieso sollte ich
meinen alten Job nicht wiederhaben wollen?

294
00:15:56,713 --> 00:15:58,218
Es wird lustig alle wiederzusehen.

295
00:15:58,287 --> 00:15:59,693
Ich habe nicht mehr mit ihnen gesprochen,
seit ich gesagt habe:

296
00:15:59,694 --> 00:16:00,694
"Ich kündige. Wir sehen uns
bei den Oscars, ihr Blödmänner."

297
00:16:04,038 --> 00:16:05,748
Komm schon, bringen wir es hinter uns.

298
00:16:05,860 --> 00:16:07,291
"Bringen wir es hinter uns."

299
00:16:07,379 --> 00:16:10,677
Fahre ich dich zur Cheesecake Factory
oder haben wir jetzt Sex?

300
00:16:11,970 --> 00:16:13,837
Ich versuche nur die Stimmung aufzulockern.

301
00:16:13,911 --> 00:16:15,803
- Ich weiß. Danke.
- Tut mir leid.

302
00:16:15,976 --> 00:16:18,798
- Es ist nur so erniedrigend.
- "Erniedrigend."

303
00:16:18,966 --> 00:16:21,872
Fahre ich dich zur Cheesecake Factory oder...
Tut mir leid. Sorry. Ich höre auf.

304
00:16:25,257 --> 00:16:27,070
Komm schon, guck nicht so traurig.

305
00:16:27,198 --> 00:16:29,675
Du weißt nie, was vielleicht passiert.
Vielleicht wird es heute Abend toll.

306
00:16:29,761 --> 00:16:32,128
Schätzchen, ich weiß, dass du nur versuchst
mich aufzumuntern und dafür liebe ich dich,

307
00:16:32,131 --> 00:16:34,769
aber dadurch fühle ich mich nur noch schlechter
und ich fange an dich dafür zu hassen.

308
00:16:37,955 --> 00:16:39,758
Das ist nicht dein Wagen.

309
00:16:40,180 --> 00:16:42,091
Ich weiß.
Ich dachte wir nehmen deinen.

310
00:16:44,763 --> 00:16:46,204
Ich verstehe nicht.

311
00:16:47,012 --> 00:16:49,531
Er ist nichts besonderes,
aber er bringt dich zu deinen Vorsprechen...

312
00:16:49,573 --> 00:16:52,150
und wenigstens musst du vorerst
keine Kellnerin mehr sein.

313
00:16:54,862 --> 00:16:56,998
Ich weiß nicht was ich sagen soll.

314
00:16:58,482 --> 00:16:59,796
Sag gar nichts.

315
00:16:59,926 --> 00:17:01,582
Oh, mein Gott.

316
00:17:03,015 --> 00:17:06,053
Ich meine, du könntest "Danke" sagen.
Schließlich habe ich dir eben ein Auto gekauft.

317
00:17:11,113 --> 00:17:14,559
Sieh mal, ich gebe zu, dass es eigenartig ist,
dass Rajesh dir nicht selbst geschrieben hat,

318
00:17:14,683 --> 00:17:16,533
aber wenn du ihn kennenlernen würdest,
würdest du sehen,

319
00:17:16,538 --> 00:17:20,393
dass er nur ein netter und normaler Typ ist.
Und als Gegenargument:

320
00:17:20,396 --> 00:17:22,295
Hier ist er, uneingeladen
und sichtbar verschwitzt.

321
00:17:22,574 --> 00:17:24,368
- Hallo, Emily.
- Hallo.

322
00:17:24,497 --> 00:17:26,914
Amy sagte mir, dass du dir Sorgen
darüber machst, dass ich vielleicht zu...

323
00:17:27,008 --> 00:17:28,527
passiv und schüchtern bin.

324
00:17:28,670 --> 00:17:30,169
Lass mich dir eine Frage stellen.

325
00:17:30,317 --> 00:17:34,062
Würde ein passiver Typ hier reinplatzen,
um dir ins Gesicht zu sagen:

326
00:17:34,842 --> 00:17:36,973
"Hey, Tau geküsste Blume, was geht?"

327
00:17:41,523 --> 00:17:44,518
Nein, aber ein komischer Typ
der keine Grenzen kennt, vielleicht.

328
00:17:44,585 --> 00:17:46,237
Ähm, okay, das ist ein anderes Thema.

329
00:17:46,240 --> 00:17:48,868
Schieben wir das noch einmal zur Seite
und konzentrieren wir uns auf die Passiv-Sache.

330
00:17:48,972 --> 00:17:50,160
Ich werde gehen.

331
00:17:50,280 --> 00:17:52,583
Gehen wir trotzdem noch
zu der Chaucer Lesung am Freitag?

332
00:17:52,665 --> 00:17:54,458
Weißt du, ich glaube ich werde
allein dorthin gehen.

333
00:17:58,204 --> 00:18:00,438
Nicht mein bestes, erstes Date.

334
00:18:02,659 --> 00:18:04,884
Ja, aber auch nicht mein schlimmstes.

335
00:18:08,845 --> 00:18:11,239
Ich entschuldige für jede Gemeinheit, die ich je
zu dir gesagt oder dir angetan habe!

336
00:18:11,325 --> 00:18:13,119
Mir tut es auch leid!
Es ist alles meine Schuld!

337
00:18:15,076 --> 00:18:17,810
Wenn du nicht mein Freund wärst,
gäbe es eine Lücke in meinem Leben!

338
00:18:17,908 --> 00:18:19,325
Danke, Sheldon.

339
00:18:19,414 --> 00:18:21,864
So wie damals, als Firefly abgesetzt wurde.

340
00:18:23,159 --> 00:18:24,756
Nur nicht ganz so groß.

341
00:18:36,016 --> 00:18:38,300
<i>Der Captain hat die Warnung
für die Sicherheitsgurte ausgeschaltet.</i>

342
00:18:38,438 --> 00:18:40,954
<i>Sie dürfen sich nun frei
in der Kabine bewegen.</i>

343
00:18:41,931 --> 00:18:44,030
- Es ist vorbei.
- Ja.

344
00:18:46,737 --> 00:18:47,921
Sollten wir jetzt...

345
00:18:48,029 --> 00:18:50,523
aufhören Händchen zu halten?

346
00:18:52,470 --> 00:18:54,205
- Einen Moment noch.
- Okay, gut.

347
00:18:55,022 --> 00:18:57,687
<b>TV4User.de und SubCentral.de präsentierten:
Übersetzung: Kelzi. Korri & Resync: Kelzi.</b>

