1
00:00:03,666 --> 00:00:05,069
<i>Stop. Hör auf. Pam.

2
00:00:07,842 --> 00:00:10,213
Gib mir! Gib mir! Gib mir!

3
00:00:10,248 --> 00:00:13,349
Verdammt, wirst du dich
verflucht nochmal beruhigen!

4
00:00:13,469 --> 00:00:17,938
Nun, das ist keine gute Übung.
Mein Baby wird nicht kokssüchtig sein!

5
00:00:18,495 --> 00:00:21,081
Oh, entschuldige.
Wie würdest du es ausdrücken?

6
00:00:21,895 --> 00:00:22,910
Kokain-Enthusiastin?

7
00:00:22,912 --> 00:00:25,980
Ist es zu spät, um es abzutreiben?

8
00:00:25,982 --> 00:00:29,483
Ja! Zum trillionsten Mal:
Ich will dieses Baby, also...

9
00:00:29,485 --> 00:00:33,784
Nun, sicher, jetzt. Warten Sie, bis Sie durch
hüfthohe Stapel dreckiger Windeln waten.

10
00:00:33,819 --> 00:00:38,592
Oder es hat Kehlkopfdiphtherie
und es ist kein Bourbon im Haus.

11
00:00:40,198 --> 00:00:43,801
Dann schwängert er das
Kindermädchen, rasselt durchs College

12
00:00:43,801 --> 00:00:48,402
und ruiniert dann im
Alleingang dein Drogenkartell!

13
00:00:48,404 --> 00:00:50,504
- Moment! College?
- Ja, genau.

14
00:00:50,506 --> 00:00:52,121
Mein Punkt ist...

15
00:00:52,142 --> 00:00:57,254
Alle Babys sollten ersäuft werden.
Nicht alle Babys. Nur Babymenschen.

16
00:00:57,289 --> 00:01:01,081
- Musst du nicht Treckerfahren?
- Ja.

17
00:01:01,083 --> 00:01:02,283
Nein!

18
00:01:02,285 --> 00:01:04,218
Schluß mit diesem zweitklassigen Schwachsinn.

19
00:01:04,220 --> 00:01:08,022
Wir besorgen Cherlene
einen Plattenvertrag.

20
00:01:08,024 --> 00:01:10,109
Das kann Sterling nicht versauen.

21
00:01:10,226 --> 00:01:12,933
Nun, ich glaube, vielleicht
versucht Archer es zu sehr.

22
00:01:12,968 --> 00:01:18,032
Ernsthaft, ich meine, so traurig es ist,
im Innersten will er nur Ihre Bestätigung.

23
00:01:18,034 --> 00:01:20,467
Sie setzen ihn in letzter
Zeit ziemlich unter Druck.

24
00:01:20,469 --> 00:01:25,346
Und? Wie schwer kann es schon sein,
mickrige 2000 Pfund Kokain zu verkaufen?

25
00:01:25,381 --> 00:01:30,313
Oder wieviel es jetzt auch sein mögen,
1900 und... Was?!

26
00:01:30,313 --> 00:01:34,848
Pam! Sie verdammter Koksstaubsauger!

27
00:01:34,850 --> 00:01:35,798
Malory, hören Sie auf!

28
00:01:37,780 --> 00:01:39,467
Waren Sie früher mal ein Mann?

29
00:01:40,155 --> 00:01:40,861
Pam?

30
00:01:40,896 --> 00:01:42,356
Keine Ahnung, warst du einer?

31
00:01:42,358 --> 00:01:44,391
- Hast du das Koks geklaut?
- Was...? Nein!

32
00:01:44,393 --> 00:01:48,963
Meinst du, mit 100 Pfund Koks würde ich hier
sitzen und mich von einer Transe füttern lassen?

33
00:01:48,965 --> 00:01:51,598
Oh, guter Go...!
Ich bin schwanger!

34
00:01:51,600 --> 00:01:53,634
Sagte es und gab der Medizin Rätsel auf.

35
00:01:55,665 --> 00:02:00,007
Es reicht! Aber Pam, bei Gott, wenn ich
herausfinde, dass Sie mich belügen...

36
00:02:00,009 --> 00:02:01,802
Tue ich nicht! Diesbezüglich!

37
00:02:01,802 --> 00:02:03,608
Wo zur Hölle ist es dann abgeblieben?

38
00:02:03,609 --> 00:02:05,593
Oh, die Frage war ernstgemeint?

39
00:02:05,848 --> 00:02:07,848
<i>- Ja!
- Nein! Hör auf!

40
00:02:07,850 --> 00:02:09,550
<i>- Lass mich mal!
- Archer, weg da...

41
00:02:09,552 --> 00:02:11,084
<i>- Ray!
- Hör auf!

42
00:02:11,086 --> 00:02:13,420
Lass mich mal ran!
Komm schon! Nur eine Minute!

43
00:02:13,422 --> 00:02:15,926
- Nein!
- Verdammt! Was soll schon schiefgehen?

44
00:02:15,961 --> 00:02:19,220
Äh, du könntest es abstürzen lassen!
Genau wie das verdammte Space Shuttle!

45
00:02:19,503 --> 00:02:23,930
Mein Gott, stimmt ja!
Wisst ihr noch?

46
00:02:23,932 --> 00:02:29,236
Ray, weißt du noch?
Als du gelähmt warst?

47
00:02:29,238 --> 00:02:32,239
Wie kann man sowas vergessen?

48
00:02:34,542 --> 00:02:37,740
Archer S05E07
"Archer Vice: Smugglers' Blues"

49
00:02:39,716 --> 00:02:42,741
Übersetzt von Rainer_Hohn
für www.SubCentral.de

50
00:03:04,740 --> 00:03:07,811
Originaltranscript:
Honeybunny / addic7ed.com

51
00:03:10,926 --> 00:03:16,467
<i>Oh, mein Gott, Cyril... Wir schlendern da nicht
einfach mit 100 Pfund Kokain nach Kolumbien rein.

52
00:03:16,587 --> 00:03:20,606
- Wir schleichen uns unter dem Radar rein.
- Buchstäblich und im übertragenen Sinne.

53
00:03:20,608 --> 00:03:25,478
Gibt es dafür einen Ausdruck, wenn man
beides macht? Auf Französisch, oder so?

54
00:03:25,480 --> 00:03:29,111
Ich meinte, wenn wir dort sind!
Fragst du dann einfach mal nach...?

55
00:03:29,211 --> 00:03:32,118
"La Madrina", ja, die Patin.

56
00:03:32,120 --> 00:03:34,236
- Ich weiß, was das heißt.
- Ich hab Latein gehasst.

57
00:03:34,238 --> 00:03:36,205
Vielleicht triffst du eines Tages eine Mumie.

58
00:03:36,207 --> 00:03:41,979
Was wird wohl passieren, wenn drei Gringos rein-
schlendern und die Chefin des Cali-Kartells suchen?

59
00:03:42,014 --> 00:03:44,708
Nochmal Cyril, wir werden nicht reinschlen...

60
00:03:44,743 --> 00:03:45,548
Du weißt, was ich meine!

61
00:03:45,550 --> 00:03:47,123
Und ich weiß auch, was ich tue!

62
00:03:47,123 --> 00:03:48,999
Ja! Mama zeigen, dass du
ein großer Junge bist.

63
00:03:49,143 --> 00:03:52,652
Was?! Willst du mal einen
großen Jungen sehen?

64
00:03:53,591 --> 00:03:56,676
<i>Archer!

65
00:03:56,678 --> 00:04:00,447
- Nimm es zurück!
- Cyril, hilf mir!

66
00:04:07,366 --> 00:04:08,596
Ich weiß nicht, wo Archer ist!

67
00:04:08,596 --> 00:04:14,476
Dann finden Sie ihn, Sie bärtigen Hanswurst!
Nutzen Sie die... die Überwachungssatelliten.

68
00:04:14,478 --> 00:04:16,478
Oh, das war ihr Ernst?

69
00:04:16,480 --> 00:04:18,647
Frag nicht sowas, das hasst sie.

70
00:04:18,649 --> 00:04:20,595
ISIS hatte Satelliten.

71
00:04:20,695 --> 00:04:24,807
Wir sind eine Gang, die nicht mal Koks
verkaufen kann, wir haben nicht einmal Kabel.

72
00:04:24,907 --> 00:04:26,579
Aber was ist all das hier?

73
00:04:26,679 --> 00:04:28,145
Die sind alle im Haus verteilt.

74
00:04:28,236 --> 00:04:30,309
Wofür zur Hölle soll das gut sein?

75
00:04:30,409 --> 00:04:32,519
Ich verdiene etwa zwei Riesen
im Monat mit der Gilfcam.

76
00:04:33,264 --> 00:04:34,662
Was für eine Cam?

77
00:04:35,800 --> 00:04:38,801
"Was ist dein... "

78
00:04:40,355 --> 00:04:44,774
Sehr geehrter "Gilf Hound 69"...

79
00:04:44,776 --> 00:04:48,304
<i>Guter Gott. Vielen Dank für die
Gehirnerschütterung, ihr Ärsche.

80
00:04:49,461 --> 00:04:52,953
Oh, und nur zur Info:
Genau so starb Len Koenecke.

81
00:04:53,254 --> 00:04:54,400
Wer?

82
00:04:54,402 --> 00:04:57,787
"Wer". Wieder mal typisch.

83
00:05:05,747 --> 00:05:08,748
Verdammt, mach mal langsam!

84
00:05:10,758 --> 00:05:13,836
Entschuldigung,
hatte da jemand eine Frage?

85
00:05:13,838 --> 00:05:16,389
Denn niemand hat euch
beide gezwungen, herzukommen.

86
00:05:16,391 --> 00:05:19,725
<i>Ich habe euch ja keine Waffe
an den Schädel gehalten.

87
00:05:19,727 --> 00:05:22,511
<i>Ich meine, nicht wörtlich an die Schädel.

88
00:05:22,513 --> 00:05:27,566
Also, bedeckt die Mumus,
es wird Zeit, Infos zu sammeln.

89
00:05:27,568 --> 00:05:30,910
Infos? Nein, vergleiche das
hier nicht mit Geheimdienstarbeit.

90
00:05:30,945 --> 00:05:36,525
Keine Sorge, werd ich nicht!
Denn Koks an Koksdealer zu verkaufen,

91
00:05:36,527 --> 00:05:39,495
kann man nicht mit dem Sturz demokratisch
gewählter Regierungen vergleichen.

92
00:05:39,497 --> 00:05:46,202
Wie es die USA gemacht haben in
Guatemala, Chile, Nicaragua, äh... Oh! Iran?

93
00:05:46,204 --> 00:05:48,904
Denn - Spoiler Alarm -
das ist nicht so doll gelaufen!

94
00:05:48,906 --> 00:05:51,540
Aber das ist okay, denn ich setze
meine zukünftigen Hoffnungen auf die

95
00:05:51,542 --> 00:05:54,260
nächste große Lieferung
Stinger-Raketen an den

96
00:05:54,262 --> 00:05:58,180
bunt zusammengewürfelte Haufen
Mudschaheddin-Helden in Afghanistan!

97
00:05:58,182 --> 00:06:02,875
Ich... wow, scheint, als hättest
du dir wirklich Gedanken gemacht.

98
00:06:02,910 --> 00:06:06,429
Ausserdem verkaufen wir das
Kokain ja nicht an kleine Kinder.

99
00:06:06,429 --> 00:06:08,590
Und ISIS hat eine Menge
übler Sachen gemacht.

100
00:06:08,592 --> 00:06:10,643
Wir sprengten eine Öl-Pipeline in die Luft.

101
00:06:10,645 --> 00:06:15,815
Und einige Menschen. Im Vergleich dazu
ist es ein Verbrechen ohne Opfer.

102
00:06:15,817 --> 00:06:18,734
Wenn es überhaupt ein Verbrechen ist.
Ich meine, ist es eines?

103
00:06:18,736 --> 00:06:21,287
Sprach der beschissene Anwalt.

104
00:06:21,289 --> 00:06:23,539
Ich bin eigentlich ein
ausgezeichneter Anwalt.

105
00:06:23,541 --> 00:06:25,941
Und ich bin ausgezeichnet
im Ausseneinsatz, also...

106
00:06:25,943 --> 00:06:31,771
Vielleicht bei ISIS. Aber bei ISIS-Missionen hattest
du Dossiers mit allen notwendigen Informationen.

107
00:06:31,806 --> 00:06:33,982
Ja, aber ich hab sie nie gelesen.

108
00:06:36,304 --> 00:06:39,472
Was geht ab, ihr Arschlöcher?

109
00:06:40,422 --> 00:06:41,402
Oh, Scheiße!

110
00:06:42,574 --> 00:06:47,968
Verdammtes Latein!
Komme mir vor wie der letzte Touri.

111
00:06:50,335 --> 00:06:53,943
Kolumbien?
Was machen sie in Kolumbien?

112
00:06:54,183 --> 00:06:58,299
Und woher wissen Sie, wo sie sind?
Ich dachte, Sie könnten sie nicht aufspüren?

113
00:06:58,399 --> 00:07:00,803
Ray hat ein "Snacklesnap" gepostet.

114
00:07:00,838 --> 00:07:04,429
Da machen Leute Fotos von typischen
Landesgerichten und stellen sie online.

115
00:07:04,431 --> 00:07:05,872
Snacklesnamps ist supergeil.

116
00:07:05,997 --> 00:07:11,434
Sehen Sie, hier ist Kokainpudding, noch
etwas Kokainpudding. Ooh, Kokainpudding.

117
00:07:11,469 --> 00:07:15,863
Warum sollte jemand ein Bild
vom Essen anderer haben wollen?

118
00:07:15,898 --> 00:07:19,207
- Nun, nein, das will keiner.
- Ja, alle hassen es.

119
00:07:19,209 --> 00:07:21,477
Snacklesnaaamps...!

120
00:07:21,479 --> 00:07:23,588
Aber warum sollte man
Kokain nach Kolumbien bringen?

121
00:07:23,589 --> 00:07:25,275
Ich nehme an, als Probe?

122
00:07:25,310 --> 00:07:29,724
Um dem Kartellchef unser hochwertiges Produkt
vorzuführen, dass sich bereits in den USA befindet?

123
00:07:29,759 --> 00:07:37,063
Das spart die Transportkosten. Die drei schlendern
durch Kolumbien mit Koks im Wert von Millionen!

124
00:07:37,098 --> 00:07:39,030
Mein Gott, sie könnten schon tot sein!

125
00:07:39,065 --> 00:07:42,349
Oh, Malory, kommen Sie schon. Wir sprechen von
Archer, okay? Er kann auf sich selbst aufpassen.

126
00:07:42,384 --> 00:07:44,566
Ja, und ich bezweifle,
dass sie wirklich schlendern.

127
00:07:44,601 --> 00:07:47,065
Ich bin mir sicher,
denen geht es wunderbar!

128
00:07:49,292 --> 00:07:49,738
Archer!

129
00:07:56,046 --> 00:07:57,963
Auf dich, Hal Needham.

130
00:08:02,520 --> 00:08:04,235
Mann, warum stressen wir
uns mit dem mit Koks runter?

131
00:08:04,235 --> 00:08:07,293
Ich habe gerade 100.000 Pesos für den
Sprung durch das blöde Fenster bekommen.

132
00:08:07,325 --> 00:08:10,602
- Das sind gerade mal 50 Dollar.
- Trotzdem...

133
00:08:10,637 --> 00:08:12,711
Wie wär's mit Kokain?
Interesse?

134
00:08:12,746 --> 00:08:19,777
Nein, danke. Wir haben jede Menge davon.
Daher suchen wir "La Madrina".

135
00:08:26,138 --> 00:08:28,226
Du suchst die Patin?

136
00:08:28,261 --> 00:08:33,086
Ja, ich möchte ihr ein sehr lukratives Geschäft
vorschlagen. Kennst du sie, oder...

137
00:08:33,121 --> 00:08:37,052
Nein, aber ich kann einen Anruf machen,
dann kommt jemand vorbei.

138
00:08:38,048 --> 00:08:40,784
Bis dahin trinken wir
noch einen Schnaps, was?

139
00:08:42,877 --> 00:08:46,202
Ich bin dir etwa 15 Schritte voraus.

140
00:08:46,237 --> 00:08:47,980
Pinche Gringo.

141
00:08:49,122 --> 00:08:52,572
- Haste gesehen, wie das geht?
- Eine Überdosis flüssiger Schlange?

142
00:08:52,607 --> 00:08:55,940
Hab mich angefreundet, Cyril.
Ich hab sein Vertrauen gewonnen.

143
00:08:57,872 --> 00:09:01,167
Oh, mein Gott. Obwohl, jetzt, wo du es sagst...

144
00:09:01,202 --> 00:09:03,579
Ich glaube, ich könnte vielleicht...

145
00:09:03,581 --> 00:09:06,628
- Mein Gott
- Schlangengift.

146
00:09:10,000 --> 00:09:11,436
Verdammt, Archer, ich hab
es dir doch gleich gesagt.

147
00:09:11,471 --> 00:09:14,115
Wie war das? Ich kann dich
nicht hören über dem Getöse von:

148
00:09:14,150 --> 00:09:15,768
"Ich habe Schlangengift getrunken."

149
00:09:15,768 --> 00:09:18,821
Bewegung, wir müssen los.

150
00:09:22,828 --> 00:09:25,050
Also das ist deine eigene Schuld. Was...

151
00:09:26,229 --> 00:09:30,055
Halt die Klappe. Ich glaube, da ist
ein Truppentransporter vorgefahren.

152
00:09:30,057 --> 00:09:35,035
<i>Keine Bewegung! Wo sind sie?

153
00:09:36,242 --> 00:09:37,745
Es ist die Armee.

154
00:09:38,717 --> 00:09:43,010
Scheiße, das ist leider nicht die
Armee. Das sind "Paramilitarios".

155
00:09:43,045 --> 00:09:43,902
Aber was machen die...

156
00:09:43,904 --> 00:09:46,054
Hey, was machst du?

157
00:09:46,254 --> 00:09:49,972
Auf dich warten, aber ehrlich,
ich glaube, ich überleg es mir nochmal.

158
00:09:50,007 --> 00:09:52,661
<i>Verdammte Scheiße, komm schon.

159
00:09:55,216 --> 00:09:57,299
<i>Macht die Tür auf!

160
00:10:03,625 --> 00:10:04,389
Okay, Ray...

161
00:10:04,391 --> 00:10:06,758
Wer sind diese "Paramilitarios"?

162
00:10:06,793 --> 00:10:09,752
Entweder eine heroische Bürgerwehr, die
versucht, Recht und Ordnung wiederherzustellen

163
00:10:09,787 --> 00:10:11,443
weil die Polizei es nicht kann oder will...

164
00:10:11,478 --> 00:10:13,586
Nun, das hört sich doch
gar nicht so schlecht an.

165
00:10:13,621 --> 00:10:17,499
...oder rechtsextreme Terroristen,
denen bei Entführung und Mord einer abgeht.

166
00:10:17,534 --> 00:10:21,370
Fraglich ist, ob man hier unten als
Amerikaner Kokain verkaufen sollte.

167
00:10:21,405 --> 00:10:22,919
Nicht zu glauben,
dass uns der Typ verpfiffen hat.

168
00:10:23,727 --> 00:10:25,393
Obwohl du dich mit
ihm angefreundet hattest.

169
00:10:25,395 --> 00:10:27,279
Jetzt? Ernsthaft?
Halt die Klappe.

170
00:10:27,281 --> 00:10:30,525
Ray, nutze den Schatten, schleich
zum Land Cruiser und halte dich bereit.

171
00:10:30,560 --> 00:10:32,947
<i>Nicht anlassen oder
das Bremspedal berühren.

172
00:10:32,982 --> 00:10:37,277
Cyril, ich werde die Wache ausschalten, du
entfernst die Verteilerkappe vom LKW, klar?

173
00:10:45,538 --> 00:10:47,164
Was haben Sie da drin?
Gürtelschnallen?

174
00:10:47,199 --> 00:10:50,302
Okay, los, los, los, los, vorwärts.

175
00:10:52,491 --> 00:10:56,758
Ich weiß, das ist irgendwie meine Schuld,
Cyril. Das können wir später bereden.

176
00:11:04,741 --> 00:11:07,769
Also, lustige Geschichte.

177
00:11:10,927 --> 00:11:14,459
Also, hey. Ich entschuldige
mich schonmal vorab hierfür.

178
00:11:19,097 --> 00:11:20,518
Cyril, bist du fertig?

179
00:11:20,553 --> 00:11:21,800
- Ja.
- Dann beweg dich!

180
00:11:27,011 --> 00:11:28,123
Leg los!

181
00:11:28,125 --> 00:11:30,142
Cyril!

182
00:11:30,144 --> 00:11:32,294
ICH KOMME SO SCHNELL ICH KANN!

183
00:11:32,296 --> 00:11:36,965
Jungs, wir müssen das mit den
Zweideutigkeiten wieder einführen.

184
00:11:40,621 --> 00:11:42,141
GIB STOFF!

185
00:11:44,585 --> 00:11:49,696
Oh, tut mir leid, Ray.
Mit "Stoff" meinte ich "Gas".

186
00:11:49,731 --> 00:11:53,971
- Er ist überfordert und überhitzt.
- Na, dann halt an, du Trottel.

187
00:11:54,006 --> 00:11:57,903
Ich bin nicht der Trottel, der den
Motorraum mit Kokain vollgestopft hat.

188
00:11:57,905 --> 00:12:00,488
Oh, stimmt. Das sollten wir rausnehmen.

189
00:12:00,490 --> 00:12:05,043
Super Idee, dann haben wir was zu tun,
bis die anderen aufholen und uns abmurksen.

190
00:12:05,045 --> 00:12:11,132
Ray, ohne Verteilerkappe
fahren die nirgendwo hin, also...

191
00:12:11,134 --> 00:12:14,085
Cyril, dürfte ich mal
die Verteilerkappe sehen?

192
00:12:16,456 --> 00:12:18,673
Puh, Mann, Cyril, ich hatte
mir schon Sorgen gemacht.

193
00:12:18,675 --> 00:12:21,092
Wirklich?

194
00:12:21,094 --> 00:12:24,629
Ja, ich war immer besorgt, ich würde
sterben, ohne zu erfahren, wie es ist,

195
00:12:24,631 --> 00:12:28,214
wenn mir die Kehle aufgeschlitzt und meine
Zunge durch das klaffende Loch gezogen wird.

196
00:12:28,215 --> 00:12:30,150
NUR SCHEIBENREINIGER EINFÜLLEN

197
00:12:33,448 --> 00:12:34,973
Das mit dem "zweideutig"
machen wir echt nicht mehr?

198
00:12:34,975 --> 00:12:40,645
Ich meine, nicht im Moment, obwohl "Zunge"
und "klaffendes Loch" eine Steilvorlage sind.

199
00:12:43,461 --> 00:12:44,749
"Klaffendes Loch"

200
00:12:50,784 --> 00:12:52,145
Lasst die Waffen fallen!

201
00:12:52,146 --> 00:12:53,949
Lasst ihr die Waffen fallen!

202
00:12:54,045 --> 00:12:55,486
- Wie?
- Archer

203
00:12:55,606 --> 00:12:57,632
Bist du irre? Die werden uns töten.

204
00:12:57,646 --> 00:13:01,300
Hältst du wohl die Klappe? Ich weiß, was ich
tue, Cyril. Es geht nur um Männlichkeitswahn.

205
00:13:01,335 --> 00:13:06,266
Letzte Chance!
Okay, uno, dos...

206
00:13:07,254 --> 00:13:08,565
Nicht schießen.
Nicht schießen.

207
00:13:10,470 --> 00:13:11,018
Was zum...

208
00:13:11,020 --> 00:13:13,287
Ich hab's doch gesagt, es
geht nur um Männlichkeitswahn.

209
00:13:13,289 --> 00:13:15,656
- Archer
- Wer ist der Macho?

210
00:13:15,658 --> 00:13:18,199
- Archer
- Si, Ramon, Archer ist der Ma..

211
00:13:18,234 --> 00:13:19,760
Archer.

212
00:13:19,762 --> 00:13:21,862
Was?!
Oh.

213
00:13:21,864 --> 00:13:24,731
Also, ist das jetzt die Armee?

214
00:13:24,733 --> 00:13:28,131
Glaub ich eher nicht. Der eine trägt
ein T- Shirt vom Phi Mu Fun Run.

215
00:13:28,166 --> 00:13:29,937
<i>Wir nannten sie Phi Moo.

216
00:13:29,939 --> 00:13:32,139
<i>Gut, wer zur Hölle sind die dann?

217
00:13:32,141 --> 00:13:36,524
Ich bin "La Madrina".
Und ich glaube, ihr sucht mich, oder?

218
00:13:36,559 --> 00:13:39,196
Nur mein ganzes Leben.

219
00:13:39,198 --> 00:13:39,777
Verdammt.

220
00:13:39,777 --> 00:13:41,602
Hey, Leute, worauf wartet ihr noch?

221
00:13:41,702 --> 00:13:43,336
Los, weg hier!

222
00:13:43,792 --> 00:13:46,464
Und du, Guapo, kommst mit mir.

223
00:13:46,632 --> 00:13:49,780
Oh, ja, diesbezüglich...

224
00:13:51,037 --> 00:13:56,163
Ich hätte da mal 'ne Frage. Da wir
nun Gefangene des Cali-Kartells sind,

225
00:13:56,165 --> 00:13:59,299
und Gott weiß welch schreckliches
Schicksal uns erwartet:

226
00:13:59,301 --> 00:14:01,787
WARUM ZUM TEUFEL GRINST DU?

227
00:14:01,831 --> 00:14:05,355
Erstens sind wir keine Gefangenen,
wir werden ihre Geschäftspartner.

228
00:14:05,357 --> 00:14:08,843
Zweitens: Die Chancen stehen gut,
dass "La Madrina" einen Tiger besitzt.

229
00:14:08,878 --> 00:14:13,346
Und Drittens: "Guapo" bedeutet "Hübscher".

230
00:14:15,611 --> 00:14:16,683
Es ist deine Mutter.

231
00:14:16,685 --> 00:14:18,685
Was...? Gib her.

232
00:14:18,687 --> 00:14:20,687
"Übe zu viel Druck auf ihn aus."

233
00:14:20,689 --> 00:14:23,240
Wenn überhaupt, bin ich zu locker,
aber bitte, lassen Sie mich profitieren

234
00:14:23,242 --> 00:14:26,139
von Ihrer langjährigen
Erfahrung als Mutter und...

235
00:14:26,222 --> 00:14:26,522
<i>Hey!

236
00:14:26,862 --> 00:14:28,361
Hallo, Ray? Holen Sie Sterling an den App...

237
00:14:28,363 --> 00:14:30,030
<i>- Hey, verdammt, Archer!
- Gib es her...

238
00:14:30,032 --> 00:14:31,698
<i>- Es... Ray, gib her.
- Ich meine es ernst.

239
00:14:31,700 --> 00:14:33,167
<i>Ich meine es ernst, Archer,
lass den Scheiß.

240
00:14:35,037 --> 00:14:37,004
Sterling?

241
00:14:37,006 --> 00:14:39,256
<i>Die Mailbox von...

242
00:14:41,349 --> 00:14:42,226
<i>...ist voll.

243
00:14:42,228 --> 00:14:43,456
<i>Wiederhören.

244
00:14:45,881 --> 00:14:50,901
<i>Wenn Sie mit Ihrer Mailbox-Ansage
zufrieden sind, drücken Sie die eins.

245
00:14:50,903 --> 00:14:51,548
Wie hast du...?

246
00:14:51,643 --> 00:14:56,056
Weisst du noch, als ich dein Falafel nahm und du
mich mit dem Rollstuhl durchs Wohnzimmer jagtest?

247
00:14:56,091 --> 00:14:57,157
Ja.

248
00:14:57,159 --> 00:14:59,893
Ja, also ich hab es aufgezeichnet,
Soundeffekte eingefügt, gemixt,

249
00:14:59,895 --> 00:15:02,829
hab mein Handy angerufen und
es als Nachricht hinterlassen,

250
00:15:02,831 --> 00:15:07,112
klaute dein Handy, änderte die Voice-Mail-
Einstellungen, hab dein Handy angerufen,

251
00:15:07,147 --> 00:15:10,583
und spielte die Nachricht von meinem
Handy und legte dein Handy zurück.

252
00:15:10,618 --> 00:15:14,074
Darum ist wohl die Qualität
so schlecht, aber egal.

253
00:15:14,076 --> 00:15:16,076
Halt die Klappe, wir sind da.

254
00:15:16,078 --> 00:15:18,220
Und denkt daran, der Tiger
ist für mich reserviert.

255
00:15:20,266 --> 00:15:27,011
Nun, ich muss zugeben, Mr. Archer,
Ihr Vorschlag ist sehr... überraschend.

256
00:15:27,046 --> 00:15:31,441
Nicht so überraschend, wie dass
"die Patin" aussieht wie Sie.

257
00:15:32,936 --> 00:15:35,591
Wirklich?
Und was hatten Sie erwartet?

258
00:15:35,749 --> 00:15:39,933
Ich schätze, sowas wie eine
mexikanische Mrs. Garrett?

259
00:15:39,935 --> 00:15:41,935
Oder kolumbianisch,
oder was auch immer...

260
00:15:41,937 --> 00:15:47,234
Sie sprechen etwas zu viel. Aber
Sie haben meine Neugier geweckt.

261
00:15:47,269 --> 00:15:51,443
Nur Ihre Neugier?

262
00:15:51,478 --> 00:15:52,946
Nein.

263
00:15:54,087 --> 00:15:59,753
Aber erst die Arbeit, dann das Vergnügen?

264
00:15:59,755 --> 00:16:02,256
- Was...
- Javier

265
00:16:02,258 --> 00:16:04,258
- Ja, Madrina.
- Teste es, bitte.

266
00:16:04,260 --> 00:16:10,180
Wenn es so rein ist, wie Sie sagen,
und Sie haben so viel, wie Sie sagen...

267
00:16:10,182 --> 00:16:14,075
Oh, mein Gott, wir haben
so ungefähr 900.000 Kilo.

268
00:16:14,110 --> 00:16:15,468
Äh, wieviel?

269
00:16:15,470 --> 00:16:18,071
Moment, nein, das sind Gramm, also...

270
00:16:18,073 --> 00:16:19,978
Also 900 Kilo.

271
00:16:20,060 --> 00:16:22,090
Wieviel auch immer eine
beschissene Tonne sind.

272
00:16:22,190 --> 00:16:25,613
Entschuldigt, Madrina.
Es ist zu 96% rein.

273
00:16:25,613 --> 00:16:32,419
- Sehr schön. Auf neue Freunde.
- Nur Freunde?

274
00:16:32,421 --> 00:16:33,994
Nö.

275
00:16:36,508 --> 00:16:39,055
Also, wie wär's mit Sex?

276
00:16:50,102 --> 00:16:52,889
Oh, Mann... ist denn schon Mittag?

277
00:16:52,891 --> 00:16:56,387
- Und wo zum Teufel ist Archer?
- Schätze, er wird einen Tiger nerven.

278
00:16:57,648 --> 00:16:59,479
Oh Gott...

279
00:16:59,481 --> 00:17:02,949
Bitte, ich kann nicht mehr.
Oh, mein Gott.

280
00:17:02,951 --> 00:17:04,655
Oh, bist du Sie sicher?

281
00:17:04,655 --> 00:17:08,138
Ich war schon vor drei Stunden sicher.
Und da konnte ich meine Beine noch spüren.

282
00:17:08,173 --> 00:17:13,076
Bist du sicher, dass du mich nicht
noch einmal glücklich machen kannst?

283
00:17:13,078 --> 00:17:15,295
Nicht ohne Bluttransfusion, nein.

284
00:17:16,005 --> 00:17:17,497
Na schön.

285
00:17:19,073 --> 00:17:21,265
Deshalb nervt man Tiger nicht.

286
00:17:21,300 --> 00:17:26,807
Dann darfst du mich Coronel Ana Maria
Delgado von der örtlichen Polizei nennen.

287
00:17:26,809 --> 00:17:27,582
Was?

288
00:17:27,582 --> 00:17:32,779
Ja, mein Schatz, ich bin, wie sagt man: 
Eine verdeckte Ermittlerin.

289
00:17:32,814 --> 00:17:35,424
Warte, nein!
Nein, nein, nein, nein, nein.

290
00:17:35,524 --> 00:17:37,929
Lasst mich wenigstens ein
paar Churros mitnehmen.

291
00:17:40,737 --> 00:17:46,843
Verdammte Gringos, als ob die amerikanische
Koksnachfrage uns nicht schon genug schadet,

292
00:17:46,878 --> 00:17:51,015
jetzt wollt ihr es auch noch IN mein Land
schmuggeln? Ihr macht mich krank!

293
00:17:51,050 --> 00:17:53,151
Warum hast du dann
mit mir geschlafen?

294
00:17:53,350 --> 00:17:57,559
Warum? Du bist hübsch.
Nach "La Culebra"!

295
00:18:02,003 --> 00:18:08,081
Also, ich verstehe ja, dass Sie sauer sind,
aber sie sind in ziemlich gefährlichem Terrain

296
00:18:08,083 --> 00:18:13,614
und Ray geht bei Einsätzen immer ans
Telefon, also bin ich... tatsächlich besorgt.

297
00:18:13,649 --> 00:18:17,190
Nun, wenn Sie so besorgt sind, warum
fliegen Sie nicht runter und retten ihn?

298
00:18:17,192 --> 00:18:17,732
Ich...

299
00:18:17,732 --> 00:18:23,593
Bitte, finden Sie meinen Sohn und
bringen Sie ihn mir wieder.

300
00:18:24,366 --> 00:18:30,256
Und ich habe nicht einmal ihren Tiger
gesehen. Wenn sie denn einen hatte.

301
00:18:30,291 --> 00:18:33,556
Und bei diesem Tempo, wird uns
das Koks schnell ausgehen, was.

302
00:18:33,973 --> 00:18:35,349
Das ist wohl unsere geringste Sorge.

303
00:18:35,384 --> 00:18:40,793
Da wir nach "La Culebra", dem berüchtigtsten
Gefängnis Südamerikas gebracht werden.

304
00:18:40,983 --> 00:18:44,134
Ach, berüchtigt. Cyril,
bitte, ich war in "Lubjanka".

305
00:18:44,136 --> 00:18:46,420
Nun, wurde du dortin von einem
Undercover-Cop verfrachtet,

306
00:18:46,422 --> 00:18:49,787
der ermordet würde, wenn jemand
herausfindet, dass sie "La Madrina" ist.

307
00:18:49,822 --> 00:18:51,007
Nein, du Idiot, ich war...

308
00:18:51,009 --> 00:18:53,143
Oh.

309
00:18:53,145 --> 00:18:57,147
Ja, also, wie lange werden
wir wohl im Knast überleben?

310
00:18:57,149 --> 00:18:59,983
Wenn wir es überhaupt
bis zum Gefängnis schaffen!

311
00:18:59,985 --> 00:19:05,605
Stimmt's, Jungs?
Kumpels, habe ich recht?

312
00:19:05,607 --> 00:19:09,675
Jungs, wenn wir hier rauskommen,
werde ich bei Gott als erstes...

313
00:19:09,710 --> 00:19:16,325
Wenn du jetzt sagst: "einen Tiger kaufen", werde
ich dich mit deinen eigenen Schuhen totprügeln.

