1
00:00:02,442 --> 00:00:05,833
Ich muss sagen, je mehr ich über die
natürliche Schwerewellenentdeckung lesen,

2
00:00:05,863 --> 00:00:07,324
desto aufgeregter werde ich.

3
00:00:07,403 --> 00:00:10,719
Ich weiß. In der heutige Zeit Astrophysiker
zu sein, ist wie ein Rockstar zu sein.

4
00:00:10,899 --> 00:00:12,393
Nur ohne den Sex.

5
00:00:14,156 --> 00:00:15,869
Ja, wortwörtlich, gar keinen.

6
00:00:17,521 --> 00:00:19,027
Wie denkst du darüber, Sheldon?

7
00:00:19,383 --> 00:00:20,383
Mäh.

8
00:00:21,655 --> 00:00:22,771
Machst du Witze?

9
00:00:22,801 --> 00:00:25,968
Das ist vielleicht der größte wissenschaftliche
Durchbruch unserer Zeit.

10
00:00:25,998 --> 00:00:29,443
Wie kann dich das, als theoretischer Physiker
nicht interessieren?

11
00:00:29,613 --> 00:00:31,473
Vielleicht, weil ich kein Elitist bin.

12
00:00:31,752 --> 00:00:33,254
Was ich gerne wissen würde ist:

13
00:00:33,284 --> 00:00:36,297
Wie soll dieser Schwerewellendurchbruch
den einfachen Mann helfen?

14
00:00:36,399 --> 00:00:41,025
Ihr wisst schon. Wer kümmert sich um den
Muskelhannes und seine Quantumphysik-Anliegen?

15
00:00:42,274 --> 00:00:44,169
Oh, mein Gott, du bist eifersüchtig.

16
00:00:44,480 --> 00:00:45,867
Wieso sollte ich eifersüchtig sein?

17
00:00:45,897 --> 00:00:49,813
Oh, ich weiß nicht. Vielleicht weil gerade
der Ursprung des Universums und...

18
00:00:49,913 --> 00:00:51,583
das Higgs-Feld bewiesen wurden...

19
00:00:51,613 --> 00:00:54,341
und du seit den letzten 20 Jahren
an der Stringtheorie arbeitest...

20
00:00:54,371 --> 00:00:56,974
und du noch nicht näher an dem Beweis
bist wie am Anfang.

21
00:00:58,128 --> 00:00:59,734
Ja, tja ich hatte eine Menge um die Ohren.

22
00:01:01,116 --> 00:01:03,358
Wir leben zufällig im goldenen Zeitalter
des Fernsehens.

23
00:01:05,090 --> 00:01:06,475
Entschuldigt, Leute.

24
00:01:07,156 --> 00:01:08,684
Tut mir leid, dass ich lausche,

25
00:01:08,714 --> 00:01:11,251
aber es hat tatsächlich heute ein paar
riesige Neuigkeiten vom Hadron Collider...

26
00:01:11,254 --> 00:01:12,794
zur Stringtheorie gegeben.

27
00:01:12,861 --> 00:01:13,708
Wirklich?

28
00:01:13,786 --> 00:01:16,947
Wurden Beweise gefunden, die Extradimensionen
oder die Supersymmetrie stützen?

29
00:01:17,021 --> 00:01:20,456
Nein, aber sie haben Beweise geliefert,
dass du auch wirklich alles glaubst.

30
00:01:22,810 --> 00:01:24,398
Wieso machst du sowas?

31
00:01:24,533 --> 00:01:26,253
Du bist auch ein Stringtheoretiker.

32
00:01:26,283 --> 00:01:29,231
Falsch. Ich bin ein Stringpragmatist.

33
00:01:29,625 --> 00:01:32,987
Ich sage, dass ich etwas beweise, was nicht zu
beweisen ist, ich bewerbe mich um Fördergelder...

34
00:01:33,017 --> 00:01:35,324
und dann gebe ich es für
Alkohol und Bräute aus.

35
00:01:36,665 --> 00:01:37,999
Bis später.

36
00:01:40,481 --> 00:01:42,077
Glaubt ihr, dass er recht hat?

37
00:01:42,844 --> 00:01:44,505
Verschwende ich meine Leben...

38
00:01:44,535 --> 00:01:46,928
an eine Theorie, die niemals
bewiesen werden kann?

39
00:01:49,719 --> 00:01:52,534
Vielleicht, aber wie geil
ist Game of Thrones bitte?

40
00:01:53,590 --> 00:02:00,662
<b>TV4User.de und SubCentral.de präsentieren:</b>

41
00:02:00,790 --> 00:02:07,083
<b>Eine Übersetzung von: Kelzi.
Korrektur & Resync: Kelzi</b>

42
00:02:12,176 --> 00:02:14,142
<b>Staffel 7, Episode 20
" The Relationship Diremption "</b>

43
00:02:24,482 --> 00:02:25,994
Hey, du bist aber früh wach.

44
00:02:26,701 --> 00:02:27,748
Ich konnte nicht schlafen.

45
00:02:27,778 --> 00:02:31,070
Ich habe dir ja gesagt, dass diese Kissenbezüge
von The Walking Dead eine schlechte Idee sind.

46
00:02:32,651 --> 00:02:34,237
Das ist es nicht.

47
00:02:34,477 --> 00:02:35,864
Bedrückt dich etwas?

48
00:02:36,224 --> 00:02:38,784
Ja, aber das würdest du nicht verstehen.

49
00:02:39,606 --> 00:02:40,994
Ach, komm schon, versuch es.

50
00:02:42,178 --> 00:02:43,178
Okay.

51
00:02:46,293 --> 00:02:49,032
Ich habe den Großteil meines Lebens
der Stringtheorie...

52
00:02:49,171 --> 00:02:52,456
und seine Suche nach der Kompaktifizierung
von Extra-Dimensionen verschrieben.

53
00:02:52,742 --> 00:02:55,824
Nun habe ich nichts vorzuweisen
und fühle mich wie ein Versager.

54
00:02:57,352 --> 00:02:58,768
Okay. Ich verstehe.

55
00:02:59,137 --> 00:03:01,523
Ich meine, nicht das Gebrabbel
im Mittelteil, aber...

56
00:03:03,307 --> 00:03:06,743
ich weiß wie es ist, sich mit Herz und Seele
etwas zu widmen und nichts dafür zu bekommen.

57
00:03:07,408 --> 00:03:08,939
Meinst du deine Schauspielkarriere?

58
00:03:11,241 --> 00:03:12,241
Nein.

59
00:03:12,314 --> 00:03:13,735
Deine Beziehung mit Leonard?

60
00:03:15,739 --> 00:03:16,698
Nein.

61
00:03:16,782 --> 00:03:19,173
- Dein Scheitern, zurück aufs College zu gehen?
- Nein!

62
00:03:20,177 --> 00:03:22,909
Ich meine du und die Stringtheorie
habt eine Art Beziehung...

63
00:03:22,912 --> 00:03:24,671
und ich weiß wie es ist in einer
zu sein und zu erkennen,

64
00:03:24,674 --> 00:03:26,714
dass es doch anders ist als gedacht.

65
00:03:27,721 --> 00:03:29,751
Ich sagte Leonard und du hast nein gesagt.

66
00:03:30,850 --> 00:03:33,004
Ich spreche von anderen Typen.

67
00:03:33,657 --> 00:03:34,657
Okay.

68
00:03:34,901 --> 00:03:35,894
Nun,

69
00:03:35,991 --> 00:03:37,330
was tust du dann?

70
00:03:37,720 --> 00:03:40,151
Du musst die Courage haben
die Beziehung zu beenden.

71
00:03:40,227 --> 00:03:42,514
Weißt du? Beendet es,
schüttelt euch die Hand und geh.

72
00:03:44,449 --> 00:03:46,235
Ich weiß nicht, ob ich das kann.

73
00:03:46,518 --> 00:03:49,309
Ich weiß das es schwer ist, Schätzchen, aber
schlussendlich kannst du nur so an dir wachsen.

74
00:03:54,369 --> 00:03:56,403
Penny, hast du meinen
guten Inhalator gesehen?

75
00:03:59,207 --> 00:04:01,450
Beendet es, schüttelt euch die Hände
und geh.

76
00:04:06,867 --> 00:04:09,599
Hey, wie laufen die Dates mit zwei Frauen?

77
00:04:10,072 --> 00:04:11,724
Ein wenig holperig.

78
00:04:11,856 --> 00:04:13,642
Als ich ehrlich war
und Emily erzählte,

79
00:04:13,645 --> 00:04:16,195
dass sie nicht die Einzige ist,
mit der ich mich treffe, lief das super.

80
00:04:16,225 --> 00:04:18,098
Also habe ich das Selbe bei Lucy versucht.

81
00:04:18,287 --> 00:04:19,095
Und?

82
00:04:19,173 --> 00:04:21,385
Sie hatte gemischte Gefühle.

83
00:04:22,719 --> 00:04:24,618
Aber als ich sagte: "Emily
findet das völlig okay.

84
00:04:24,648 --> 00:04:27,407
Emily ist die Beste. Wieso
kannst du nicht mehr sein wie Emily?"...

85
00:04:29,237 --> 00:04:31,472
waren diese Gefühle
nicht mehr so gemischt.

86
00:04:34,414 --> 00:04:35,411
Frauen.

87
00:04:35,488 --> 00:04:37,152
Nie weiß man, was sie sauer macht.

88
00:04:38,398 --> 00:04:40,996
Wenigstens kann ich mich jetzt ganz
auf ein Mädchen konzentrieren.

89
00:04:41,102 --> 00:04:43,074
Ich hoffe, ich lerne sie bald kennen.

90
00:04:43,226 --> 00:04:44,950
Wieso die Eile?
Sie läuft ja nicht weg.

91
00:04:45,156 --> 00:04:47,244
Doch wird sie.
Aber mir gefällt die Einstellung.

92
00:04:49,080 --> 00:04:50,218
Meine Herren,

93
00:04:50,290 --> 00:04:53,113
hat jemand Interesse an meinen
alten Büchern über die Stringtheorie?

94
00:04:53,371 --> 00:04:54,802
Du machst es wirklich?

95
00:04:55,118 --> 00:04:56,118
Ja.

96
00:04:56,234 --> 00:04:59,805
Penny hat mir klar gemacht, dass das, was ich
durchmache im Prinzip eine Trennung ist.

97
00:04:59,883 --> 00:05:02,702
Und der Zeitschrift Cosmopolitan zufolge,

98
00:05:02,992 --> 00:05:05,238
ist eine der effektivsten Methoden
darüber hinwegzukommen,

99
00:05:05,268 --> 00:05:07,851
alle Erinnerungen
an die Beziehung loszuwerden.

100
00:05:08,177 --> 00:05:10,220
- Du liest die Cosmo?
- Ja.

101
00:05:10,379 --> 00:05:11,545
wie sich herausstellte,

102
00:05:11,575 --> 00:05:15,326
ist in buchstäblich jeder Ausgabe ein Artikel
darüber, wie man über eine Trennung hinwegkommt.

103
00:05:17,217 --> 00:05:20,869
Jedenfalls steht darin, dass ich
alles verbrennen soll, aber...

104
00:05:21,099 --> 00:05:24,707
der Geruch von brennenden Büchern
erinnert mich an die Picknicks in Osttexas.

105
00:05:27,197 --> 00:05:28,307
Was ist das?

106
00:05:28,310 --> 00:05:32,229
nur die Kritzelei einer hyperelliptischen
Riemannschen Fläche.

107
00:05:32,340 --> 00:05:35,230
Oh, ja. War das nicht die Basis deines
Post-Doktoranden Stipendiums?

109
00:05:37,255 --> 00:05:39,490
Zu der Zeit schien es so elegant,

110
00:05:39,813 --> 00:05:41,215
aber...

111
00:05:41,325 --> 00:05:43,266
nun ist mir klar geworden,
dass ich nur ein einfacher Landjunge war,

112
00:05:43,423 --> 00:05:45,791
der von einer Großstadttheorie 

113
00:05:45,928 --> 00:05:48,624
mit Variablen an all den richtigen Stellen
verführt wurde.

114
00:05:50,171 --> 00:05:51,220
Das wird schon wieder.

115
00:05:51,322 --> 00:05:52,255
Ich weiß.

116
00:05:52,333 --> 00:05:54,362
So schwer es auch ist,
ich muss nach vorne sehen.

117
00:05:54,622 --> 00:05:58,729
ich kann nicht weiter multidimensionale Instanzen
postulieren, ohne etwas dafür zu bekommen.

118
00:05:59,605 --> 00:06:01,311
Ich habe auch Bedürfnisse.

119
00:06:07,027 --> 00:06:08,791
Also, du und Emily seid noch zusammen?

120
00:06:16,014 --> 00:06:18,053
Ich habe mit Bernadette gesprochen.
Sie hat morgen Abend Zeit.

121
00:06:18,210 --> 00:06:19,582
Oh, okay, super.

122
00:06:20,112 --> 00:06:21,934
Aber wenn wir wirklich ein Doppeldate haben,

123
00:06:22,024 --> 00:06:24,244
müssen wir ein paar Grundregel
wegen Emily festlegen.

124
00:06:24,327 --> 00:06:28,161
Du meinst, wenn sich herausstellt, dass sie
aus Gummi ist, soll ich nichts sagen?

125
00:06:30,258 --> 00:06:31,846
Sie ist sehr real.

126
00:06:31,954 --> 00:06:34,395
Oh, das steht auch immer auf der Packung.

127
00:06:35,738 --> 00:06:38,160
Direkt neben: "spülmaschinenfest".

128
00:06:39,473 --> 00:06:43,091
Siehst du? Ich befürchte, dass du genau das
in ihrer Gegenwart sagst.

129
00:06:43,094 --> 00:06:45,361
Ich verspreche, dass ich mich benehme.

130
00:06:45,459 --> 00:06:48,514
Wehe nicht. Keine Witze darüber,
wie nahe ich meinem Hund stehe.

131
00:06:49,660 --> 00:06:52,630
Oder die Wahrheit darüber,
wie nahe ich meinem Hund stehe.

132
00:06:53,348 --> 00:06:54,337
Verstanden.

133
00:06:54,340 --> 00:06:56,262
Keine Witze über mein Jahr Ballette.

134
00:06:56,420 --> 00:06:58,263
Du hast Ballette gemacht?

135
00:06:59,128 --> 00:07:01,108
Gott, du hörst nie zu.

136
00:07:04,073 --> 00:07:05,769
Bist du sicher, dass du das tun willst?

137
00:07:05,909 --> 00:07:07,801
Der Zeitschriftenartikel deutete an,

138
00:07:07,804 --> 00:07:10,703
dass ein Weg um über eine Trennung
hinwegzukommen ein neuer Haarschnitt ist.

139
00:07:11,138 --> 00:07:12,534
Was ist mit deinem alten Haarschnitt;

140
00:07:12,610 --> 00:07:14,865
sorgfältig frisierte Bauchrednerpuppe?

141
00:07:17,090 --> 00:07:18,774
"Oh, mein Gott,
so sehe ich wirklich aus."

142
00:07:18,777 --> 00:07:19,918
Hör auf damit!

143
00:07:22,455 --> 00:07:23,960
Also, wie soll ich es schneiden?

144
00:07:24,068 --> 00:07:25,558
Oh, wie wäre es mit...

145
00:07:25,725 --> 00:07:28,478
Bill Gates trifft auf Nikola Tesla?

146
00:07:30,200 --> 00:07:32,583
Also, Geschäftsmann vorne,
Wissenschaftler hinten.

147
00:07:34,176 --> 00:07:36,554
Oder ich schneide nicht
und style es nur ein bisschen.

148
00:07:36,639 --> 00:07:38,227
Oh, ich begebe mich ganz in deine Hände.

149
00:07:38,464 --> 00:07:41,611
Mach es gut und ich erzähle dir
von Cosmo's 10 superheißen Tipps,

150
00:07:41,614 --> 00:07:43,625
dein PMS zu genießen.

151
00:07:44,781 --> 00:07:47,801
Kannst du ihn ruhig stellen? Vielleicht mit
ein paar Schlüsseln vor seiner Nase rasseln?

152
00:07:47,931 --> 00:07:51,411
Das funktioniert nicht mehr.
Er denkt dann bloß, dass ich ihm zum Arzt bringe.

153
00:07:53,245 --> 00:07:57,153
Jetzt wo du dich nicht länger mit der String-
theorie befasst, was wirst du dann verfolgen?

154
00:07:57,578 --> 00:07:59,329
Oh, es gibt so viele aufregende Felder:

155
00:07:59,433 --> 00:08:01,829
Schwarze Löcher, dunkle Materie...

156
00:08:01,900 --> 00:08:05,110
Leonard hat mir von dunkler Materie erzählt,
aber ich habe es nicht wirklich verstanden.

157
00:08:05,561 --> 00:08:07,976
Mach dir nichts draus.
Er auch nicht.

158
00:08:12,264 --> 00:08:13,416
Okay,

159
00:08:14,507 --> 00:08:16,056
wie findest du es?

160
00:08:18,365 --> 00:08:21,051
Hast du überhaupt schon mal
ein Bild von Tesla gesehen?

161
00:08:22,120 --> 00:08:24,767
- Es sieht eigentlich echt gut aus, Sheldon. Ja.
- Nicht wahr?

162
00:08:25,776 --> 00:08:29,385
Ich schätze ich könnte mir mich
in einer wissenschaftlichen Boygroup sehen.

163
00:08:30,963 --> 00:08:33,972
Natürlich wäre ich der Süße
und der Schlaue.

164
00:08:35,453 --> 00:08:36,883
Tut mir leid, dass ich zu spät komme.

165
00:08:37,526 --> 00:08:39,208
Was hast du getan?

166
00:08:39,211 --> 00:08:41,432
Ich habe ihm einen neuen Style gegeben.
Ist süß, hm?

167
00:08:41,653 --> 00:08:44,215
Ja, es ist süß.
Das ist das Problem.

168
00:08:44,545 --> 00:08:46,369
Das passt mir gar nicht, dass andere Frauen
ihn draußen herumlaufen sehen,

169
00:08:46,372 --> 00:08:48,231
wie Sex am Stiel.

170
00:08:50,987 --> 00:08:52,660
Sie hat recht.
Es ist zu heiß.

171
00:08:58,093 --> 00:08:59,860
Ich freue mich darauf Emily kennenzulernen.

172
00:08:59,995 --> 00:09:02,603
Ich auch. Ich hoffe nur,
dass er es nicht versaut.

173
00:09:02,887 --> 00:09:04,397
Wieso sagst du sowas?

174
00:09:04,510 --> 00:09:06,706
Weil er Raj ist -
das ist sein Ding.

175
00:09:08,316 --> 00:09:11,749
Beckham tritt es mit Füßen, Ralph kriegt
alles kaputt und Raj versaut es immer.

176
00:09:12,894 --> 00:09:14,410
Hör mal, ich will natürlich nicht,
dass das passiert,

177
00:09:14,497 --> 00:09:17,213
aber die Wahrscheinlichkeit ist hoch,
dass er einen Weg finden wird es...

178
00:09:18,686 --> 00:09:20,409
Oh, Mist. Ich kenne die Frau.

179
00:09:20,519 --> 00:09:23,217
- Wie?
- Auf eine schlimme Art, eine ganz schlimme.

180
00:09:24,342 --> 00:09:25,078
Hey, Leute.

181
00:09:25,081 --> 00:09:27,946
Was immer du heute Abend hörst,
denk daran, das ich dich liebe. Hey!

182
00:09:36,972 --> 00:09:39,697
Emily, das sind meine guten Freunde
Howard und Bernadette.

183
00:09:39,919 --> 00:09:41,341
Leute, das ist Emily.

184
00:09:41,435 --> 00:09:43,160
- Schön euch kennenzulernen.
- Hi. - Hallo.

185
00:09:43,552 --> 00:09:45,297
Kennen wir uns?

186
00:09:47,091 --> 00:09:48,620
Ähm... nein.

187
00:09:49,315 --> 00:09:51,845
I-ich glaube... ich glaube nicht.

188
00:09:52,002 --> 00:09:53,546
Bist du sicher?
Du kommst mir bekannt vor

189
00:09:53,673 --> 00:09:55,579
Naja, du mir gar nicht.

190
00:09:55,666 --> 00:09:58,409
Dich kenne ich,
dich kenne ich, aber dich?

191
00:09:58,578 --> 00:10:00,538
Eine völlig Fremde.

192
00:10:00,984 --> 00:10:04,145
Selbst wenn du leckere Süßigkeiten hättest,
würde ich nicht in dein Auto steigen.

193
00:10:05,808 --> 00:10:07,886
Warst du bei diesem Spinningkurs
in der Green Street?

194
00:10:08,112 --> 00:10:09,847
Das muss es sein.

195
00:10:09,965 --> 00:10:11,975
Seit wann gehst du zu einem Spinningkurs?

196
00:10:12,343 --> 00:10:14,353
Wow. Wer hört hier wem nicht zu?

197
00:10:17,133 --> 00:10:19,594
Sheldon, dein Essen wird kalt.
Was machst du da?

198
00:10:19,766 --> 00:10:23,871
Oh, ich sehe nur meine Fachbücher
nach einem neuen Forschungsfeld durch.

199
00:10:24,322 --> 00:10:26,675
Wieso haben wir ein Geologiebuch?

200
00:10:26,852 --> 00:10:28,635
Leonard,

201
00:10:28,897 --> 00:10:31,798
hast du eine Kinderparty geschmissen,
als ich in Texas war?

202
00:10:32,902 --> 00:10:34,815
Warte. Was ist den an Geologie falsch?

203
00:10:34,925 --> 00:10:37,042
Lass es mich so erklären,
dass du es auch verstehst, Penny.

204
00:10:37,114 --> 00:10:41,458
Weißt du noch, wie du mir erklärt hast,
dass die Kardashians keine echten Promis sind?

205
00:10:41,714 --> 00:10:45,103
Nun, Geologie ist
die Kardashian der Wissenschaft.

206
00:10:47,305 --> 00:10:50,066
Hast du darüber nachgedacht, vielleicht
in der Standardmodellphysik zu forschen?

207
00:10:50,174 --> 00:10:54,166
Du willst, dass ich die Stringtheorie für
etwas unfortschrittlicheres aufgebe?

208
00:10:54,332 --> 00:10:57,824
Weißt du, wieso machst du nicht mit Penny
Schluss und datest einen Braunbären?

209
00:10:59,373 --> 00:11:02,047
Als ob du eine Braunbären
abbekommen würdest.

210
00:11:02,655 --> 00:11:05,999
Hey, ich habe einen guten Job.
Ich könnte Lachs kaufen. Was weißt du schon.

211
00:11:07,687 --> 00:11:09,392
Vielleicht könnte dein neues Forschungsfeld...

212
00:11:09,402 --> 00:11:11,341
die Kalkulation von nuklearen
Matrixelementen sein.

213
00:11:11,344 --> 00:11:12,599
Oh, bitte.

214
00:11:12,609 --> 00:11:16,288
Wenn ich einem Trend folgen will,
lass ich mir ein Arschgeweih stechen.

215
00:11:19,676 --> 00:11:21,536
Was ist mit Schleifenquantengravitation?

216
00:11:21,613 --> 00:11:23,544
Oh, Herzogin, sieh mich an.

217
00:11:23,554 --> 00:11:26,359
Meine Quantengravitation
ist heute extra schleifig.

218
00:11:28,800 --> 00:11:29,901
Wer ist die Herzogin?

219
00:11:29,980 --> 00:11:32,480
Eine der Personen, die in seinem Kopf lebt.

220
00:11:33,665 --> 00:11:36,029
Ich hoffe er ist auch mal so aufgelöst,
wenn er mit mir Schluss macht.

221
00:11:36,177 --> 00:11:39,199
Nun, wenn er das tut,
schaue ich mal, ob mein Bär eine Freundin hat.

222
00:11:41,266 --> 00:11:44,008
Sheldon, hast du mal in Betracht gezogen,
dich nicht direkt in etwas neues zu stürzen?

223
00:11:44,018 --> 00:11:46,623
Ich meine, wieso nimmst du dir nicht
ein wenig Zeit und genießt deine Freiheit?

224
00:11:46,750 --> 00:11:49,477
Vielleicht findet dich ja
ein neues Forschungsgebiet.

225
00:11:51,084 --> 00:11:53,004
Das ist eigentlich keine schlechte Idee.

226
00:11:53,091 --> 00:11:55,605
Wisst ihr, ich habe mir
die Stringtheorie auch nicht ausgesucht,

227
00:11:55,715 --> 00:11:58,259
sie stieß mir eines Tages
einfach vor den Kopf.

228
00:11:58,469 --> 00:11:59,807
Wie ist das passiert?

229
00:11:59,933 --> 00:12:02,285
Ein Raufbold jagte mich
durch die Schulbibliothek...

230
00:12:02,295 --> 00:12:05,526
und zog mir das größte Buch, das er
finden konnte über den Kopf.

231
00:12:06,301 --> 00:12:09,323
Okay, wie wäre es wenn wir
auf neu gefundene Freiheiten anstoßen?

232
00:12:10,225 --> 00:12:12,535
Ah, normalerweise halte ich mich
von Alkohol fern,

233
00:12:12,645 --> 00:12:15,676
aber da meine Großhirnrinde gerade seine
sprichwörtlichen Daumen dreht,

234
00:12:15,786 --> 00:12:19,572
wieso sie nicht also in Traubensaft,
der von Pilzen verdauert wurde ertränken.

235
00:12:21,179 --> 00:12:23,711
Und du wunderst dich, dass dich
andere Kinder mit Büchern schlagen?

236
00:12:23,721 --> 00:12:24,935
Prost!

237
00:12:28,462 --> 00:12:29,770
Emily, was machst du beruflich?

238
00:12:29,880 --> 00:12:32,619
Ich bin Assistenzärztin der Dermatologie
im Huntingon Hospital.

239
00:12:32,729 --> 00:12:34,141
Und ihr wisst was das bedeutet.

240
00:12:34,251 --> 00:12:37,351
Die Haut von jemandem wird
weicher denn je sein.

241
00:12:39,208 --> 00:12:42,491
Das macht ich verrückt.
Ich weiß, dass ich dich irgendwoher kenne.

242
00:12:42,731 --> 00:12:45,420
Oh, Howard war ein Astronaut.
Vielleicht kennst du ihn daher.

243
00:12:45,530 --> 00:12:48,077
Wow. Das ist großartig.

244
00:12:48,187 --> 00:12:49,308
Wie war das so?

245
00:12:49,445 --> 00:12:52,167
Es war die unglaublichste
Erfahrung meines Lebens.

246
00:12:52,277 --> 00:12:54,687
Dort oben in der Raumstation ist man -

247
00:12:54,697 --> 00:12:56,415
Oh, mein Gott, ich erinnere mich.

248
00:12:57,916 --> 00:13:00,243
Darf ich meine Astronautengeschichte
noch beenden?

249
00:13:00,563 --> 00:13:02,549
- Es war vor vier Jahren.
- Bitte sag es nicht.

250
00:13:02,659 --> 00:13:04,774
- Wir hatten ein Blind Date.
- Bitte sag es nicht.

251
00:13:04,784 --> 00:13:07,319
- Du hast mich Zuhause abgeholt.
- Du sagst es.

252
00:13:08,527 --> 00:13:10,401
- Was ist passiert?
- Ja, was ist passiert?

253
00:13:10,411 --> 00:13:11,790
Okay, ich sage es.

254
00:13:12,909 --> 00:13:14,209
Ich war auf dem Weg...

255
00:13:14,343 --> 00:13:16,293
um sie abzuholen.

256
00:13:16,472 --> 00:13:18,220
Mein Magen rumorte irgendwie.

257
00:13:18,345 --> 00:13:21,745
Als ich dort ankam fragte ich,
ob ich kurz auf die Toilette dürfte.

258
00:13:21,855 --> 00:13:23,355
Bitte sag es nicht.

259
00:13:26,241 --> 00:13:30,675
Eine Rolle Klopapier und 20 Minuten später,
war ich so von Scham erfüllt,

260
00:13:30,922 --> 00:13:33,852
dass ich aus dem Fenster kletterte
und sie nie wieder sah.

261
00:13:34,062 --> 00:13:37,258
Weißt du, was ich noch nie wieder sag -
meine Mietkaution.

262
00:13:38,707 --> 00:13:41,455
Es tut mir leid. Ich habe versucht
die Verstopfung zu beheben,

263
00:13:41,465 --> 00:13:44,188
aber du hattest keinen Pömpel
und überall kam Wasser raus.

264
00:13:44,198 --> 00:13:45,598
Genau, nur Wasser.

265
00:13:48,223 --> 00:13:50,526
Hör mal, ich habe mich Jahre lang
deswegen selbst fertig gemacht...

266
00:13:50,536 --> 00:13:54,486
und ich bin froh, dass ich die Gelegenheit
habe, dir zu sagen, wie leid es mir tut.

267
00:13:55,296 --> 00:13:56,492
Schon okay.

268
00:13:56,730 --> 00:13:58,205
Alle meine Freunde lieben die Geschichte.

269
00:13:58,315 --> 00:13:59,859
Sie nennen dich Kackzilla.

270
00:14:01,868 --> 00:14:06,268
Verstehst du? Weil du ihr Klo vollgekackt
hast wie ein radioaktives Monster.

271
00:14:07,138 --> 00:14:08,595
Ja, ja, ich hab's verstanden.

272
00:14:08,789 --> 00:14:09,500
Howie.

273
00:14:09,503 --> 00:14:12,201
Tja, aus dir schießt auch keine Zuckerwatte.

274
00:14:15,249 --> 00:14:17,919
Komm schon, bringen wir dich ins Bett.
Du hast viel zu viel getrunken.

275
00:14:18,029 --> 00:14:19,045
Nicht mehr als Penny.

276
00:14:19,055 --> 00:14:20,255
Sage ich ja.

277
00:14:21,163 --> 00:14:23,272
Warte, warte, warte, warte, warte.

278
00:14:24,708 --> 00:14:25,708
Leeres Zimmer.

279
00:14:26,424 --> 00:14:27,424
Leeres Zimmer.

280
00:14:28,078 --> 00:14:29,078
Leeres Zimmer.

281
00:14:30,703 --> 00:14:33,403
Wenn jetzt jemand "Herein" sagt,
flippe ich aus.

282
00:14:38,943 --> 00:14:42,108
Also, Emily, wieso hast du dich
auf Dermatologie spezialisiert?

283
00:14:42,218 --> 00:14:44,185
Ich liebe es, Menschen
mit Messern aufzuschneiden...

284
00:14:44,195 --> 00:14:47,130
und bei allen anderen Jobs,
wäre das illegal.

285
00:14:49,087 --> 00:14:50,544
Du machst Witze, oder?

286
00:14:54,647 --> 00:14:56,974
Sie ist fruchteinflößend,
aber süß Furcht einflößend.

287
00:14:58,579 --> 00:14:59,913
Darf ich nur noch eine Sache sagen?

288
00:14:59,997 --> 00:15:02,621
Ich hatte sowas wie eine
Lebensmittelvergiftung an dem Tag.

289
00:15:02,731 --> 00:15:05,605
Sicher, rückblickend betrachtet,
war Sushi von der Tankstelle...

290
00:15:05,715 --> 00:15:07,576
vielleicht nicht die beste Wahl.

291
00:15:07,658 --> 00:15:10,423
Genau wie aus deinem Fenster zu klettern
und davonzulaufen.

292
00:15:10,433 --> 00:15:12,750
Aber ich denke wir können alle verstehen,
wie peinlich das Ganze war...

293
00:15:12,760 --> 00:15:14,677
und ich wäre euch wirklich dankbar,
wenn wir das alle einfach vergessen könnten.

294
00:15:14,779 --> 00:15:17,047
- Howie, wir hatten es schon lange vergessen.
- Ich sage ja nur -

295
00:15:17,157 --> 00:15:18,661
Wir haben es vergessen.

296
00:15:20,609 --> 00:15:21,609
Okay.

297
00:15:21,876 --> 00:15:22,876
Gut.

298
00:15:25,861 --> 00:15:27,057
Wie ist deine Suppe?

299
00:15:27,129 --> 00:15:28,208
Ach, sie ist ganz gut.

300
00:15:28,218 --> 00:15:30,768
Sie hätten die Schüssel
etwas voller machen können.

301
00:15:34,587 --> 00:15:35,653
Entschuldigt mich.

302
00:15:35,775 --> 00:15:37,895
- Wo gehst du hin?
- Ich brauche frische Luft.

303
00:15:37,974 --> 00:15:39,538
Kenne ich.

304
00:16:00,419 --> 00:16:01,419
Oh nein.

305
00:16:03,350 --> 00:16:04,641
Was habe ich getan?

306
00:16:29,559 --> 00:16:30,759
Wie fühlst du dich?

307
00:16:32,150 --> 00:16:33,400
Nicht so gut.

308
00:16:35,329 --> 00:16:37,429
Willst du mir deine Freundin vorstellen?

309
00:16:39,220 --> 00:16:40,770
Sie ist nicht meine Freundin.

310
00:16:40,829 --> 00:16:42,479
Es ist nichts passiert.

311
00:16:43,772 --> 00:16:47,672
Na, ich weiß ja nicht. Ich habe dich
gestern Nacht ziemlich laut lesen hören.

312
00:16:49,111 --> 00:16:50,411
Oh, gütiger Gott.

313
00:16:51,879 --> 00:16:52,807
Wo ist Amy?

314
00:16:52,837 --> 00:16:55,027
Nachdem sie dich ins Bett gebracht hat,
ist sie nach Hause gefahren.

315
00:16:56,809 --> 00:16:59,509
Ich sollte sie anrufen und
mich bei ihr entschuldigen.

316
00:17:03,327 --> 00:17:04,727
- Oh nein.
- Was?

317
00:17:05,318 --> 00:17:08,518
Anscheinend habe ich Stephan Hawking
gestern Nacht angerufen.

318
00:17:09,847 --> 00:17:11,447
<i>Erste neue Nachricht.</i>

319
00:17:11,711 --> 00:17:13,418
<i>Hawkman!</i>

320
00:17:15,070 --> 00:17:17,670
<i>Ihr ist dein alter Kumpel Sheldonoscopy!</i>

321
00:17:19,702 --> 00:17:22,024
<i>Wieso gehst du nicht ans Telefon?!</i>

322
00:17:22,250 --> 00:17:23,370
<i>Oh, richtig.</i>

323
00:17:23,512 --> 00:17:24,564
<i>Mein Fehler.</i>

324
00:17:30,068 --> 00:17:31,960
Du bist ganz schön still.
Alles okay?

325
00:17:33,028 --> 00:17:34,128
Nicht wirklich.

326
00:17:34,520 --> 00:17:35,509
Ich hatte einen...

327
00:17:35,539 --> 00:17:37,789
eher peinlichen Abend.

328
00:17:38,246 --> 00:17:39,246
Ich auch.

329
00:17:39,398 --> 00:17:40,411
Was ist passiert?

330
00:17:40,501 --> 00:17:42,551
Ich habe Alkohol getrunken...

331
00:17:42,686 --> 00:17:46,786
und eine eher unglückliche Nachricht auf
Stephan Hawkings Mailbox hinterlassen.

332
00:17:48,310 --> 00:17:52,310
Ich würde mir keine Sorgen machen.
Er hat einen ziemlich guten Humor.

333
00:17:52,597 --> 00:17:53,947
Das hoffe ich.

334
00:17:54,769 --> 00:17:56,822
Was ist dir gestern Abend passiert?

335
00:17:57,168 --> 00:18:01,629
Nun, wie sich herausstellte, kannte ich die Frau
mit der sich Raj trifft bereits...

336
00:18:01,659 --> 00:18:04,309
und ich habe eine Nummer
in ihrem Bad hinterlassen.

337
00:18:08,198 --> 00:18:09,741
Und diese Nummer war zwei.

338
00:18:13,376 --> 00:18:16,610
Weißt du, ich war schon immer Fan
einer Geschichte,

339
00:18:16,640 --> 00:18:18,639
die von Attar of Nishapur erzählt wurde,

340
00:18:18,669 --> 00:18:20,117
über einen König,

341
00:18:20,147 --> 00:18:22,761
der eine Gruppe von
weisen Männern zusammenstellte,

342
00:18:22,878 --> 00:18:26,546
um einen Ring zu schmieden, der ihn
glücklich machen würde, wenn er traurig war.

343
00:18:26,749 --> 00:18:28,399
Und in diesen Ring...

344
00:18:28,477 --> 00:18:30,277
war der Spruch eingraviert:

345
00:18:30,519 --> 00:18:32,219
"Dies wird auch vorübergehen."

346
00:18:33,683 --> 00:18:36,208
- Hey, Cooper!
- Oh, mein Gott.

347
00:18:36,419 --> 00:18:39,825
Ich habe gehört, du hast gestern Abend
besoffen Stephan Hawking angerufen?!

348
00:18:40,690 --> 00:18:41,920
Ein Klassiker!

349
00:18:42,008 --> 00:18:43,258
Verschwinde, Barry.

350
00:18:44,110 --> 00:18:45,210
Wie du meinst...

351
00:18:45,556 --> 00:18:46,928
Kackzilla.

352
00:18:51,123 --> 00:18:53,073
Kackzilla. Das ist ziemlich lustig.

353
00:18:55,135 --> 00:18:56,785
Ich glaube nicht, dass dies vorübergeht.

354
00:19:06,459 --> 00:19:07,917
<i>Nächste Nachricht.</i>

355
00:19:07,947 --> 00:19:09,197
<i>Ich bin's wieder!</i>

356
00:19:09,770 --> 00:19:11,913
<i>Ich habe die Stringtheorie aufgegeben.</i>

357
00:19:12,097 --> 00:19:14,010
<i>Du solltest die schwarzen Löcher aufgeben,</i>

358
00:19:14,040 --> 00:19:17,090
<i>dann könnten wir zusammen
Kriminalfälle lösen!</i>

359
00:19:18,636 --> 00:19:19,931
<i>Nächste Nachricht.</i>

360
00:19:19,961 --> 00:19:21,661
<i>Weißt du was toll ist?</i>

361
00:19:22,120 --> 00:19:23,380
<i>Geologie.</i>

362
00:19:26,346 --> 00:19:28,246
<i>Sieh sich einer diese Druse an.</i>

363
00:19:28,640 --> 00:19:30,254
<i>Das sagt sich lustig!</i>

364
00:19:30,454 --> 00:19:31,724
<i>Dru...se!</i>

365
00:19:32,839 --> 00:19:34,589
<i>Druu... se!</i>

366
00:19:35,325 --> 00:19:36,604
<i>Nächste Nachricht.</i>

367
00:19:36,634 --> 00:19:38,304
<i>Druu...se!</i>

368
00:19:39,241 --> 00:19:41,511
<i>Druu...se!</i>

369
00:19:42,086 --> 00:19:43,686
<i>Ich küsse jetzt Mädchen.</i>

370
00:19:46,109 --> 00:19:47,309
<i>Nächste Nachricht.</i>

371
00:19:47,339 --> 00:19:48,989
<i>Hey, rate mal wer hier ist!</i>

372
00:19:49,096 --> 00:19:50,408
<i>Beep bop boop bop!</i>

373
00:19:50,438 --> 00:19:52,088
<i>Ich bin du!
Verstehst du?!</i>

374
00:19:54,455 --> 00:19:55,830
<i>Nächste Nachricht.</i>

375
00:19:55,928 --> 00:19:57,528
<i>Bist du böse auf mich?</i>

376
00:19:58,811 --> 00:20:01,811
<i>Oh nein, du bist böse auf mich.</i>

377
00:20:02,140 --> 00:20:03,790
<i>Es tut mir leid.</i>

378
00:20:04,889 --> 00:20:06,289
<i>Beep bop boop bop.</i>

379
00:20:07,705 --> 00:20:08,896
<i>Nächste Nachricht.</i>

380
00:20:09,010 --> 00:20:11,010
<i>Thiospinel-Sulfide.</i>

381
00:20:11,378 --> 00:20:14,078
<i>Thiospinel-Sulfide.</i>

382
00:20:14,525 --> 00:20:17,275
<i>Das ist ja noch viel lustiger
als "Druu...se".</i>

383
00:20:18,951 --> 00:20:21,351
<i>Hey, hast du den Lego Film gesehen?</i>

384
00:20:24,507 --> 00:20:25,757
<i>Was für ein Arsch.</i>

385
00:20:25,787 --> 00:20:28,765
<b>TV4User.de und SubCentral.de präsentierten:
Übersetzung: Kelzi. Korri & Resync: Kelzi.</b>

