1
00:00:03,594 --> 00:00:05,844
- Fängst du an Tennis zu spielen?
- Nein, es ist eine elektrische Fliegenklatsche.

2
00:00:05,854 --> 00:00:08,017
- Ich will sehen, wie sie funktioniert.
- Dafür brauchen wir eine Fliege.

3
00:00:08,027 --> 00:00:09,918
Ich warte schon den ganzen Morgen.

4
00:00:09,928 --> 00:00:13,714
- Hast du gerade ernsthaft eine getötet?
- Hey, was geht ab, Jungs?

5
00:00:13,724 --> 00:00:15,307
Gehe mit Würde, du riesiges Kleinkind.

6
00:00:15,308 --> 00:00:17,857
Komm schon, Schmidt,
du musst das Zeug hier rausschaffen.

7
00:00:17,866 --> 00:00:19,073
Ja, ich kann mir keinen Lagerort leisten,

8
00:00:19,083 --> 00:00:22,087
mein ganzes Geld ging für den Laden drauf,
den ich für Jess Schwester angemietet habe.

9
00:00:22,097 --> 00:00:24,935
Warum stellst du dein Zeug dann nicht
in den Laden, Schmidt?

10
00:00:24,945 --> 00:00:28,368
Willst du wirklich, dass ich einen Ian Schrager
Teppich in einen Raum ohne Klimaanlage lege?

11
00:00:28,378 --> 00:00:29,489
Was?

12
00:00:29,499 --> 00:00:31,504
Er war der Kerl in Star Wars.

13
00:00:31,514 --> 00:00:32,909
Mittelmäßiges Talent.

14
00:00:32,919 --> 00:00:34,305
- Hey, Leute. Morgen.
- Hey, Jess.

15
00:00:34,315 --> 00:00:35,315
Hey.

16
00:00:35,882 --> 00:00:37,610
Los, Coach! Beeilung!

17
00:00:37,645 --> 00:00:41,324
Ich habe Coach einen Job an der Schule besorgt.
Und heute ist sein erster Tag.

18
00:00:41,749 --> 00:00:45,716
Ich mag keine Kinder, ich mag keinen Unterricht,
ich mag nur Gehaltsschecks.

19
00:00:45,746 --> 00:00:48,704
- Ich glaube, dass es dir gefallen wird.
- Ich glaube nicht, dass es mir gefallen wird.

20
00:00:50,561 --> 00:00:55,003
Lauft! Nicht anhalten, sonst werde ich eure
Gesichter und Körper verspeisen.

21
00:00:55,033 --> 00:00:57,997
Lauft weiter oder ich töte eure Familien!

22
00:00:59,989 --> 00:01:01,427
Ich liebe diesen Job.

23
00:01:01,678 --> 00:01:03,498
Du regst mich auf! Du da!

24
00:01:03,508 --> 00:01:04,889
Ja, du. Ich behalte dich im Auge.

25
00:01:14,146 --> 00:01:16,225
Danke, dass ihr mir beim Tragen
meiner Sachen helft, Leute.

26
00:01:16,235 --> 00:01:18,870
<i>Viele haarige Kisten...</i>

27
00:01:18,880 --> 00:01:22,264
Gott, bin ich tief gesunken.
Fast so tief wie du, Nick.

28
00:01:22,274 --> 00:01:24,542
Werte Passagiere, die in dem Güterzugbegleitwagen
des Lebens feststecken.

29
00:01:24,552 --> 00:01:26,683
Du denkst, ich stecke in dem Güterzugbegleitwagen
des Lebens fest?

30
00:01:26,693 --> 00:01:28,501
Dir gefällt es in dem Güterzugbegleitwagen,
nicht mir.

31
00:01:28,511 --> 00:01:30,285
Es schmerzt.
Es ist sogar ziemlich holprig.

32
00:01:30,295 --> 00:01:32,519
<i>Liebt es in dem Güterzugbegleitwagen...</i>

33
00:01:32,529 --> 00:01:35,258
- Mir gefällt es nicht in dem Güterzugbegleitwagen.
<i>- Doch, es gefällt ihm...</i>

34
00:01:35,268 --> 00:01:38,689
- Hi. Haben Sie geöffnet?
- Das ist eigentlich... Es ist kein Laden.

35
00:01:38,699 --> 00:01:40,796
- Zu schade. Mir gefällt die Lampe wirklich.
- Ihnen gefällt...

36
00:01:40,826 --> 00:01:45,089
Ihnen gefällt die Lampe? Tut mir leid, wissen Sie was...
Es fühlt sich noch nicht wie ein Laden an,

37
00:01:45,099 --> 00:01:47,407
- das wollte ich sagen.
- Der Klavierspieler macht was her.

38
00:01:47,417 --> 00:01:49,559
<i>Vielen Dank. Er ist reizend, nicht wahr?</i>

39
00:01:49,687 --> 00:01:51,717
Bitte sehen Sie sich um.
Nur zu.

40
00:01:51,727 --> 00:01:54,124
Die Lampe ist nicht reduziert.

41
00:01:54,134 --> 00:01:55,900
<i>So ziemlich alles ist nicht reduziert.</i>

42
00:01:55,910 --> 00:01:59,228
Das ist illegal.
Du kannst nicht sagen, dass es ein Laden ist.

43
00:01:59,238 --> 00:02:02,563
Ich lasse mich von dir nicht belehren.
Du sprichst das "G" in Lasagne aus.

44
00:02:02,573 --> 00:02:03,573
Lasag-ne.

45
00:02:05,773 --> 00:02:09,289
Oh mein Gott.
Ich glaube, ich habe mir den Arm gebrochen.

46
00:02:09,751 --> 00:02:11,831
Ich werde Sie bis aufs
letzte Hemd verklagen!

47
00:02:13,107 --> 00:02:15,334
Winston! Ruhig.

48
00:02:15,769 --> 00:02:18,076
Ich hatte Jamal Chambers in der vierten Stunde,

49
00:02:18,086 --> 00:02:22,970
und er konnte nicht aufhören, davon zu reden,
wie witzig und engagiert sein neuer Volleyball-Lehrer war.

50
00:02:22,980 --> 00:02:26,589
- Du hattest recht. Ich liebe diesen Job.
- Ich wusste es. Ich wusste, du würdest es lieben.

51
00:02:26,599 --> 00:02:28,380
- Hey.
- Ich habe dich gesucht.

52
00:02:28,390 --> 00:02:30,810
Du warst nicht in meinem Auto.
Das Internet geht nicht.

53
00:02:30,820 --> 00:02:32,835
Ich habe den Router neugestartet.

54
00:02:32,865 --> 00:02:35,187
Du hast eigentlich nur die falsche IP-Adresse,
also...

55
00:02:35,197 --> 00:02:36,231
Da haben wir es.

56
00:02:37,571 --> 00:02:39,967
Du weißt, dass ich alles, nachdem du gesucht hast,
sehen kann, oder?

57
00:02:39,977 --> 00:02:43,362
Ich bin Biologie-Lehrer.
Das ist alles Recherche.

58
00:02:43,471 --> 00:02:44,796
Reparierst du jetzt Computer
und solche Sachen?

59
00:02:44,806 --> 00:02:48,959
Ich bin gerade dabei etwas mehr Verantwortung zu
übernehmen, da ich immer nur das Nötigste getan habe.

60
00:02:51,435 --> 00:02:53,914
Graffitis sind illegal, Kinder.
Macht das nicht.

61
00:02:53,924 --> 00:02:57,177
Ich liebe auch Maiskolben, trotzdem male
ich sie nicht an die ganzen Wände.

62
00:02:57,187 --> 00:03:00,758
Ich hoffe, dass ich in ein paar Jahren genug
Erfahrung gesammelt habe, sodass Dr. Foster...

63
00:03:00,768 --> 00:03:04,133
mich als Konrektorin in Betracht zieht.

64
00:03:04,163 --> 00:03:05,625
Warum fragst du ihn nicht einfach?

65
00:03:05,635 --> 00:03:08,332
Du kannst nicht einfach um
eine Beförderung bitten.

66
00:03:08,342 --> 00:03:11,724
Man muss sich eine Beförderung durch
langjährige gute Arbeit verdienen.

67
00:03:13,303 --> 00:03:15,090
Was ist so lustig?

68
00:03:17,021 --> 00:03:19,447
Und wie läuft das für dich, Jess?

69
00:03:22,084 --> 00:03:23,841
Siehst du diesen Volleyball?

70
00:03:23,851 --> 00:03:26,906
Er wird nicht über das Netz fliegen,
nur, weil du es so möchtest,

71
00:03:26,916 --> 00:03:28,875
und hoffst, dass jemand bemerkt,
dass du es willst.

72
00:03:28,885 --> 00:03:31,683
- Okay.
- Ich werde doch noch einmal fragen:

73
00:03:31,693 --> 00:03:35,743
Was willst du?

74
00:03:36,413 --> 00:03:38,205
Ich will Konrektorin sein.

75
00:03:38,215 --> 00:03:40,536
- Alles klar, dann wirf den Ball, Jess.
- Nein... Okay...

76
00:03:41,895 --> 00:03:43,908
- Du musst werfen!
- Ist das wirklich... Ja, okay!

77
00:03:43,918 --> 00:03:45,213
- Nein, warte. Ich bin nicht wirklich gut darin...
- Wirf ihn!

78
00:03:45,223 --> 00:03:48,026
Ich bin nie wirklich gut
in Ballsportarten gewesen.

79
00:03:48,036 --> 00:03:50,198
- Wirf ihn! Was willst du?
- Ich will Konrektorin sein.

80
00:03:50,208 --> 00:03:51,893
Wirf den Ball und sag mir, was du willst.

81
00:03:51,903 --> 00:03:54,195
Ich will Konrektorin sein.

82
00:04:00,146 --> 00:04:01,357
Ich werde nicht lachen.

83
00:04:02,341 --> 00:04:05,642
Skandal! Ich war überall und ich kann
mir keinen leisten. Unglaublich.

84
00:04:05,652 --> 00:04:08,357
Anspruch auf einen erstklassigen Rechtsbeistand
sollte das Recht jedes Juden sein.

85
00:04:08,367 --> 00:04:12,538
Und die Jury wird sehen,
dass der Hebräer kein Recht hat.

86
00:04:12,548 --> 00:04:14,490
Nicht in den sogenannten Vereinigten Staaten.

87
00:04:14,500 --> 00:04:17,718
- Was tust du da?
- Ich kann nicht genug von diesem Rechts-Drama bekommen.

88
00:04:17,728 --> 00:04:21,469
Sieh dir das an. Lieblingsautor, Grisham.
Lieblingsshow, Für alle Fälle Amy.

89
00:04:21,479 --> 00:04:24,172
Lieblingsfarbe, das Braun
des Richterhammers.

90
00:04:24,182 --> 00:04:26,694
Richterhammer. Verdammt,
ich wünschte, das wäre mein Spitzname.

91
00:04:26,712 --> 00:04:28,189
Dachtest du gerade darüber nach?
Er wäre perfekt, Alter.

92
00:04:28,199 --> 00:04:30,797
- Richterhammer.
- Kumpel, du bist der geborene Richterhammer.

93
00:04:30,807 --> 00:04:33,066
Ja, das bin ich. Wenn sie "Richterhammer" sagen,
antworte ich.

94
00:04:33,076 --> 00:04:34,647
Hey, Winston.

95
00:04:34,657 --> 00:04:36,893
- Hey, Richterhammer.
- Ja, bitte?

96
00:04:37,326 --> 00:04:39,031
Mach Sie fertig, Richterhammer.

97
00:04:39,041 --> 00:04:41,336
- Das ist großartig!
- Was soll ich denn in dieser Situation tun,

98
00:04:41,346 --> 00:04:43,040
mich selbst als einen Spinner verkörpern?

99
00:04:43,050 --> 00:04:44,488
Nick könnte dein Anwalt sein.

100
00:04:44,489 --> 00:04:46,764
Dieser Nick? Vivica A. Dropout?

101
00:04:46,774 --> 00:04:50,069
Zunächst einmal möchte ich daran nicht beteiligt
sein, aber danke, Richterhammer.

102
00:04:50,079 --> 00:04:54,166
Und zweitens besitze ich eine Bar, was bedeutet,
dass ich im Staat Kalifornien praktizieren darf.

103
00:04:54,176 --> 00:04:56,751
Oh Nick, du wärst der grausamste Anwalt
auf der ganzen Welt.

104
00:04:56,761 --> 00:04:57,961
Nichts für ungut. Ich liebe dich, Kumpel.

105
00:04:57,971 --> 00:05:00,134
Ich könnte ganz einfach dein Anwalt sein.

106
00:05:00,144 --> 00:05:04,378
Man vergisst nicht, wie es ist, Anwalt zu sein.
Es ist wie Fahrradfahren.

107
00:05:04,388 --> 00:05:06,508
Sie haben es verändert.

108
00:05:07,143 --> 00:05:08,821
Okay, gut. Ich habe vergessen,
wie man Fahrrad fährt.

109
00:05:08,831 --> 00:05:11,451
Aber nicht, was es heißt,
ein Anwalt zu sein.

110
00:05:11,461 --> 00:05:13,593
Ich glaube, ich habe keine Wahl.
Du kannst mein Anwalt sein, Nick.

111
00:05:13,603 --> 00:05:14,910
- Ich werde es nicht machen.
- Was?

112
00:05:14,920 --> 00:05:16,958
Ich bin zu gut dafür.

113
00:05:16,968 --> 00:05:19,785
Wenn du willst, dass ich dein Anwalt werde und
du diesen Fall gewinnen willst, dann solltest...

114
00:05:19,795 --> 00:05:22,341
du mit dem Wort "Bitte" beginnen.

115
00:05:22,368 --> 00:05:24,468
Und ich benötige einen symbolischen
Fünf-Dollar-Anwaltsvorschuss.

116
00:05:24,469 --> 00:05:26,122
Vier Dollar.

117
00:05:26,132 --> 00:05:27,820
Scheiß drauf. Legen wir los.

118
00:05:27,830 --> 00:05:30,854
Dr. Foster, ich bin jung, dynamisch..

119
00:05:30,864 --> 00:05:34,200
und ich denke, es ist an der Zeit,
dass Sie mich endlich wahrnehmen.

120
00:05:35,565 --> 00:05:38,729
Das ist ein wenig unangenehm.

121
00:05:38,739 --> 00:05:43,134
Ich bevorzuge ausschließlich asiatische Frauen
wie Kristi Yamaguchi.

122
00:05:43,144 --> 00:05:45,316
- Nach Lille Hammer...
- Ich meinte das rein beruflich.

123
00:05:45,326 --> 00:05:47,162
Ich möchte, dass Sie mich in beruflicher
Hinsicht wahrnehmen.

124
00:05:47,172 --> 00:05:48,679
- Tut mir leid.
- Es ist rein geschäftlich.

125
00:05:48,689 --> 00:05:50,962
- Okay, tut mir leid.
- Ich möchte Konrektorin werden.

126
00:05:50,972 --> 00:05:54,244
Frank ging in Pension, Sie brauchen jemanden,
ich verdiene es.

127
00:05:54,245 --> 00:05:56,075
Ich reiße mir für diese Schule
den Hintern auf.

128
00:05:56,085 --> 00:05:58,603
Sie haben den Job. Der Job gehört Ihnen.

129
00:05:58,613 --> 00:06:00,373
- Wirklich?
- Oh mein Gott, machen Sie Witze?

130
00:06:00,383 --> 00:06:02,748
Ich dachte, ich müsste jemanden
auf den Posten zwingen.

131
00:06:02,758 --> 00:06:04,405
So ist es viel einfacher.

132
00:06:04,415 --> 00:06:06,257
- Wirklich?
- Legen Sie los.

133
00:06:06,267 --> 00:06:08,289
Seien Sie Konrektorin.

134
00:06:09,318 --> 00:06:11,055
- Ich kann es nicht glauben.
- Genau genommen, denke ich,

135
00:06:11,065 --> 00:06:12,950
dass Sie sofort damit beginnen sollten.

136
00:06:12,960 --> 00:06:14,949
Sie werden es nicht bereuen, Sir.

137
00:06:17,110 --> 00:06:20,059
- Hat es geklappt?
- Ich habe den Job.

138
00:06:20,069 --> 00:06:21,862
- Ich habe den Ball geworfen.
- Zeit zu feiern.

139
00:06:21,872 --> 00:06:24,759
- Nein! Nein, das mache ich nicht! Nein!
- Wir müssen feiern! Feiern!

140
00:06:24,769 --> 00:06:28,879
Lass es mich über dein Gesicht,
deine Kleidung und Haare gießen.

141
00:06:31,098 --> 00:06:32,769
Sieht normal aus.

142
00:06:32,779 --> 00:06:33,968
Ja.

143
00:06:34,304 --> 00:06:36,666
Du wirst auf jeden Fall verklagt.

144
00:06:37,239 --> 00:06:38,639
Deine Anhörung ist übermorgen.

145
00:06:38,791 --> 00:06:40,308
Und was machen wir jetzt?
Bereiten wir uns für die Kläger vor?

146
00:06:40,318 --> 00:06:42,677
Ich bereite mich nicht gerne vor, es macht
mich nervös. Ich fühle mich eingesperrt.

147
00:06:42,687 --> 00:06:45,265
- Und ich bin ziemlich gut zu...
- Na klar.

148
00:06:47,199 --> 00:06:48,968
Hast du gerade das Wort "Fuß" vergessen?

149
00:06:48,978 --> 00:06:51,094
- Fuß, genau.
- Nick, du solltest dich vorbereiten.

150
00:06:51,104 --> 00:06:53,271
Na gut. Winston, du bist mein Kläger.

151
00:06:53,281 --> 00:06:55,156
Abgemacht.

152
00:06:56,617 --> 00:07:01,871
Hi, mein Name ist Tim Baker,
wohnhaft in 522 Dugan Court Terrace.

153
00:07:01,881 --> 00:07:04,784
Mr. Baker, seit wann sind Sie
in einer Führungsposition?

154
00:07:04,814 --> 00:07:06,285
Ich verweigere die Aussage.

155
00:07:06,295 --> 00:07:10,142
Das kannst du durchaus, Winston.
Nicht wahr?

156
00:07:11,485 --> 00:07:12,768
Du fragst... Warum fragst du mich, Mann?

157
00:07:12,778 --> 00:07:14,340
- Nein, mache ich nicht. Ich... Doch.
- Du bist der Anwalt.

158
00:07:14,350 --> 00:07:16,626
Nein, ich weiß. Du musst darauf antworten.
Seit wann sind Sie in einer Führungsposition?

159
00:07:16,636 --> 00:07:18,655
Ich habe bereits Angaben zu der
Vorgeschichte gemacht.

160
00:07:18,665 --> 00:07:21,175
Was zum Teufel? Du hast einen
Hintergrundcheck ohne mich gemacht?

161
00:07:21,185 --> 00:07:22,782
Warum wurde ich dazu nicht eingeladen?

162
00:07:22,792 --> 00:07:24,538
Du musst die Frage beantworten!
Seit wann bist du in einer Führungsposition?

163
00:07:24,548 --> 00:07:25,603
Du bist gefeuert!

164
00:07:28,057 --> 00:07:29,913
Gib mir noch eine Chance.

165
00:07:32,007 --> 00:07:33,027
Nein.

166
00:07:34,028 --> 00:07:36,996
Okay, ich hab's.
Steig mit mir in ein Flugzeug.

167
00:07:37,006 --> 00:07:39,474
Während du darüber nachdenkst,
setz das auf meine Karte.

168
00:07:39,484 --> 00:07:41,068
Es ist die Schwarze.

169
00:07:46,394 --> 00:07:48,049
Es ist einfach passiert.

170
00:07:48,079 --> 00:07:52,359
Denkst du, wir sollten die Karte benutzen
und ihm ein neues T-Shirt kaufen?

171
00:07:52,369 --> 00:07:55,216
Ich hätte Angst, dass er sich vor unseren
Augen umziehen würde.

172
00:07:55,369 --> 00:07:56,493
Ich bin Cece.

173
00:07:56,523 --> 00:07:57,936
Hi, Cece. Ich bin Buster.

174
00:07:57,946 --> 00:08:00,625
- Ich hoffe, es handelt sich hierbei um einen Spitznamen.
- Nein, es ist kein Spitzname.

175
00:08:00,635 --> 00:08:03,146
- Du heißt wirklich so?
- Ich wurde früher ziemlich heftig gemobbt.

176
00:08:03,156 --> 00:08:04,199
Hi, Buster.

177
00:08:04,209 --> 00:08:05,392
Alles klar, warte einen Moment.

178
00:08:05,402 --> 00:08:07,754
- Ich habe ein ziemlich gutes Auge für junge Kerle.
- Oh Gott.

179
00:08:07,764 --> 00:08:10,180
Richtig, das sagte ich gerade.
Und es hat nichts mit einer Vorliebe zu tun.

180
00:08:10,190 --> 00:08:12,257
Zeig mir deinen Ausweis.

181
00:08:12,267 --> 00:08:14,777
- Gott, bist du attraktiv.
- Es tut mir leid.

182
00:08:15,257 --> 00:08:17,207
Wyoming! Sieh sich das einer an.

183
00:08:17,237 --> 00:08:20,552
Wyoming. Du bist also einer von den
drei Menschen aus Wyoming?

184
00:08:20,562 --> 00:08:24,882
Ja. Cowboy-Staat, weites Land,
Heimat der Liberty Bell.

185
00:08:24,912 --> 00:08:27,238
Scheiß...

186
00:08:27,248 --> 00:08:29,900
Schrecklicher Akzent.
Was ist dein richtiger Akzent?

187
00:08:29,910 --> 00:08:32,770
Bist du Australier oder kommst du aus dem Himmel?
Aber ernsthaft, wie alt bist du?

188
00:08:32,780 --> 00:08:34,739
- Lass ihn in Ruhe.
- Sei kein Arschloch einem Arschloch gegenüber.

189
00:08:34,749 --> 00:08:37,341
Lass ihn zufrieden.
Du bist über 21, nicht wahr?

190
00:08:38,758 --> 00:08:40,824
Nein, bin ich nicht.

191
00:08:40,834 --> 00:08:42,275
Ich bin 20.

192
00:08:42,895 --> 00:08:45,038
- Raus hier, du köstlicher Bastard.
- Bekomme ich meinen Ausweis zurück?

193
00:08:45,048 --> 00:08:49,396
Nein, natürlich nicht. Das wäre gegen das Gesetz,
du wunderschöne Kreatur.

194
00:08:49,406 --> 00:08:52,714
- War schön, dich kennenzulernen.
- Gütiger Gott, du bist so hübsch.

195
00:08:52,744 --> 00:08:54,827
Nichts ärgert mich so sehr
wie Alkoholkonsum von Minderjährigen.

196
00:08:54,837 --> 00:08:58,188
Es ist dämlich, gefährlich und es ist
unverantwortlich.

197
00:08:58,218 --> 00:09:01,630
Gott, ich will unbedingt Sex mit
diesem Kind haben, es macht mich wahnsinnig.

198
00:09:01,640 --> 00:09:03,161
Ich bin richtig kribbelig.

199
00:09:04,785 --> 00:09:06,193
Wir müssen uns über das Budget unterhalten.

200
00:09:06,203 --> 00:09:08,430
Es gibt ein Problem mit dem Budget?
Aber es ist doch erst Montag.

201
00:09:08,440 --> 00:09:10,322
- Ja.
- Haben wir zu viel Geld?

202
00:09:10,332 --> 00:09:12,591
- Nein.
- Wir müssen ein paar entlassen.

203
00:09:12,601 --> 00:09:15,838
- Was?
- Und wenn ich sage "wir", meine ich Sie.

204
00:09:16,138 --> 00:09:21,627
- Beginnen Sie mit den jüngsten Neueinstellungen.
- Da haben wir Janet aus dem Fachbereich Geschichte.

205
00:09:21,637 --> 00:09:23,087
Menschlicher Müll.

206
00:09:23,097 --> 00:09:24,476
Okay.

207
00:09:24,486 --> 00:09:26,491
- Ernie...
- Ja.

208
00:09:26,501 --> 00:09:27,914
Nein, das ist Coach.

209
00:09:27,944 --> 00:09:29,467
Nein, nein, nein.

210
00:09:29,477 --> 00:09:33,731
- Nein, er macht seinen Job wirklich gut.
- Als letztes rein, als erstes raus. So läuft das nun mal.

211
00:09:33,732 --> 00:09:35,787
- Das ist unfair.
- Das ist der Job, Ms. Day.

212
00:09:35,788 --> 00:09:38,523
Er ist mein Freund. Ich kann das nicht. Nein.
Das mache ich nicht. Ich werde Coach nicht feuern.

213
00:09:38,580 --> 00:09:42,490
Das ist der Job, Ms. Day.
Wollen Sie ihn oder nicht?

214
00:09:46,590 --> 00:09:48,957
- Ich bin was?
- Wir müssen Budgetkürzungen vornehmen

215
00:09:48,967 --> 00:09:53,653
und deshalb zwei Leute entlassen. Und du bist
mein Freund, aber ich konnte es nicht abwenden.

216
00:09:53,683 --> 00:09:55,483
Es tut mir so leid.

217
00:09:59,753 --> 00:10:01,603
Wir haben uns alle daran beteiligt.

218
00:10:02,246 --> 00:10:06,782
Dankeschön, Jungs, aber ich bin kein Coach mehr.
Ich bin nur noch Coach.

219
00:10:06,783 --> 00:10:07,783
<i>- Was?
- Was?</i>

220
00:10:25,536 --> 00:10:27,368
Guten Morgen, Winston.

221
00:10:31,812 --> 00:10:34,601
Redest du nicht mit mir?

222
00:10:34,611 --> 00:10:37,765
Hör zu, ich musste Coach aufgrund
meines Jobs feuern.

223
00:10:37,795 --> 00:10:39,829
Ich wollte das nicht.

224
00:10:39,839 --> 00:10:41,594
Guck mich nicht so böse an.

225
00:10:41,604 --> 00:10:43,342
Tu das nicht.

226
00:10:43,655 --> 00:10:46,237
Ich habe es für meinen Job getan.
Es war nicht meine Entscheidung.

227
00:10:46,267 --> 00:10:48,639
- Hey, Nick, was ist los, Mann?
- Was geht, Winnie?

228
00:10:49,894 --> 00:10:50,907
- Hey, Nick.
- Hey.

229
00:10:50,908 --> 00:10:52,730
- Kann ich kurz mit dir reden?
- Kann ich mit dir reden?

230
00:10:52,770 --> 00:10:58,171
Schmidt hat mich gefeuert und jetzt werde ich nie
diesen Aktenkoffer benutzen können, er kostete $19!

231
00:10:58,181 --> 00:11:00,823
- Ich glaube, meine Sache ist etwas...
- Denkst du, ich bin sexier, wenn ich ihn halte,

232
00:11:00,833 --> 00:11:05,063
oder wenn er unten ist? Denn ich denke,
es ist irgendwie sexier, wenn ich ihn so halte.

233
00:11:05,073 --> 00:11:07,757
- Nicht wirklich.
- Sehe ich wie ein Mann mit Macht aus?

234
00:11:07,767 --> 00:11:10,911
Stell dir folgendes vor: Ein regnerischer Tag,
ich bin auf den Straßen New Yorks...

235
00:11:11,490 --> 00:11:13,937
"Hey! Haltet das Taxi auf!

236
00:11:13,947 --> 00:11:17,505
Ich bin ein Geschäftsmann.
Ich bin spät dran für ein wichtiges Meeting."

237
00:11:17,535 --> 00:11:19,298
Ich denke wirklich,
dass ich das richtig gut könnte.

238
00:11:19,308 --> 00:11:22,517
Du willst kein Anwalt sein. Warum kümmert es dich,
ob Schmidt dich gefeuert hat oder nicht?

239
00:11:22,527 --> 00:11:26,724
Ich habe all diese Jahre mit den adretten Säcken
in der juristischen Fakultät verbracht...

240
00:11:26,734 --> 00:11:30,482
- und ich konnte es ihnen nie zeigen, Jess.
- Okay, mach, was du willst.

241
00:11:30,492 --> 00:11:33,595
Geh nur sicher, dass, was du willst,

242
00:11:33,605 --> 00:11:36,847
dich nicht zu einem Rädchen im Getriebe

243
00:11:36,857 --> 00:11:41,150
- eines größeren, fehlerhaften Systems macht.
- Hör auf. Halt den Mund.

244
00:11:41,227 --> 00:11:43,005
Denn was du sagst ist wundervoll.

245
00:11:43,015 --> 00:11:45,362
Ich werde meinen Anzug der Macht anziehen.

246
00:11:45,382 --> 00:11:46,932
Hoch und laut, Mädel!

247
00:11:48,424 --> 00:11:52,369
- Nettes Gespräch, Nick. - Mit diesem Ding
fühle ich mich so sexy, es ist schon widerlich.

248
00:11:52,379 --> 00:11:54,212
Ich glaube, du hast mich missverstanden...

249
00:11:57,288 --> 00:11:59,292
- Ihre Interessenvertreter kommen später?
- Nein.

250
00:11:59,302 --> 00:12:01,355
Eigentlich vertrete ich mich heute selbst.

251
00:12:01,365 --> 00:12:03,867
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Dieses Gebäude ist ein Labyrinth.

252
00:12:03,877 --> 00:12:06,961
Nick Miller von Cooper, Bishop und Furguson.

253
00:12:06,971 --> 00:12:10,116
Wie Sie wissen,
mein Chef und Seniorpartner Mr. Winston Furguson.

254
00:12:10,126 --> 00:12:13,254
Meine Herren, ich bin erfreut, bei Ihnen zu sein.
Bitte stehen Sie nicht auf, stehen Sie nicht auf.

255
00:12:13,264 --> 00:12:14,757
Ich bestehe drauf.

256
00:12:14,787 --> 00:12:16,237
Madame Secretary.

257
00:12:17,343 --> 00:12:19,150
- Was macht ihr hier?
- Ich vertrete dich.

258
00:12:19,160 --> 00:12:20,962
- Alles in Ordnung?
- Ich bin etwas überrascht.

259
00:12:20,972 --> 00:12:23,601
Ich hatte nicht erwartet, dass diese beiden
sehr echten Anwälte heute auftauchen würden.

260
00:12:23,611 --> 00:12:27,403
Wir wollen Sie wissen lassen, dass die gesamte
Firma hinter Ihnen steht.

261
00:12:27,413 --> 00:12:30,314
Und außerdem,
ob ich in meinem Büro sitze oder hier...

262
00:12:30,348 --> 00:12:32,860
man kann alles berechnen.
Richtig, meine Herren?

263
00:12:34,877 --> 00:12:37,547
Sollen wir anfangen,
oder einfach unsere Hosen ausziehen?

264
00:12:40,804 --> 00:12:42,939
- Stell ihm eine Frage.
- Lass mich mein Ding durchziehen.

265
00:12:42,949 --> 00:12:44,210
Zieh dein Ding durch.

266
00:12:44,220 --> 00:12:45,791
Mr. Baker.

267
00:12:45,801 --> 00:12:46,801
Ja?

268
00:12:50,615 --> 00:12:54,181
- Wie ist Ihre Adresse?
- 522 Dugan Court Terrace.

269
00:12:54,191 --> 00:12:55,191
Okay.

270
00:12:57,409 --> 00:12:59,443
Keine weiteren Fragen.

271
00:13:00,427 --> 00:13:01,427
Was?

272
00:13:03,230 --> 00:13:05,721
Mach weiter. Mach einfach weiter...

273
00:13:05,731 --> 00:13:07,611
Schlag mich nicht.
Warum schlägst du mich?

274
00:13:07,625 --> 00:13:11,490
- Ist alles in Ordnung?
- Sicher. Der Stundenzähler läuft.

275
00:13:14,186 --> 00:13:18,683
Obwohl du nicht mehr in Coolidge arbeitest, wirst
du für diese Kinder immer noch Coach Coach sein.

276
00:13:18,713 --> 00:13:21,680
- Es heißt Coach Coach.
- Ja, Coach Coach.

277
00:13:21,690 --> 00:13:23,067
- Coach Coach.
- Coach Coa...

278
00:13:23,077 --> 00:13:24,670
- Coach Coach.
- Es tut mir leid.

279
00:13:25,180 --> 00:13:27,036
Ist schon in Ordnung, Jess.

280
00:13:27,046 --> 00:13:29,260
Du hast getan, was du tun musstest.

281
00:13:29,270 --> 00:13:31,336
- Ich bin stolz auf dich deswegen, okay?
- Ja.

282
00:13:31,346 --> 00:13:33,752
Ich hoffe, ich bin der erste von vielen,
die du feuerst.

283
00:13:33,762 --> 00:13:35,645
Das bedeutet mir wirklich viel.

284
00:13:36,386 --> 00:13:38,155
- Ich werde aber diese Kinder vermissen.
- Ja.

285
00:13:38,165 --> 00:13:40,265
Das werde ich vermissen.
Diese kleinen...

286
00:13:40,275 --> 00:13:42,711
Diese kleinen Mistkerle.
Little Ronnie.

287
00:13:42,721 --> 00:13:44,832
Ronnie ist so unbeholfen und langsam.

288
00:13:44,862 --> 00:13:46,040
Ja.

289
00:13:46,050 --> 00:13:50,444
Thomas, er ist stark,
aber der Junge ist ein klassisches Mittelkind.

290
00:13:50,454 --> 00:13:54,575
Er sucht überall nach Liebe,
oben, unten und an den Seiten.

291
00:13:56,210 --> 00:13:57,453
Und Maurice.

292
00:13:59,078 --> 00:14:01,791
Er macht immer eine Sauerei,
wenn er ein Eis am Stiel isst.

293
00:14:01,801 --> 00:14:04,739
So wie "Alter, hör auf, dein
Eis am Stiel so zu lutschen, Mann."

294
00:14:04,749 --> 00:14:06,778
So eine Freundin wird man nie haben.

295
00:14:07,650 --> 00:14:10,382
- Und dann gibt es noch Hunter.
- Gott...

296
00:14:10,545 --> 00:14:14,094
Fetter... schielender...

297
00:14:14,104 --> 00:14:15,402
tollpatschiger Hunter.

298
00:14:15,412 --> 00:14:19,510
Hunter ist der süßeste kleine Idiot,
den es gibt.

299
00:14:19,520 --> 00:14:23,627
Er ist so süß!
Er ist so süß!

300
00:14:27,154 --> 00:14:31,187
Scheiß drauf,
weil du mir gesagt hast...

301
00:14:31,951 --> 00:14:34,963
zu tun, was ich will
und das ist nicht das, was ich will.

302
00:14:34,973 --> 00:14:36,847
Gehen wir!
Wir bringen dich zu diesem Spiel!

303
00:14:36,857 --> 00:14:40,143
Schon in Ordnung. Sie spielen gegen Pasadena.
Sie haben keine Chance.

304
00:14:40,153 --> 00:14:42,664
Pasadena hat einen haufen dreckiger Tricks.

305
00:14:42,674 --> 00:14:46,704
- Wurden nicht richtig erzogen.
- Hey, was willst du?

306
00:14:46,734 --> 00:14:48,430
Ich weiß es nicht.

307
00:14:48,440 --> 00:14:51,260
- Ich will dort sein.
- Also wirf den Ball!

308
00:14:54,609 --> 00:14:56,204
Das war kein Ball.
Das war Bier.

309
00:14:56,214 --> 00:14:59,181
- Ich weiß. Ich fühle mich schlecht deswegen.
- Weißt du was? Fühle dich nicht schlecht!

310
00:14:59,193 --> 00:15:00,520
- Gehen wir!
- Gehen wir!

311
00:15:00,530 --> 00:15:04,011
Du hast mir ganz schön eingeheizt!
Ich glaube, du wirst fahren müssen.

312
00:15:06,166 --> 00:15:09,897
Mr. Miller: "Haben oder haben Sie nicht
übergroße Schuhe im Laden getragen?"

313
00:15:09,907 --> 00:15:12,016
Mr. Baker: "Habe ich nicht.
Das habe ich Ihnen schon gesagt."

314
00:15:12,026 --> 00:15:15,384
Mr. Miller: "Aber sind Sie sicher?"
Mr. Schmidt: "Sei ruhig, Nick."

315
00:15:15,715 --> 00:15:18,255
Mr. Miller: "Lass mich das machen. Hör auf."

316
00:15:18,277 --> 00:15:20,482
Mr. Schmidt: "Womit aufhören?
Du schlägst dich selbst."

317
00:15:20,492 --> 00:15:24,494
Mr. Miller: "Du bist ein Kind."
Mr. Schmidt: "Ein Kind wäre ein besserer Anwalt."

318
00:15:24,504 --> 00:15:28,342
Mr. Furguson: "Kinder sind unsere Zukunft."
Mr. Berklan: "So wahr."

319
00:15:28,372 --> 00:15:31,888
Mr. Miller: "Ich muss umorganisieren.
Ich werde etwas Zeit schinden. Pass auf.

320
00:15:31,898 --> 00:15:33,736
Könnte die Schreibfrau das wiedergeben?"

321
00:15:33,746 --> 00:15:36,173
In Ordnung, in Ordnung, das ist genug.

322
00:15:36,183 --> 00:15:40,045
Mein Mandant ist gnädigerweise
dazu bereit, sich auf $20.000 zu einigen.

323
00:15:40,055 --> 00:15:44,300
Als ein tatsächlich echter Anwalt,
rate ich dringend, dass Sie den Deal annehmen.

324
00:15:44,310 --> 00:15:46,386
- Super. Werden wir...
- Auf keinen Fall.

325
00:15:46,396 --> 00:15:48,471
Auf gar keinen Fall.
Nach draußen.

326
00:15:48,481 --> 00:15:50,607
- Komm, Schmidt, beeil dich.
- Nur...

327
00:15:51,688 --> 00:15:55,004
- Du nimmst den Vergleich nicht an.
- Nick, wenn es $20.000 sind, kann ich wenigstens

328
00:15:55,014 --> 00:15:56,390
eines Tages aus diesem Loch herauskommen.

329
00:15:56,400 --> 00:16:00,157
Ich habe einen Plan.
Du musst mir nur eine Chance geben.

330
00:16:00,167 --> 00:16:01,743
Kannst du an mich glauben?

331
00:16:03,052 --> 00:16:05,538
- In Ordnung, ich glaube an dich. Deal.
- Deal.

332
00:16:05,568 --> 00:16:07,622
- Wie ist der Plan? - Ich sage ihn dir nicht,
du wirst nur zu sauer.

333
00:16:07,632 --> 00:16:10,294
- Gehen wir. - Nick, ich nehme es zurück!
Ich glaube nicht an dich!

334
00:16:12,087 --> 00:16:13,106
Hier.

335
00:16:16,820 --> 00:16:18,610
Wie lange dauert das Spiel?

336
00:16:18,620 --> 00:16:20,340
Schnapp sie dir, Coach.

337
00:16:21,125 --> 00:16:25,286
Alles klar, hergehört, ihr talentfreien,
idiotischen Babys!

338
00:16:25,316 --> 00:16:28,038
Gib mir das. Gib mir das.
Gib mir das. Gib mir das.

339
00:16:28,068 --> 00:16:29,607
Gott sei Dank.

340
00:16:29,617 --> 00:16:31,085
Kommt her.

341
00:16:31,095 --> 00:16:32,270
Kommt schon.

342
00:16:32,280 --> 00:16:34,585
Alles klar,

343
00:16:34,595 --> 00:16:37,464
- wer wird dieses Spiel gewinnen?
- Coolidge!

344
00:16:37,474 --> 00:16:38,869
Wer ist die Nummer Eins?

345
00:16:38,879 --> 00:16:41,422
<i>- Coolidge!
- Lasst es mich hören! Wer sind wir?</i>

346
00:16:41,432 --> 00:16:43,076
- Coolidge!
- Rakim!

347
00:16:43,289 --> 00:16:46,905
Wirklich, Rakim? Ich habe dir so eine
Vorlage gegeben und du...

348
00:16:46,915 --> 00:16:48,285
- Darüber reden wir noch.
- Coolidge!

349
00:16:48,295 --> 00:16:50,245
Zu spät, Mann. Es ist zu spät.
Alles klar, Leute,

350
00:16:50,255 --> 00:16:52,794
geht da raus und macht mich stolz!

351
00:16:53,593 --> 00:16:55,263
- Ms. Day?
- Was?

352
00:16:55,273 --> 00:16:58,020
Was ist hier los?
Ich dachte, Sie hätten Couch gefeuert.

353
00:16:58,030 --> 00:17:00,917
Sehen Sie, Couch liebt die Kinder
und die Kinder lieben ihn.

354
00:17:00,927 --> 00:17:03,649
Ich will diesen Job,
aber ich werde ihn nicht auf Ihre Weise machen.

355
00:17:03,659 --> 00:17:05,468
Ich werde nicht unsere Besten gehen lassen.

356
00:17:05,478 --> 00:17:08,876
Sie waren die, die mir sagte,
dass wir kein Geld haben.

357
00:17:08,906 --> 00:17:12,239
Ja, aber wir können es anders lösen,
wir können kreativ sein.

358
00:17:12,249 --> 00:17:15,389
Wir können den Mehrzweckraum nach der Schule
an örtliche Clubs vermieten.

359
00:17:15,399 --> 00:17:17,556
Und wo wird das Orchester üben?

360
00:17:17,586 --> 00:17:19,629
Haben Sie das bedacht, Ms. Day?

361
00:17:19,639 --> 00:17:22,901
Oder waren Sie zu beschäftigt damit,
ein Frauenfahrrad zu kaufen?

362
00:17:22,911 --> 00:17:24,627
- Was?
- Sie können die Bücherei benutzen.

363
00:17:24,637 --> 00:17:27,552
- Es geht sowieso keiner da rein.
- Ja, verbrennen wir alle Bücher.

364
00:17:27,562 --> 00:17:30,332
Außer "Sakrileg".

365
00:17:30,931 --> 00:17:33,550
Nun, das hat eine komische
Wendung genommen, aber...

366
00:17:33,560 --> 00:17:37,210
Danke, Susan. Das ist so nett.
Was für eine tolle Lösung.

367
00:17:37,220 --> 00:17:39,374
Komm schon! Tun wir's!

368
00:17:41,167 --> 00:17:42,711
Hunter, du Tier!

369
00:17:45,141 --> 00:17:47,855
Ja! Macht den Roboter!

370
00:17:50,312 --> 00:17:53,731
Ich schätze, wir können einen Weg finden,
ihn hierzubehalten.

371
00:17:53,741 --> 00:17:57,526
- Gott, gehen Sie mir auf den Sack.
- Danke.

372
00:17:58,724 --> 00:18:01,329
Wartet... Geht wieder da raus!

373
00:18:01,339 --> 00:18:03,309
- Wir müssen noch ein Spiel spielen!
- Hey, Coach, stell dir vor.

374
00:18:03,319 --> 00:18:04,783
Ball!

375
00:18:05,754 --> 00:18:08,370
- Alles in Ordnung.
- Nicht lachen, Jungs.

376
00:18:08,380 --> 00:18:11,665
Mir geht's gut.
Ich werde mich hinsetzen.

377
00:18:14,421 --> 00:18:16,876
- Werden Sie sich hinsetzen oder...?
- Nein, ich werde stehen.

378
00:18:16,886 --> 00:18:19,096
Denn ist das nicht das, was wir machen?
Einstehen...

379
00:18:19,106 --> 00:18:21,149
- für den kleinen Mann?
- Wie ist der Plan?

380
00:18:21,159 --> 00:18:22,578
Unrecht!

381
00:18:22,588 --> 00:18:26,441
Ich werde nicht dafür einstehen,
deswegen werde ich mich jetzt hinsetzen.

382
00:18:26,471 --> 00:18:29,111
Ich werde mich auf diesen Stuhl setzen...

383
00:18:32,654 --> 00:18:34,276
Sie sind fahrlässig!

384
00:18:35,878 --> 00:18:39,479
Weg von mir! Mein Nacken! Mein Nacken!

385
00:18:39,480 --> 00:18:42,211
Ernsthaft?
Die vom Stuhl fallen-Aktion?

386
00:18:42,221 --> 00:18:44,098
- Ist das Ihr erster Fall?
- Ja.

387
00:18:44,108 --> 00:18:47,252
Und deswegen werde ich Antragsschrift
um Antragsschrift ausfüllen.

388
00:18:47,262 --> 00:18:52,748
Sie werden morgens mit Papierkram aufwachen.
Sie werden nachts mit Papierkram ins Bett gehen.

389
00:18:52,758 --> 00:18:54,266
Wie wäre es damit, meine Herren?

390
00:18:54,276 --> 00:18:58,396
Sie bezahlen selbst den $20.000-Vergleich
für Ihren Mandanten

391
00:18:58,426 --> 00:19:00,521
und Sie werden uns nie wieder sehen.

392
00:19:00,551 --> 00:19:05,900
Wie nennt man einen Verrückten,
der nur einen Fall und keine Hobbies hat?

393
00:19:06,746 --> 00:19:09,185
Ihr schlimmster Alptraum.

394
00:19:09,195 --> 00:19:10,682
Gehen wir, Jungs.

395
00:19:13,744 --> 00:19:16,836
Hören Sie, Bill,
wenn Sie jemals mit den Großen spielen wollen,

396
00:19:16,866 --> 00:19:18,716
rufen Sie mich an, alles klar?

397
00:19:23,360 --> 00:19:25,413
Das ist eine Baseball-Karte.

398
00:19:25,423 --> 00:19:26,423
Ja.

399
00:19:27,571 --> 00:19:29,975
- Alles klar! Du hast es geschafft.
- Ich hab's geschafft.

400
00:19:29,985 --> 00:19:31,827
- Salud.
<i>- Cheers.</i>

401
00:19:33,871 --> 00:19:35,663
Noch eine Runde.
Aufs Haus!

402
00:19:35,673 --> 00:19:37,620
Du kannst das nicht sagen, Winnie.
Das weißt du, richtig?

403
00:19:37,630 --> 00:19:40,581
Ich wusste,
dass du wegen mir zurückkommst.

404
00:19:40,591 --> 00:19:43,028
Was willst du jetzt tun?
Direkt loslegen?

405
00:19:43,038 --> 00:19:45,316
- Oh nein. Mike!
- Was?

406
00:19:45,326 --> 00:19:47,427
Ich mach das. Danke.

407
00:19:47,614 --> 00:19:50,466
- Hey, was machst du hier?
- Ich wollte nur kommen und sagen...

408
00:19:50,476 --> 00:19:51,952
Eins nach dem anderen.

409
00:19:51,962 --> 00:19:54,400
Das Mindestalter für Alkoholkonsum
in Australien ist 18.

410
00:19:54,410 --> 00:19:56,479
Zweitens, du bist wunderschön.

411
00:19:56,489 --> 00:19:59,925
Du bist wirklich wunderschön.
Ich will mal mit dir ausgehen.

412
00:19:59,935 --> 00:20:03,251
Aber weil ich 20 bin und
einen schlechten Start hatte,

413
00:20:03,261 --> 00:20:06,404
dachte ich, komme ich vorbei und mache mal etwas
untypische Eigenwerbung, um voranzukommen?

414
00:20:06,414 --> 00:20:08,124
- Okay.
- Und dich wissen lassen,

415
00:20:08,134 --> 00:20:10,427
dass ich gerade mein eigenes Geschäft
eröffnet habe.

416
00:20:10,437 --> 00:20:12,499
Ich baue Boote.

417
00:20:12,876 --> 00:20:14,659
Holzboote mit meinen Händen.

418
00:20:15,636 --> 00:20:18,301
Alte Damen lieben mich.
Sie nennen mich sensibel.

419
00:20:18,311 --> 00:20:21,772
Und ich bin ein wirklich guter Koch.
Aber ich kenne drei Gerichte

420
00:20:21,782 --> 00:20:24,823
und zwei davon sind dasselbe.

421
00:20:24,833 --> 00:20:28,599
Ja, das wär's so ziemlich, was denkst du?
Willst du mit mir einen trinken gehen?

422
00:20:28,609 --> 00:20:31,243
- Einen Softdrink mit dir?
- Softdrink, ein Spaziergang.

423
00:20:31,253 --> 00:20:33,395
- Darfst du Kaffee trinken?
- Ja, ich liebe Kaffee.

424
00:20:33,405 --> 00:20:35,934
Das ist eins der drei Gerichte,
die ich kochen kann.

425
00:20:38,855 --> 00:20:40,061
In Ordnung.

426
00:20:40,071 --> 00:20:42,077
- Tu es!
- Gut gemacht, Sir!

427
00:20:43,620 --> 00:20:46,617
Oder weißt du was? Wir könnten...
wir könnten einfach jetzt schon gehen.

428
00:20:46,647 --> 00:20:48,513
Ich würde gerne dein Haar kämmen,
du Adonis.

429
00:20:48,523 --> 00:20:50,775
Ich weiß nicht, wer sie sind. Sie kommen nur her
und trinken und machen eine Menge Lärm

430
00:20:50,776 --> 00:20:52,658
und reden über Dinge,
von denen sie nichts wissen.

431
00:20:52,667 --> 00:20:54,410
Hey, Mike, ich mache eine Pause.

432
00:20:54,440 --> 00:20:57,079
Ich weiß nicht, wann ich zurück bin.
Wir treffen uns draußen.

433
00:20:57,756 --> 00:21:01,084
Hör mit dem auf, was du gerade tust!
Ein Anwalt ist hier, um...

434
00:21:01,094 --> 00:21:02,236
Jessica?

435
00:21:03,441 --> 00:21:05,021
Jessica, ich habe den Fall gewonnen.

436
00:21:07,710 --> 00:21:10,510
Wenn du jetzt aufwachen würdest,
könnten wir Liebe machen.

437
00:21:11,171 --> 00:21:12,171
Jessica?

438
00:21:14,029 --> 00:21:15,879
Power-Paar.

