1
00:00:02,894 --> 00:00:05,144
- Fängst du an Tennis zu spielen?
- Nein, es ist eine elektrische Fliegenklatsche.

2
00:00:05,154 --> 00:00:07,317
- Ich will sehen, wie sie funktioniert.
- Dafür brauchen wir eine Fliege.

3
00:00:07,327 --> 00:00:09,218
Ich warte schon den ganzen Morgen.

4
00:00:09,228 --> 00:00:13,014
- Hast du gerade ernsthaft eine getötet?
- Hey, was geht ab, Jungs?

5
00:00:13,024 --> 00:00:14,607
Gehe mit Würde, du riesiges Kleinkind.

6
00:00:14,608 --> 00:00:17,157
Komm schon, Schmidt,
du musst das Zeug hier rausschaffen.

7
00:00:17,166 --> 00:00:18,373
Ja, ich kann mir keinen Lagerort leisten,

8
00:00:18,383 --> 00:00:21,387
mein ganzes Geld ging für den Laden drauf,
den ich für Jess Schwester angemietet habe.

9
00:00:21,397 --> 00:00:24,235
Warum stellst du dein Zeug dann nicht
in den Laden, Schmidt?

10
00:00:24,245 --> 00:00:27,668
Willst du wirklich, dass ich einen Ian Schrager
Teppich in einen Raum ohne Klimaanlage lege?

11
00:00:27,678 --> 00:00:28,789
Was?

12
00:00:28,799 --> 00:00:30,804
Er war der Kerl in Star Wars.

13
00:00:30,814 --> 00:00:32,209
Mittelmäßiges Talent.

14
00:00:32,219 --> 00:00:33,605
- Hey, Leute. Morgen.
- Hey, Jess.

15
00:00:33,615 --> 00:00:34,615
Hey.

16
00:00:35,182 --> 00:00:36,910
Los, Coach! Beeilung!

17
00:00:36,945 --> 00:00:40,624
Ich habe Coach einen Job an der Schule besorgt.
Und heute ist sein erster Tag.

18
00:00:41,049 --> 00:00:45,016
Ich mag keine Kinder, ich mag keinen Unterricht,
ich mag nur Gehaltsschecks.

19
00:00:45,046 --> 00:00:48,004
- Ich glaube, dass es dir gefallen wird.
- Ich glaube nicht, dass es mir gefallen wird.

20
00:00:49,861 --> 00:00:54,303
Lauft! Nicht anhalten, sonst werde ich eure
Gesichter und Körper verspeisen.

21
00:00:54,333 --> 00:00:57,297
Lauft weiter oder ich töte eure Familien!

22
00:00:59,289 --> 00:01:00,727
Ich liebe diesen Job.

23
00:01:00,978 --> 00:01:02,798
Du regst mich auf! Du da!

24
00:01:02,808 --> 00:01:04,189
Ja, du. Ich behalte dich im Auge.

25
00:01:13,446 --> 00:01:15,525
Danke, dass ihr mir beim Tragen
meiner Sachen helft, Leute.

26
00:01:15,535 --> 00:01:18,170
<i>Viele haarige Kisten...</i>

27
00:01:18,180 --> 00:01:21,564
Gott, bin ich tief gesunken.
Fast so tief wie du, Nick.

28
00:01:21,574 --> 00:01:23,842
Werte Passagiere, die in dem Güterzugbegleitwagen
des Lebens feststecken.

29
00:01:23,852 --> 00:01:25,983
Du denkst, ich stecke in dem Güterzugbegleitwagen
des Lebens fest?

30
00:01:25,993 --> 00:01:27,801
Dir gefällt es in dem Güterzugbegleitwagen,
nicht mir.

31
00:01:27,811 --> 00:01:29,585
Es schmerzt.
Es ist sogar ziemlich holprig.

32
00:01:29,595 --> 00:01:31,819
<i>Liebt es in dem Güterzugbegleitwagen...</i>

33
00:01:31,829 --> 00:01:34,558
- Mir gefällt es nicht in dem Güterzugbegleitwagen.
<i>- Doch, es gefällt ihm...</i>

34
00:01:34,568 --> 00:01:37,989
- Hi. Haben Sie geöffnet?
- Das ist eigentlich... Es ist kein Laden.

35
00:01:37,999 --> 00:01:40,096
- Zu schade. Mir gefällt die Lampe wirklich.
- Ihnen gefällt...

36
00:01:40,126 --> 00:01:44,389
Ihnen gefällt die Lampe? Tut mir leid, wissen Sie was...
Es fühlt sich noch nicht wie ein Laden an,

37
00:01:44,399 --> 00:01:46,707
- das wollte ich sagen.
- Der Klavierspieler macht was her.

38
00:01:46,717 --> 00:01:48,859
<i>Vielen Dank. Er ist reizend, nicht wahr?

39
00:01:48,987 --> 00:01:51,017
Bitte sehen Sie sich um.
Nur zu.

40
00:01:51,027 --> 00:01:53,424
Die Lampe ist nicht reduziert.

41
00:01:53,434 --> 00:01:55,200
<i>So ziemlich alles ist nicht reduziert.

42
00:01:55,210 --> 00:01:58,528
Das ist illegal.
Du kannst nicht sagen, dass es ein Laden ist.

43
00:01:58,538 --> 00:02:01,863
Ich lasse mich von dir nicht belehren.
Du sprichst das "G" in Lasagne aus.

44
00:02:01,873 --> 00:02:02,873
Lasag-ne.

45
00:02:05,073 --> 00:02:08,589
Oh mein Gott.
Ich glaube, ich habe mir den Arm gebrochen.

46
00:02:09,051 --> 00:02:11,131
Ich werde Sie bis aufs
letzte Hemd verklagen!

47
00:02:12,407 --> 00:02:14,634
Winston! Ruhig.

48
00:02:15,069 --> 00:02:17,376
Ich hatte Jamal Chambers in der vierten Stunde,

49
00:02:17,386 --> 00:02:22,270
und er konnte nicht aufhören, davon zu reden,
wie witzig und engagiert sein neuer Volleyball-Lehrer war.

50
00:02:22,280 --> 00:02:25,889
- Du hattest recht. Ich liebe diesen Job.
- Ich wusste es. Ich wusste, du würdest es lieben.

51
00:02:25,899 --> 00:02:27,680
- Hey.
- Ich habe dich gesucht.

52
00:02:27,690 --> 00:02:30,110
Du warst nicht in meinem Auto.
Das Internet geht nicht.

53
00:02:30,120 --> 00:02:32,135
Ich habe den Router neugestartet.

54
00:02:32,165 --> 00:02:34,487
Du hast eigentlich nur die falsche IP-Adresse,
also...

55
00:02:34,497 --> 00:02:35,531
Da haben wir es.

56
00:02:36,871 --> 00:02:39,267
Du weißt, dass ich alles, nachdem du gesucht hast,
sehen kann, oder?

57
00:02:39,277 --> 00:02:42,662
Ich bin Biologie-Lehrer.
Das ist alles Recherche.

58
00:02:42,771 --> 00:02:44,096
Reparierst du jetzt Computer
und solche Sachen?

59
00:02:44,106 --> 00:02:48,259
Ich bin gerade dabei etwas mehr Verantwortung zu
übernehmen, da ich immer nur das Nötigste getan habe.

60
00:02:50,735 --> 00:02:53,214
Graffitis sind illegal, Kinder.
Macht das nicht.

61
00:02:53,224 --> 00:02:56,477
Ich liebe auch Maiskolben, trotzdem male
ich sie nicht an die ganzen Wände.

62
00:02:56,487 --> 00:03:00,058
Ich hoffe, dass ich in ein paar Jahren genug
Erfahrung gesammelt habe, sodass Dr. Foster...

63
00:03:00,068 --> 00:03:03,433
mich als Konrektorin in Betracht zieht.

64
00:03:03,463 --> 00:03:04,925
Warum fragst du ihn nicht einfach?

65
00:03:04,935 --> 00:03:07,632
Du kannst nicht einfach um
eine Beförderung bitten.

66
00:03:07,642 --> 00:03:11,024
Man muss sich eine Beförderung durch
langjährige gute Arbeit verdienen.

67
00:03:12,603 --> 00:03:14,390
Was ist so lustig?

68
00:03:16,321 --> 00:03:18,747
Und wie läuft das für dich, Jess?

69
00:03:21,384 --> 00:03:23,141
Siehst du diesen Volleyball?

70
00:03:23,151 --> 00:03:26,206
Er wird nicht über das Netz fliegen,
nur, weil du es so möchtest,

71
00:03:26,216 --> 00:03:28,175
und hoffst, dass jemand bemerkt,
dass du es willst.

72
00:03:28,185 --> 00:03:30,983
- Okay.
- Ich werde doch noch einmal fragen:

73
00:03:30,993 --> 00:03:35,043
Was willst du?

74
00:03:35,713 --> 00:03:37,505
Ich will Konrektorin sein.

75
00:03:37,515 --> 00:03:39,836
- Alles klar, dann wirf den Ball, Jess.
- Nein... Okay...

76
00:03:41,195 --> 00:03:43,208
- Du musst werfen!
- Ist das wirklich... Ja, okay!

77
00:03:43,218 --> 00:03:44,513
- Nein, warte. Ich bin nicht wirklich gut darin...
- Wirf ihn!

78
00:03:44,523 --> 00:03:47,326
Ich bin nie wirklich gut
in Ballsportarten gewesen.

79
00:03:47,336 --> 00:03:49,498
- Wirf ihn! Was willst du?
- Ich will Konrektorin sein.

80
00:03:49,508 --> 00:03:51,193
Wirf den Ball und sag mir, was du willst.

81
00:03:51,203 --> 00:03:53,495
Ich will Konrektorin sein.

82
00:03:59,446 --> 00:04:00,657
Ich werde nicht lachen.

83
00:04:01,641 --> 00:04:04,942
Skandal! Ich war überall und ich kann
mir keinen leisten. Unglaublich.

84
00:04:04,952 --> 00:04:07,657
Anspruch auf einen erstklassigen Rechtsbeistand
sollte das Recht jedes Juden sein.

85
00:04:07,667 --> 00:04:11,838
Und die Jury wird sehen,
dass der Hebräer kein Recht hat.

86
00:04:11,848 --> 00:04:13,790
Nicht in den sogenannten Vereinigten Staaten.

87
00:04:13,800 --> 00:04:17,018
- Was tust du da?
- Ich kann nicht genug von diesem Rechts-Drama bekommen.

88
00:04:17,028 --> 00:04:20,769
Sieh dir das an. Lieblingsautor, Grisham.
Lieblingsshow, Für alle Fälle Amy.

89
00:04:20,779 --> 00:04:23,472
Lieblingsfarbe, das Braun
des Richterhammers.

90
00:04:23,482 --> 00:04:25,994
Richterhammer. Verdammt,
ich wünschte, das wäre mein Spitzname.

91
00:04:26,012 --> 00:04:27,489
Dachtest du gerade darüber nach?
Er wäre perfekt, Alter.

92
00:04:27,499 --> 00:04:30,097
- Richterhammer.
- Kumpel, du bist der geborene Richterhammer.

93
00:04:30,107 --> 00:04:32,366
Ja, das bin ich. Wenn sie "Richterhammer" sagen,
antworte ich.

94
00:04:32,376 --> 00:04:33,947
Hey, Winston.

95
00:04:33,957 --> 00:04:36,193
- Hey, Richterhammer.
- Ja, bitte?

96
00:04:36,626 --> 00:04:38,331
Mach Sie fertig, Richterhammer.

97
00:04:38,341 --> 00:04:40,636
- Das ist großartig!
- Was soll ich denn in dieser Situation tun,

98
00:04:40,646 --> 00:04:42,340
mich selbst als einen Spinner verkörpern?

99
00:04:42,350 --> 00:04:43,788
Nick könnte dein Anwalt sein.

100
00:04:43,789 --> 00:04:46,064
Dieser Nick? Vivica A. Dropout?

101
00:04:46,074 --> 00:04:49,369
Zunächst einmal möchte ich daran nicht beteiligt
sein, aber danke, Richterhammer.

102
00:04:49,379 --> 00:04:53,466
Und zweitens besitze ich eine Bar, was bedeutet,
dass ich im Staat Kalifornien praktizieren darf.

103
00:04:53,476 --> 00:04:56,051
Oh Nick, du wärst der grausamste Anwalt
auf der ganzen Welt.

104
00:04:56,061 --> 00:04:57,261
Nichts für ungut. Ich liebe dich, Kumpel.

105
00:04:57,271 --> 00:04:59,434
Ich könnte ganz einfach dein Anwalt sein.

106
00:04:59,444 --> 00:05:03,678
Man vergisst nicht, wie es ist, Anwalt zu sein.
Es ist wie Fahrradfahren.

107
00:05:03,688 --> 00:05:05,808
Sie haben es verändert.

108
00:05:06,443 --> 00:05:08,121
Okay, gut. Ich habe vergessen,
wie man Fahrrad fährt.

109
00:05:08,131 --> 00:05:10,751
Aber nicht, was es heißt,
ein Anwalt zu sein.

110
00:05:10,761 --> 00:05:12,893
Ich glaube, ich habe keine Wahl.
Du kannst mein Anwalt sein, Nick.

111
00:05:12,903 --> 00:05:14,210
- Ich werde es nicht machen.
- Was?

112
00:05:14,220 --> 00:05:16,258
Ich bin zu gut dafür.

113
00:05:16,268 --> 00:05:19,085
Wenn du willst, dass ich dein Anwalt werde und
du diesen Fall gewinnen willst, dann solltest...

114
00:05:19,095 --> 00:05:21,641
du mit dem Wort "Bitte" beginnen.

115
00:05:21,668 --> 00:05:23,768
Und ich benötige einen symbolischen
Fünf-Dollar-Anwaltsvorschuss.

116
00:05:23,769 --> 00:05:25,422
Vier Dollar.

117
00:05:25,432 --> 00:05:27,120
Scheiß drauf. Legen wir los.

118
00:05:27,130 --> 00:05:30,154
Dr. Foster, ich bin jung, dynamisch..

119
00:05:30,164 --> 00:05:33,500
und ich denke, es ist an der Zeit,
dass Sie mich endlich wahrnehmen.

120
00:05:34,865 --> 00:05:38,029
Das ist ein wenig unangenehm.

121
00:05:38,039 --> 00:05:42,434
Ich bevorzuge ausschließlich asiatische Frauen
wie Kristi Yamaguchi.

122
00:05:42,444 --> 00:05:44,616
- Nach Lille Hammer...
- Ich meinte das rein beruflich.

123
00:05:44,626 --> 00:05:46,462
Ich möchte, dass Sie mich in beruflicher
Hinsicht wahrnehmen.

124
00:05:46,472 --> 00:05:47,979
- Tut mir leid.
- Es ist rein geschäftlich.

125
00:05:47,989 --> 00:05:50,262
- Okay, tut mir leid.
- Ich möchte Konrektorin werden.

126
00:05:50,272 --> 00:05:53,544
Frank ging in Pension, Sie brauchen jemanden,
ich verdiene es.

127
00:05:53,545 --> 00:05:55,375
Ich reiße mir für diese Schule
den Hintern auf.

128
00:05:55,385 --> 00:05:57,903
Sie haben den Job. Der Job gehört Ihnen.

129
00:05:57,913 --> 00:05:59,673
- Wirklich?
- Oh mein Gott, machen Sie Witze?

130
00:05:59,683 --> 00:06:02,048
Ich dachte, ich müsste jemanden
auf den Posten zwingen.

131
00:06:02,058 --> 00:06:03,705
So ist es viel einfacher.

132
00:06:03,715 --> 00:06:05,557
- Wirklich?
- Legen Sie los.

133
00:06:05,567 --> 00:06:07,589
Seien Sie Konrektorin.

134
00:06:08,618 --> 00:06:10,355
- Ich kann es nicht glauben.
- Genau genommen, denke ich,

135
00:06:10,365 --> 00:06:12,250
dass Sie sofort damit beginnen sollten.

136
00:06:12,260 --> 00:06:14,249
Sie werden es nicht bereuen, Sir.

137
00:06:16,410 --> 00:06:19,359
- Hat es geklappt?
- Ich habe den Job.

138
00:06:19,369 --> 00:06:21,162
- Ich habe den Ball geworfen.
- Zeit zu feiern.

139
00:06:21,172 --> 00:06:24,059
- Nein! Nein, das mache ich nicht! Nein!
- Wir müssen feiern! Feiern!

140
00:06:24,069 --> 00:06:28,179
Lass es mich über dein Gesicht,
deine Kleidung und Haare gießen.

141
00:06:30,398 --> 00:06:32,069
Sieht normal aus.

142
00:06:32,079 --> 00:06:33,268
Ja.

143
00:06:33,604 --> 00:06:35,966
Du wirst auf jeden Fall verklagt.

144
00:06:36,539 --> 00:06:37,939
Deine Anhörung ist übermorgen.

145
00:06:38,091 --> 00:06:39,608
Und was machen wir jetzt?
Bereiten wir uns für die Kläger vor?

146
00:06:39,618 --> 00:06:41,977
Ich bereite mich nicht gerne vor, es macht
mich nervös. Ich fühle mich eingesperrt.

147
00:06:41,987 --> 00:06:44,565
- Und ich bin ziemlich gut zu...
- Na klar.

148
00:06:46,499 --> 00:06:48,268
Hast du gerade das Wort "Fuß" vergessen?

149
00:06:48,278 --> 00:06:50,394
- Fuß, genau.
- Nick, du solltest dich vorbereiten.

150
00:06:50,404 --> 00:06:52,571
Na gut. Winston, du bist mein Kläger.

151
00:06:52,581 --> 00:06:54,456
Abgemacht.

152
00:06:55,917 --> 00:07:01,171
Hi, mein Name ist Tim Baker,
wohnhaft in 522 Dugan Court Terrace.

153
00:07:01,181 --> 00:07:04,084
Mr. Baker, seit wann sind Sie
in einer Führungsposition?

154
00:07:04,114 --> 00:07:05,585
Ich verweigere die Aussage.

155
00:07:05,595 --> 00:07:09,442
Das kannst du durchaus, Winston.
Nicht wahr?

156
00:07:10,785 --> 00:07:12,068
Du fragst... Warum fragst du mich, Mann?

157
00:07:12,078 --> 00:07:13,640
- Nein, mache ich nicht. Ich... Doch.
- Du bist der Anwalt.

158
00:07:13,650 --> 00:07:15,926
Nein, ich weiß. Du musst darauf antworten.
Seit wann sind Sie in einer Führungsposition?

159
00:07:15,936 --> 00:07:17,955
Ich habe bereits Angaben zu der
Vorgeschichte gemacht.

160
00:07:17,965 --> 00:07:20,475
Was zum Teufel? Du hast einen
Hintergrundcheck ohne mich gemacht?

161
00:07:20,485 --> 00:07:22,082
Warum wurde ich dazu nicht eingeladen?

162
00:07:22,092 --> 00:07:23,838
Du musst die Frage beantworten!
Seit wann bist du in einer Führungsposition?

163
00:07:23,848 --> 00:07:24,903
Du bist gefeuert!

164
00:07:27,357 --> 00:07:29,213
Gib mir noch eine Chance.

165
00:07:31,307 --> 00:07:32,327
Nein.

166
00:07:33,328 --> 00:07:36,296
Okay, ich hab's.
Steig mit mir in ein Flugzeug.

167
00:07:36,306 --> 00:07:38,774
Während du darüber nachdenkst,
setz das auf meine Karte.

168
00:07:38,784 --> 00:07:40,368
Es ist die Schwarze.

169
00:07:45,694 --> 00:07:47,349
Es ist einfach passiert.

170
00:07:47,379 --> 00:07:51,659
Denkst du, wir sollten die Karte benutzen
und ihm ein neues T-Shirt kaufen?

171
00:07:51,669 --> 00:07:54,516
Ich hätte Angst, dass er sich vor unseren
Augen umziehen würde.

172
00:07:54,669 --> 00:07:55,793
Ich bin Cece.

173
00:07:55,823 --> 00:07:57,236
Hi, Cece. Ich bin Buster.

174
00:07:57,246 --> 00:07:59,925
- Ich hoffe, es handelt sich hierbei um einen Spitznamen.
- Nein, es ist kein Spitzname.

175
00:07:59,935 --> 00:08:02,446
- Du heißt wirklich so?
- Ich wurde früher ziemlich heftig gemobbt.

176
00:08:02,456 --> 00:08:03,499
Hi, Buster.

177
00:08:03,509 --> 00:08:04,692
Alles klar, warte einen Moment.

178
00:08:04,702 --> 00:08:07,054
- Ich habe ein ziemlich gutes Auge für junge Kerle.
- Oh Gott.

179
00:08:07,064 --> 00:08:09,480
Richtig, das sagte ich gerade.
Und es hat nichts mit einer Vorliebe zu tun.

180
00:08:09,490 --> 00:08:11,557
Zeig mir deinen Ausweis.

181
00:08:11,567 --> 00:08:14,077
- Gott, bist du attraktiv.
- Es tut mir leid.

182
00:08:14,557 --> 00:08:16,507
Wyoming! Sieh sich das einer an.

183
00:08:16,537 --> 00:08:19,852
Wyoming. Du bist also einer von den
drei Menschen aus Wyoming?

184
00:08:19,862 --> 00:08:24,182
Ja. Cowboy-Staat, weites Land,
Heimat der Liberty Bell.

185
00:08:24,212 --> 00:08:26,538
Scheiß...

186
00:08:26,548 --> 00:08:29,200
Schrecklicher Akzent.
Was ist dein richtiger Akzent?

187
00:08:29,210 --> 00:08:32,070
Bist du Australier oder kommst du aus dem Himmel?
Aber ernsthaft, wie alt bist du?

188
00:08:32,080 --> 00:08:34,039
- Lass ihn in Ruhe.
- Sei kein Arschloch einem Arschloch gegenüber.

189
00:08:34,049 --> 00:08:36,641
Lass ihn zufrieden.
Du bist über 21, nicht wahr?

190
00:08:38,058 --> 00:08:40,124
Nein, bin ich nicht.

191
00:08:40,134 --> 00:08:41,575
Ich bin 20.

192
00:08:42,195 --> 00:08:44,338
- Raus hier, du köstlicher Bastard.
- Bekomme ich meinen Ausweis zurück?

193
00:08:44,348 --> 00:08:48,696
Nein, natürlich nicht. Das wäre gegen das Gesetz,
du wunderschöne Kreatur.

194
00:08:48,706 --> 00:08:52,014
- War schön, dich kennenzulernen.
- Gütiger Gott, du bist so hübsch.

195
00:08:52,044 --> 00:08:54,127
Nichts ärgert mich so sehr
wie Alkoholkonsum von Minderjährigen.

196
00:08:54,137 --> 00:08:57,488
Es ist dämlich, gefährlich und es ist
unverantwortlich.

197
00:08:57,518 --> 00:09:00,930
Gott, ich will unbedingt Sex mit
diesem Kind haben, es macht mich wahnsinnig.

198
00:09:00,940 --> 00:09:02,461
Ich bin richtig kribbelig.

199
00:09:04,085 --> 00:09:05,493
Wir müssen uns über das Budget unterhalten.

200
00:09:05,503 --> 00:09:07,730
Es gibt ein Problem mit dem Budget?
Aber es ist doch erst Montag.

201
00:09:07,740 --> 00:09:09,622
- Ja.
- Haben wir zu viel Geld?

202
00:09:09,632 --> 00:09:11,891
- Nein.
- Wir müssen ein paar entlassen.

203
00:09:11,901 --> 00:09:15,138
- Was?
- Und wenn ich sage "wir", meine ich Sie.

204
00:09:15,438 --> 00:09:20,927
- Beginnen Sie mit den jüngsten Neueinstellungen.
- Da haben wir Janet aus dem Fachbereich Geschichte.

205
00:09:20,937 --> 00:09:22,387
Menschlicher Müll.

206
00:09:22,397 --> 00:09:23,776
Okay.

207
00:09:23,786 --> 00:09:25,791
- Ernie...
- Ja.

208
00:09:25,801 --> 00:09:27,214
Nein, das ist Coach.

209
00:09:27,244 --> 00:09:28,767
Nein, nein, nein.

210
00:09:28,777 --> 00:09:33,031
- Nein, er macht seinen Job wirklich gut.
- Als letztes rein, als erstes raus. So läuft das nun mal.

211
00:09:33,032 --> 00:09:35,087
- Das ist unfair.
- Das ist der Job, Ms. Day.

212
00:09:35,088 --> 00:09:37,823
Er ist mein Freund. Ich kann das nicht. Nein.
Das mache ich nicht. Ich werde Coach nicht feuern.

213
00:09:37,880 --> 00:09:41,790
Das ist der Job, Ms. Day.
Wollen Sie ihn oder nicht?

214
00:09:45,890 --> 00:09:48,257
- Ich bin was?
- Wir müssen Budgetkürzungen vornehmen

215
00:09:48,267 --> 00:09:52,953
und deshalb zwei Leute entlassen. Und du bist
mein Freund, aber ich konnte es nicht abwenden.

216
00:09:52,983 --> 00:09:54,783
Es tut mir so leid.

217
00:09:59,053 --> 00:10:00,903
Wir haben uns alle daran beteiligt.

218
00:10:01,546 --> 00:10:06,082
Dankeschön, Jungs, aber ich bin kein Coach mehr.
Ich bin nur noch Coach.

219
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
<i>- Was?
- Was?

220
00:10:24,836 --> 00:10:26,668
Guten Morgen, Winston.

221
00:10:31,112 --> 00:10:33,901
Redest du nicht mit mir?

222
00:10:33,911 --> 00:10:37,065
Hör zu, ich musste Coach aufgrund
meines Jobs feuern.

223
00:10:37,095 --> 00:10:39,129
Ich wollte das nicht.

224
00:10:39,139 --> 00:10:40,894
Guck mich nicht so böse an.

225
00:10:40,904 --> 00:10:42,642
Tu das nicht.

226
00:10:42,955 --> 00:10:45,537
Ich habe es für meinen Job getan.
Es war nicht meine Entscheidung.

227
00:10:45,567 --> 00:10:47,939
- Hey, Nick, was ist los, Mann?
- Was geht, Winnie?

228
00:10:49,194 --> 00:10:50,207
- Hey, Nick.
- Hey.

229
00:10:50,208 --> 00:10:52,030
- Kann ich kurz mit dir reden?
- Kann ich mit dir reden?

230
00:10:52,070 --> 00:10:57,471
Schmidt hat mich gefeuert und jetzt werde ich nie
diesen Aktenkoffer benutzen können, er kostete $19!

231
00:10:57,481 --> 00:11:00,123
- Ich glaube, meine Sache ist etwas...
- Denkst du, ich bin sexier, wenn ich ihn halte,

232
00:11:00,133 --> 00:11:04,363
oder wenn er unten ist? Denn ich denke,
es ist irgendwie sexier, wenn ich ihn so halte.

233
00:11:04,373 --> 00:11:07,057
- Nicht wirklich.
- Sehe ich wie ein Mann mit Macht aus?

234
00:11:07,067 --> 00:11:10,211
Stell dir folgendes vor: Ein regnerischer Tag,
ich bin auf den Straßen New Yorks...

235
00:11:10,790 --> 00:11:13,237
"Hey! Haltet das Taxi auf!

236
00:11:13,247 --> 00:11:16,805
Ich bin ein Geschäftsmann.
Ich bin spät dran für ein wichtiges Meeting."

237
00:11:16,835 --> 00:11:18,598
Ich denke wirklich,
dass ich das richtig gut könnte.

238
00:11:18,608 --> 00:11:21,817
Du willst kein Anwalt sein. Warum kümmert es dich,
ob Schmidt dich gefeuert hat oder nicht?

239
00:11:21,827 --> 00:11:26,024
Ich habe all diese Jahre mit den adretten Säcken
in der juristischen Fakultät verbracht...

240
00:11:26,034 --> 00:11:29,782
- und ich konnte es ihnen nie zeigen, Jess.
- Okay, mach, was du willst.

241
00:11:29,792 --> 00:11:32,895
Geh nur sicher, dass, was du willst,

242
00:11:32,905 --> 00:11:36,147
dich nicht zu einem Rädchen im Getriebe

243
00:11:36,157 --> 00:11:40,450
- eines größeren, fehlerhaften Systems macht.
- Hör auf. Halt den Mund.

244
00:11:40,527 --> 00:11:42,305
Denn was du sagst ist wundervoll.

245
00:11:42,315 --> 00:11:44,662
Ich werde meinen Anzug der Macht anziehen.

246
00:11:44,682 --> 00:11:46,232
Hoch und laut, Mädel!

247
00:11:47,724 --> 00:11:51,669
- Nettes Gespräch, Nick. - Mit diesem Ding
fühle ich mich so sexy, es ist schon widerlich.

248
00:11:51,679 --> 00:11:53,512
Ich glaube, du hast mich missverstanden...

249
00:11:56,588 --> 00:11:58,592
- Ihre Interessenvertreter kommen später?
- Nein.

250
00:11:58,602 --> 00:12:00,655
Eigentlich vertrete ich mich heute selbst.

251
00:12:00,665 --> 00:12:03,167
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Dieses Gebäude ist ein Labyrinth.

252
00:12:03,177 --> 00:12:06,261
Nick Miller von Cooper, Bishop und Furguson.

253
00:12:06,271 --> 00:12:09,416
Wie Sie wissen,
mein Chef und Seniorpartner Mr. Winston Furguson.

254
00:12:09,426 --> 00:12:12,554
Meine Herren, ich bin erfreut, bei Ihnen zu sein.
Bitte stehen Sie nicht auf, stehen Sie nicht auf.

255
00:12:12,564 --> 00:12:14,057
Ich bestehe drauf.

256
00:12:14,087 --> 00:12:15,537
Madame Secretary.

257
00:12:16,643 --> 00:12:18,450
- Was macht ihr hier?
- Ich vertrete dich.

258
00:12:18,460 --> 00:12:20,262
- Alles in Ordnung?
- Ich bin etwas überrascht.

259
00:12:20,272 --> 00:12:22,901
Ich hatte nicht erwartet, dass diese beiden
sehr echten Anwälte heute auftauchen würden.

260
00:12:22,911 --> 00:12:26,703
Wir wollen Sie wissen lassen, dass die gesamte
Firma hinter Ihnen steht.

261
00:12:26,713 --> 00:12:29,614
Und außerdem,
ob ich in meinem Büro sitze oder hier...

262
00:12:29,648 --> 00:12:32,160
man kann alles berechnen.
Richtig, meine Herren?

263
00:12:34,177 --> 00:12:36,847
Sollen wir anfangen,
oder einfach unsere Hosen ausziehen?

264
00:12:40,104 --> 00:12:42,239
- Stell ihm eine Frage.
- Lass mich mein Ding durchziehen.

265
00:12:42,249 --> 00:12:43,510
Zieh dein Ding durch.

266
00:12:43,520 --> 00:12:45,091
Mr. Baker.

267
00:12:45,101 --> 00:12:46,101
Ja?

268
00:12:49,915 --> 00:12:53,481
- Wie ist Ihre Adresse?
- 522 Dugan Court Terrace.

269
00:12:53,491 --> 00:12:54,491
Okay.

270
00:12:56,709 --> 00:12:58,743
Keine weiteren Fragen.

271
00:12:59,727 --> 00:13:00,727
Was?

272
00:13:02,530 --> 00:13:05,021
Mach weiter. Mach einfach weiter...

273
00:13:05,031 --> 00:13:06,911
Schlag mich nicht.
Warum schlägst du mich?

274
00:13:06,925 --> 00:13:10,790
- Ist alles in Ordnung?
- Sicher. Der Stundenzähler läuft.

275
00:13:13,486 --> 00:13:17,983
Obwohl du nicht mehr in Coolidge arbeitest, wirst
du für diese Kinder immer noch Coach Coach sein.

276
00:13:18,013 --> 00:13:20,980
- Es heißt Coach Coach.
- Ja, Coach Coach.

277
00:13:20,990 --> 00:13:22,367
- Coach Coach.
- Coach Coa...

278
00:13:22,377 --> 00:13:23,970
- Coach Coach.
- Es tut mir leid.

279
00:13:24,480 --> 00:13:26,336
Ist schon in Ordnung, Jess.

280
00:13:26,346 --> 00:13:28,560
Du hast getan, was du tun musstest.

281
00:13:28,570 --> 00:13:30,636
- Ich bin stolz auf dich deswegen, okay?
- Ja.

282
00:13:30,646 --> 00:13:33,052
Ich hoffe, ich bin der erste von vielen,
die du feuerst.

283
00:13:33,062 --> 00:13:34,945
Das bedeutet mir wirklich viel.

284
00:13:35,686 --> 00:13:37,455
- Ich werde aber diese Kinder vermissen.
- Ja.

285
00:13:37,465 --> 00:13:39,565
Das werde ich vermissen.
Diese kleinen...

286
00:13:39,575 --> 00:13:42,011
Diese kleinen Mistkerle.
Little Ronnie.

287
00:13:42,021 --> 00:13:44,132
Ronnie ist so unbeholfen und langsam.

288
00:13:44,162 --> 00:13:45,340
Ja.

289
00:13:45,350 --> 00:13:49,744
Thomas, er ist stark,
aber der Junge ist ein klassisches Mittelkind.

290
00:13:49,754 --> 00:13:53,875
Er sucht überall nach Liebe,
oben, unten und an den Seiten.

291
00:13:55,510 --> 00:13:56,753
Und Maurice.

292
00:13:58,378 --> 00:14:01,091
Er macht immer eine Sauerei,
wenn er ein Eis am Stiel isst.

293
00:14:01,101 --> 00:14:04,039
So wie "Alter, hör auf, dein
Eis am Stiel so zu lutschen, Mann."

294
00:14:04,049 --> 00:14:06,078
So eine Freundin wird man nie haben.

295
00:14:06,950 --> 00:14:09,682
- Und dann gibt es noch Hunter.
- Gott...

296
00:14:09,845 --> 00:14:13,394
Fetter... schielender...

297
00:14:13,404 --> 00:14:14,702
tollpatschiger Hunter.

298
00:14:14,712 --> 00:14:18,810
Hunter ist der süßeste kleine Idiot,
den es gibt.

299
00:14:18,820 --> 00:14:22,927
Er ist so süß!
Er ist so süß!

300
00:14:26,454 --> 00:14:30,487
Scheiß drauf,
weil du mir gesagt hast...

301
00:14:31,251 --> 00:14:34,263
zu tun, was ich will
und das ist nicht das, was ich will.

302
00:14:34,273 --> 00:14:36,147
Gehen wir!
Wir bringen dich zu diesem Spiel!

303
00:14:36,157 --> 00:14:39,443
Schon in Ordnung. Sie spielen gegen Pasadena.
Sie haben keine Chance.

304
00:14:39,453 --> 00:14:41,964
Pasadena hat einen haufen dreckiger Tricks.

305
00:14:41,974 --> 00:14:46,004
- Wurden nicht richtig erzogen.
- Hey, was willst du?

306
00:14:46,034 --> 00:14:47,730
Ich weiß es nicht.

307
00:14:47,740 --> 00:14:50,560
- Ich will dort sein.
- Also wirf den Ball!

308
00:14:53,909 --> 00:14:55,504
Das war kein Ball.
Das war Bier.

309
00:14:55,514 --> 00:14:58,481
- Ich weiß. Ich fühle mich schlecht deswegen.
- Weißt du was? Fühle dich nicht schlecht!

310
00:14:58,493 --> 00:14:59,820
- Gehen wir!
- Gehen wir!

311
00:14:59,830 --> 00:15:03,311
Du hast mir ganz schön eingeheizt!
Ich glaube, du wirst fahren müssen.

312
00:15:05,466 --> 00:15:09,197
Mr. Miller: "Haben oder haben Sie nicht
übergroße Schuhe im Laden getragen?"

313
00:15:09,207 --> 00:15:11,316
Mr. Baker: "Habe ich nicht.
Das habe ich Ihnen schon gesagt."

314
00:15:11,326 --> 00:15:14,684
Mr. Miller: "Aber sind Sie sicher?"
Mr. Schmidt: "Sei ruhig, Nick."

315
00:15:15,015 --> 00:15:17,555
Mr. Miller: "Lass mich das machen. Hör auf."

316
00:15:17,577 --> 00:15:19,782
Mr. Schmidt: "Womit aufhören?
Du schlägst dich selbst."

317
00:15:19,792 --> 00:15:23,794
Mr. Miller: "Du bist ein Kind."
Mr. Schmidt: "Ein Kind wäre ein besserer Anwalt."

318
00:15:23,804 --> 00:15:27,642
Mr. Furguson: "Kinder sind unsere Zukunft."
Mr. Berklan: "So wahr."

319
00:15:27,672 --> 00:15:31,188
Mr. Miller: "Ich muss umorganisieren.
Ich werde etwas Zeit schinden. Pass auf.

320
00:15:31,198 --> 00:15:33,036
Könnte die Schreibfrau das wiedergeben?"

321
00:15:33,046 --> 00:15:35,473
In Ordnung, in Ordnung, das ist genug.

322
00:15:35,483 --> 00:15:39,345
Mein Mandant ist gnädigerweise
dazu bereit, sich auf $20.000 zu einigen.

323
00:15:39,355 --> 00:15:43,600
Als ein tatsächlich echter Anwalt,
rate ich dringend, dass Sie den Deal annehmen.

324
00:15:43,610 --> 00:15:45,686
- Super. Werden wir...
- Auf keinen Fall.

325
00:15:45,696 --> 00:15:47,771
Auf gar keinen Fall.
Nach draußen.

326
00:15:47,781 --> 00:15:49,907
- Komm, Schmidt, beeil dich.
- Nur...

327
00:15:50,988 --> 00:15:54,304
- Du nimmst den Vergleich nicht an.
- Nick, wenn es $20.000 sind, kann ich wenigstens

328
00:15:54,314 --> 00:15:55,690
eines Tages aus diesem Loch herauskommen.

329
00:15:55,700 --> 00:15:59,457
Ich habe einen Plan.
Du musst mir nur eine Chance geben.

330
00:15:59,467 --> 00:16:01,043
Kannst du an mich glauben?

331
00:16:02,352 --> 00:16:04,838
- In Ordnung, ich glaube an dich. Deal.
- Deal.

332
00:16:04,868 --> 00:16:06,922
- Wie ist der Plan? - Ich sage ihn dir nicht,
du wirst nur zu sauer.

333
00:16:06,932 --> 00:16:09,594
- Gehen wir. - Nick, ich nehme es zurück!
Ich glaube nicht an dich!

334
00:16:11,387 --> 00:16:12,406
Hier.

335
00:16:16,120 --> 00:16:17,910
Wie lange dauert das Spiel?

336
00:16:17,920 --> 00:16:19,640
Schnapp sie dir, Coach.

337
00:16:20,425 --> 00:16:24,586
Alles klar, hergehört, ihr talentfreien,
idiotischen Babys!

338
00:16:24,616 --> 00:16:27,338
Gib mir das. Gib mir das.
Gib mir das. Gib mir das.

339
00:16:27,368 --> 00:16:28,907
Gott sei Dank.

340
00:16:28,917 --> 00:16:30,385
Kommt her.

341
00:16:30,395 --> 00:16:31,570
Kommt schon.

342
00:16:31,580 --> 00:16:33,885
Alles klar,

343
00:16:33,895 --> 00:16:36,764
- wer wird dieses Spiel gewinnen?
- Coolidge!

344
00:16:36,774 --> 00:16:38,169
Wer ist die Nummer Eins?

345
00:16:38,179 --> 00:16:40,722
<i>- Coolidge!
- Lasst es mich hören! Wer sind wir?</i>

346
00:16:40,732 --> 00:16:42,376
- Coolidge!
- Rakim!

347
00:16:42,589 --> 00:16:46,205
Wirklich, Rakim? Ich habe dir so eine
Vorlage gegeben und du...

348
00:16:46,215 --> 00:16:47,585
- Darüber reden wir noch.
- Coolidge!

349
00:16:47,595 --> 00:16:49,545
Zu spät, Mann. Es ist zu spät.
Alles klar, Leute,

350
00:16:49,555 --> 00:16:52,094
geht da raus und macht mich stolz!

351
00:16:52,893 --> 00:16:54,563
- Ms. Day?
- Was?

352
00:16:54,573 --> 00:16:57,320
Was ist hier los?
Ich dachte, Sie hätten Couch gefeuert.

353
00:16:57,330 --> 00:17:00,217
Sehen Sie, Couch liebt die Kinder
und die Kinder lieben ihn.

354
00:17:00,227 --> 00:17:02,949
Ich will diesen Job,
aber ich werde ihn nicht auf Ihre Weise machen.

355
00:17:02,959 --> 00:17:04,768
Ich werde nicht unsere Besten gehen lassen.

356
00:17:04,778 --> 00:17:08,176
Sie waren die, die mir sagte,
dass wir kein Geld haben.

357
00:17:08,206 --> 00:17:11,539
Ja, aber wir können es anders lösen,
wir können kreativ sein.

358
00:17:11,549 --> 00:17:14,689
Wir können den Mehrzweckraum nach der Schule
an örtliche Clubs vermieten.

359
00:17:14,699 --> 00:17:16,856
Und wo wird das Orchester üben?

360
00:17:16,886 --> 00:17:18,929
Haben Sie das bedacht, Ms. Day?

361
00:17:18,939 --> 00:17:22,201
Oder waren Sie zu beschäftigt damit,
ein Frauenfahrrad zu kaufen?

362
00:17:22,211 --> 00:17:23,927
- Was?
- Sie können die Bücherei benutzen.

363
00:17:23,937 --> 00:17:26,852
- Es geht sowieso keiner da rein.
- Ja, verbrennen wir alle Bücher.

364
00:17:26,862 --> 00:17:29,632
Außer "Sakrileg".

365
00:17:30,231 --> 00:17:32,850
Nun, das hat eine komische
Wendung genommen, aber...

366
00:17:32,860 --> 00:17:36,510
Danke, Susan. Das ist so nett.
Was für eine tolle Lösung.

367
00:17:36,520 --> 00:17:38,674
Komm schon! Tun wir's!

368
00:17:40,467 --> 00:17:42,011
Hunter, du Tier!

369
00:17:44,441 --> 00:17:47,155
Ja! Macht den Roboter!

370
00:17:49,612 --> 00:17:53,031
Ich schätze, wir können einen Weg finden,
ihn hierzubehalten.

371
00:17:53,041 --> 00:17:56,826
- Gott, gehen Sie mir auf den Sack.
- Danke.

372
00:17:58,024 --> 00:18:00,629
Wartet... Geht wieder da raus!

373
00:18:00,639 --> 00:18:02,609
- Wir müssen noch ein Spiel spielen!
- Hey, Coach, stell dir vor.

374
00:18:02,619 --> 00:18:04,083
Ball!

375
00:18:05,054 --> 00:18:07,670
- Alles in Ordnung.
- Nicht lachen, Jungs.

376
00:18:07,680 --> 00:18:10,965
Mir geht's gut.
Ich werde mich hinsetzen.

377
00:18:13,721 --> 00:18:16,176
- Werden Sie sich hinsetzen oder...?
- Nein, ich werde stehen.

378
00:18:16,186 --> 00:18:18,396
Denn ist das nicht das, was wir machen?
Einstehen...

379
00:18:18,406 --> 00:18:20,449
- für den kleinen Mann?
- Wie ist der Plan?

380
00:18:20,459 --> 00:18:21,878
Unrecht!

381
00:18:21,888 --> 00:18:25,741
Ich werde nicht dafür einstehen,
deswegen werde ich mich jetzt hinsetzen.

382
00:18:25,771 --> 00:18:28,411
Ich werde mich auf diesen Stuhl setzen...

383
00:18:31,954 --> 00:18:33,576
Sie sind fahrlässig!

384
00:18:35,178 --> 00:18:38,779
Weg von mir! Mein Nacken! Mein Nacken!

385
00:18:38,780 --> 00:18:41,511
Ernsthaft?
Die vom Stuhl fallen-Aktion?

386
00:18:41,521 --> 00:18:43,398
- Ist das Ihr erster Fall?
- Ja.

387
00:18:43,408 --> 00:18:46,552
Und deswegen werde ich Antragsschrift
um Antragsschrift ausfüllen.

388
00:18:46,562 --> 00:18:52,048
Sie werden morgens mit Papierkram aufwachen.
Sie werden nachts mit Papierkram ins Bett gehen.

389
00:18:52,058 --> 00:18:53,566
Wie wäre es damit, meine Herren?

390
00:18:53,576 --> 00:18:57,696
Sie bezahlen selbst den $20.000-Vergleich
für Ihren Mandanten

391
00:18:57,726 --> 00:18:59,821
und Sie werden uns nie wieder sehen.

392
00:18:59,851 --> 00:19:05,200
Wie nennt man einen Verrückten,
der nur einen Fall und keine Hobbies hat?

393
00:19:06,046 --> 00:19:08,485
Ihr schlimmster Alptraum.

394
00:19:08,495 --> 00:19:09,982
Gehen wir, Jungs.

395
00:19:13,044 --> 00:19:16,136
Hören Sie, Bill,
wenn Sie jemals mit den Großen spielen wollen,

396
00:19:16,166 --> 00:19:18,016
rufen Sie mich an, alles klar?

397
00:19:22,660 --> 00:19:24,713
Das ist eine Baseball-Karte.

398
00:19:24,723 --> 00:19:25,723
Ja.

399
00:19:26,871 --> 00:19:29,275
- Alles klar! Du hast es geschafft.
- Ich hab's geschafft.

400
00:19:29,285 --> 00:19:31,127
- Salud.
<i>- Cheers.</i>

401
00:19:33,171 --> 00:19:34,963
Noch eine Runde.
Aufs Haus!

402
00:19:34,973 --> 00:19:36,920
Du kannst das nicht sagen, Winnie.
Das weißt du, richtig?

403
00:19:36,930 --> 00:19:39,881
Ich wusste,
dass du wegen mir zurückkommst.

404
00:19:39,891 --> 00:19:42,328
Was willst du jetzt tun?
Direkt loslegen?

405
00:19:42,338 --> 00:19:44,616
- Oh nein. Mike!
- Was?

406
00:19:44,626 --> 00:19:46,727
Ich mach das. Danke.

407
00:19:46,914 --> 00:19:49,766
- Hey, was machst du hier?
- Ich wollte nur kommen und sagen...

408
00:19:49,776 --> 00:19:51,252
Eins nach dem anderen.

409
00:19:51,262 --> 00:19:53,700
Das Mindestalter für Alkoholkonsum
in Australien ist 18.

410
00:19:53,710 --> 00:19:55,779
Zweitens, du bist wunderschön.

411
00:19:55,789 --> 00:19:59,225
Du bist wirklich wunderschön.
Ich will mal mit dir ausgehen.

412
00:19:59,235 --> 00:20:02,551
Aber weil ich 20 bin und
einen schlechten Start hatte,

413
00:20:02,561 --> 00:20:05,704
dachte ich, komme ich vorbei und mache mal etwas
untypische Eigenwerbung, um voranzukommen?

414
00:20:05,714 --> 00:20:07,424
- Okay.
- Und dich wissen lassen,

415
00:20:07,434 --> 00:20:09,727
dass ich gerade mein eigenes Geschäft
eröffnet habe.

416
00:20:09,737 --> 00:20:11,799
Ich baue Boote.

417
00:20:12,176 --> 00:20:13,959
Holzboote mit meinen Händen.

418
00:20:14,936 --> 00:20:17,601
Alte Damen lieben mich.
Sie nennen mich sensibel.

419
00:20:17,611 --> 00:20:21,072
Und ich bin ein wirklich guter Koch.
Aber ich kenne drei Gerichte

420
00:20:21,082 --> 00:20:24,123
und zwei davon sind dasselbe.

421
00:20:24,133 --> 00:20:27,899
Ja, das wär's so ziemlich, was denkst du?
Willst du mit mir einen trinken gehen?

422
00:20:27,909 --> 00:20:30,543
- Einen Softdrink mit dir?
- Softdrink, ein Spaziergang.

423
00:20:30,553 --> 00:20:32,695
- Darfst du Kaffee trinken?
- Ja, ich liebe Kaffee.

424
00:20:32,705 --> 00:20:35,234
Das ist eins der drei Gerichte,
die ich kochen kann.

425
00:20:38,155 --> 00:20:39,361
In Ordnung.

426
00:20:39,371 --> 00:20:41,377
- Tu es!
- Gut gemacht, Sir!

427
00:20:42,920 --> 00:20:45,917
Oder weißt du was? Wir könnten...
wir könnten einfach jetzt schon gehen.

428
00:20:45,947 --> 00:20:47,813
Ich würde gerne dein Haar kämmen,
du Adonis.

429
00:20:47,823 --> 00:20:50,075
Ich weiß nicht, wer sie sind. Sie kommen nur her
und trinken und machen eine Menge Lärm

430
00:20:50,076 --> 00:20:51,958
und reden über Dinge,
von denen sie nichts wissen.

431
00:20:51,967 --> 00:20:53,710
Hey, Mike, ich mache eine Pause.

432
00:20:53,740 --> 00:20:56,379
Ich weiß nicht, wann ich zurück bin.
Wir treffen uns draußen.

433
00:20:57,056 --> 00:21:00,384
Hör mit dem auf, was du gerade tust!
Ein Anwalt ist hier, um...

434
00:21:00,394 --> 00:21:01,536
Jessica?

435
00:21:02,741 --> 00:21:04,321
Jessica, ich habe den Fall gewonnen.

436
00:21:07,010 --> 00:21:09,810
Wenn du jetzt aufwachen würdest,
könnten wir Liebe machen.

437
00:21:10,471 --> 00:21:11,471
Jessica?

438
00:21:13,329 --> 00:21:15,179
Power-Paar.

