1
00:00:03,166 --> 00:00:04,569
<i>Stop. Hör auf. Pam.</i>

2
00:00:07,342 --> 00:00:09,713
Gib mir! Gib mir! Gib mir!

3
00:00:09,748 --> 00:00:12,849
Verdammt, wirst du dich
verflucht nochmal beruhigen!

4
00:00:12,969 --> 00:00:17,438
Nun, das ist keine gute Übung.
Mein Baby wird nicht kokssüchtig sein!

5
00:00:17,995 --> 00:00:20,581
Oh, entschuldige.
Wie würdest du es ausdrücken?

6
00:00:21,395 --> 00:00:22,410
Kokain-Enthusiastin?

7
00:00:22,412 --> 00:00:25,480
Ist es zu spät, um es abzutreiben?

8
00:00:25,482 --> 00:00:28,983
Ja! Zum trillionsten Mal:
Ich will dieses Baby, also...

9
00:00:28,985 --> 00:00:33,284
Nun, sicher, jetzt. Warten Sie, bis Sie durch
hüfthohe Stapel dreckiger Windeln waten.

10
00:00:33,319 --> 00:00:38,092
Oder es hat Kehlkopfdiphtherie
und es ist kein Bourbon im Haus.

11
00:00:39,698 --> 00:00:43,301
Dann schwängert er das
Kindermädchen, rasselt durchs College

12
00:00:43,301 --> 00:00:47,902
und ruiniert dann im
Alleingang dein Drogenkartell!

13
00:00:47,904 --> 00:00:50,004
- Moment! College?
- Ja, genau.

14
00:00:50,006 --> 00:00:51,621
Mein Punkt ist...

15
00:00:51,642 --> 00:00:56,754
Alle Babys sollten ersäuft werden.
Nicht alle Babys. Nur Babymenschen.

16
00:00:56,789 --> 00:01:00,581
- Musst du nicht Treckerfahren?
- Ja.

17
00:01:00,583 --> 00:01:01,783
Nein!

18
00:01:01,785 --> 00:01:03,718
Schluß mit diesem zweitklassigen Schwachsinn.

19
00:01:03,720 --> 00:01:07,522
Wir besorgen Cherlene
einen Plattenvertrag.

20
00:01:07,524 --> 00:01:09,609
Das kann Sterling nicht versauen.

21
00:01:09,726 --> 00:01:12,433
Nun, ich glaube, vielleicht
versucht Archer es zu sehr.

22
00:01:12,468 --> 00:01:17,532
Ernsthaft, ich meine, so traurig es ist,
im Innersten will er nur Ihre Bestätigung.

23
00:01:17,534 --> 00:01:19,967
Sie setzen ihn in letzter
Zeit ziemlich unter Druck.

24
00:01:19,969 --> 00:01:24,846
Und? Wie schwer kann es schon sein,
mickrige 2000 Pfund Kokain zu verkaufen?

25
00:01:24,881 --> 00:01:29,813
Oder wieviel es jetzt auch sein mögen,
1900 und... Was?!

26
00:01:29,813 --> 00:01:34,348
Pam! Sie verdammter Koksstaubsauger!

27
00:01:34,350 --> 00:01:35,298
Malory, hören Sie auf!

28
00:01:37,280 --> 00:01:38,967
Waren Sie früher mal ein Mann?

29
00:01:39,655 --> 00:01:40,361
Pam?

30
00:01:40,396 --> 00:01:41,856
Keine Ahnung, warst du einer?

31
00:01:41,858 --> 00:01:43,891
- Hast du das Koks geklaut?
- Was...? Nein!

32
00:01:43,893 --> 00:01:48,463
Meinst du, mit 100 Pfund Koks würde ich hier
sitzen und mich von einer Transe füttern lassen?

33
00:01:48,465 --> 00:01:51,098
Oh, guter Go...!
Ich bin schwanger!

34
00:01:51,100 --> 00:01:53,134
Sagte es und gab der Medizin Rätsel auf.

35
00:01:55,165 --> 00:01:59,507
Es reicht! Aber Pam, bei Gott, wenn ich
herausfinde, dass Sie mich belügen...

36
00:01:59,509 --> 00:02:01,302
Tue ich nicht! Diesbezüglich!

37
00:02:01,302 --> 00:02:03,108
Wo zur Hölle ist es dann abgeblieben?

38
00:02:03,109 --> 00:02:05,093
Oh, die Frage war ernstgemeint?

39
00:02:05,348 --> 00:02:07,348
<i>- Ja!
- Nein! Hör auf!</i>

40
00:02:07,350 --> 00:02:09,050
<i>- Lass mich mal!
- Archer, weg da...</i>

41
00:02:09,052 --> 00:02:10,584
<i>- Ray!
- Hör auf!</i>

42
00:02:10,586 --> 00:02:12,920
Lass mich mal ran!
Komm schon! Nur eine Minute!

43
00:02:12,922 --> 00:02:15,426
- Nein!
- Verdammt! Was soll schon schiefgehen?

44
00:02:15,461 --> 00:02:18,720
Äh, du könntest es abstürzen lassen!
Genau wie das verdammte Space Shuttle!

45
00:02:19,003 --> 00:02:23,430
Mein Gott, stimmt ja!
Wisst ihr noch?

46
00:02:23,432 --> 00:02:28,736
Ray, weißt du noch?
Als du gelähmt warst?

47
00:02:28,738 --> 00:02:31,739
Wie kann man sowas vergessen?

48
00:02:34,042 --> 00:02:37,240
Archer S05E07
"Archer Vice: Smugglers' Blues"

49
00:02:39,216 --> 00:02:42,241
Übersetzt von Rainer_Hohn
für www.SubCentral.de

50
00:03:04,240 --> 00:03:07,311
Originaltranscript:
Honeybunny / addic7ed.com

51
00:03:11,826 --> 00:03:17,367
<i>Oh, mein Gott, Cyril... Wir schlendern da nicht
einfach mit 100 Pfund Kokain nach Kolumbien rein.</i>

52
00:03:17,487 --> 00:03:21,506
- Wir schleichen uns unter dem Radar rein.
- Buchstäblich und im übertragenen Sinne.

53
00:03:21,508 --> 00:03:26,378
Gibt es dafür einen Ausdruck, wenn man
beides macht? Auf Französisch, oder so?

54
00:03:26,380 --> 00:03:30,011
Ich meinte, wenn wir dort sind!
Fragst du dann einfach mal nach...?

55
00:03:30,111 --> 00:03:33,018
"La Madrina", ja, die Patin.

56
00:03:33,020 --> 00:03:35,136
- Ich weiß, was das heißt.
- Ich hab Latein gehasst.

57
00:03:35,138 --> 00:03:37,105
Vielleicht triffst du eines Tages eine Mumie.

58
00:03:37,107 --> 00:03:42,879
Was wird wohl passieren, wenn drei Gringos rein-
schlendern und die Chefin des Cali-Kartells suchen?

59
00:03:42,914 --> 00:03:45,608
Nochmal Cyril, wir werden nicht reinschlen...

60
00:03:45,643 --> 00:03:46,448
Du weißt, was ich meine!

61
00:03:46,450 --> 00:03:48,023
Und ich weiß auch, was ich tue!

62
00:03:48,023 --> 00:03:49,899
Ja! Mama zeigen, dass du
ein großer Junge bist.

63
00:03:50,043 --> 00:03:53,552
Was?! Willst du mal einen
großen Jungen sehen?

64
00:03:54,491 --> 00:03:57,576
<i>Archer!</i>

65
00:03:57,578 --> 00:04:01,347
- Nimm es zurück!
- Cyril, hilf mir!

66
00:04:08,266 --> 00:04:09,496
Ich weiß nicht, wo Archer ist!

67
00:04:09,496 --> 00:04:15,376
Dann finden Sie ihn, Sie bärtigen Hanswurst!
Nutzen Sie die... die Überwachungssatelliten.

68
00:04:15,378 --> 00:04:17,378
Oh, das war ihr Ernst?

69
00:04:17,380 --> 00:04:19,547
Frag nicht sowas, das hasst sie.

70
00:04:19,549 --> 00:04:21,495
ISIS hatte Satelliten.

71
00:04:21,595 --> 00:04:25,707
Wir sind eine Gang, die nicht mal Koks
verkaufen kann, wir haben nicht einmal Kabel.

72
00:04:25,807 --> 00:04:27,479
Aber was ist all das hier?

73
00:04:27,579 --> 00:04:29,045
Die sind alle im Haus verteilt.

74
00:04:29,136 --> 00:04:31,209
Wofür zur Hölle soll das gut sein?

75
00:04:31,309 --> 00:04:33,419
Ich verdiene etwa zwei Riesen
im Monat mit der Gilfcam.

76
00:04:34,164 --> 00:04:35,562
Was für eine Cam?

77
00:04:36,700 --> 00:04:39,701
"Was ist dein... "

78
00:04:41,255 --> 00:04:45,674
Sehr geehrter "Gilf Hound 69"...

79
00:04:45,676 --> 00:04:49,204
<i>Guter Gott. Vielen Dank für die
Gehirnerschütterung, ihr Ärsche.</i>

80
00:04:50,361 --> 00:04:53,853
Oh, und nur zur Info:
Genau so starb Len Koenecke.

81
00:04:54,154 --> 00:04:55,300
Wer?

82
00:04:55,302 --> 00:04:58,687
"Wer". Wieder mal typisch.

83
00:05:06,647 --> 00:05:09,648
Verdammt, mach mal langsam!

84
00:05:11,658 --> 00:05:14,736
Entschuldigung,
hatte da jemand eine Frage?

85
00:05:14,738 --> 00:05:17,289
Denn niemand hat euch
beide gezwungen, herzukommen.

86
00:05:17,291 --> 00:05:20,625
<i>Ich habe euch ja keine Waffe
an den Schädel gehalten.</i>

87
00:05:20,627 --> 00:05:23,411
<i>Ich meine, nicht wörtlich an die Schädel.</i>

88
00:05:23,413 --> 00:05:28,466
Also, bedeckt die Mumus,
es wird Zeit, Infos zu sammeln.

89
00:05:28,468 --> 00:05:31,810
Infos? Nein, vergleiche das
hier nicht mit Geheimdienstarbeit.

90
00:05:31,845 --> 00:05:37,425
Keine Sorge, werd ich nicht!
Denn Koks an Koksdealer zu verkaufen,

91
00:05:37,427 --> 00:05:40,395
kann man nicht mit dem Sturz demokratisch
gewählter Regierungen vergleichen.

92
00:05:40,397 --> 00:05:47,102
Wie es die USA gemacht haben in
Guatemala, Chile, Nicaragua, äh... Oh! Iran?

93
00:05:47,104 --> 00:05:49,804
Denn - Spoiler Alarm -
das ist nicht so doll gelaufen!

94
00:05:49,806 --> 00:05:52,440
Aber das ist okay, denn ich setze
meine zukünftigen Hoffnungen auf die

95
00:05:52,442 --> 00:05:55,160
nächste große Lieferung
Stinger-Raketen an den

96
00:05:55,162 --> 00:05:59,080
bunt zusammengewürfelte Haufen
Mudschaheddin-Helden in Afghanistan!

97
00:05:59,082 --> 00:06:03,775
Ich... wow, scheint, als hättest
du dir wirklich Gedanken gemacht.

98
00:06:03,810 --> 00:06:07,329
Ausserdem verkaufen wir das
Kokain ja nicht an kleine Kinder.

99
00:06:07,329 --> 00:06:09,490
Und ISIS hat eine Menge
übler Sachen gemacht.

100
00:06:09,492 --> 00:06:11,543
Wir sprengten eine Öl-Pipeline in die Luft.

101
00:06:11,545 --> 00:06:16,715
Und einige Menschen. Im Vergleich dazu
ist es ein Verbrechen ohne Opfer.

102
00:06:16,717 --> 00:06:19,634
Wenn es überhaupt ein Verbrechen ist.
Ich meine, ist es eines?

103
00:06:19,636 --> 00:06:22,187
Sprach der beschissene Anwalt.

104
00:06:22,189 --> 00:06:24,439
Ich bin eigentlich ein
ausgezeichneter Anwalt.

105
00:06:24,441 --> 00:06:26,841
Und ich bin ausgezeichnet
im Ausseneinsatz, also...

106
00:06:26,843 --> 00:06:32,671
Vielleicht bei ISIS. Aber bei ISIS-Missionen hattest
du Dossiers mit allen notwendigen Informationen.

107
00:06:32,706 --> 00:06:34,882
Ja, aber ich hab sie nie gelesen.

108
00:06:37,204 --> 00:06:40,372
Was geht ab, ihr Arschlöcher?

109
00:06:41,322 --> 00:06:42,302
Oh, Scheiße!

110
00:06:43,474 --> 00:06:48,868
Verdammtes Latein!
Komme mir vor wie der letzte Touri.

111
00:06:52,235 --> 00:06:55,843
Kolumbien?
Was machen sie in Kolumbien?

112
00:06:56,083 --> 00:07:00,199
Und woher wissen Sie, wo sie sind?
Ich dachte, Sie könnten sie nicht aufspüren?

113
00:07:00,299 --> 00:07:02,703
Ray hat ein "Snacklesnap" gepostet.

114
00:07:02,738 --> 00:07:06,329
Da machen Leute Fotos von typischen
Landesgerichten und stellen sie online.

115
00:07:06,331 --> 00:07:07,772
Snacklesnamps ist supergeil.

116
00:07:07,897 --> 00:07:13,334
Sehen Sie, hier ist Kokainpudding, noch
etwas Kokainpudding. Ooh, Kokainpudding.

117
00:07:13,369 --> 00:07:17,763
Warum sollte jemand ein Bild
vom Essen anderer haben wollen?

118
00:07:17,798 --> 00:07:21,107
- Nun, nein, das will keiner.
- Ja, alle hassen es.

119
00:07:21,109 --> 00:07:23,377
Snacklesnaaamps...!

120
00:07:23,379 --> 00:07:25,488
Aber warum sollte man
Kokain nach Kolumbien bringen?

121
00:07:25,489 --> 00:07:27,175
Ich nehme an, als Probe?

122
00:07:27,210 --> 00:07:31,624
Um dem Kartellchef unser hochwertiges Produkt
vorzuführen, dass sich bereits in den USA befindet?

123
00:07:31,659 --> 00:07:38,963
Das spart die Transportkosten. Die drei schlendern
durch Kolumbien mit Koks im Wert von Millionen!

124
00:07:38,998 --> 00:07:40,930
Mein Gott, sie könnten schon tot sein!

125
00:07:40,965 --> 00:07:44,249
Oh, Malory, kommen Sie schon. Wir sprechen von
Archer, okay? Er kann auf sich selbst aufpassen.

126
00:07:44,284 --> 00:07:46,466
Ja, und ich bezweifle,
dass sie wirklich schlendern.

127
00:07:46,501 --> 00:07:48,965
Ich bin mir sicher,
denen geht es wunderbar!

128
00:07:51,192 --> 00:07:51,638
Archer!

129
00:07:57,946 --> 00:07:59,863
Auf dich, Hal Needham.

130
00:08:04,420 --> 00:08:06,135
Mann, warum stressen wir
uns mit dem mit Koks runter?

131
00:08:06,135 --> 00:08:09,193
Ich habe gerade 100.000 Pesos für den
Sprung durch das blöde Fenster bekommen.

132
00:08:09,225 --> 00:08:12,502
- Das sind gerade mal 50 Dollar.
- Trotzdem...

133
00:08:12,537 --> 00:08:14,611
Wie wär's mit Kokain?
Interesse?

134
00:08:14,646 --> 00:08:21,677
Nein, danke. Wir haben jede Menge davon.
Daher suchen wir "La Madrina".

135
00:08:28,038 --> 00:08:30,126
Du suchst die Patin?

136
00:08:30,161 --> 00:08:34,986
Ja, ich möchte ihr ein sehr lukratives Geschäft
vorschlagen. Kennst du sie, oder...

137
00:08:35,021 --> 00:08:38,952
Nein, aber ich kann einen Anruf machen,
dann kommt jemand vorbei.

138
00:08:39,948 --> 00:08:42,684
Bis dahin trinken wir
noch einen Schnaps, was?

139
00:08:44,777 --> 00:08:48,102
Ich bin dir etwa 15 Schritte voraus.

140
00:08:48,137 --> 00:08:49,880
Pinche Gringo.

141
00:08:51,022 --> 00:08:54,472
- Haste gesehen, wie das geht?
- Eine Überdosis flüssiger Schlange?

142
00:08:54,507 --> 00:08:57,840
Hab mich angefreundet, Cyril.
Ich hab sein Vertrauen gewonnen.

143
00:08:59,772 --> 00:09:03,067
Oh, mein Gott. Obwohl, jetzt, wo du es sagst...

144
00:09:03,102 --> 00:09:05,479
Ich glaube, ich könnte vielleicht...

145
00:09:05,481 --> 00:09:08,528
- Mein Gott
- Schlangengift.

146
00:09:11,900 --> 00:09:13,336
Verdammt, Archer, ich hab
es dir doch gleich gesagt.

147
00:09:13,371 --> 00:09:16,015
Wie war das? Ich kann dich
nicht hören über dem Getöse von:

148
00:09:16,050 --> 00:09:17,668
"Ich habe Schlangengift getrunken."

149
00:09:17,668 --> 00:09:20,721
Bewegung, wir müssen los.

150
00:09:24,728 --> 00:09:26,950
Also das ist deine eigene Schuld. Was...

151
00:09:28,129 --> 00:09:31,955
Halt die Klappe. Ich glaube, da ist
ein Truppentransporter vorgefahren.

152
00:09:31,957 --> 00:09:36,935
<i>Keine Bewegung! Wo sind sie?</i>

153
00:09:38,142 --> 00:09:39,645
Es ist die Armee.

154
00:09:40,617 --> 00:09:44,910
Scheiße, das ist leider nicht die
Armee. Das sind "Paramilitarios".

155
00:09:44,945 --> 00:09:45,802
Aber was machen die...

156
00:09:45,804 --> 00:09:47,954
Hey, was machst du?

157
00:09:48,154 --> 00:09:51,872
Auf dich warten, aber ehrlich,
ich glaube, ich überleg es mir nochmal.

158
00:09:51,907 --> 00:09:54,561
<i>Verdammte Scheiße, komm schon.</i>

159
00:09:57,116 --> 00:09:59,199
<i>Macht die Tür auf!</i>

160
00:10:05,525 --> 00:10:06,289
Okay, Ray...

161
00:10:06,291 --> 00:10:08,658
Wer sind diese "Paramilitarios"?

162
00:10:08,693 --> 00:10:11,652
Entweder eine heroische Bürgerwehr, die
versucht, Recht und Ordnung wiederherzustellen

163
00:10:11,687 --> 00:10:13,343
weil die Polizei es nicht kann oder will...

164
00:10:13,378 --> 00:10:15,486
Nun, das hört sich doch
gar nicht so schlecht an.

165
00:10:15,521 --> 00:10:19,399
...oder rechtsextreme Terroristen,
denen bei Entführung und Mord einer abgeht.

166
00:10:19,434 --> 00:10:23,270
Fraglich ist, ob man hier unten als
Amerikaner Kokain verkaufen sollte.

167
00:10:23,305 --> 00:10:24,819
Nicht zu glauben,
dass uns der Typ verpfiffen hat.

168
00:10:25,627 --> 00:10:27,293
Obwohl du dich mit
ihm angefreundet hattest.

169
00:10:27,295 --> 00:10:29,179
Jetzt? Ernsthaft?
Halt die Klappe.

170
00:10:29,181 --> 00:10:32,425
Ray, nutze den Schatten, schleich
zum Land Cruiser und halte dich bereit.

171
00:10:32,460 --> 00:10:34,847
<i>Nicht anlassen oder
das Bremspedal berühren.</i>

172
00:10:34,882 --> 00:10:39,177
Cyril, ich werde die Wache ausschalten, du
entfernst die Verteilerkappe vom LKW, klar?

173
00:10:47,438 --> 00:10:49,064
Was haben Sie da drin?
Gürtelschnallen?

174
00:10:49,099 --> 00:10:52,202
Okay, los, los, los, los, vorwärts.

175
00:10:54,391 --> 00:10:58,658
Ich weiß, das ist irgendwie meine Schuld,
Cyril. Das können wir später bereden.

176
00:11:06,641 --> 00:11:09,669
Also, lustige Geschichte.

177
00:11:12,827 --> 00:11:16,359
Also, hey. Ich entschuldige
mich schonmal vorab hierfür.

178
00:11:20,997 --> 00:11:22,418
Cyril, bist du fertig?

179
00:11:22,453 --> 00:11:23,700
- Ja.
- Dann beweg dich!

180
00:11:28,911 --> 00:11:30,023
Leg los!

181
00:11:30,025 --> 00:11:32,042
Cyril!

182
00:11:32,044 --> 00:11:34,194
ICH KOMME SO SCHNELL ICH KANN!

183
00:11:34,196 --> 00:11:38,865
Jungs, wir müssen das mit den
Zweideutigkeiten wieder einführen.

184
00:11:42,521 --> 00:11:44,041
GIB STOFF!

185
00:11:46,485 --> 00:11:51,596
Oh, tut mir leid, Ray.
Mit "Stoff" meinte ich "Gas".

186
00:11:51,631 --> 00:11:55,871
- Er ist überfordert und überhitzt.
- Na, dann halt an, du Trottel.

187
00:11:55,906 --> 00:11:59,803
Ich bin nicht der Trottel, der den
Motorraum mit Kokain vollgestopft hat.

188
00:11:59,805 --> 00:12:02,388
Oh, stimmt. Das sollten wir rausnehmen.

189
00:12:02,390 --> 00:12:06,943
Super Idee, dann haben wir was zu tun,
bis die anderen aufholen und uns abmurksen.

190
00:12:06,945 --> 00:12:13,032
Ray, ohne Verteilerkappe
fahren die nirgendwo hin, also...

191
00:12:13,034 --> 00:12:15,985
Cyril, dürfte ich mal
die Verteilerkappe sehen?

192
00:12:18,356 --> 00:12:20,573
Puh, Mann, Cyril, ich hatte
mir schon Sorgen gemacht.

193
00:12:20,575 --> 00:12:22,992
Wirklich?

194
00:12:22,994 --> 00:12:26,529
Ja, ich war immer besorgt, ich würde
sterben, ohne zu erfahren, wie es ist,

195
00:12:26,531 --> 00:12:30,114
wenn mir die Kehle aufgeschlitzt und meine
Zunge durch das klaffende Loch gezogen wird.

196
00:12:30,115 --> 00:12:32,050
NUR SCHEIBENREINIGER EINFÜLLEN

197
00:12:35,348 --> 00:12:36,873
Das mit dem "zweideutig"
machen wir echt nicht mehr?

198
00:12:36,875 --> 00:12:42,545
Ich meine, nicht im Moment, obwohl "Zunge"
und "klaffendes Loch" eine Steilvorlage sind.

199
00:12:45,361 --> 00:12:46,649
"Klaffendes Loch"

200
00:12:53,684 --> 00:12:55,045
Lasst die Waffen fallen!

201
00:12:55,046 --> 00:12:56,849
Lasst ihr die Waffen fallen!

202
00:12:56,945 --> 00:12:58,386
- Wie?
- Archer

203
00:12:58,506 --> 00:13:00,532
Bist du irre? Die werden uns töten.

204
00:13:00,546 --> 00:13:04,200
Hältst du wohl die Klappe? Ich weiß, was ich
tue, Cyril. Es geht nur um Männlichkeitswahn.

205
00:13:04,235 --> 00:13:09,166
Letzte Chance!
Okay, uno, dos...

206
00:13:10,154 --> 00:13:11,465
Nicht schießen.
Nicht schießen.

207
00:13:13,370 --> 00:13:13,918
Was zum...

208
00:13:13,920 --> 00:13:16,187
Ich hab's doch gesagt, es
geht nur um Männlichkeitswahn.

209
00:13:16,189 --> 00:13:18,556
- Archer
- Wer ist der Macho?

210
00:13:18,558 --> 00:13:21,099
- Archer
- Si, Ramon, Archer ist der Ma..

211
00:13:21,134 --> 00:13:22,660
Archer.

212
00:13:22,662 --> 00:13:24,762
Was?!
Oh.

213
00:13:24,764 --> 00:13:27,631
Also, ist das jetzt die Armee?

214
00:13:27,633 --> 00:13:31,031
Glaub ich eher nicht. Der eine trägt
ein T- Shirt vom Phi Mu Fun Run.

215
00:13:31,066 --> 00:13:32,837
<i>Wir nannten sie Phi Moo.</i>

216
00:13:32,839 --> 00:13:35,039
<i>Gut, wer zur Hölle sind die dann?</i>

217
00:13:35,041 --> 00:13:39,424
Ich bin "La Madrina".
Und ich glaube, ihr sucht mich, oder?

218
00:13:39,459 --> 00:13:42,096
Nur mein ganzes Leben.

219
00:13:42,098 --> 00:13:42,677
Verdammt.

220
00:13:42,677 --> 00:13:44,502
Hey, Leute, worauf wartet ihr noch?

221
00:13:44,602 --> 00:13:46,236
Los, weg hier!

222
00:13:46,692 --> 00:13:49,364
Und du, Guapo, kommst mit mir.

223
00:13:49,532 --> 00:13:52,680
Oh, ja, diesbezüglich...

224
00:13:53,937 --> 00:13:59,063
Ich hätte da mal 'ne Frage. Da wir
nun Gefangene des Cali-Kartells sind,

225
00:13:59,065 --> 00:14:02,199
und Gott weiß welch schreckliches
Schicksal uns erwartet:

226
00:14:02,201 --> 00:14:04,687
WARUM ZUM TEUFEL GRINST DU?

227
00:14:04,731 --> 00:14:08,255
Erstens sind wir keine Gefangenen,
wir werden ihre Geschäftspartner.

228
00:14:08,257 --> 00:14:11,743
Zweitens: Die Chancen stehen gut,
dass "La Madrina" einen Tiger besitzt.

229
00:14:11,778 --> 00:14:16,246
Und Drittens: "Guapo" bedeutet "Hübscher".

230
00:14:18,511 --> 00:14:19,583
Es ist deine Mutter.

231
00:14:19,585 --> 00:14:21,585
Was...? Gib her.

232
00:14:21,587 --> 00:14:23,587
"Übe zu viel Druck auf ihn aus."

233
00:14:23,589 --> 00:14:26,140
Wenn überhaupt, bin ich zu locker,
aber bitte, lassen Sie mich profitieren

234
00:14:26,142 --> 00:14:29,039
von Ihrer langjährigen
Erfahrung als Mutter und...

235
00:14:29,122 --> 00:14:29,422
<i>Hey!</i>

236
00:14:29,762 --> 00:14:31,261
Hallo, Ray? Holen Sie Sterling an den App...

237
00:14:31,263 --> 00:14:32,930
<i>- Hey, verdammt, Archer!
- Gib es her...</i>

238
00:14:32,932 --> 00:14:34,598
<i>- Es... Ray, gib her.
- Ich meine es ernst.</i>

239
00:14:34,600 --> 00:14:36,067
<i>Ich meine es ernst, Archer,
lass den Scheiß.</i>

240
00:14:37,937 --> 00:14:39,904
Sterling?

241
00:14:39,906 --> 00:14:42,156
<i>Die Mailbox von...</i>

242
00:14:44,249 --> 00:14:45,126
<i>...ist voll.</i>

243
00:14:45,128 --> 00:14:46,356
<i>Wiederhören.</i>

244
00:14:48,781 --> 00:14:53,801
<i>Wenn Sie mit Ihrer Mailbox-Ansage
zufrieden sind, drücken Sie die eins.</i>

245
00:14:53,803 --> 00:14:54,448
Wie hast du...?

246
00:14:54,543 --> 00:14:58,956
Weisst du noch, als ich dein Falafel nahm und du
mich mit dem Rollstuhl durchs Wohnzimmer jagtest?

247
00:14:58,991 --> 00:15:00,057
Ja.

248
00:15:00,059 --> 00:15:02,793
Ja, also ich hab es aufgezeichnet,
Soundeffekte eingefügt, gemixt,

249
00:15:02,795 --> 00:15:05,729
hab mein Handy angerufen und
es als Nachricht hinterlassen,

250
00:15:05,731 --> 00:15:10,012
klaute dein Handy, änderte die Voice-Mail-
Einstellungen, hab dein Handy angerufen,

251
00:15:10,047 --> 00:15:13,483
und spielte die Nachricht von meinem
Handy und legte dein Handy zurück.

252
00:15:13,518 --> 00:15:16,974
Darum ist wohl die Qualität
so schlecht, aber egal.

253
00:15:16,976 --> 00:15:18,976
Halt die Klappe, wir sind da.

254
00:15:18,978 --> 00:15:21,120
Und denkt daran, der Tiger
ist für mich reserviert.

255
00:15:23,166 --> 00:15:29,911
Nun, ich muss zugeben, Mr. Archer,
Ihr Vorschlag ist sehr... überraschend.

256
00:15:29,946 --> 00:15:34,341
Nicht so überraschend, wie dass
"die Patin" aussieht wie Sie.

257
00:15:35,836 --> 00:15:38,491
Wirklich?
Und was hatten Sie erwartet?

258
00:15:38,649 --> 00:15:42,833
Ich schätze, sowas wie eine
mexikanische Mrs. Garrett?

259
00:15:42,835 --> 00:15:44,835
Oder kolumbianisch,
oder was auch immer...

260
00:15:44,837 --> 00:15:50,134
Sie sprechen etwas zu viel. Aber
Sie haben meine Neugier geweckt.

261
00:15:50,169 --> 00:15:54,343
Nur Ihre Neugier?

262
00:15:54,378 --> 00:15:55,846
Nein.

263
00:15:56,987 --> 00:16:02,653
Aber erst die Arbeit, dann das Vergnügen?

264
00:16:02,655 --> 00:16:05,156
- Was...
- Javier

265
00:16:05,158 --> 00:16:07,158
- Ja, Madrina.
- Teste es, bitte.

266
00:16:07,160 --> 00:16:13,080
Wenn es so rein ist, wie Sie sagen,
und Sie haben so viel, wie Sie sagen...

267
00:16:13,082 --> 00:16:16,975
Oh, mein Gott, wir haben
so ungefähr 900.000 Kilo.

268
00:16:17,010 --> 00:16:18,368
Äh, wieviel?

269
00:16:18,370 --> 00:16:20,971
Moment, nein, das sind Gramm, also...

270
00:16:20,973 --> 00:16:22,878
Also 900 Kilo.

271
00:16:22,960 --> 00:16:24,990
Wieviel auch immer eine
beschissene Tonne sind.

272
00:16:25,090 --> 00:16:28,513
Entschuldigt, Madrina.
Es ist zu 96% rein.

273
00:16:28,513 --> 00:16:35,319
- Sehr schön. Auf neue Freunde.
- Nur Freunde?

274
00:16:35,321 --> 00:16:36,894
Nö.

275
00:16:39,408 --> 00:16:41,955
Also, wie wär's mit Sex?

276
00:16:53,002 --> 00:16:55,789
Oh, Mann... ist denn schon Mittag?

277
00:16:55,791 --> 00:16:59,287
- Und wo zum Teufel ist Archer?
- Schätze, er wird einen Tiger nerven.

278
00:17:00,548 --> 00:17:02,379
Oh Gott...

279
00:17:02,381 --> 00:17:05,849
Bitte, ich kann nicht mehr.
Oh, mein Gott.

280
00:17:05,851 --> 00:17:07,555
Oh, bist du Sie sicher?

281
00:17:07,555 --> 00:17:11,038
Ich war schon vor drei Stunden sicher.
Und da konnte ich meine Beine noch spüren.

282
00:17:11,073 --> 00:17:15,976
Bist du sicher, dass du mich nicht
noch einmal glücklich machen kannst?

283
00:17:15,978 --> 00:17:18,195
Nicht ohne Bluttransfusion, nein.

284
00:17:18,905 --> 00:17:20,397
Na schön.

285
00:17:21,973 --> 00:17:24,165
Deshalb nervt man Tiger nicht.

286
00:17:24,200 --> 00:17:29,707
Dann darfst du mich Coronel Ana Maria
Delgado von der örtlichen Polizei nennen.

287
00:17:29,709 --> 00:17:30,482
Was?

288
00:17:30,482 --> 00:17:35,679
Ja, mein Schatz, ich bin, wie sagt man:
Eine verdeckte Ermittlerin.

289
00:17:35,714 --> 00:17:38,324
Warte, nein!
Nein, nein, nein, nein, nein.

290
00:17:38,424 --> 00:17:40,829
Lasst mich wenigstens ein
paar Churros mitnehmen.

291
00:17:43,637 --> 00:17:49,743
Verdammte Gringos, als ob die amerikanische
Koksnachfrage uns nicht schon genug schadet,

292
00:17:49,778 --> 00:17:53,915
jetzt wollt ihr es auch noch IN mein Land
schmuggeln? Ihr macht mich krank!

293
00:17:53,950 --> 00:17:56,051
Warum hast du dann
mit mir geschlafen?

294
00:17:56,250 --> 00:18:00,459
Warum? Du bist hübsch.
Nach "La Culebra"!

295
00:18:04,903 --> 00:18:10,981
Also, ich verstehe ja, dass Sie sauer sind,
aber sie sind in ziemlich gefährlichem Terrain

296
00:18:10,983 --> 00:18:16,514
und Ray geht bei Einsätzen immer ans
Telefon, also bin ich... tatsächlich besorgt.

297
00:18:16,549 --> 00:18:20,090
Nun, wenn Sie so besorgt sind, warum
fliegen Sie nicht runter und retten ihn?

298
00:18:20,092 --> 00:18:20,632
Ich...

299
00:18:20,632 --> 00:18:26,493
Bitte, finden Sie meinen Sohn und
bringen Sie ihn mir wieder.

300
00:18:27,266 --> 00:18:33,156
Und ich habe nicht einmal ihren Tiger
gesehen. Wenn sie denn einen hatte.

301
00:18:33,191 --> 00:18:36,456
Und bei diesem Tempo, wird uns
das Koks schnell ausgehen, was.

302
00:18:36,873 --> 00:18:38,249
Das ist wohl unsere geringste Sorge.

303
00:18:38,284 --> 00:18:43,693
Da wir nach "La Culebra", dem berüchtigtsten
Gefängnis Südamerikas gebracht werden.

304
00:18:43,883 --> 00:18:47,034
Ach, berüchtigt. Cyril,
bitte, ich war in "Lubjanka".

305
00:18:47,036 --> 00:18:49,320
Nun, wurde du dortin von einem
Undercover-Cop verfrachtet,

306
00:18:49,322 --> 00:18:52,687
der ermordet würde, wenn jemand
herausfindet, dass sie "La Madrina" ist.

307
00:18:52,722 --> 00:18:53,907
Nein, du Idiot, ich war...

308
00:18:53,909 --> 00:18:56,043
Oh.

309
00:18:56,045 --> 00:19:00,047
Ja, also, wie lange werden
wir wohl im Knast überleben?

310
00:19:00,049 --> 00:19:02,883
Wenn wir es überhaupt
bis zum Gefängnis schaffen!

311
00:19:02,885 --> 00:19:08,505
Stimmt's, Jungs?
Kumpels, habe ich recht?

312
00:19:08,507 --> 00:19:12,575
Jungs, wenn wir hier rauskommen,
werde ich bei Gott als erstes...

313
00:19:12,610 --> 00:19:19,225
Wenn du jetzt sagst: "einen Tiger kaufen", werde
ich dich mit deinen eigenen Schuhen totprügeln.

