1
00:00:00,006 --> 00:00:01,773
<i>Bisher bei Vikings...</i>

2
00:00:01,774 --> 00:00:03,262
Ich würde gerne wissen, was mir widerfahren wird.

3
00:00:03,263 --> 00:00:05,572
Ich sehe, dass ein Adler über Euch schwebt,

4
00:00:05,573 --> 00:00:08,425
aber ich sehe auch,
dass Ihr selbst der Adler seid.

5
00:00:08,426 --> 00:00:10,549
Ein gutes Zeichen von den Göttern.

6
00:00:10,550 --> 00:00:13,518
Jarl Borg muss den Preis dafür bezahlen,
was er meiner Familie angetan hat.

7
00:00:13,519 --> 00:00:16,746
Wir können ohne seine Schiffe
nicht nach Westen segeln. Wir brauchen ihn.

8
00:00:16,747 --> 00:00:18,620
- Wie heißt du?
- Porunn.

9
00:00:18,621 --> 00:00:20,462
Hast du einen Freund?

10
00:00:21,981 --> 00:00:25,049
Ich hoffe, du hast mir
die Wahrheit gesagt, Rollo.

11
00:00:25,050 --> 00:00:27,502
Alles, was ich tue, tue ich für Rollo.

12
00:00:27,503 --> 00:00:29,243
Und du brauchst meine Hilfe.

13
00:00:29,244 --> 00:00:30,744
Ihr seid ein größerer Mann als ich.

14
00:00:30,745 --> 00:00:33,866
Mir wurde klar, was wir erreichen können,
wenn ich Euch einlade.

15
00:00:36,473 --> 00:00:39,825
Der Adler ist Euer Schicksal, Jarl Borg.

16
00:00:40,865 --> 00:00:43,503
Ich werde einen Blutadler auf Euren Rücken malen.

17
00:00:43,504 --> 00:00:44,611
Nein.

18
00:00:50,304 --> 00:00:53,448
<b>Vikings - Season 2
Episode 7 - "Blood Eagle"

19
00:00:55,831 --> 00:00:59,631
<b>Übersetzung von Invisible, Reifen & anno2512

20
00:01:01,491 --> 00:01:05,341
<b>Korrektur von gomorrha

21
00:01:24,176 --> 00:01:25,740
<b>Timings von www.italiansubs.net

22
00:01:31,474 --> 00:01:35,179
<b>~ www.TV4User.de ~
~ www.SubCentral.de ~

23
00:02:24,284 --> 00:02:27,980
Werdet Ihr mit der Hinrichtung
von Jarl Borg fortfahren?

24
00:02:29,002 --> 00:02:30,002
Ja.

25
00:02:31,390 --> 00:02:33,595
Ich verstehe Eure Gründe.

26
00:02:33,743 --> 00:02:37,759
Gleichwohl, ohne Jarl Borgs
Schiffe und Krieger...

27
00:02:37,830 --> 00:02:42,602
können wir nicht darauf hoffen, einen
erfolgreichen Streifzug gegen Wessex auszuführen.

28
00:02:45,965 --> 00:02:48,494
Wir werden einen anderen Verbündeten finden.

29
00:02:48,495 --> 00:02:50,675
- Wann?
- Bald.

30
00:02:51,089 --> 00:02:52,889
Ich habe Kunde verbreitet.

31
00:02:53,012 --> 00:02:56,966
Schlagt Ihr vor, dass mein Bruder
Jarl Borg verschonen sollte,

32
00:02:56,967 --> 00:02:58,498
als wäre nichts passiert?

33
00:02:58,499 --> 00:02:59,499
Nein.

34
00:02:59,858 --> 00:03:02,815
Ich bitte lediglich darum,
dass Ihr nichts unternehmt,

35
00:03:02,816 --> 00:03:07,058
bis ein anderer Verbündeter gefunden ist.
Die Hinrichtung von Jarl Borg öffentlich zu machen

36
00:03:07,059 --> 00:03:12,085
würde sicherlich mögliche Partner
entmutigen und abschrecken.

37
00:03:15,803 --> 00:03:16,803
Gut.

38
00:03:19,156 --> 00:03:20,206
Ich werde warten.

39
00:03:23,842 --> 00:03:26,587
Aber wenigstens sind wir
noch Verbündete,

40
00:03:26,588 --> 00:03:27,879
König Horik.

41
00:03:29,759 --> 00:03:33,321
Ich will meine Rache an König Ecbert,
und ich werde sie bekommen,

42
00:03:33,631 --> 00:03:34,978
komme, was wolle.

43
00:03:48,707 --> 00:03:52,579
Königreich von Wessex, England

44
00:03:56,042 --> 00:03:57,042
<i>Halt!

45
00:03:57,657 --> 00:03:58,657
<i>Stehenbleiben!

46
00:04:02,223 --> 00:04:04,732
Vater, wissen sie, wer wir sind?

47
00:04:35,636 --> 00:04:39,246
König Ecbert, ich bin viele Meilen gereist,
um Euch zu treffen.

48
00:04:39,247 --> 00:04:41,259
Damit wir zusammen, Ihr und ich,

49
00:04:41,260 --> 00:04:43,204
Wessex und Northumbria,

50
00:04:43,234 --> 00:04:45,506
unser Land retten können.

51
00:04:45,706 --> 00:04:47,345
Gott schütze England!

52
00:04:47,375 --> 00:04:49,298
<i>Gott schütze England!

53
00:04:52,886 --> 00:04:54,813
Gott schütze England.

54
00:04:55,131 --> 00:04:57,342
Gott schütze England!

55
00:04:57,828 --> 00:05:00,304
<i>Gott schütze England!
Gott schütze England!

56
00:05:34,283 --> 00:05:36,233
Ich habe Neuigkeiten für dich.

57
00:05:38,420 --> 00:05:40,225
Ich bin schwanger.

58
00:05:48,403 --> 00:05:50,345
Floki der Zimmermann.

59
00:05:50,966 --> 00:05:52,704
Floki der Fischer.

60
00:05:53,538 --> 00:05:55,298
Floki der Vater!

61
00:06:01,207 --> 00:06:04,001
Armes Kind, solch einen Vater zu haben!

62
00:06:05,584 --> 00:06:06,584
Nein.

63
00:06:07,131 --> 00:06:09,102
Du wirst ein wundervoller Vater.

64
00:06:09,103 --> 00:06:12,035
Nein, Helga, ich werde der schlechteste Vater.

65
00:06:12,464 --> 00:06:14,057
Und mein Kind!

66
00:06:15,418 --> 00:06:18,232
Oh, ihr Götter, was habe ich getan?

67
00:06:19,796 --> 00:06:23,951
Jetzt machst du mir Angst.
Bitte mach mir keine Angst.

68
00:06:24,225 --> 00:06:25,733
Ich war so glücklich...

69
00:06:26,493 --> 00:06:27,934
Du hast recht...

70
00:06:28,935 --> 00:06:31,313
Nein, ich bin ein Narr.

71
00:06:32,098 --> 00:06:34,348
Ich war schon immer ein Narr.

72
00:06:35,340 --> 00:06:37,535
Wir werden so glücklich sein.

73
00:06:37,536 --> 00:06:38,536
Du...

74
00:06:39,023 --> 00:06:40,023
und ich...

75
00:06:40,494 --> 00:06:42,599
und unser wundervolles Kind.

76
00:06:44,252 --> 00:06:46,684
Lass uns heiraten, Helga.

77
00:06:47,177 --> 00:06:50,309
Es gibt jetzt keine andere mehr für mich.
Lass uns heiraten...

78
00:06:50,583 --> 00:06:52,693
und mögen uns die Götter segnen,

79
00:06:52,694 --> 00:06:54,966
was sie sicherlich tun werden,

80
00:06:55,186 --> 00:06:57,848
da wir solche Freunde für sie sind.

81
00:06:58,645 --> 00:07:00,329
- Ja.
- Ja.

82
00:07:01,143 --> 00:07:03,143
Und all unsere Freunde...

83
00:07:03,172 --> 00:07:04,605
Ragnar und...

84
00:07:05,010 --> 00:07:06,012
Nein,

85
00:07:07,784 --> 00:07:08,784
nicht Ragnar.

86
00:07:10,334 --> 00:07:11,734
- Aber er...
- Nein.

87
00:07:12,764 --> 00:07:14,414
Ich sagte, nicht Ragnar.

88
00:07:15,674 --> 00:07:18,124
Alles hier ist für Ragnar.

89
00:07:18,694 --> 00:07:20,744
Ich kenne ihn schon lange.

90
00:07:20,944 --> 00:07:24,244
Ich habe ihm geholfen, emporzusteigen,
ich baute seine Schiffe.

91
00:07:24,245 --> 00:07:26,055
Und jetzt ist er Jarl.

92
00:07:26,085 --> 00:07:27,185
Jarl Ragnar,

93
00:07:27,733 --> 00:07:32,433
und unsere kleine Welt wartet auf ihn
und frisst aus seiner Hand.

94
00:07:33,503 --> 00:07:35,603
Aber er kann nicht alles haben.

95
00:07:36,404 --> 00:07:38,604
Er kann dich und mich nicht haben.

96
00:08:00,044 --> 00:08:01,544
Was beschäftigt dich?

97
00:08:02,734 --> 00:08:06,382
Was mich beschäftigt ist,
dass du mir nicht vertraust.

98
00:08:07,683 --> 00:08:09,083
Ich vertraue dir nicht?

99
00:08:09,874 --> 00:08:13,174
Die Nacht, in der du Jarl Borg
gefangen genommen hast,

100
00:08:13,233 --> 00:08:15,874
hast du mir nichts von dem erzählt,
was du vorhattest.

101
00:08:15,875 --> 00:08:18,175
Ich schickte jemanden, um dich zu finden.

102
00:08:19,063 --> 00:08:21,013
Er konnte dich nicht finden.

103
00:08:24,943 --> 00:08:25,943
Wo warst du?

104
00:08:28,223 --> 00:08:29,473
Ich war bei Porunn.

105
00:08:31,674 --> 00:08:34,124
Also war es deine Entscheidung.

106
00:08:36,014 --> 00:08:38,414
Du hast dich entschieden,
lieber bei ihr zu sein...

107
00:08:39,194 --> 00:08:40,744
als bei mir.

108
00:08:43,484 --> 00:08:44,684
Ich bitte nur darum,

109
00:08:45,694 --> 00:08:49,994
als dein Sohn dein Vertrauen zu genießen.

110
00:08:50,993 --> 00:08:52,643
Ich werde beurteilen,

111
00:08:52,694 --> 00:08:55,555
wie sehr ich dir vertraue.

112
00:08:56,114 --> 00:08:57,764
Aber als dein Vater...

113
00:08:58,493 --> 00:09:00,093
gebe ich dir einen Rat.

114
00:09:02,943 --> 00:09:04,393
Denke hiermit.

115
00:09:05,914 --> 00:09:07,064
Nicht mit deinem...

116
00:09:21,764 --> 00:09:23,264
Was ist los?

117
00:09:26,733 --> 00:09:29,673
Ich hatte noch nie so eine Schwangerschaft.

118
00:09:29,674 --> 00:09:30,924
So viele Schmerzen.

119
00:09:33,934 --> 00:09:34,934
Ich habe Angst.

120
00:09:37,893 --> 00:09:39,093
Angst wovor?

121
00:09:43,042 --> 00:09:45,163
Als Ragnar ins Bauernhaus kam,

122
00:09:45,164 --> 00:09:46,564
wollte er Sex haben.

123
00:09:47,033 --> 00:09:49,563
Ich sagte ihm, wenn er sich mir aufzwingt,

124
00:09:49,564 --> 00:09:53,964
in den ersten drei Tagen seiner Rückkehr,
würde ich ihm ein Monster gebären.

125
00:09:58,114 --> 00:10:01,964
Ich weiß nicht, was mich dazu brachte,
Ragnar solche Dinge zu sagen.

126
00:10:02,352 --> 00:10:04,113
Ich sprach sie aus,

127
00:10:04,544 --> 00:10:07,044
aber die Götter wählten sie.

128
00:10:19,773 --> 00:10:20,973
Wie vereinbart.

129
00:10:31,834 --> 00:10:32,834
Was wollt Ihr?

130
00:10:35,445 --> 00:10:37,795
Seid Ihr gekommen, um Euch
an meinem Anblick zu ergötzen?

131
00:10:40,564 --> 00:10:43,864
Ich freue mich auf meine Hinrichtung.

132
00:10:45,273 --> 00:10:49,323
Habt Ihr schon mal gesehen,
wie jemand einen Blutadler bekommt?

133
00:10:50,003 --> 00:10:55,369
Mir wurde erzählt, dass das der schlimmste,
schmerzvollste Tod von allen ist...

134
00:10:55,953 --> 00:10:57,603
aber staunenswert.

135
00:10:59,214 --> 00:11:03,014
Wahrhaft staunenswert für die, die zusehen.

136
00:11:21,563 --> 00:11:24,563
Ich werde keinen Gefallen an Eurem Tod finden.

137
00:11:31,944 --> 00:11:34,644
Einst hättet Ihr das nicht gesagt.

138
00:11:35,304 --> 00:11:36,643
Gewisse Dinge haben sich geändert.

139
00:11:36,644 --> 00:11:40,344
Sie haben sich geändert,
weil Ragnar Lothbrok Euch demütigte.

140
00:11:41,964 --> 00:11:45,514
Es ist gerade erst der Beginn
seiner wahren Ambitionen.

141
00:11:46,514 --> 00:11:50,593
- Das heißt?
- Das heißt, Ragnar Lothbrok möchte...

142
00:11:50,594 --> 00:11:51,595
König werden.

143
00:11:53,613 --> 00:11:54,863
Ist das nicht...

144
00:11:55,285 --> 00:11:56,710
offenkundig,

145
00:11:58,254 --> 00:11:59,607
König Horik?

146
00:12:02,064 --> 00:12:04,914
Warum sollte er bei meiner Ermordung haltmachen?

147
00:12:05,554 --> 00:12:07,204
Er ist Ragnar Lothbrok.

148
00:12:08,764 --> 00:12:11,377
Sein Ruf stellt sogar Euren in den Schatten.

149
00:12:19,662 --> 00:12:22,244
Sagen wir, ich glaube Euch.

150
00:12:24,353 --> 00:12:28,895
- Was sollte ich Eurer Meinung nach machen?
- Ich würde für meine Flucht sorgen.

151
00:12:31,845 --> 00:12:36,995
Und dann würde ich Ragnar Lothbrok töten
und seinen Bruder zum Jarl ernennen.

152
00:12:39,072 --> 00:12:41,372
Das würde ich an Eurer Stelle machen.

153
00:12:53,033 --> 00:12:54,933
Ich habe Euch etwas mitgebracht.

154
00:13:09,773 --> 00:13:11,323
Ich hatte Träume...

155
00:13:11,883 --> 00:13:13,983
vom Priester Athelstan.

156
00:13:14,043 --> 00:13:17,193
Er kommt zu mir, aber ich weiß nicht, wo er ist.

157
00:13:17,614 --> 00:13:19,014
In Walhall...

158
00:13:19,623 --> 00:13:20,823
oder in der Hölle?

159
00:13:20,944 --> 00:13:22,994
Er ist an keinem der Orte.

160
00:13:24,204 --> 00:13:25,454
Dann lebt er?

161
00:13:41,494 --> 00:13:45,492
<i>Er ist körperlich am Leben,
aber hat einen gequälten Geist.</i>

162
00:13:45,493 --> 00:13:49,294
Er erkennt sich nicht.
Das sehe ich.

163
00:13:51,313 --> 00:13:53,313
Ihr müsst mir sagen, wo er ist.

164
00:13:59,564 --> 00:14:02,264
<i>Er ist bei einem Mann, den Ihr kennt.</i>

165
00:14:02,714 --> 00:14:03,914
<i>Ein Fremdstämmiger.

166
00:14:05,594 --> 00:14:06,981
Ein König.

167
00:15:02,842 --> 00:15:05,691
Was wirst du gegen Jarl Borg unternehmen?

168
00:15:05,692 --> 00:15:07,963
Du weißt genau, was ich machen werde.

169
00:15:07,964 --> 00:15:10,523
Warum hast du es dann noch nicht getan?
Worauf wartest du?

170
00:15:10,524 --> 00:15:13,024
Ich sagte dem König, dass ich warten werde.

171
00:15:15,063 --> 00:15:16,873
Ich verstehe nicht, Bruder.

172
00:15:16,874 --> 00:15:19,363
Warum machst du Horik dauernd Zugeständnisse?

173
00:15:19,364 --> 00:15:20,714
Weil er der König ist.

174
00:15:28,334 --> 00:15:30,417
Warum redest du nicht mit mir?

175
00:15:30,418 --> 00:15:32,375
Es gibt nicht viel zu sagen.

176
00:15:32,588 --> 00:15:35,257
Wir haben uns alles zu sagen.

177
00:15:35,695 --> 00:15:37,989
Du kannst mir von deinem ganzen Leben erzählen.

178
00:15:37,990 --> 00:15:42,214
- Und ich kann dir von meinem erzählen.
- Es gibt nicht viel über mein Leben zu erzählen.

179
00:15:42,215 --> 00:15:44,793
Ich bin schon immer eine Dienerin gewesen.

180
00:15:48,579 --> 00:15:49,653
Warte.

181
00:15:58,090 --> 00:16:00,741
Ich dachte, Ihr seid möglicherweise durstig.

182
00:16:00,802 --> 00:16:03,234
Danke, Prinzessin Aslaug.

183
00:16:04,125 --> 00:16:05,488
Ihr seid gütig.

184
00:16:06,553 --> 00:16:08,387
Ihr tut mir leid.

185
00:16:08,873 --> 00:16:10,895
Es ist immer das Gleiche mit uns Frauen.

186
00:16:10,896 --> 00:16:13,646
Wir gebären nur die Abgeschlachteten.

187
00:16:17,788 --> 00:16:20,109
Rollo sagte, dass sie nur eine Sklavin ist...

188
00:16:20,110 --> 00:16:22,506
und ich sie jederzeit haben kann.

189
00:16:22,565 --> 00:16:27,041
Dein Onkel ist unbeholfen, wenn er mit anderen
über das Herz redet.

190
00:16:27,042 --> 00:16:29,355
Aber die Wahrheit ist,

191
00:16:29,781 --> 00:16:32,446
dass er die Schmerzen so sehr wie du spürt.

192
00:16:32,447 --> 00:16:35,450
Aber Krieger zeigen ihr Herz erst,

193
00:16:35,451 --> 00:16:38,287
wenn die Axt es offenlegt!

194
00:16:39,831 --> 00:16:41,775
Du bist so weise, Floki.

195
00:16:43,965 --> 00:16:46,265
Ich bin überhaupt nicht weise.

196
00:16:46,385 --> 00:16:48,227
Ich bin bloß ein Spaßvogel.

197
00:16:53,769 --> 00:16:55,428
- Helga.
- Siggy.

198
00:16:55,458 --> 00:16:57,297
Du bist schwanger.

199
00:16:58,206 --> 00:16:59,206
Ja.

200
00:16:59,341 --> 00:17:01,203
Floki muss glücklich sein.

201
00:17:02,915 --> 00:17:06,125
Er ist nicht glücklich?
Warum ist er nicht glücklich?

202
00:17:06,365 --> 00:17:07,667
Es ist kompliziert.

203
00:17:09,180 --> 00:17:11,221
Floki ist kompliziert.

204
00:17:12,357 --> 00:17:13,703
Werdet ihr heiraten?

205
00:17:15,028 --> 00:17:16,101
Ja.

206
00:17:17,121 --> 00:17:18,353
Ja, das werden wir.

207
00:17:18,637 --> 00:17:21,016
Mit dem Segen von Jarl Ragnar?

208
00:17:21,048 --> 00:17:25,195
Mein Lieber glaubt nicht,
dass er Jarl Ragnars Segen benötigt.

209
00:17:25,196 --> 00:17:27,342
Nur den der Götter.

210
00:17:40,869 --> 00:17:43,434
Ich habe interessante Neuigkeiten.

211
00:17:45,300 --> 00:17:47,828
Floki ist sauer auf Ragnar.

212
00:17:48,911 --> 00:17:50,116
<i>Floki?

213
00:17:51,219 --> 00:17:52,803
Floki liebt Ragnar.

214
00:18:09,751 --> 00:18:14,584
Ragnar Lothbrok ist nicht länger der Einzige,
der unsere Küsten angreift.

215
00:18:18,567 --> 00:18:20,256
Doch für mich...

216
00:18:21,593 --> 00:18:26,444
ist er immer noch die größte Belästigung
für unsere Welt.

217
00:18:26,482 --> 00:18:27,538
Ich stimme zu,

218
00:18:28,057 --> 00:18:30,460
und er wird sehr wahrscheinlich zurückkehren.

219
00:18:31,654 --> 00:18:33,571
Wir müssen auf ihn vorbereitet sein.

220
00:18:33,572 --> 00:18:37,590
Wenn wir und unsere Königreiche verbündet sind,
werden wir stärker sein.

221
00:18:37,591 --> 00:18:41,191
Wenn seine Armee in Northumbria landet,
werde ich unverzüglich zu Eurer Hilfe eilen,

222
00:18:41,192 --> 00:18:44,845
und ich vertraue darauf,
dass Ihr das Gleiche für mich tun werdet.

223
00:18:53,623 --> 00:18:54,723
Lasst es.

224
00:18:57,089 --> 00:18:58,321
Ihr alle...

225
00:18:58,770 --> 00:18:59,887
geht.

226
00:19:08,918 --> 00:19:12,938
Mercia ist mein Nachbar, so wie auch Eurer,

227
00:19:12,939 --> 00:19:16,603
also wisst Ihr ganz genau, was dort geschieht.

228
00:19:16,636 --> 00:19:21,263
Seit dem Tod von König Offa
ist das Königreich in Unruhe gefallen,

229
00:19:21,264 --> 00:19:24,367
mit mehreren Mitgliedern seiner Familie,
die um den Thron kämpfen.

230
00:19:24,368 --> 00:19:28,294
Offas Sohn und Erbe wurde von
seiner eigenen Schwester umgebracht,

231
00:19:28,295 --> 00:19:33,973
und es scheint, dass die Gewalt
und das Chaos dort nicht enden werden.

232
00:19:34,076 --> 00:19:41,065
Es ist keinem von uns dienlich, solch einen
instabilen und tumultartigen Nachbarn zu haben.

233
00:19:41,142 --> 00:19:42,210
Aber...

234
00:19:43,503 --> 00:19:45,676
wenn wir uns verbünden,

235
00:19:45,706 --> 00:19:49,418
nicht nur gegen die Nordmänner,
sondern auch gegen Mercia,

236
00:19:49,419 --> 00:19:52,042
werden wir es gewiss bewältigen.

237
00:19:53,807 --> 00:19:56,995
Wir könnten dann Mercia unter uns aufteilen,

238
00:19:56,996 --> 00:19:58,931
so wie wir es für angebracht halten.

239
00:20:00,279 --> 00:20:01,582
Was meint Ihr?

240
00:20:03,310 --> 00:20:04,497
Ich sage...

241
00:20:05,228 --> 00:20:08,422
nachdem wir Mercia erobert haben,

242
00:20:09,539 --> 00:20:14,018
was hält Euch davon ab, sich gegen
Euren kleineren Verbündeten zu wenden?

243
00:20:19,609 --> 00:20:21,588
Im Moment, König Aelle,

244
00:20:22,723 --> 00:20:23,893
sehr wenig.

245
00:20:27,785 --> 00:20:29,392
Deswegen...

246
00:20:30,201 --> 00:20:33,323
schlage ich die feierliche Hochzeit...

247
00:20:33,324 --> 00:20:41,224
zwischen meinem ältesten Sohn und Erben Aethelwulf
und Eurer wunderschönen Tochter Judith vor.

248
00:20:41,739 --> 00:20:43,894
Was meint Ihr jetzt?

249
00:20:46,779 --> 00:20:48,002
Jetzt meine ich...

250
00:20:49,064 --> 00:20:51,566
dass wir auf unser Bündnis anstoßen.

251
00:20:55,327 --> 00:20:58,630
Und möge der Teufel es nie auseinanderbrechen.

252
00:21:19,939 --> 00:21:21,232
Hey, Papa!

253
00:22:32,569 --> 00:22:37,027
Willst du, Aethelwulf, Sohn von Ecbert,
vor all den hier versammelten Zeugen...

254
00:22:37,028 --> 00:22:39,764
diese Frau, Judith, Tochter von Aelle,

255
00:22:39,765 --> 00:22:43,429
zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau nehmen?
Wirst du sie lieben und ehren,

256
00:22:43,430 --> 00:22:46,440
von diesem Tage an,
bis dass der Tod euch scheidet?

257
00:22:46,441 --> 00:22:47,334
Ich will.

258
00:22:47,344 --> 00:22:48,438
<i>Helga...

259
00:22:48,666 --> 00:22:52,657
Du musst dieses Schwert für deinen Sohn verwahren.

260
00:22:53,383 --> 00:22:57,520
Und jetzt musst du dieses neue Schwert
dem Bräutigam überreichen.

261
00:22:58,906 --> 00:23:05,143
Das Schwert überträgt die Schutzkraft des Vaters
über die Frau auf ihren neuen Ehemann.

262
00:23:08,934 --> 00:23:11,453
Willst du, Judith, vor all diesen Zeugen...

263
00:23:11,454 --> 00:23:13,425
diesen Mann, Aethelwulf,
zu deinem rechtmäßig angetrauten Ehemann nehmen?

264
00:23:13,426 --> 00:23:19,249
Wirst du ihn lieben und ehren, auf alle
anderen verzichten, ihm dienen und gehorchen,

265
00:23:19,250 --> 00:23:23,011
von diesem Tage an,
bis dass der Tod euch scheidet?

266
00:23:23,139 --> 00:23:24,151
Ich will.

267
00:23:24,181 --> 00:23:25,951
<i>Die Ringe.

268
00:23:28,688 --> 00:23:29,688
Floki...

269
00:23:30,415 --> 00:23:32,244
Schwörst du bei den Göttern,

270
00:23:32,245 --> 00:23:34,646
dass du diese Frau heiraten willst?

271
00:23:34,785 --> 00:23:35,925
Ich schwöre es...

272
00:23:36,633 --> 00:23:39,049
mit den Göttern als meine Zeugen.

273
00:23:40,284 --> 00:23:41,426
Helga...

274
00:23:42,797 --> 00:23:44,874
Schwörst du bei den Göttern,

275
00:23:44,875 --> 00:23:47,353
dass du diesen Mann heiraten willst?

276
00:23:47,565 --> 00:23:48,920
Ich schwöre es.

277
00:23:54,354 --> 00:23:56,688
<i>Lasst diese Ringe ein dauerhaftes Zeichen sein,

278
00:23:56,689 --> 00:23:59,496
dass ihr im heiligen Stand der Ehe vereint seid...

279
00:23:59,497 --> 00:24:01,637
in den Augen dieser Leute...

280
00:24:01,856 --> 00:24:04,069
und in den Augen der Götter.

281
00:24:04,571 --> 00:24:06,026
Amen.

282
00:24:06,056 --> 00:24:07,827
Dann seid ihr verheiratet.

283
00:24:32,673 --> 00:24:33,929
Rollo Lothbrok?

284
00:24:35,202 --> 00:24:36,202
Ja.

285
00:24:36,564 --> 00:24:41,190
Ich kam, um mit Eurem Bruder zu sprechen.
Wegen einer wichtigen Angelegenheit.

286
00:24:41,893 --> 00:24:43,956
Und was für eine Angelegenheit wäre das?

287
00:24:44,024 --> 00:24:45,200
Glaubt mir...

288
00:24:45,450 --> 00:24:47,715
Euer Bruder möchte mich anhören.

289
00:24:56,123 --> 00:24:57,973
Du Dreckskerl.

290
00:24:59,209 --> 00:25:00,709
- Noch einer.
- Warte.

291
00:25:00,991 --> 00:25:02,278
Ich bin dran.

292
00:25:05,528 --> 00:25:06,642
In Ordnung.

293
00:25:10,795 --> 00:25:12,805
- Torstein?
- Hier! Ich bin hier.

294
00:25:12,806 --> 00:25:14,367
Ist dein Schild oben?

295
00:25:14,429 --> 00:25:16,377
Es ist so dunkel hier drinnen.

296
00:25:23,872 --> 00:25:25,482
Das ist mein Bruder.

297
00:25:28,777 --> 00:25:30,017
Und du bist?

298
00:25:32,940 --> 00:25:37,803
Ihr habt die Nachricht verbreitet, dass Ihr einen
neuen Verbündeten sucht, um Wessex anzugreifen.

299
00:25:37,804 --> 00:25:39,641
Diese Meldung hat uns erreicht...

300
00:25:39,944 --> 00:25:43,520
und wir können behaupten,
dass wir solch ein Bündnis bieten können.

301
00:25:43,521 --> 00:25:44,579
Ein Jarl...

302
00:25:44,609 --> 00:25:48,729
mit ausreichend Schiffen und Männern, um Euren
Raubzug zu einem großen Erfolg zu machen.

303
00:25:48,730 --> 00:25:50,792
Sein Name ist Jarl Ingstad.

304
00:25:52,912 --> 00:25:54,088
Jarl Ingstad?

305
00:25:55,998 --> 00:25:57,233
Jarl Ingstad.

306
00:25:59,199 --> 00:26:00,503
Noch nie von ihm gehört.

307
00:26:03,616 --> 00:26:05,361
Warum ist er nicht bei dir?

308
00:26:05,810 --> 00:26:08,191
Er wollte die Reise nicht vergeuden.

309
00:26:09,568 --> 00:26:13,100
Er wollte sicher sein,
dass Ihr immer noch einen Verbündeten sucht.

310
00:26:14,165 --> 00:26:15,986
Wann kann ich ihn treffen?

311
00:26:15,987 --> 00:26:17,630
Ihr könnt ihn jederzeit treffen.

312
00:26:17,631 --> 00:26:19,625
- Ja.
- Er ist bereit, Euch beizuwohnen.

313
00:26:19,626 --> 00:26:22,769
Ja, ja, ja, ja, ja.

314
00:26:34,638 --> 00:26:37,075
Wir haben einen neuen Verbündeten gefunden.

315
00:26:38,010 --> 00:26:39,601
Jarl Ingstad...

316
00:26:40,114 --> 00:26:41,537
Wer immer er auch ist.

317
00:26:42,528 --> 00:26:43,881
Wann wird er ankommen?

318
00:26:45,127 --> 00:26:46,515
In ein paar Tagen.

319
00:26:48,611 --> 00:26:49,725
Und dann...

320
00:26:49,876 --> 00:26:52,105
wird Jarl Borg hingerichtet.

321
00:26:55,141 --> 00:26:58,416
Für meinen Geschmack kann
das nicht schnell genug passieren.

322
00:27:27,830 --> 00:27:28,936
Du tust mir weh.

323
00:27:30,923 --> 00:27:32,296
Du tust mir weh.

324
00:27:32,906 --> 00:27:34,433
Warum hast du es getan?

325
00:27:37,573 --> 00:27:40,211
Warum hast du mit König Horik geschlafen?

326
00:27:48,586 --> 00:27:50,363
Ich mache es wegen dir.

327
00:28:00,478 --> 00:28:01,557
Bitte.

328
00:28:15,372 --> 00:28:19,155
Was kann König Horik für mich tun,
das mein Bruder nicht tun kann?

329
00:28:24,738 --> 00:28:27,296
Momentan sind sie Verbündete,
lange möge es halten...

330
00:28:27,297 --> 00:28:29,418
aber sollte das letzten Endes auseinanderfallen,

331
00:28:29,419 --> 00:28:32,200
solltest du in der Lage sein,
dich zwischen ihnen zu entscheiden.

332
00:28:34,220 --> 00:28:35,644
Horik ist ein König.

333
00:28:37,445 --> 00:28:39,072
Vergiss das nie.

334
00:28:40,514 --> 00:28:43,098
Zweifle nie seine Macht an.

335
00:28:47,758 --> 00:28:49,281
Was habt Ihr entschieden?

336
00:28:50,437 --> 00:28:52,567
Ich habe mich entschieden, Euren Rat anzunehmen.

337
00:28:52,568 --> 00:28:53,858
Ich werde Euch befreien.

338
00:28:55,273 --> 00:28:56,884
Es gibt hier solche,

339
00:28:57,865 --> 00:28:59,961
die mir helfen werden.

340
00:29:00,474 --> 00:29:02,372
Leute, die nur so tun,

341
00:29:02,682 --> 00:29:05,142
als wären sie Ragnar gegenüber loyal.

342
00:29:12,711 --> 00:29:13,834
Und dann?

343
00:29:16,531 --> 00:29:18,052
Und dann töten wir...

344
00:29:18,291 --> 00:29:19,697
Ragnar Lothbrok.

345
00:29:27,671 --> 00:29:29,646
Ich möchte dich etwas fragen.

346
00:29:33,958 --> 00:29:35,632
Was ist ein Blutadler?

347
00:29:42,476 --> 00:29:43,686
Der Beschuldigte...

348
00:29:44,685 --> 00:29:46,525
geht auf seine Knie...

349
00:29:47,984 --> 00:29:50,257
und sein Rücken wird...

350
00:29:51,150 --> 00:29:52,751
mit Messern geöffnet.

351
00:29:56,608 --> 00:29:57,704
Und dann...

352
00:29:59,526 --> 00:30:00,994
werden mit Äxten...

353
00:30:02,692 --> 00:30:06,323
seine Rippen vom Rückgrat weggebrochen.

354
00:30:08,481 --> 00:30:10,400
Und dann werden seine Lungen...

355
00:30:12,211 --> 00:30:15,820
aus dieser riesigen,
blutenden Wunde herausgerissen...

356
00:30:16,066 --> 00:30:18,718
und über seine Schultern gelegt,

357
00:30:19,264 --> 00:30:22,322
damit sie wie die zusammengeklappten Flügel...

358
00:30:22,403 --> 00:30:24,203
eines riesigen Adlers aussehen.

359
00:30:26,601 --> 00:30:28,487
Und so muss er verharren,

360
00:30:30,236 --> 00:30:31,403
leiden,

361
00:30:33,304 --> 00:30:34,587
bis er stirbt.

362
00:30:48,592 --> 00:30:51,008
Wenn er schweigend leidet,

363
00:30:52,359 --> 00:30:54,439
darf er Walhall betreten.

364
00:30:55,923 --> 00:30:57,563
Aber wenn er schreit,

365
00:31:00,676 --> 00:31:03,455
darf er diese Pforten niemals betreten.

366
00:31:15,502 --> 00:31:18,017
Jarl Ingstad ist da.

367
00:31:20,571 --> 00:31:21,571
Wo ist er?

368
00:31:22,318 --> 00:31:25,208
Er will den Palas nicht betreten.

369
00:31:26,189 --> 00:31:29,341
Er entschied sich stattdessen,
im Wald zu verweilen.

370
00:32:00,585 --> 00:32:01,735
Jarl Ingstad?

371
00:32:15,688 --> 00:32:16,920
Jarl Ingstad.

372
00:32:21,020 --> 00:32:24,370
Ihr habt große Ähnlichkeit mit meiner Ex-Frau.

373
00:32:24,948 --> 00:32:27,348
Wenn ich dir meinen wahren Namen genannt hätte,

374
00:32:27,349 --> 00:32:29,549
hättest du mich wohl abgewiesen.

375
00:32:33,276 --> 00:32:34,523
Wie geht es Bjorn?

376
00:32:36,881 --> 00:32:37,881
Er ist glücklich.

377
00:32:39,370 --> 00:32:42,370
Er sieht der Reise nach England
schon freudig entgegen.

378
00:32:42,887 --> 00:32:44,498
So wie ich.

379
00:32:47,955 --> 00:32:49,105
Du bist also...

380
00:32:50,024 --> 00:32:51,374
wahrlich ein Jarl?

381
00:32:53,541 --> 00:32:54,541
Ja.

382
00:32:54,999 --> 00:32:56,299
Wir sind gleichwertig.

383
00:33:01,357 --> 00:33:03,957
Ich bin sicher, dass das schwierig für dich ist.

384
00:33:04,282 --> 00:33:06,403
Es ist überhaupt nicht schwierig.

385
00:33:06,442 --> 00:33:07,544
Wie viele Schiffe?

386
00:33:08,116 --> 00:33:09,266
Vier Schiffe.

387
00:33:09,559 --> 00:33:11,209
Über einhundert Krieger.

388
00:33:18,596 --> 00:33:21,590
Also, wirst du mich als Verbündete annehmen?

389
00:33:24,764 --> 00:33:25,764
Kommt drauf an.

390
00:33:26,101 --> 00:33:27,101
Auf was?

391
00:33:28,600 --> 00:33:31,440
Ich wurde schon von Jarls betrogen.

392
00:33:31,441 --> 00:33:33,891
Wenn du also wirklich Jarl...

393
00:33:34,793 --> 00:33:35,793
Ingstad bist,

394
00:33:38,198 --> 00:33:39,448
dann ist es ein Nein.

395
00:33:43,355 --> 00:33:46,555
Aber wenn du immer noch die
Lagertha bist, die ich kenne,

396
00:33:46,713 --> 00:33:47,963
dann ist es ein Ja.

397
00:33:58,507 --> 00:33:59,507
Jarl...

398
00:34:00,003 --> 00:34:01,003
Ingstad.

399
00:35:36,581 --> 00:35:38,526
Das war nicht zu erwarten.

400
00:35:38,527 --> 00:35:40,517
Doch, es war zu erwarten.

401
00:35:44,045 --> 00:35:45,435
Was hältst du davon?

402
00:35:47,657 --> 00:35:50,807
Ich denke, die Götter spielen mir einen Streich.

403
00:35:51,524 --> 00:35:52,924
Das ist kein Streich.

404
00:35:53,415 --> 00:35:54,415
Ich weiß.

405
00:35:58,387 --> 00:35:59,837
Was hältst du davon?

406
00:36:01,364 --> 00:36:02,514
Ich mag sie.

407
00:36:05,314 --> 00:36:07,064
Meine einstige Frau?

408
00:36:09,255 --> 00:36:10,855
Ich wäre lieber sie.

409
00:36:10,953 --> 00:36:12,587
Sie ist respekteinflößend.

410
00:36:14,535 --> 00:36:17,885
Die Götter haben heute viel Spaß mit mir.

411
00:36:27,119 --> 00:36:29,019
Es wird bald dunkel.

412
00:36:48,336 --> 00:36:50,236
Horik? Seid Ihr das?

413
00:43:29,998 --> 00:43:35,248
<b>~ www.SubCentral.de ~
~ www.TV4User.de ~

