1
00:00:02,696 --> 00:00:06,087
Ich muss sagen, je mehr ich über die
natürliche Schwerewellenentdeckung lesen,

2
00:00:06,113 --> 00:00:07,574
desto aufgeregter werde ich.

3
00:00:07,653 --> 00:00:10,969
Ich weiß. In der heutige Zeit Astrophysiker
zu sein, ist wie ein Rockstar zu sein.

4
00:00:11,149 --> 00:00:12,643
Nur ohne den Sex.

5
00:00:14,406 --> 00:00:16,119
Ja, wortwörtlich, gar keinen.

6
00:00:17,771 --> 00:00:19,277
Wie denkst du darüber, Sheldon?

7
00:00:19,633 --> 00:00:20,633
Mäh.

8
00:00:21,905 --> 00:00:23,021
Machst du Witze?

9
00:00:23,051 --> 00:00:26,218
Das ist vielleicht der größte wissenschaftliche
Durchbruch unserer Zeit.

10
00:00:26,248 --> 00:00:29,693
Wie kann dich das, als theoretischer Physiker
nicht interessieren?

11
00:00:29,863 --> 00:00:31,723
Vielleicht, weil ich kein Elitist bin.

12
00:00:32,002 --> 00:00:33,504
Was ich gerne wissen würde ist:

13
00:00:33,534 --> 00:00:36,547
Wie soll dieser Schwerewellendurchbruch
den einfachen Mann helfen?

14
00:00:36,649 --> 00:00:41,275
Ihr wisst schon. Wer kümmert sich um den
Muskelhannes und seine Quantumphysik-Anliegen?

15
00:00:42,524 --> 00:00:44,419
Oh, mein Gott, du bist eifersüchtig.

16
00:00:44,730 --> 00:00:46,117
Wieso sollte ich eifersüchtig sein?

17
00:00:46,147 --> 00:00:50,063
Oh, ich weiß nicht. Vielleicht weil gerade
der Ursprung des Universums und...

18
00:00:50,163 --> 00:00:51,833
das Higgs-Feld bewiesen wurden...

19
00:00:51,863 --> 00:00:54,591
und du seit den letzten 20 Jahren
an der Stringtheorie arbeitest...

20
00:00:54,621 --> 00:00:57,224
und du noch nicht näher an dem Beweis
bist wie am Anfang.

21
00:00:58,378 --> 00:00:59,984
Ja, tja ich hatte eine Menge um die Ohren.

22
00:01:01,366 --> 00:01:03,608
Wir leben zufällig im goldenen Zeitalter
des Fernsehens.

23
00:01:05,340 --> 00:01:06,725
Entschuldigt, Leute.

24
00:01:07,406 --> 00:01:08,934
Tut mir leid, dass ich lausche,

25
00:01:08,964 --> 00:01:11,501
aber es hat tatsächlich heute ein paar
riesige Neuigkeiten vom Hadron Collider...

26
00:01:11,504 --> 00:01:13,044
zur Stringtheorie gegeben.

27
00:01:13,111 --> 00:01:13,958
Wirklich?

28
00:01:14,036 --> 00:01:17,197
Wurden Beweise gefunden, die Extradimensionen
oder die Supersymmetrie stützen?

29
00:01:17,271 --> 00:01:20,706
Nein, aber sie haben Beweise geliefert,
dass du auch wirklich alles glaubst.

30
00:01:23,060 --> 00:01:24,648
Wieso machst du sowas?

31
00:01:24,783 --> 00:01:26,503
Du bist auch ein Stringtheoretiker.

32
00:01:26,533 --> 00:01:29,481
Falsch. Ich bin ein Stringpragmatist.

33
00:01:29,875 --> 00:01:33,237
Ich sage, dass ich etwas beweise, was nicht zu
beweisen ist, ich bewerbe mich um Fördergelder...

34
00:01:33,267 --> 00:01:35,574
und dann gebe ich es für
Alkohol und Bräute aus.

35
00:01:36,915 --> 00:01:38,249
Bis später.

36
00:01:40,731 --> 00:01:42,327
Glaubt ihr, dass er recht hat?

37
00:01:43,094 --> 00:01:44,755
Verschwende ich meine Leben...

38
00:01:44,785 --> 00:01:47,178
an eine Theorie, die niemals
bewiesen werden kann?

39
00:01:49,969 --> 00:01:52,784
Vielleicht, aber wie geil
ist Game of Thrones bitte?

40
00:01:53,840 --> 00:02:00,912
<b>TV4User.de und SubCentral.de präsentieren:</b>

41
00:02:01,040 --> 00:02:07,333
<b>Eine Übersetzung von: Kelzi.
Korrektur & Resync: Kelzi</b>

42
00:02:10,863 --> 00:02:12,560
<b>Staffel 7, Episode 20
" The Relationship Diremption "</b>

43
00:02:21,932 --> 00:02:23,444
Hey, du bist aber früh wach.

44
00:02:24,151 --> 00:02:25,198
Ich konnte nicht schlafen.

45
00:02:25,228 --> 00:02:28,520
Ich habe dir ja gesagt, dass diese Kissenbezüge
von The Walking Dead eine schlechte Idee sind.

46
00:02:30,101 --> 00:02:31,687
Das ist es nicht.

47
00:02:31,927 --> 00:02:33,314
Bedrückt dich etwas?

48
00:02:33,674 --> 00:02:36,234
Ja, aber das würdest du nicht verstehen.

49
00:02:37,056 --> 00:02:38,444
Ach, komm schon, versuch es.

50
00:02:39,628 --> 00:02:40,628
Okay.

51
00:02:43,743 --> 00:02:46,482
Ich habe den Großteil meines Lebens
der Stringtheorie...

52
00:02:46,621 --> 00:02:49,906
und seine Suche nach der Kompaktifizierung
von Extra-Dimensionen verschrieben.

53
00:02:50,192 --> 00:02:53,274
Nun habe ich nichts vorzuweisen
und fühle mich wie ein Versager.

54
00:02:54,802 --> 00:02:56,218
Okay. Ich verstehe.

55
00:02:56,587 --> 00:02:58,973
Ich meine, nicht das Gebrabbel
im Mittelteil, aber...

56
00:03:00,757 --> 00:03:04,193
ich weiß wie es ist, sich mit Herz und Seele
etwas zu widmen und nichts dafür zu bekommen.

57
00:03:04,858 --> 00:03:06,389
Meinst du deine Schauspielkarriere?

58
00:03:08,691 --> 00:03:09,691
Nein.

59
00:03:09,764 --> 00:03:11,185
Deine Beziehung mit Leonard?

60
00:03:13,189 --> 00:03:14,148
Nein.

61
00:03:14,232 --> 00:03:16,623
- Dein Scheitern, zurück aufs College zu gehen?
- Nein!

62
00:03:17,627 --> 00:03:20,359
Ich meine du und die Stringtheorie
habt eine Art Beziehung...

63
00:03:20,362 --> 00:03:22,121
und ich weiß wie es ist in einer
zu sein und zu erkennen,

64
00:03:22,124 --> 00:03:24,164
dass es doch anders ist als gedacht.

65
00:03:25,171 --> 00:03:27,201
Ich sagte Leonard und du hast nein gesagt.

66
00:03:28,300 --> 00:03:30,454
Ich spreche von anderen Typen.

67
00:03:31,107 --> 00:03:32,107
Okay.

68
00:03:32,351 --> 00:03:33,344
Nun,

69
00:03:33,441 --> 00:03:34,780
was tust du dann?

70
00:03:35,170 --> 00:03:37,601
Du musst die Courage haben
die Beziehung zu beenden.

71
00:03:37,677 --> 00:03:39,964
Weißt du? Beendet es,
schüttelt euch die Hand und geh.

72
00:03:41,899 --> 00:03:43,685
Ich weiß nicht, ob ich das kann.

73
00:03:43,968 --> 00:03:46,759
Ich weiß das es schwer ist, Schätzchen, aber
schlussendlich kannst du nur so an dir wachsen.

74
00:03:51,819 --> 00:03:53,853
Penny, hast du meinen
guten Inhalator gesehen?

75
00:03:56,657 --> 00:03:58,900
Beendet es, schüttelt euch die Hände
und geh.

76
00:04:04,317 --> 00:04:07,049
Hey, wie laufen die Dates mit zwei Frauen?

77
00:04:07,522 --> 00:04:09,174
Ein wenig holperig.

78
00:04:09,306 --> 00:04:11,092
Als ich ehrlich war
und Emily erzählte,

79
00:04:11,095 --> 00:04:13,645
dass sie nicht die Einzige ist,
mit der ich mich treffe, lief das super.

80
00:04:13,675 --> 00:04:15,548
Also habe ich das Selbe bei Lucy versucht.

81
00:04:15,737 --> 00:04:16,545
Und?

82
00:04:16,623 --> 00:04:18,835
Sie hatte gemischte Gefühle.

83
00:04:20,169 --> 00:04:22,068
Aber als ich sagte: "Emily
findet das völlig okay.

84
00:04:22,098 --> 00:04:24,857
Emily ist die Beste. Wieso
kannst du nicht mehr sein wie Emily?"...

85
00:04:26,687 --> 00:04:28,922
waren diese Gefühle
nicht mehr so gemischt.

86
00:04:31,864 --> 00:04:32,861
Frauen.

87
00:04:32,938 --> 00:04:34,602
Nie weiß man, was sie sauer macht.

88
00:04:35,848 --> 00:04:38,446
Wenigstens kann ich mich jetzt ganz
auf ein Mädchen konzentrieren.

89
00:04:38,552 --> 00:04:40,524
Ich hoffe, ich lerne sie bald kennen.

90
00:04:40,676 --> 00:04:42,400
Wieso die Eile?
Sie läuft ja nicht weg.

91
00:04:42,606 --> 00:04:44,694
Doch wird sie.
Aber mir gefällt die Einstellung.

92
00:04:46,530 --> 00:04:47,668
Meine Herren,

93
00:04:47,740 --> 00:04:50,563
hat jemand Interesse an meinen
alten Büchern über die Stringtheorie?

94
00:04:50,821 --> 00:04:52,252
Du machst es wirklich?

95
00:04:52,568 --> 00:04:53,568
Ja.

96
00:04:53,684 --> 00:04:57,255
Penny hat mir klar gemacht, dass das, was ich
durchmache im Prinzip eine Trennung ist.

97
00:04:57,333 --> 00:05:00,152
Und der Zeitschrift Cosmopolitan zufolge,

98
00:05:00,442 --> 00:05:02,688
ist eine der effektivsten Methoden
darüber hinwegzukommen,

99
00:05:02,718 --> 00:05:05,301
alle Erinnerungen
an die Beziehung loszuwerden.

100
00:05:05,627 --> 00:05:07,670
- Du liest die Cosmo?
- Ja.

101
00:05:07,829 --> 00:05:08,995
wie sich herausstellte,

102
00:05:09,025 --> 00:05:12,776
ist in buchstäblich jeder Ausgabe ein Artikel
darüber, wie man über eine Trennung hinwegkommt.

103
00:05:14,667 --> 00:05:18,319
Jedenfalls steht darin, dass ich
alles verbrennen soll, aber...

104
00:05:18,549 --> 00:05:22,157
der Geruch von brennenden Büchern
erinnert mich an die Picknicks in Osttexas.

105
00:05:24,647 --> 00:05:25,757
Was ist das?

106
00:05:25,760 --> 00:05:29,679
nur die Kritzelei einer hyperelliptischen
Riemannschen Fläche.

107
00:05:29,790 --> 00:05:32,680
Oh, ja. War das nicht die Basis deines
Post-Doktoranden Stipendiums?

108
00:05:32,767 --> 00:05:34,463
Ja.

109
00:05:34,705 --> 00:05:36,940
Zu der Zeit schien es so elegant,

110
00:05:37,263 --> 00:05:38,665
aber...

111
00:05:38,775 --> 00:05:40,716
nun ist mir klar geworden,
dass ich nur ein einfacher Landjunge war,

112
00:05:40,873 --> 00:05:43,241
der von einer Großstadttheorie

113
00:05:43,378 --> 00:05:46,074
mit Variablen an all den richtigen Stellen
verführt wurde.

114
00:05:47,621 --> 00:05:48,670
Das wird schon wieder.

115
00:05:48,772 --> 00:05:49,705
Ich weiß.

116
00:05:49,783 --> 00:05:51,812
So schwer es auch ist,
ich muss nach vorne sehen.

117
00:05:52,072 --> 00:05:56,179
ich kann nicht weiter multidimensionale Instanzen
postulieren, ohne etwas dafür zu bekommen.

118
00:05:57,055 --> 00:05:58,761
Ich habe auch Bedürfnisse.

119
00:06:04,477 --> 00:06:06,241
Also, du und Emily seid noch zusammen?

120
00:06:13,464 --> 00:06:15,503
Ich habe mit Bernadette gesprochen.
Sie hat morgen Abend Zeit.

121
00:06:15,660 --> 00:06:17,032
Oh, okay, super.

122
00:06:17,562 --> 00:06:19,384
Aber wenn wir wirklich ein Doppeldate haben,

123
00:06:19,474 --> 00:06:21,694
müssen wir ein paar Grundregel
wegen Emily festlegen.

124
00:06:21,777 --> 00:06:25,611
Du meinst, wenn sich herausstellt, dass sie
aus Gummi ist, soll ich nichts sagen?

125
00:06:27,708 --> 00:06:29,296
Sie ist sehr real.

126
00:06:29,404 --> 00:06:31,845
Oh, das steht auch immer auf der Packung.

127
00:06:33,188 --> 00:06:35,610
Direkt neben: "spülmaschinenfest".

128
00:06:36,923 --> 00:06:40,541
Siehst du? Ich befürchte, dass du genau das
in ihrer Gegenwart sagst.

129
00:06:40,544 --> 00:06:42,811
Ich verspreche, dass ich mich benehme.

130
00:06:42,909 --> 00:06:45,964
Wehe nicht. Keine Witze darüber,
wie nahe ich meinem Hund stehe.

131
00:06:47,110 --> 00:06:50,080
Oder die Wahrheit darüber,
wie nahe ich meinem Hund stehe.

132
00:06:50,798 --> 00:06:51,787
Verstanden.

133
00:06:51,790 --> 00:06:53,712
Keine Witze über mein Jahr Ballette.

134
00:06:53,870 --> 00:06:55,713
Du hast Ballette gemacht?

135
00:06:56,578 --> 00:06:58,558
Gott, du hörst nie zu.

136
00:07:01,523 --> 00:07:03,219
Bist du sicher, dass du das tun willst?

137
00:07:03,359 --> 00:07:05,251
Der Zeitschriftenartikel deutete an,

138
00:07:05,254 --> 00:07:08,153
dass ein Weg um über eine Trennung
hinwegzukommen ein neuer Haarschnitt ist.

139
00:07:08,588 --> 00:07:09,984
Was ist mit deinem alten Haarschnitt;

140
00:07:10,060 --> 00:07:12,315
sorgfältig frisierte Bauchrednerpuppe?

141
00:07:14,540 --> 00:07:16,224
"Oh, mein Gott,
so sehe ich wirklich aus."

142
00:07:16,227 --> 00:07:17,368
Hör auf damit!

143
00:07:19,905 --> 00:07:21,410
Also, wie soll ich es schneiden?

144
00:07:21,518 --> 00:07:23,008
Oh, wie wäre es mit...

145
00:07:23,175 --> 00:07:25,928
Bill Gates trifft auf Nikola Tesla?

146
00:07:27,650 --> 00:07:30,033
Also, Geschäftsmann vorne,
Wissenschaftler hinten.

147
00:07:31,626 --> 00:07:34,004
Oder ich schneide nicht
und style es nur ein bisschen.

148
00:07:34,089 --> 00:07:35,677
Oh, ich begebe mich ganz in deine Hände.

149
00:07:35,914 --> 00:07:39,061
Mach es gut und ich erzähle dir
von Cosmo's 10 superheißen Tipps,

150
00:07:39,064 --> 00:07:41,075
dein PMS zu genießen.

151
00:07:42,231 --> 00:07:45,251
Kannst du ihn ruhig stellen? Vielleicht mit
ein paar Schlüsseln vor seiner Nase rasseln?

152
00:07:45,381 --> 00:07:48,861
Das funktioniert nicht mehr.
Er denkt dann bloß, dass ich ihm zum Arzt bringe.

153
00:07:50,695 --> 00:07:54,603
Jetzt wo du dich nicht länger mit der String-
theorie befasst, was wirst du dann verfolgen?

154
00:07:55,028 --> 00:07:56,779
Oh, es gibt so viele aufregende Felder:

155
00:07:56,883 --> 00:07:59,279
Schwarze Löcher, dunkle Materie...

156
00:07:59,350 --> 00:08:02,560
Leonard hat mir von dunkler Materie erzählt,
aber ich habe es nicht wirklich verstanden.

157
00:08:03,011 --> 00:08:05,426
Mach dir nichts draus.
Er auch nicht.

158
00:08:09,714 --> 00:08:10,866
Okay,

159
00:08:11,957 --> 00:08:13,506
wie findest du es?

160
00:08:15,815 --> 00:08:18,501
Hast du überhaupt schon mal
ein Bild von Tesla gesehen?

161
00:08:19,570 --> 00:08:22,217
- Es sieht eigentlich echt gut aus, Sheldon. Ja.
- Nicht wahr?

162
00:08:23,226 --> 00:08:26,835
Ich schätze ich könnte mir mich
in einer wissenschaftlichen Boygroup sehen.

163
00:08:28,413 --> 00:08:31,422
Natürlich wäre ich der Süße
und der Schlaue.

164
00:08:32,903 --> 00:08:34,333
Tut mir leid, dass ich zu spät komme.

165
00:08:34,976 --> 00:08:36,658
Was hast du getan?

166
00:08:36,661 --> 00:08:38,882
Ich habe ihm einen neuen Style gegeben.
Ist süß, hm?

167
00:08:39,103 --> 00:08:41,665
Ja, es ist süß.
Das ist das Problem.

168
00:08:41,995 --> 00:08:43,819
Das passt mir gar nicht, dass andere Frauen
ihn draußen herumlaufen sehen,

169
00:08:43,822 --> 00:08:45,681
wie Sex am Stiel.

170
00:08:48,437 --> 00:08:50,110
Sie hat recht.
Es ist zu heiß.

171
00:08:55,543 --> 00:08:57,310
Ich freue mich darauf Emily kennenzulernen.

172
00:08:57,445 --> 00:09:00,053
Ich auch. Ich hoffe nur,
dass er es nicht versaut.

173
00:09:00,337 --> 00:09:01,847
Wieso sagst du sowas?

174
00:09:01,960 --> 00:09:04,156
Weil er Raj ist -
das ist sein Ding.

175
00:09:05,766 --> 00:09:09,199
Beckham tritt es mit Füßen, Ralph kriegt
alles kaputt und Raj versaut es immer.

176
00:09:10,344 --> 00:09:11,860
Hör mal, ich will natürlich nicht,
dass das passiert,

177
00:09:11,947 --> 00:09:14,663
aber die Wahrscheinlichkeit ist hoch,
dass er einen Weg finden wird es...

178
00:09:16,136 --> 00:09:17,859
Oh, Mist. Ich kenne die Frau.

179
00:09:17,969 --> 00:09:20,667
- Wie?
- Auf eine schlimme Art, eine ganz schlimme.

180
00:09:21,792 --> 00:09:22,528
Hey, Leute.

181
00:09:22,531 --> 00:09:25,396
Was immer du heute Abend hörst,
denk daran, das ich dich liebe. Hey!

182
00:09:31,655 --> 00:09:34,380
Emily, das sind meine guten Freunde
Howard und Bernadette.

183
00:09:34,599 --> 00:09:36,021
Leute, das ist Emily.

184
00:09:36,115 --> 00:09:37,840
- Schön euch kennenzulernen.
- Hi. - Hallo.

185
00:09:38,232 --> 00:09:39,977
Kennen wir uns?

186
00:09:41,771 --> 00:09:43,300
Ähm... nein.

187
00:09:43,995 --> 00:09:46,525
I-ich glaube... ich glaube nicht.

188
00:09:46,682 --> 00:09:48,226
Bist du sicher?
Du kommst mir bekannt vor

189
00:09:48,353 --> 00:09:50,259
Naja, du mir gar nicht.

190
00:09:50,346 --> 00:09:53,089
Dich kenne ich,
dich kenne ich, aber dich?

191
00:09:53,258 --> 00:09:55,218
Eine völlig Fremde.

192
00:09:55,664 --> 00:09:58,825
Selbst wenn du leckere Süßigkeiten hättest,
würde ich nicht in dein Auto steigen.

193
00:10:00,488 --> 00:10:02,566
Warst du bei diesem Spinningkurs
in der Green Street?

194
00:10:02,792 --> 00:10:04,527
Das muss es sein.

195
00:10:04,645 --> 00:10:06,655
Seit wann gehst du zu einem Spinningkurs?

196
00:10:07,023 --> 00:10:09,033
Wow. Wer hört hier wem nicht zu?

197
00:10:11,813 --> 00:10:14,274
Sheldon, dein Essen wird kalt.
Was machst du da?

198
00:10:14,446 --> 00:10:18,551
Oh, ich sehe nur meine Fachbücher
nach einem neuen Forschungsfeld durch.

199
00:10:19,002 --> 00:10:21,355
Wieso haben wir ein Geologiebuch?

200
00:10:21,532 --> 00:10:23,315
Leonard,

201
00:10:23,577 --> 00:10:26,478
hast du eine Kinderparty geschmissen,
als ich in Texas war?

202
00:10:27,582 --> 00:10:29,495
Warte. Was ist den an Geologie falsch?

203
00:10:29,605 --> 00:10:31,722
Lass es mich so erklären,
dass du es auch verstehst, Penny.

204
00:10:31,794 --> 00:10:36,138
Weißt du noch, wie du mir erklärt hast,
dass die Kardashians keine echten Promis sind?

205
00:10:36,394 --> 00:10:39,783
Nun, Geologie ist
die Kardashian der Wissenschaft.

206
00:10:41,985 --> 00:10:44,746
Hast du darüber nachgedacht, vielleicht
in der Standardmodellphysik zu forschen?

207
00:10:44,854 --> 00:10:48,846
Du willst, dass ich die Stringtheorie für
etwas unfortschrittlicheres aufgebe?

208
00:10:49,012 --> 00:10:52,504
Weißt du, wieso machst du nicht mit Penny
Schluss und datest einen Braunbären?

209
00:10:54,053 --> 00:10:56,727
Als ob du eine Braunbären
abbekommen würdest.

210
00:10:57,335 --> 00:11:00,679
Hey, ich habe einen guten Job.
Ich könnte Lachs kaufen. Was weißt du schon.

211
00:11:02,367 --> 00:11:04,072
Vielleicht könnte dein neues Forschungsfeld...

212
00:11:04,082 --> 00:11:06,021
die Kalkulation von nuklearen
Matrixelementen sein.

213
00:11:06,024 --> 00:11:07,279
Oh, bitte.

214
00:11:07,289 --> 00:11:10,968
Wenn ich einem Trend folgen will,
lass ich mir ein Arschgeweih stechen.

215
00:11:14,356 --> 00:11:16,216
Was ist mit Schleifenquantengravitation?

216
00:11:16,293 --> 00:11:18,224
Oh, Herzogin, sieh mich an.

217
00:11:18,234 --> 00:11:21,039
Meine Quantengravitation
ist heute extra schleifig.

218
00:11:23,480 --> 00:11:24,581
Wer ist die Herzogin?

219
00:11:24,660 --> 00:11:27,160
Eine der Personen, die in seinem Kopf lebt.

220
00:11:28,345 --> 00:11:30,709
Ich hoffe er ist auch mal so aufgelöst,
wenn er mit mir Schluss macht.

221
00:11:30,857 --> 00:11:33,879
Nun, wenn er das tut,
schaue ich mal, ob mein Bär eine Freundin hat.

222
00:11:35,946 --> 00:11:38,688
Sheldon, hast du mal in Betracht gezogen,
dich nicht direkt in etwas neues zu stürzen?

223
00:11:38,698 --> 00:11:41,303
Ich meine, wieso nimmst du dir nicht
ein wenig Zeit und genießt deine Freiheit?

224
00:11:41,430 --> 00:11:44,157
Vielleicht findet dich ja
ein neues Forschungsgebiet.

225
00:11:45,764 --> 00:11:47,684
Das ist eigentlich keine schlechte Idee.

226
00:11:47,771 --> 00:11:50,285
Wisst ihr, ich habe mir
die Stringtheorie auch nicht ausgesucht,

227
00:11:50,395 --> 00:11:52,939
sie stieß mir eines Tages
einfach vor den Kopf.

228
00:11:53,149 --> 00:11:54,487
Wie ist das passiert?

229
00:11:54,613 --> 00:11:56,965
Ein Raufbold jagte mich
durch die Schulbibliothek...

230
00:11:56,975 --> 00:12:00,206
und zog mir das größte Buch, das er
finden konnte über den Kopf.

231
00:12:00,981 --> 00:12:04,003
Okay, wie wäre es wenn wir
auf neu gefundene Freiheiten anstoßen?

232
00:12:04,905 --> 00:12:07,215
Ah, normalerweise halte ich mich
von Alkohol fern,

233
00:12:07,325 --> 00:12:10,356
aber da meine Großhirnrinde gerade seine
sprichwörtlichen Daumen dreht,

234
00:12:10,466 --> 00:12:14,252
wieso sie nicht also in Traubensaft,
der von Pilzen verdauert wurde ertränken.

235
00:12:15,859 --> 00:12:18,391
Und du wunderst dich, dass dich
andere Kinder mit Büchern schlagen?

236
00:12:18,401 --> 00:12:19,615
Prost!

237
00:12:23,142 --> 00:12:24,450
Emily, was machst du beruflich?

238
00:12:24,560 --> 00:12:27,299
Ich bin Assistenzärztin der Dermatologie
im Huntingon Hospital.

239
00:12:27,409 --> 00:12:28,821
Und ihr wisst was das bedeutet.

240
00:12:28,931 --> 00:12:32,031
Die Haut von jemandem wird
weicher denn je sein.

241
00:12:33,888 --> 00:12:37,171
Das macht ich verrückt.
Ich weiß, dass ich dich irgendwoher kenne.

242
00:12:37,411 --> 00:12:40,100
Oh, Howard war ein Astronaut.
Vielleicht kennst du ihn daher.

243
00:12:40,210 --> 00:12:42,757
Wow. Das ist großartig.

244
00:12:42,867 --> 00:12:43,988
Wie war das so?

245
00:12:44,125 --> 00:12:46,847
Es war die unglaublichste
Erfahrung meines Lebens.

246
00:12:46,957 --> 00:12:49,367
Dort oben in der Raumstation ist man -

247
00:12:49,377 --> 00:12:51,095
Oh, mein Gott, ich erinnere mich.

248
00:12:52,596 --> 00:12:54,923
Darf ich meine Astronautengeschichte
noch beenden?

249
00:12:55,243 --> 00:12:57,229
- Es war vor vier Jahren.
- Bitte sag es nicht.

250
00:12:57,339 --> 00:12:59,454
- Wir hatten ein Blind Date.
- Bitte sag es nicht.

251
00:12:59,464 --> 00:13:01,999
- Du hast mich Zuhause abgeholt.
- Du sagst es.

252
00:13:03,207 --> 00:13:05,081
- Was ist passiert?
- Ja, was ist passiert?

253
00:13:05,091 --> 00:13:06,470
Okay, ich sage es.

254
00:13:07,589 --> 00:13:08,889
Ich war auf dem Weg...

255
00:13:09,023 --> 00:13:10,973
um sie abzuholen.

256
00:13:11,152 --> 00:13:12,900
Mein Magen rumorte irgendwie.

257
00:13:13,025 --> 00:13:16,425
Als ich dort ankam fragte ich,
ob ich kurz auf die Toilette dürfte.

258
00:13:16,535 --> 00:13:18,035
Bitte sag es nicht.

259
00:13:20,921 --> 00:13:25,355
Eine Rolle Klopapier und 20 Minuten später,
war ich so von Scham erfüllt,

260
00:13:25,602 --> 00:13:28,532
dass ich aus dem Fenster kletterte
und sie nie wieder sah.

261
00:13:28,742 --> 00:13:31,938
Weißt du, was ich noch nie wieder sag -
meine Mietkaution.

262
00:13:33,387 --> 00:13:36,135
Es tut mir leid. Ich habe versucht
die Verstopfung zu beheben,

263
00:13:36,145 --> 00:13:38,868
aber du hattest keinen Pömpel
und überall kam Wasser raus.

264
00:13:38,878 --> 00:13:40,278
Genau, nur Wasser.

265
00:13:42,903 --> 00:13:45,206
Hör mal, ich habe mich Jahre lang
deswegen selbst fertig gemacht...

266
00:13:45,216 --> 00:13:49,166
und ich bin froh, dass ich die Gelegenheit
habe, dir zu sagen, wie leid es mir tut.

267
00:13:49,976 --> 00:13:51,172
Schon okay.

268
00:13:51,410 --> 00:13:52,885
Alle meine Freunde lieben die Geschichte.

269
00:13:52,995 --> 00:13:54,539
Sie nennen dich Kackzilla.

270
00:13:56,548 --> 00:14:00,948
Verstehst du? Weil du ihr Klo vollgekackt
hast wie ein radioaktives Monster.

271
00:14:01,818 --> 00:14:03,275
Ja, ja, ich hab's verstanden.

272
00:14:03,469 --> 00:14:04,180
Howie.

273
00:14:04,183 --> 00:14:06,881
Tja, aus dir schießt auch keine Zuckerwatte.

274
00:14:09,929 --> 00:14:12,599
Komm schon, bringen wir dich ins Bett.
Du hast viel zu viel getrunken.

275
00:14:12,709 --> 00:14:13,725
Nicht mehr als Penny.

276
00:14:13,735 --> 00:14:14,935
Sage ich ja.

277
00:14:15,843 --> 00:14:17,952
Warte, warte, warte, warte, warte.

278
00:14:19,388 --> 00:14:20,388
Leeres Zimmer.

279
00:14:21,104 --> 00:14:22,104
Leeres Zimmer.

280
00:14:22,758 --> 00:14:23,758
Leeres Zimmer.

281
00:14:25,383 --> 00:14:28,083
Wenn jetzt jemand "Herein" sagt,
flippe ich aus.

282
00:14:33,623 --> 00:14:36,788
Also, Emily, wieso hast du dich
auf Dermatologie spezialisiert?

283
00:14:36,898 --> 00:14:38,865
Ich liebe es, Menschen
mit Messern aufzuschneiden...

284
00:14:38,875 --> 00:14:41,810
und bei allen anderen Jobs,
wäre das illegal.

285
00:14:43,767 --> 00:14:45,224
Du machst Witze, oder?

286
00:14:49,327 --> 00:14:51,654
Sie ist fruchteinflößend,
aber süß Furcht einflößend.

287
00:14:53,259 --> 00:14:54,593
Darf ich nur noch eine Sache sagen?

288
00:14:54,677 --> 00:14:57,301
Ich hatte sowas wie eine
Lebensmittelvergiftung an dem Tag.

289
00:14:57,411 --> 00:15:00,285
Sicher, rückblickend betrachtet,
war Sushi von der Tankstelle...

290
00:15:00,395 --> 00:15:02,256
vielleicht nicht die beste Wahl.

291
00:15:02,338 --> 00:15:05,103
Genau wie aus deinem Fenster zu klettern
und davonzulaufen.

292
00:15:05,113 --> 00:15:07,430
Aber ich denke wir können alle verstehen,
wie peinlich das Ganze war...

293
00:15:07,440 --> 00:15:09,357
und ich wäre euch wirklich dankbar,
wenn wir das alle einfach vergessen könnten.

294
00:15:09,459 --> 00:15:11,727
- Howie, wir hatten es schon lange vergessen.
- Ich sage ja nur -

295
00:15:11,837 --> 00:15:13,341
Wir haben es vergessen.

296
00:15:15,289 --> 00:15:16,289
Okay.

297
00:15:16,556 --> 00:15:17,556
Gut.

298
00:15:20,541 --> 00:15:21,737
Wie ist deine Suppe?

299
00:15:21,809 --> 00:15:22,888
Ach, sie ist ganz gut.

300
00:15:22,898 --> 00:15:25,448
Sie hätten die Schüssel
etwas voller machen können.

301
00:15:29,267 --> 00:15:30,333
Entschuldigt mich.

302
00:15:30,455 --> 00:15:32,575
- Wo gehst du hin?
- Ich brauche frische Luft.

303
00:15:32,654 --> 00:15:34,218
Kenne ich.

304
00:15:55,099 --> 00:15:56,099
Oh nein.

305
00:15:58,030 --> 00:15:59,321
Was habe ich getan?

306
00:16:24,239 --> 00:16:25,439
Wie fühlst du dich?

307
00:16:26,830 --> 00:16:28,080
Nicht so gut.

308
00:16:30,009 --> 00:16:32,109
Willst du mir deine Freundin vorstellen?

309
00:16:33,900 --> 00:16:35,450
Sie ist nicht meine Freundin.

310
00:16:35,509 --> 00:16:37,159
Es ist nichts passiert.

311
00:16:38,452 --> 00:16:42,352
Na, ich weiß ja nicht. Ich habe dich
gestern Nacht ziemlich laut lesen hören.

312
00:16:43,791 --> 00:16:45,091
Oh, gütiger Gott.

313
00:16:46,559 --> 00:16:47,487
Wo ist Amy?

314
00:16:47,517 --> 00:16:49,707
Nachdem sie dich ins Bett gebracht hat,
ist sie nach Hause gefahren.

315
00:16:51,489 --> 00:16:54,189
Ich sollte sie anrufen und
mich bei ihr entschuldigen.

316
00:16:58,007 --> 00:16:59,407
- Oh nein.
- Was?

317
00:16:59,998 --> 00:17:03,198
Anscheinend habe ich Stephan Hawking
gestern Nacht angerufen.

318
00:17:04,527 --> 00:17:06,127
<i>Erste neue Nachricht.</i>

319
00:17:06,391 --> 00:17:08,098
<i>Hawkman!</i>

320
00:17:09,750 --> 00:17:12,350
<i>Ihr ist dein alter Kumpel Sheldonoscopy!</i>

321
00:17:14,382 --> 00:17:16,704
<i>Wieso gehst du nicht ans Telefon?!</i>

322
00:17:16,930 --> 00:17:18,050
<i>Oh, richtig.</i>

323
00:17:18,192 --> 00:17:19,244
<i>Mein Fehler.</i>

324
00:17:24,748 --> 00:17:26,640
Du bist ganz schön still.
Alles okay?

325
00:17:27,708 --> 00:17:28,808
Nicht wirklich.

326
00:17:29,200 --> 00:17:30,189
Ich hatte einen...

327
00:17:30,219 --> 00:17:32,469
eher peinlichen Abend.

328
00:17:32,926 --> 00:17:33,926
Ich auch.

329
00:17:34,078 --> 00:17:35,091
Was ist passiert?

330
00:17:35,181 --> 00:17:37,231
Ich habe Alkohol getrunken...

331
00:17:37,366 --> 00:17:41,466
und eine eher unglückliche Nachricht auf
Stephan Hawkings Mailbox hinterlassen.

332
00:17:42,990 --> 00:17:46,990
Ich würde mir keine Sorgen machen.
Er hat einen ziemlich guten Humor.

333
00:17:47,277 --> 00:17:48,627
Das hoffe ich.

334
00:17:49,449 --> 00:17:51,502
Was ist dir gestern Abend passiert?

335
00:17:51,848 --> 00:17:56,309
Nun, wie sich herausstellte, kannte ich die Frau
mit der sich Raj trifft bereits...

336
00:17:56,339 --> 00:17:58,989
und ich habe eine Nummer
in ihrem Bad hinterlassen.

337
00:18:02,878 --> 00:18:04,421
Und diese Nummer war zwei.

338
00:18:08,056 --> 00:18:11,290
Weißt du, ich war schon immer Fan
einer Geschichte,

339
00:18:11,320 --> 00:18:13,319
die von Attar of Nishapur erzählt wurde,

340
00:18:13,349 --> 00:18:14,797
über einen König,

341
00:18:14,827 --> 00:18:17,441
der eine Gruppe von
weisen Männern zusammenstellte,

342
00:18:17,558 --> 00:18:21,226
um einen Ring zu schmieden, der ihn
glücklich machen würde, wenn er traurig war.

343
00:18:21,429 --> 00:18:23,079
Und in diesen Ring...

344
00:18:23,157 --> 00:18:24,957
war der Spruch eingraviert:

345
00:18:25,199 --> 00:18:26,899
"Dies wird auch vorübergehen."

346
00:18:28,363 --> 00:18:30,888
- Hey, Cooper!
- Oh, mein Gott.

347
00:18:31,099 --> 00:18:34,505
Ich habe gehört, du hast gestern Abend
besoffen Stephan Hawking angerufen?!

348
00:18:35,370 --> 00:18:36,600
Ein Klassiker!

349
00:18:36,688 --> 00:18:37,938
Verschwinde, Barry.

350
00:18:38,790 --> 00:18:39,890
Wie du meinst...

351
00:18:40,236 --> 00:18:41,608
Kackzilla.

352
00:18:45,803 --> 00:18:47,753
Kackzilla. Das ist ziemlich lustig.

353
00:18:49,815 --> 00:18:51,465
Ich glaube nicht, dass dies vorübergeht.

354
00:18:58,472 --> 00:18:59,930
<i>Nächste Nachricht.</i>

355
00:18:59,957 --> 00:19:01,207
<i>Ich bin's wieder!</i>

356
00:19:01,780 --> 00:19:03,923
<i>Ich habe die Stringtheorie aufgegeben.</i>

357
00:19:04,107 --> 00:19:06,020
<i>Du solltest die schwarzen Löcher aufgeben,</i>

358
00:19:06,050 --> 00:19:09,100
<i>dann könnten wir zusammen
Kriminalfälle lösen!</i>

359
00:19:10,646 --> 00:19:11,941
<i>Nächste Nachricht.</i>

360
00:19:11,971 --> 00:19:13,671
<i>Weißt du was toll ist?</i>

361
00:19:14,130 --> 00:19:15,390
<i>Geologie.</i>

362
00:19:18,356 --> 00:19:20,256
<i>Sieh sich einer diese Druse an.</i>

363
00:19:20,650 --> 00:19:22,264
<i>Das sagt sich lustig!</i>

364
00:19:22,464 --> 00:19:23,734
<i>Dru...se!</i>

365
00:19:24,849 --> 00:19:26,599
<i>Druu... se!</i>

366
00:19:27,335 --> 00:19:28,614
<i>Nächste Nachricht.</i>

367
00:19:28,644 --> 00:19:30,314
<i>Druu...se!</i>

368
00:19:31,251 --> 00:19:33,521
<i>Druu...se!</i>

369
00:19:34,096 --> 00:19:35,696
<i>Ich küsse jetzt Mädchen.</i>

370
00:19:38,119 --> 00:19:39,319
<i>Nächste Nachricht.</i>

371
00:19:39,349 --> 00:19:40,999
<i>Hey, rate mal wer hier ist!</i>

372
00:19:41,106 --> 00:19:42,418
<i>Beep bop boop bop!</i>

373
00:19:42,448 --> 00:19:44,098
<i>Ich bin du!
Verstehst du?!</i>

374
00:19:46,465 --> 00:19:47,840
<i>Nächste Nachricht.</i>

375
00:19:47,938 --> 00:19:49,538
<i>Bist du böse auf mich?</i>

376
00:19:50,821 --> 00:19:53,821
<i>Oh nein, du bist böse auf mich.</i>

377
00:19:54,150 --> 00:19:55,800
<i>Es tut mir leid.</i>

378
00:19:56,899 --> 00:19:58,299
<i>Beep bop boop bop.</i>

379
00:19:59,715 --> 00:20:00,906
<i>Nächste Nachricht.</i>

380
00:20:01,020 --> 00:20:03,020
<i>Thiospinel-Sulfide.</i>

381
00:20:03,388 --> 00:20:06,088
<i>Thiospinel-Sulfide.</i>

382
00:20:06,535 --> 00:20:09,285
<i>Das ist ja noch viel lustiger
als "Druu...se".</i>

383
00:20:10,961 --> 00:20:13,361
<i>Hey, hast du den Lego Film gesehen?</i>

384
00:20:16,517 --> 00:20:17,767
<i>Was für ein Arsch.</i>

385
00:20:17,797 --> 00:20:20,775
<b>TV4User.de und SubCentral.de präsentierten:
Übersetzung: Kelzi. Korri & Resync: Kelzi.</b>

