﻿1
00:00:03,517 --> 00:00:06,491
<i>Ach, kommt schon, wie lange wollt
ihr noch sauer auf mich sein?

2
00:00:07,483 --> 00:00:11,425
Dafür, dass wir verhaftet wurden, weil wir Drogen
NACH Kolumbien eingeschmuggelt haben?

3
00:00:11,460 --> 00:00:13,003
Wahrscheinlich für den Rest
unseres verdammten Lebens.

4
00:00:13,038 --> 00:00:14,405
Nun, das dürfte nicht mehr allzu lange währen,

5
00:00:14,407 --> 00:00:19,160
da wir nach "La Culebra" gebracht werden,
dem gefährlichsten Gefängnis in Südamerika.

6
00:00:19,162 --> 00:00:21,969
Nun, Cyril, wenn wir dort sind und ich
mich der krassesten Bande anschließe,

7
00:00:22,004 --> 00:00:23,631
erwarte nicht, dass ich dich reinbringe.

8
00:00:23,633 --> 00:00:26,874
- Reinbringen?
- Das sind Gefängnisbanden, keine BuSchas.

9
00:00:26,909 --> 00:00:29,307
Und nenn Burschenschaften nicht BuSchas!

10
00:00:29,342 --> 00:00:30,588
Schnauze!

11
00:00:32,809 --> 00:00:35,593
Nein, mir geht's gut, keine Sorge.

12
00:00:35,595 --> 00:00:39,019
Und keine Sorge wegen "La Culebra",
Gringos. Da bringen wir euch nicht hin.

13
00:00:39,054 --> 00:00:42,549
Oh, gut, das ist gut. Ist das gut?
Es klingt nicht so gut.

14
00:00:42,551 --> 00:00:44,568
Warum klingt das richtig,
richtig, richtig übel?

15
00:00:44,570 --> 00:00:46,720
Weil sie uns kaltmachen werden.

16
00:00:46,722 --> 00:00:47,344
Was?!

17
00:00:49,058 --> 00:00:53,194
Sofern ihr nicht 100.000 Dollar dabeihabt.

18
00:00:53,196 --> 00:00:55,913
Nun, nicht unbedingt
dabei dabei, aber...

19
00:00:57,036 --> 00:00:59,937
Hey, aber wenn wir unsere Gräber
ausheben, werden sie übermütig

20
00:00:59,972 --> 00:01:01,869
und dann werden wir ihnen eins
mit unseren Schaufeln überziehen, oder?

21
00:01:01,871 --> 00:01:04,393
Cyril, das hier ist keine
Folge von "B.J. und der Bär".

22
00:01:05,571 --> 00:01:07,368
Wir sind hier im Dschungel,
da werden keine Gräber ausgehoben,

23
00:01:07,369 --> 00:01:09,876
die lassen dich vor einem Loch niederknien
und ballern dir eine Kugel in deine...

24
00:01:09,976 --> 00:01:11,045
KUH!

25
00:01:11,047 --> 00:01:13,440
Warum sollten sie eine Kugel in deine...
KUH!

26
00:01:37,557 --> 00:01:38,525
<i>Gott...

27
00:01:55,485 --> 00:01:57,675
<i>... verdammt.

28
00:02:02,909 --> 00:02:04,982
<i>Na ja, ich trau mich ja
fast nicht, was zu sagen...

29
00:02:08,639 --> 00:02:10,471
<i>Leck mich doch, Dschungel!

30
00:02:12,750 --> 00:02:16,415
Archer S05E08
"Archer Vice: The Rules of Extraction"

31
00:02:17,866 --> 00:02:20,866
Übersetzt von Rainer_Hohn
für www.SubCentral.de

32
00:02:42,301 --> 00:02:45,701
Originaltranscript:
Honeybunny / addic7ed.com

33
00:02:48,032 --> 00:02:49,961
<i>Vorsichtig, vorsichtig, Obacht!

34
00:02:50,201 --> 00:02:52,397
<i>Cyril, in Gottes Namen, Mann!

35
00:02:52,517 --> 00:02:54,717
- Tut mir leid.
- Du musst die Klappe halten.

36
00:02:54,719 --> 00:02:57,717
Mach ich. Ab sofort. Ab jetzt.

37
00:02:57,752 --> 00:03:00,723
- Cyril...
- Entschuldigung.

38
00:03:00,725 --> 00:03:01,530
Was war das?

39
00:03:01,630 --> 00:03:05,811
Wahrscheinlich ein Jaguar der aufgeregt,
prächtig und dämmerungsaktiv ist.

40
00:03:05,813 --> 00:03:11,400
Aber konzentrier dich jetzt, denn wenn ich
durch ein Wunder die Schlüssel bekomme...

41
00:03:11,402 --> 00:03:17,790
...und uns dann als noch größeres Wunder
aus diesen Handschellen befreien kann...

42
00:03:17,792 --> 00:03:20,492
...werd ich dir die Scheiße
aus dem Leib prügeln, Cyril!

43
00:03:20,494 --> 00:03:22,494
<i>Ich werd euch beiden die
Scheiße aus dem Leib prügeln.

44
00:03:22,496 --> 00:03:24,547
- Oh, mein Gott, Ray!
- Du lebst?!

45
00:03:24,549 --> 00:03:26,549
<i>Habt ihr geglaubt, ich sei tot?

46
00:03:26,551 --> 00:03:28,551
- Nun, hab ich angenommen.
- Ja, total.

47
00:03:28,553 --> 00:03:30,719
<i>Und ihr habt nicht mal eine
Schweigeminute eingelegt?!

48
00:03:31,775 --> 00:03:32,721
- Ich meine...
- Ach, leckt mich doch!

49
00:03:33,520 --> 00:03:35,121
Moment, was hast du im Mund?

50
00:03:36,037 --> 00:03:37,536
- Nichts.
- Es sind die Schlüssel!

51
00:03:37,571 --> 00:03:39,823
- Frisst er die Schlüssel?
- Ray, friss nicht die Schlüssel!

52
00:03:39,858 --> 00:03:41,516
<i>Ich fresse die verdammten Schlüssel nicht.

53
00:03:42,263 --> 00:03:46,551
- Was machst du da unten?
- Was meinst du wohl?

54
00:03:46,553 --> 00:03:47,236
Oh. Entschuldige.

55
00:03:47,336 --> 00:03:53,264
Jetzt ich! Mach's mir! Mach's mir! Mach's mir!
Ray, mach's mir! Entschuldige, mach's mir, bitte.

56
00:03:53,299 --> 00:03:55,525
<i>Erst versprichst du mir,
dass du nicht sauer wirst.

57
00:03:55,625 --> 00:03:59,763
- Warum sollte ich sauer werden?
- Weil du Arschloch bist!

58
00:03:59,798 --> 00:04:01,584
<i>Wie bitte?

59
00:04:01,586 --> 00:04:05,719
Da Cyril nicht da ist, helfe ich Cherlene
bei der Durchsicht ihres Plattenvertrages

60
00:04:05,754 --> 00:04:08,674
und ich glaube, das sollten wir streichen.
Die lassen dich keinen Typen umbringen.

61
00:04:08,676 --> 00:04:10,676
- Wie wär's mit einem Zwerg?
- Was ist mit Sterling?

62
00:04:10,678 --> 00:04:12,678
Wie, ist der jetzt ein Zwerg?

63
00:04:12,680 --> 00:04:16,801
Er wird vermisst! Mit Gott weiß wie viel
unseres dahinschwindenen Kokains

64
00:04:16,836 --> 00:04:18,755
und niemand unternimmt
etwas, um ihn zu finden!

65
00:04:18,790 --> 00:04:22,682
Wenn er hier anruft, wäre mein
Vorschlag, ihn zu fragen, wo er steckt.

66
00:04:22,717 --> 00:04:24,127
Das hat eine schlichte Eleganz.

67
00:04:24,162 --> 00:04:25,854
Nun, habt ihr versucht, ihn anzurufen?

68
00:04:28,438 --> 00:04:28,944
Was?

69
00:04:29,363 --> 00:04:31,530
<i>Die Mailbox von...

70
00:04:31,532 --> 00:04:33,973
<i>... Ar -Ar- Archer... ist voll...
Hinterlassen Sie eine Nachricht.

71
00:04:34,008 --> 00:04:37,269
Na gut! Schalten Sie es ab!
Schalten Sie es ab!

72
00:04:37,271 --> 00:04:39,154
Kann ich nicht! Es ist...

73
00:04:42,543 --> 00:04:46,021
Okay, er hat sein Handy hierher
umgeleitet. Kinderspiel.

74
00:04:46,056 --> 00:04:47,922
Dann hat er die Telefonleitung
mit der Sprechanlage verbunden.

75
00:04:47,957 --> 00:04:49,214
Die laufen beide mit
Niederspannung, kein Problem.

76
00:04:49,216 --> 00:04:52,284
Aber die ist mit dem Hausnetz verbunden,

77
00:04:52,286 --> 00:04:57,602
offensichtlich eine 1-10 Wechselspannung, deshalb
muss er irgendwo einen Trafo geschaltet haben,

78
00:04:57,637 --> 00:05:00,342
aber er hat alle diese ganzen falschen
Drähte, die nirgendwo verbunden sind...

79
00:05:02,467 --> 00:05:05,050
Ist das alles für euch nur ein Spiel?

80
00:05:05,085 --> 00:05:09,183
Mein Gott, ich bin pleite, mein Mann
warf mich aus meiner eigenen Wohnung,

81
00:05:09,218 --> 00:05:14,661
das Kokain geht zur Neige, und als
Krönung wird noch mein Sohn vermisst!

82
00:05:14,696 --> 00:05:17,420
Ähm, okay, wenn Archer anruft, werde ich...

83
00:05:17,455 --> 00:05:21,080
Nein, bitte stört mich nicht.
Ich glaube, ich bekomme Migräne.

84
00:05:21,082 --> 00:05:23,415
Outlaw Country!

85
00:05:23,417 --> 00:05:27,086
Ich weiß ehrlich nicht,
wieviel ich noch ertragen kann!

86
00:05:29,591 --> 00:05:33,825
Ich glaube, sie ist tatsächlich
am Ende ihrer Kräfte.

87
00:05:33,827 --> 00:05:37,429
- Hey, da wir gerade davon reden...
- Du willst Kokain?

88
00:05:39,879 --> 00:05:41,372
<i>Verdammt!

89
00:05:41,407 --> 00:05:42,996
Wieso ist das mein Fehler?

90
00:05:43,031 --> 00:05:45,229
Warum bist du jedesmal wieder gelähmt?!

91
00:05:45,230 --> 00:05:48,685
Warum fährst du jedes Transportmittel
zu Schrott, in das ich einsteige?

92
00:05:48,720 --> 00:05:52,483
Hab ich gar nicht, das waren diese korrupten,
idiotischen, mörderischen Polizisten!

93
00:05:52,518 --> 00:05:56,615
Äh, ja, apropos, die Jungs
sehen gar nicht gut aus.

94
00:05:56,617 --> 00:05:59,248
Nun, die werden noch schlimmer
aussehen, wenn sie Jaguarkacke sind.

95
00:05:59,283 --> 00:06:01,800
Was? Wir können sie
doch nicht hierlassen.

96
00:06:01,835 --> 00:06:04,798
Was denn sonst, Cyril? Sollen
wir sie über die Schulter legen

97
00:06:04,833 --> 00:06:08,602
und 200 Fuß ohne verdammtes
Seil die Klippe raufschleppen?

98
00:06:09,302 --> 00:06:10,343
Moment. Wo bleib ich denn da?

99
00:06:10,343 --> 00:06:13,632
Schätze, du wirst auch von
einem Jaguar ausgekackt.

100
00:06:13,634 --> 00:06:15,634
Also, Ray lassen
wir auf keinen Fall hier.

101
00:06:15,636 --> 00:06:17,083
Müssen wir aber!
Ray, tut mir leid.

102
00:06:17,083 --> 00:06:18,025
Nein, tut es nicht.

103
00:06:18,025 --> 00:06:20,526
Doch, tut es wirklich, was,
wie auch immer, aber...

104
00:06:21,040 --> 00:06:24,143
Wir lassen Ray nicht zurück.

105
00:06:24,145 --> 00:06:26,311
Was soll das jetzt werden?

106
00:06:26,313 --> 00:06:27,895
Ich übernehme das Kommando.

107
00:06:32,318 --> 00:06:34,321
Hey, ich meine es ernst.

108
00:06:35,272 --> 00:06:40,848
Oh, mein Gott, okay. Oh, das war echt witzig.
Danke, Cyril, das haben wir gebraucht.

109
00:06:40,883 --> 00:06:42,494
Aber echt. Sowas von.

110
00:06:42,496 --> 00:06:45,516
Oh, Mann, jetzt gib mir
das verdammte Gewehr.

111
00:06:47,964 --> 00:06:48,333
Du Spinner!

112
00:06:49,760 --> 00:06:50,669
Ich dachte, du würdest
mich damit verprügeln.

113
00:06:50,671 --> 00:06:54,979
Wollte ich. Okay, wie bekommen wir Ray
und seine nutzlosen Beine hier weg.

114
00:06:55,014 --> 00:06:58,093
Also, ich hab mir da was überlegt.

115
00:06:58,095 --> 00:06:59,990
Verdammt.

116
00:07:01,589 --> 00:07:04,915
<i>- Ich finde, das ist ein ziemlich guter Plan.
- Nein, ist es nicht.

117
00:07:04,950 --> 00:07:10,642
Wir könnten uns auch gleich mit Zeug einreiben,
das Krokodile gern fressen und runterschwimmen.

118
00:07:10,677 --> 00:07:12,904
Was fressen Krokodile denn so?

119
00:07:12,939 --> 00:07:16,788
ALLES!
DIE FRESSEN ALLES!

120
00:07:16,823 --> 00:07:20,772
Und Angst sind ihre Speckwürfel.

121
00:07:25,013 --> 00:07:27,406
<i>Ich verstehe kein Wort davon.

122
00:07:27,646 --> 00:07:34,484
Verdammt! Malory macht wohl eine harte Phase
durch, also sollten wir was Nettes für sie machen.

123
00:07:34,486 --> 00:07:36,216
Ich verstehe kein Wort...

124
00:07:36,216 --> 00:07:37,223
Verdammt!

125
00:07:37,524 --> 00:07:40,991
Ich bin deiner Meinung, Lana. Hat mich
fertiggemacht, sie so weinen zu sehen.

126
00:07:40,993 --> 00:07:44,528
- Es war, als sähe ich meinen Vater weinen.
- Weinen, weil...?

127
00:07:44,563 --> 00:07:47,573
Egal, er ist halt voll die Muschi.

128
00:07:47,608 --> 00:07:52,128
Oh, mein Gott, als meine Mutter starb?
Hey, apropos Muschis...

129
00:07:52,163 --> 00:07:55,655
Ein Long Island Iced Tea? Ich darf
nicht einmal normalen Eistee trinken.

130
00:07:55,690 --> 00:07:57,832
Ja, das ist ein Long Island.

131
00:07:57,867 --> 00:07:58,915
Ja, Blödie!

132
00:07:58,950 --> 00:08:00,505
Hast du gesagt.

133
00:08:00,540 --> 00:08:04,813
Halt die Klappe! Und, okay, was würde
Malory aufheitern? Was mag sie denn so?

134
00:08:04,848 --> 00:08:07,242
- Archer und Geld und Schnaps.
- Abgesehen davon.

135
00:08:07,277 --> 00:08:08,719
Sonstige Schnäpse.

136
00:08:08,721 --> 00:08:11,755
- Also, was mich immer aufmuntert...
- Wir geben ihr kein Kokain.

137
00:08:11,855 --> 00:08:15,092
- Ich wollte Schwänze sagen.
- Ja, Blöd... Au!

138
00:08:15,094 --> 00:08:18,136
- Bist du fertig?
- Ja, danke.

139
00:08:18,171 --> 00:08:20,817
Rindvieh. Und Pam, das ist
gar keine schlechte Idee.

140
00:08:20,852 --> 00:08:24,998
Ich weiß nicht, ob mir das recht wäre.
Das wäre sogar für mich ziemlich...

141
00:08:25,033 --> 00:08:28,472
Darf ich dich unterbrechen, bevor du
sagst, was du wahrscheinlich meinst.

142
00:08:28,474 --> 00:08:35,479
Erst abfüllen mit zwei Schnapssorten, als Archer
verkleiden und die alte Dame mit Umschnalldild...

143
00:08:35,481 --> 00:08:37,647
Das hab ich mir anders vorgestellt.

144
00:08:37,649 --> 00:08:41,985
Okay, gut, dieses "als Archer verkleiden"
ist auch irgendwie schräg.

145
00:08:41,987 --> 00:08:47,424
Ich müsste superbreit sein, so breit,
dass ich es nicht einmal genießen kön...

146
00:08:47,426 --> 00:08:50,528
Okay, also was schwebt dir so vor?

147
00:08:51,530 --> 00:08:55,749
Vielleicht erreichen wir ein Dorf oder
so und können irgendwas eintauschen?

148
00:08:55,751 --> 00:08:58,051
Was denn zum Beispiel, Cyril?

149
00:08:58,053 --> 00:09:00,053
Ich weiß nicht. Vielleicht das Gewehr, oder...

150
00:09:00,055 --> 00:09:05,585
Ja! Super Idee, Cyril. Geben wir
einem Haufen wilder Indios ein M-16!

151
00:09:07,748 --> 00:09:11,917
Was? Ich glaube die Annahme ist nicht
rassistisch, dass ein bisher isolierter Stamm

152
00:09:11,952 --> 00:09:16,928
von Indigenas unvorhersehbar,
vielleicht sogar wild reagieren könnte,

153
00:09:16,963 --> 00:09:20,660
wenn ein paar weiße Jungs ankommen
und ihnen ein M-16 überreichen!

154
00:09:20,695 --> 00:09:25,983
Okay, ich wusste nicht, dass in deinem
Szenario die Ureinwohner isoliert lebten.

155
00:09:26,020 --> 00:09:27,223
Ein ganz anderes Szenario.

156
00:09:27,258 --> 00:09:30,395
In dem du ihnen natürlich
kein M-16 übergeben würdest.

157
00:09:30,430 --> 00:09:33,340
Denn die dann gleich so: "Waaaaaas?"

158
00:09:33,375 --> 00:09:35,539
Oder was auch immer deren Wort dafür wäre.

159
00:09:35,541 --> 00:09:36,736
<i>Was?

160
00:09:36,992 --> 00:09:38,779
Ein Wellness-Tag!

161
00:09:38,814 --> 00:09:41,614
Was? Nein. So kann ich nicht vor die Tür.

162
00:09:41,649 --> 00:09:44,123
Nein, nein, nein! Das ist ja das
Tolle daran. Es ist hier!

163
00:09:44,158 --> 00:09:46,513
Dann ist es kein Wellness-Tag.
Dann ist es nur ein Bad!

164
00:09:47,052 --> 00:09:50,195
- Ich will wieder ins Bett!
- Danach werden sie voll entspannt sein.

165
00:09:50,230 --> 00:09:53,557
Ich hab drei Valium genommen! Wenn ich noch
entspannter werde, sterbe ich buchstäblich.

166
00:09:53,559 --> 00:09:59,761
Okay, auch gut, denn vielleicht empfinden
Sie das Ganze gar nicht so entspannend.

167
00:09:59,796 --> 00:10:03,445
<i>Was zum...?
Warum sind die so angezogen?

168
00:10:04,344 --> 00:10:05,551
Die wollten es nur so machen.

169
00:10:06,044 --> 00:10:07,654
Ausziehen!

170
00:10:09,440 --> 00:10:10,555
<i>Moment. Was?

171
00:10:10,556 --> 00:10:13,598
<i>Crocodylus acutus. Und eventuell...

172
00:10:13,733 --> 00:10:15,960
Sind wir hier im Orinoco-Delta?

173
00:10:15,995 --> 00:10:16,821
Woher soll ich das wissen?

174
00:10:16,856 --> 00:10:19,874
Okay, vielleicht gibt es hier
auch "Crocodylus intermedius".

175
00:10:19,909 --> 00:10:25,005
Nicht zu vergessen vier Kaimanarten, wie
der Mohrenkaiman, der fast 7 Meter lang wird.

176
00:10:25,040 --> 00:10:27,252
Stehst du deswegen auf
den verdammten Kanistern?

177
00:10:27,287 --> 00:10:33,053
Ja, wenn ein großes Krokodil auf das Floß kriecht,
werde ich einen Feuerring um mich entfachen.

178
00:10:33,015 --> 00:10:38,693
Cyril, die können nicht durch Feuer
springen. Wobei ich da nicht sicher bin.

179
00:10:38,728 --> 00:10:40,418
Warum hast du solche
Angst vor Krokodilen?

180
00:10:40,453 --> 00:10:42,689
Gott, ich weiß nicht, Cyril.

181
00:10:42,691 --> 00:10:47,412
Ist vielleicht eine Urangst vor jedem Spitzen-
prädator, der die KT-Grenze überlebt hat.

182
00:10:47,447 --> 00:10:48,010
Die...?

183
00:10:48,045 --> 00:10:52,553
Körperlich unverändert seit 100 Millionen Jahren,
denn es sind die perfekten Killermaschinen.

184
00:10:52,588 --> 00:10:57,175
Eine halbe Tonne kaltblütiger Wut,
mit der Beißkraft von 20.000 Newton und

185
00:10:57,210 --> 00:11:00,068
Magensäure, die Knochen und Hufe zersetzt.

186
00:11:00,103 --> 00:11:05,513
Und jetzt sind wir umgeben von Schlangenaugen,
die nur auf den Einbruch der Nacht warten.

187
00:11:05,548 --> 00:11:07,073
♪ Warten auf die Nacht. ♪

188
00:11:07,108 --> 00:11:09,832
Verdammt, Ray! Sei leise!

189
00:11:09,834 --> 00:11:12,135
Warum?
Krokodile haben keine Ohren!

190
00:11:12,137 --> 00:11:14,504
Natürlich haben die
Ohren, du Arschkrampe!

191
00:11:14,506 --> 00:11:17,890
Ich auch, und du hast dich
gerade um einen Hut gebracht!

192
00:11:20,983 --> 00:11:21,611
Guter Gott!

193
00:11:21,613 --> 00:11:23,947
Klasse gemacht, Ray!
Jetzt hat er eine Vorliebe für...

194
00:11:23,949 --> 00:11:28,295
- Oh, mein Gott!
- Schieß doch! Schieß doch!

195
00:11:28,330 --> 00:11:28,785
Ähm, ich kann nicht!

196
00:11:28,787 --> 00:11:33,523
Guter Gott, dann schieß mir wenigstens die
Augen raus, damit ich das nicht sehen muss!

197
00:11:33,525 --> 00:11:36,693
- Oh, mein Gott!
- Was geht da vor?

198
00:11:51,359 --> 00:11:54,779
Ich dachte, dass wäre
wesentlich... infernomäßiger.

199
00:11:56,191 --> 00:12:00,321
Komm schon, Cyril. Entscheide dich.
Entweder Schlaganfall oder spuck es aus.

200
00:12:00,356 --> 00:12:04,805
W-W-Wolltest du sagen:
"Eine Vorliebe für Menschenfleisch?"

201
00:12:04,840 --> 00:12:09,800
Nein, ich wollte sagen "für Hüte",
aber ist jetzt nicht mehr ganz so lustig.

202
00:12:09,835 --> 00:12:12,254
Das ist alles deine Schuld.
Das ist alles deine Schuld.

203
00:12:12,289 --> 00:12:13,172
Was davon, Ray?!

204
00:12:13,207 --> 00:12:16,821
Der Teil, wo wir uns etwa 90mal
mit dem Jeep überschlagen haben,

205
00:12:16,856 --> 00:12:20,770
weil ich besoffen war, um damit klar zu kommen,
dass wir im Dschungel kaltgemacht werden!?

206
00:12:20,805 --> 00:12:24,958
Es ist deine Schuld, dass wir
überhaupt in dem blöden Dschungel sind.

207
00:12:24,993 --> 00:12:29,988
Nun, ursprünglich ist es Mutters Schuld,
dass wir wegen Hochverrats verhaftet wurden

208
00:12:30,023 --> 00:12:32,315
und dann kaufte sie eine
Tonne gottverdammtes Kokain!

209
00:12:32,350 --> 00:12:34,341
Ich dachte, du hättest sie gekauft...

210
00:12:34,376 --> 00:12:35,602
<i>Moment, was?

211
00:12:35,604 --> 00:12:38,669
Höher! Höher!
Hände weg von der Auslage, Mister!

212
00:12:38,704 --> 00:12:43,565
Ich sagte, das ist lächerlich. Wo sollte
ich 2000 Pfund Kokain herhaben?

213
00:12:43,600 --> 00:12:47,372
Aber wenn Sie es nicht... okay, ja, wo
sollte Archer so viel Koks herhaben?

214
00:12:47,407 --> 00:12:49,566
Ach, wer weiß das schon bei ihm?

215
00:12:49,568 --> 00:12:51,568
Vielleicht von da, wo er sich diese neue
Geschlechtskrankheit eingefangen hat,

216
00:12:51,570 --> 00:12:53,737
die allen Ärzten unbekannt ist.

217
00:12:53,739 --> 00:12:56,736
- Was? Wann war das?
- Ja, wann war das?

218
00:12:56,771 --> 00:12:58,810
Glauben Sie mir, wenn Sie sich
angesteckt hätten, wüssten Sie es.

219
00:13:00,577 --> 00:13:03,513
Grauenhaft, zu wissen, dass ich mit dem
gleichen Menschen geschlafen habe wie ihr beide.

220
00:13:03,548 --> 00:13:05,427
Was? Wir beide hatten auch Sex!

221
00:13:05,462 --> 00:13:07,829
Nein, ich... oh, mein Gott, stimmt ja.

222
00:13:08,464 --> 00:13:11,968
- Und was gibt's da zu lachen?
- Oh, mein Gott, stimmt ja.

223
00:13:12,003 --> 00:13:16,462
Also, wenn ihr Schwänze jemand die Schuld für
unsere derzeitige Situation geben wollt, dann...

224
00:13:16,497 --> 00:13:20,847
DIR! Ich gebe dir die Schuld, Archer!
Ich gebe dir die Schuld!

225
00:13:22,274 --> 00:13:23,983
Ich klage an...! (=franz.)

226
00:13:25,668 --> 00:13:26,801
Wie war das, Ray?!

227
00:13:31,874 --> 00:13:35,328
Entschuldige, ich hab dich
wirklich nicht gehört.

228
00:13:40,733 --> 00:13:42,548
Guter Gott, was stimmt
mit euch beiden nicht?

229
00:13:42,583 --> 00:13:46,048
Was nicht stimmt?
Wir stehen in Flammen!

230
00:13:46,050 --> 00:13:46,936
Mach was!

231
00:13:46,937 --> 00:13:48,631
Ähm, nö?

232
00:13:48,666 --> 00:13:51,208
- Archer!
- Nicht, bevor du dich entschuldigst.

233
00:13:51,243 --> 00:13:51,942
Wofür?!

234
00:13:52,106 --> 00:13:54,292
Ray, verdammt, entschuldige dich!

235
00:13:54,327 --> 00:13:56,559
Ich... gute Güte, es tut mir leid!

236
00:13:56,561 --> 00:13:58,561
Geht doch, war das so schwer?

237
00:13:58,563 --> 00:13:59,861
Okay!

238
00:14:01,232 --> 00:14:03,232
Was zum Teufel...

239
00:14:03,234 --> 00:14:05,618
Zur Krokodilabschreckung!

240
00:14:05,620 --> 00:14:08,070
Wir müssen schwimmen, bei drei.

241
00:14:08,072 --> 00:14:10,740
Nein, nein, n... Archer!

242
00:14:10,742 --> 00:14:13,075
Tut mir leid, DREI!
Schwimm, Cyril, schwimm!

243
00:14:16,494 --> 00:14:18,830
Schon gut, Blödie, ich verzeihe dir.

244
00:14:18,865 --> 00:14:20,716
Verzeihen, ja.

245
00:14:20,718 --> 00:14:22,731
Arschbombe!

246
00:14:33,148 --> 00:14:34,839
Oh, mein Gott, ich glaube,
ich hab einen Blutegel verschluckt.

247
00:14:34,874 --> 00:14:36,551
Nun, das Benzin
sollte ihn erledigen.

248
00:14:36,551 --> 00:14:38,836
Du Arschloch, du hättest
uns umbringen können!

249
00:14:40,689 --> 00:14:42,796
Nun, du hast das
Floß in Brand gesteckt.

250
00:14:42,831 --> 00:14:45,510
Oh, mein Gott, du schlägst
dich immer auf seine Seite!

251
00:14:45,545 --> 00:14:48,916
Ich habe mich noch nie, nie, nie
auf seine Seite geschlagen.

252
00:14:48,951 --> 00:14:52,915
Blah, blah, blah, ein Witz, dass ihr
beiden Muschis seid. Kommt, gehen wir.

253
00:14:52,917 --> 00:14:54,617
Wohin?

254
00:14:54,619 --> 00:14:59,455
Nun, langfristig nach Hause.
Kurzfristig... hier, halt mal kurz.

255
00:15:01,459 --> 00:15:06,345
Kurzfristig, irgendwohin, wo nicht
ganz so viele Krokos rumwuseln.

256
00:15:07,047 --> 00:15:08,347
Hört sich gut an!
Gehen wir!

257
00:15:09,483 --> 00:15:10,349
Ich hab es schon.

258
00:15:10,351 --> 00:15:13,252
- Cyril.
- Und wenn ich eine Waffe brauche?

259
00:15:13,254 --> 00:15:15,754
Äh... hier.

260
00:15:15,756 --> 00:15:20,134
- Ach, komm schon.
- Die einzige Grenze ist deine Phantasie.

261
00:15:25,583 --> 00:15:29,550
Ach, seht nur, sie ist
fast nicht mehr schrecklich.

262
00:15:29,585 --> 00:15:29,735
Danke, Leute.

263
00:15:29,737 --> 00:15:33,364
Ich glaube, der Wellness-Tag ließ sie
vergessen, dass Archer vermisst wird,

264
00:15:33,399 --> 00:15:35,124
obwohl es etwas seltsam war.

265
00:15:35,126 --> 00:15:38,693
- Sie war seltsam.
- Nein, du. Niemand steht auf Einläufe.

266
00:15:38,728 --> 00:15:40,563
- Manche Menschen...
- Nicht mit Joghurt.

267
00:15:40,598 --> 00:15:43,712
Also... meinst du, den Jungs geht's gut?

268
00:15:43,747 --> 00:15:44,417
Keine Ahnung.

269
00:15:44,419 --> 00:15:50,389
Bei anderen würde ich das bezweifeln, aber wir
sprechen hier von Archer, daher... wohl eher nicht.

270
00:15:50,391 --> 00:15:52,725
<i>Oh, Gott... kannst du
nicht endlich Ruhe geben?

271
00:15:52,727 --> 00:15:57,642
Erst, wenn er zugibt, dass er dieses Koksdebakel von
Anfang an auf die leichte Schulter genommen hat.

272
00:15:57,677 --> 00:16:00,043
Weil ich dachte, so wäre es einfacher.

273
00:16:00,078 --> 00:16:03,769
- Sie meinst immer, alles wäre einfach.
- Das ist es meistens!

274
00:16:03,771 --> 00:16:06,155
Aha! Siehst du?
Das nehm ich dir übel.

275
00:16:06,157 --> 00:16:10,177
Was ärgert dich denn, Ray, meine
muskulöse Schulter in deinem Bäuchlein?

276
00:16:10,212 --> 00:16:15,881
Mich ärgert, dass du nie etwas ernstnimmst,
weil du meinst: "Wird schon gutgehen!"

277
00:16:15,916 --> 00:16:17,166
Es geht fast immer gut!

278
00:16:17,168 --> 00:16:19,168
Typisches Beispiel.

279
00:16:19,170 --> 00:16:22,338
<i>- Was zur...
- Verdammt.

280
00:16:22,340 --> 00:16:25,588
<i>Hey, meint ihr, das sind
"Ärzte ohne Grenzen?.

281
00:16:25,623 --> 00:16:29,947
Ja, Cyril, ganz sicher. Ich wette, ihre
Sturmgewehre verschießen Polio-Impfstoff.

282
00:16:29,982 --> 00:16:35,077
Das sind Drogenhändler, Doofie. Und im Flugzeug
ist wohl Koks. Okay, wir machen folgendes...

283
00:16:35,112 --> 00:16:37,387
Was? Bist du irre?
Drehst wohl total ab.

284
00:16:37,422 --> 00:16:42,236
Wir müssen das Land verlassen, entweder
zu Fuß... Was? Nein, können wir nicht.

285
00:16:42,271 --> 00:16:45,478
...oder wir fliegen in einem
Flugzeug voller Kokain.

286
00:16:45,480 --> 00:16:47,646
Ray ist gelähmt.
Wer wird es fliegen?

287
00:16:47,648 --> 00:16:51,305
Wozu sich Sorgen machen,
bevor es notwendig ist?

288
00:16:51,340 --> 00:16:51,650
Was?

289
00:16:51,652 --> 00:16:55,360
Warum verstopfst du dein Gehirn mit
hypothetischem "Was wäre wenn?"-Scheiß?

290
00:16:55,395 --> 00:16:56,038
Weil...

291
00:16:56,040 --> 00:17:00,846
Halt die Klappe. Es läuft folgendermaßen:
Cyril, lade und entsichere deinen Ast.

292
00:17:17,413 --> 00:17:18,511
Hände hoch.

293
00:17:19,431 --> 00:17:21,096
- Sehr schön.
- Würdest du wohl...

294
00:17:21,098 --> 00:17:21,906
Oh, stimmt ja.

295
00:17:26,722 --> 00:17:28,819
Wenn wir mit dem
Belanden fertig sind...

296
00:17:28,939 --> 00:17:29,985
Manos...

297
00:17:30,776 --> 00:17:37,118
- Ähm... Moment, wie war das?
- Arriba! Verdammt. Manos arriba!

298
00:17:37,255 --> 00:17:38,563
Wohl eher nicht, Gringo.

299
00:17:38,631 --> 00:17:44,095
Lasst die Waffen fallen! Ich meine es ernst.
Ich werde diesem Typen eine Kugel in den...

300
00:17:45,627 --> 00:17:47,238
Was zur Hölle ist das?

301
00:17:51,169 --> 00:17:56,741
<i>Unterdrückungsfeuer!

302
00:17:59,303 --> 00:18:02,947
- Okay, okay!
- Verdammt, Cyril!

303
00:18:03,081 --> 00:18:06,283
Oh, meine Güte, oh, meine Güte,
oh, meine Güte! Tut mir leid.

304
00:18:06,418 --> 00:18:10,306
Deswegen solltest du dich raushalten.

305
00:18:10,678 --> 00:18:13,354
Ja, kommt schon. Es war ein langer Tag.

306
00:18:13,454 --> 00:18:16,094
Habt ihr eine Ahnung, wer wir sind?

307
00:18:17,290 --> 00:18:19,192
Mmm... Nö. Wisst ihr, wer wir sind?

308
00:18:19,775 --> 00:18:21,235
Nein.

309
00:18:22,966 --> 00:18:24,270
Dann leckt mich.

310
00:18:24,305 --> 00:18:28,039
Cyril, vergewissere dich,
dass sie stramm anliegt.

311
00:18:28,173 --> 00:18:30,762
Warum machen wir das mit
dem "zweideutig" nicht mehr?

312
00:18:30,809 --> 00:18:33,968
Warum haben wir uns noch nicht überlegt,
wer das verdammte Flugzeug fliegt?

313
00:18:33,969 --> 00:18:34,969
Oh, stimmt ja.

314
00:18:35,047 --> 00:18:38,349
Hey, ihr Arschlöcher!
Wer von euch ist der Pilot?

315
00:18:39,370 --> 00:18:40,847
Der liegt da drüben.

316
00:18:41,403 --> 00:18:43,120
Oh, das soll wohl ein Scherz sein.

317
00:18:43,255 --> 00:18:46,074
Okay, Ray, wie lange würde es schätzungsweise
dauern, mir die Fliegerei beizubringen?

318
00:18:46,075 --> 00:18:47,427
Was, wie lange?

319
00:18:47,508 --> 00:18:48,810
Ich hab das Space Shuttle geflogen.

320
00:18:48,810 --> 00:18:52,730
Cyril, schweig! Die Erwachsenen
reden. Ray, wie lange...

321
00:18:52,864 --> 00:18:57,301
Wann wirst du endlich zugeben, dass du in
Gefahrensituationen jedesmal rumblödelst,

322
00:18:57,436 --> 00:19:03,755
nur, um alle zu verarschen, wegen deiner...
nein, weil du deine Sterblichkeit verdrängst?

323
00:19:05,220 --> 00:19:08,027
Ich meine... ja, klar.

324
00:19:09,001 --> 00:19:09,898
Mehr wollte ich doch gar nicht.

325
00:19:13,545 --> 00:19:16,515
Moment, du konntest
die ganze Zeit laufen?

326
00:19:18,938 --> 00:19:21,684
<i>Nein, Cyril, natürlich bin ich nicht sauer.

327
00:19:22,599 --> 00:19:24,570
Ich finde, Ray war großartig.

328
00:19:24,690 --> 00:19:26,261
Okay, dann bist du ein Idiot.

329
00:19:26,381 --> 00:19:27,394
Das hast du gesagt.

330
00:19:27,514 --> 00:19:29,208
Und ich wohl genauso,

331
00:19:29,328 --> 00:19:32,063
denn mir ist eben klargeworden, dass wir mit
dem Kokain an Bord nirgendwo landen können.

332
00:19:32,183 --> 00:19:33,815
Oh, mein Gott, Leute,
wo sollen wir bloß landen?

333
00:19:33,935 --> 00:19:35,987
Guter Gott, Mädel, beruhig dich.

334
00:19:36,107 --> 00:19:39,620
Wir haben Treibstoff für 5 Stunden. Machen
wir uns Sorgen, wenn es an der Zeit ist.

335
00:19:39,740 --> 00:19:41,590
Schätze, das hast du von mir, Ray.

336
00:19:44,679 --> 00:19:46,870
- Verdammt!
- Was?

337
00:19:46,990 --> 00:19:49,945
<i>Warum machen wir das mit
dem "zweideutig" nicht mehr?

