1
00:00:11,177 --> 00:00:13,306
„Jess und du habt Schluss gemacht."

2
00:00:14,989 --> 00:00:16,811
Verdammt.

3
00:00:20,543 --> 00:00:22,210
„Das Bett fing Feuer."

4
00:00:25,351 --> 00:00:26,811
Ich dachte, es war ein Traum.

5
00:00:28,128 --> 00:00:29,770
„Es war kein Traum."

6
00:00:30,016 --> 00:00:32,553
Ich habe ein wenig Angst, um zu gucken,
was auf der anderen Hand steht.

7
00:00:33,936 --> 00:00:35,939
„Schreiben mit der linken Hand
ist schwer."

8
00:00:47,384 --> 00:00:49,640
Meine Güte. Hi. Tut mir leid.

9
00:00:49,641 --> 00:00:52,546
Ich wollte mich, wie Superman,
im Kleiderschrank umziehen,

10
00:00:52,547 --> 00:00:54,646
Ist es uns immer noch erlaubt,
uns gegenseitig nackt zu sehen?

11
00:00:54,647 --> 00:00:56,218
- Ja.
- Meinst du wirklich?

12
00:00:56,232 --> 00:00:57,609
Ich weiß es nicht.

13
00:00:57,610 --> 00:00:58,654
Vielleicht.

14
00:00:58,655 --> 00:01:01,026
- Definitiv nein.
- Dinitiv nit.

15
00:01:02,654 --> 00:01:05,526
Die Titten-Show ist jetzt zu Ende.

16
00:01:05,562 --> 00:01:07,619
- Ist es okay, wenn ich mir kurz ein paar
Socken nehme? - Nein, mach nur.

17
00:01:07,620 --> 00:01:09,072
- Ich mache auch die Augen zu.
- Okay.

18
00:01:12,593 --> 00:01:14,916
- Wie geht es dir?
- Mir geht es wirklich gut.

19
00:01:14,917 --> 00:01:15,872
- Gut.
- Und wie sieht es mit dir aus?

20
00:01:15,873 --> 00:01:17,504
- Super.
- Ja, ich genieße wirklich unsere Trennung.

21
00:01:17,505 --> 00:01:19,173
- Ja.
- Ich denke, ich mache mich ganz gut.

22
00:01:19,174 --> 00:01:21,029
Ja, das tust du.

23
00:01:21,030 --> 00:01:23,677
Du bist nicht betrunken, du hast mir keine
300 Nachrichten auf der Mailbox hinterlassen…

24
00:01:23,678 --> 00:01:26,115
Und du weinst nicht,
während du den Film Ghost schaust.

25
00:01:26,116 --> 00:01:29,600
- Es ist Dirty Dancing. - Legt dieser Swayze
nicht einen heißen Tanz beim Töpfern hin?

26
00:01:29,601 --> 00:01:31,402
Das ist nicht Dirty Dancing.

27
00:01:31,403 --> 00:01:33,505
Es ist Ghost. Es ist ein anderer Film.

28
00:01:34,582 --> 00:01:37,395
- Welcher spielt sich in einem Camp ab?
- Dirty Dancing.

29
00:01:38,766 --> 00:01:41,795
- In welchem spielt Whoopi mit?
- Hör auf mir Fragen dazu zu stellen.

30
00:01:41,796 --> 00:01:42,968
Lass es.

31
00:01:46,442 --> 00:01:48,868
Ich habe im TV eine Sendung
über Affen in Indien gesehen.

32
00:01:48,869 --> 00:01:50,838
Und einer der Affen, wenn er nervös wird…

33
00:01:50,839 --> 00:01:53,247
und sich unterwirft zum Spielen, macht er so:

34
00:01:55,097 --> 00:01:57,709
Und somit wissen alle anderen Affen,
dass er keinen Ärger möchte.

35
00:01:58,411 --> 00:01:59,845
Klingt toll.

36
00:02:01,534 --> 00:02:03,492
Und sie haben sich gegenseitig
oral befriedigt.

37
00:02:03,493 --> 00:02:05,005
Und sie masturbieren.

38
00:02:13,494 --> 00:02:17,033
- Also, was machen wir jetzt, Jess?
- Normalerweise würde ich jetzt nach Hause gehen,

39
00:02:17,034 --> 00:02:18,866
aber ich bin bereits zu Hause,
also kann ich das nicht.

40
00:02:18,867 --> 00:02:21,652
- Ich weiß, wo du wohnst.
- Und ich wohne, wo du wohnst.

41
00:02:21,653 --> 00:02:23,487
Sollten wir den Jungs sagen,
wie der Stand der Dinge ist?

42
00:02:23,488 --> 00:02:25,022
- Ja, sollten wir.
- Okay.

43
00:02:31,521 --> 00:02:34,148
- Hey, Jungs, wir haben…
- Große Neuigkeiten!

44
00:02:34,358 --> 00:02:36,867
Ich wurde bei der Polizeiakademie angenommen.

45
00:02:44,165 --> 00:02:46,802
- Weil du ein Cop bist.
- Nein, mein Onkel war ein paar Mal in Cops zu sehen.

46
00:02:46,803 --> 00:02:48,658
Er bekam aber keine Tantieme. Er ist arm.

47
00:02:48,680 --> 00:02:51,682
- Das sind wirklich tolle Neuigkeiten.
- Großartige Neuigkeiten.

48
00:02:51,683 --> 00:02:54,134
Was ein super toller Tag. Hurra.

49
00:02:54,135 --> 00:02:57,339
Und um das zu Feiern, werde ich zu meinen Ehren,
ein Festessen ausrichten.

50
00:02:57,340 --> 00:02:59,323
Ein Festessen für dich selbst ausrichten?
Klingt total protzig.

51
00:02:59,324 --> 00:03:01,569
Kann mir irgendwer einen Grund
dafür nennen,

52
00:03:01,570 --> 00:03:04,445
warum sich an dem heutigen Tag,
nicht alles um mich drehen sollte?

53
00:03:14,145 --> 00:03:17,168
- Ich nehme an, wir werden es heute niemandem sagen.
- Nein, scheint nicht der richtige Moment dafür zu sein.

54
00:03:17,169 --> 00:03:20,995
Ja. Also müssen wir noch einen weiteren Tag
so tun, als wären wir ein Paar.

55
00:03:21,228 --> 00:03:23,250
- Es ist keine große Sache.
- Nein, das wird einfach.

56
00:03:23,280 --> 00:03:26,396
- Ja. - Wir haben uns also getrennt.
Worin liegt der Unterschied?

57
00:03:27,049 --> 00:03:29,236
Ich könnte nicht besser damit klarkommen.

58
00:03:29,402 --> 00:03:31,930
Ich auch nicht.

59
00:03:32,125 --> 00:03:34,175
Super. Ich auch.
Großes „O", großes „K"…

60
00:03:34,176 --> 00:03:37,598
Großes „A", großes „"Y".

61
00:03:37,599 --> 00:03:38,898
Es geht mir gut.

62
00:03:38,899 --> 00:03:41,217
Mir geht es nicht gut, Mom.

63
00:03:41,867 --> 00:03:43,367
Es geht mir nicht gut.

64
00:03:43,368 --> 00:03:45,061
Mir geht es nicht gut.

65
00:03:45,333 --> 00:03:48,022
Es tut mir leid, dass ich dich
aus deinem Tanzkurs gerissen habe.

66
00:03:49,529 --> 00:03:51,868
Die Aufführung war heute?

67
00:03:51,877 --> 00:03:54,928
Ich weiß, dass wir das richtige getan haben,
es ist nur… Ich bin wirklich…

68
00:03:55,426 --> 00:03:57,398
sehr traurig und…

69
00:03:57,491 --> 00:03:59,692
Nick scheint es total gut zu gehen…

70
00:03:59,693 --> 00:04:02,135
und ich glaube, dass ich einfach jemand brauche,
der mir sagt, dass alles wieder gut wird.

71
00:04:02,136 --> 00:04:04,787
Es wird nicht wieder gut, Jess.

72
00:04:05,130 --> 00:04:07,717
- Ich werde nie eine Großmutter sein.
- Was? Mom.

73
00:04:08,030 --> 00:04:10,038
Hör auf zu weinen.

74
00:04:10,039 --> 00:04:13,431
Du musst ihn noch nicht einmal lieben, Süße.
Du musst nur das Sperma zum Kochen bringen.

75
00:04:13,432 --> 00:04:16,258
- Mom…
- Es tut mir leid, Liebes. Es ist nur…

76
00:04:16,351 --> 00:04:18,385
Weißt du, hier stehe ich gerade.

77
00:04:18,386 --> 00:04:20,613
Das war sehr aufbauend, Mom.

78
00:04:20,694 --> 00:04:23,802
Es ist, als wäre ich im Mutterleib
und würde an meinem Daumen nuckeln.

79
00:04:23,803 --> 00:04:25,971
Hör zu, natürlich weiß sie nicht,
dass ich leide, Tran.

80
00:04:25,972 --> 00:04:28,160
Ich lasse es mir nicht anmerken,
so wie man es eigentlich tun sollte.

81
00:04:28,161 --> 00:04:29,957
Aber ich lüge meinen besten Freund an.

82
00:04:31,151 --> 00:04:33,957
Du bist auch mein bester Freund.

83
00:04:34,690 --> 00:04:37,547
Jetzt fang nicht mit diesem komischen
Jazz-Zug an.

84
00:04:37,893 --> 00:04:40,225
Ich weiß nicht, wie ich mit all dem
umgehen soll.

85
00:04:40,226 --> 00:04:42,409
Ich kann einen ganzen Tag mit niemandem
darüber sprechen.

86
00:04:42,410 --> 00:04:45,724
Ich fühle mich wie eine Pinata,
die am Platzen ist.

87
00:04:47,918 --> 00:04:49,301
Was soll das bedeuten:

88
00:04:49,417 --> 00:04:51,919
„Das Problem ist die Lösung?"

89
00:04:52,462 --> 00:04:55,422
Du meinst, ich soll mich komplett
auf Winston konzentrieren…

90
00:04:55,423 --> 00:04:58,759
und somit werde ich keine Zeit haben,
um über Jess nachzudenken.

91
00:04:58,935 --> 00:05:02,744
Das ist wirklich clever, aber das ist
nicht gerade „Das Problem ist die Lösung."

92
00:05:02,840 --> 00:05:05,798
Verstehst du, was ich meine?
Das ist ein cooler Satz, aber…

93
00:05:06,046 --> 00:05:08,179
es kling eher nach „Beschäftige dich",
nicht wahr?

94
00:05:10,409 --> 00:05:13,298
Danke, Tran. Wenn ich dich zu deinen Glanzzeiten,
während des Krieges hätte treffen können,

95
00:05:13,299 --> 00:05:15,489
wäre das großartig gewesen.

96
00:05:15,490 --> 00:05:18,163
Aber dann wären wir Feinde gewesen
und hätten versucht, uns gegenseitig umzubringen,

97
00:05:18,164 --> 00:05:20,630
außer wir wären ein Bündnis eingegangen.

98
00:05:21,603 --> 00:05:24,855
Wir beide, als Verbündete in einem
Old-School-Krieg?

99
00:05:24,856 --> 00:05:26,550
Das ist Fantasie.

100
00:05:26,570 --> 00:05:28,024
Oder ein Roman.

101
00:05:28,333 --> 00:05:30,433
Du hast mich gerade auf eine Idee gebracht.

102
00:05:31,009 --> 00:05:32,201
Winston?

103
00:05:32,202 --> 00:05:35,813
Ich habe darüber nachgedacht,
und ein Festessen ist nicht genug.

104
00:05:35,814 --> 00:05:38,973
Du ziehst dich nicht aus irgendeiner
Versicherungsgesellschaft zurück.

105
00:05:39,101 --> 00:05:42,019
Also, was willst du neben einer Pinata noch?

106
00:05:42,020 --> 00:05:44,160
- Träume groß.
- Er sagt, träume groß.

107
00:05:44,162 --> 00:05:45,504
Okay.

108
00:05:45,610 --> 00:05:49,294
Wenn es nach mir ginge, ich meine,
so 100% nach mir ginge, dann…

109
00:05:49,295 --> 00:05:51,027
hätte ich gerne einen Honig-Diss.

110
00:05:51,028 --> 00:05:53,502
Was zum Teufel ist das? Und sag es nicht
wie etwas, dass wir kennen.

111
00:05:53,503 --> 00:05:56,876
Es ist ein Diss, von dem ich mir erhoffe,
dass ihr ihn mit netten Worten über mich versüßt.

112
00:05:56,877 --> 00:05:58,831
Honig-Diss.

113
00:06:00,135 --> 00:06:03,070
- Versteht ihr?
- Ich kann es kaum erwarten, es in die Tat umzusetzen.

114
00:06:03,071 --> 00:06:04,580
- Ist das dein Ernst?
- Er denkt, du meinst das Ernst.

115
00:06:04,681 --> 00:06:06,668
- Wie soll ich das anstellen?
- Du musst alle dazu bringen,

116
00:06:06,669 --> 00:06:09,354
dass sie einen Haufen netter Dinge
über mich sagen. All die..

117
00:06:09,355 --> 00:06:11,415
lustigen Dinge, die mich liebenswert machen,
verstehst du?

118
00:06:11,416 --> 00:06:13,058
Ist erledigt! Was noch?

119
00:06:13,059 --> 00:06:15,741
Was? Noch mehr?

120
00:06:17,050 --> 00:06:18,766
Mache mir einen herausragenden Stuhl.

121
00:06:18,767 --> 00:06:22,139
- So etwas wie einen Thron? - Ich bitte dich.
Einen Thron? Ich bin doch nicht CeeLo.

122
00:06:22,140 --> 00:06:24,253
Nein, ich bin einfach ich.
Immer noch die gleiche Person.

123
00:06:24,254 --> 00:06:25,423
- Fass mich nicht an.
- Ich habe mich nicht verändert.

124
00:06:25,424 --> 00:06:26,770
- Ich bin nach wie vor die gleiche Person.
- Fass mich nicht an.

125
00:06:26,771 --> 00:06:28,076
Also mach mir einen herausragenden Stuhl.

126
00:06:28,817 --> 00:06:31,730
Dann sollst du ihn bekommen, Winston.
Was möchtest du noch?

127
00:06:31,731 --> 00:06:34,400
Vielleicht solltest du den
Honig-Diss rappen.

128
00:06:34,987 --> 00:06:37,953
- Okay, werde ich.
- Und dafür könntest du dich als Furguson verkleiden?

129
00:06:39,310 --> 00:06:41,429
- Das werde ich nicht tun.
- Ich dachte, so könnte es etwas Besonderes sein.

130
00:06:41,430 --> 00:06:44,598
Nein, das ist verrückt. Alles klar,
dann werde ich mit dem Stuhl anfangen.

131
00:06:44,722 --> 00:06:47,972
Der Dresscode für Winstons Festessen
heute Abend ist…

132
00:06:47,973 --> 00:06:50,064
jedem selbst überlassen.

133
00:06:50,450 --> 00:06:52,606
Warum sollte er „jedem selbst überlassen" schreiben?
Das ist ein Fehler, nicht wahr?

134
00:06:52,607 --> 00:06:56,007
Und sie werden ihm eine Waffe geben?
Was machst du denn da hinten?

135
00:06:57,987 --> 00:07:00,544
Ich dachte, es wäre an der Zeit,
die Highschool abzuschließen.

136
00:07:00,806 --> 00:07:02,310
Ich bin stolz auf dich.

137
00:07:02,416 --> 00:07:06,088
- Das ist alles? Keine abfälligen Kommentare?
- Diese könnte ich in Scharen loswerden.

138
00:07:06,089 --> 00:07:07,833
Aber ich werde dich dabei unterstützen.

139
00:07:08,552 --> 00:07:12,540
- „In Scharen" bedeutet „eine Menge".
- Ich weiß, was „in Scharen" bedeutet.

140
00:07:12,541 --> 00:07:15,898
Egal, vermutlich werde ich den Test nicht mal machen.
Ich bin durch die letzten fünf Prüfungen gefallen.

141
00:07:15,899 --> 00:07:18,657
- Das scheint ein schlechtes Zeichen zu sein.
- Natürlich fällst du durch.

142
00:07:18,658 --> 00:07:20,827
Du lernst in einer rüpelhaften Kneipe.

143
00:07:20,828 --> 00:07:23,247
Chumbawamba läuft
und es ist noch nicht einmal" Tubthumping".

144
00:07:23,248 --> 00:07:26,819
Du schreibst mit etwas, was wie ein
Golfschläger aussieht. Wo sind deine Lernkarten?

145
00:07:26,820 --> 00:07:28,991
Du hast keine einzige Lernkarte?

146
00:07:28,992 --> 00:07:31,652
Dieses klebrige Maraschino-Zeug ist überall!
Du hast keine Lernkarte?

147
00:07:31,653 --> 00:07:33,931
Ich übernehme das. Du brauchst einen Tutor.
Ja, ich werde es machen.

148
00:07:33,932 --> 00:07:37,232
- Du weißt schon, dass ich einen Freund habe, oder?
- Der attraktive Australier? Herzlichen Glückwunsch.

149
00:07:37,233 --> 00:07:40,795
Cece, hierbei geht es um deine Ausbildung,
nichts weiter.

150
00:07:41,640 --> 00:07:43,353
Er kommt eigentlich aus Perth.

151
00:07:43,354 --> 00:07:45,461
Perth liegt in Australien, Cece.

152
00:07:45,588 --> 00:07:47,385
Wir werden mit Geografie beginnen.

153
00:07:50,920 --> 00:07:52,842
Cece, du musst unbedingt…

154
00:07:54,354 --> 00:07:58,379
Schmidt fragen, ob mein Outfit in Ordnung ist.

155
00:07:58,380 --> 00:07:59,890
Ist es nicht.

156
00:08:02,142 --> 00:08:04,420
Ich war gerade dabei, Cece zu unterrichten.
Macht schnell.

157
00:08:04,421 --> 00:08:06,015
Ich weiß, warum du aufgebracht bist.

158
00:08:06,016 --> 00:08:09,224
Ich hätte dich fragen sollen, ob du mich unterrichtest.
Aber er hat sich freiwillig angeboten…

159
00:08:09,225 --> 00:08:11,497
und ich dachte,
dass du mit Nick genug zu tun hast.

160
00:08:11,548 --> 00:08:14,689
- Ich bin durch Nick nicht mehr ausgelastet.
- Oh nein.

161
00:08:16,203 --> 00:08:18,195
Habt ihr euch getrennt?

162
00:08:20,553 --> 00:08:22,741
Jess, bist du schwanger?

163
00:08:25,577 --> 00:08:27,688
Ich fühle mich, als hätte ich es durch diese
Schwangerschafts-Sache nur noch merkwürdiger gemacht.

164
00:08:27,689 --> 00:08:29,152
Habe ich es durch mein Schwangerschafts-Kommentar
merkwürdiger gemacht?

165
00:08:29,153 --> 00:08:32,007
Denn es fühlt sich an, als hätte ich das.
Innerlich fühle ich mich, als war es…

166
00:08:32,008 --> 00:08:34,259
das Dümmste, was ich hätte sagen können,
vor allem zu zwei Frauen,

167
00:08:34,260 --> 00:08:36,632
die alleine in einem Zimmer sitzen.

168
00:08:36,633 --> 00:08:39,181
Ich weiß nicht, wo ihr gerade
in euren Leben steht, aber…

169
00:08:39,182 --> 00:08:42,222
aber mit Sicherheit kommt ihr in ein Alter,
in dem ihr an Kinder denkt…

170
00:08:42,223 --> 00:08:45,915
und ich wollte das nicht in die Waagschale werfen.
Ich konnte nur sehen, dass du emotional warst…

171
00:08:45,916 --> 00:08:49,069
und ich wollte es durch den Einwurf mit der
Schwangerschaft nicht noch emotionaler machen.

172
00:08:49,070 --> 00:08:51,783
Und Cece, du kannst wahrscheinlich gerade mal
„Schwangerschaft" buchstabieren.

173
00:08:51,784 --> 00:08:53,398
Und ich fühle mich furchtbar.

174
00:08:55,214 --> 00:08:58,432
Verdammt, zieht ihr mich dort drinnen auf?
Hörte ich gerade aufziehen?

175
00:08:58,459 --> 00:08:59,737
Verdammt!

176
00:09:01,359 --> 00:09:03,526
Du baust Winston also wirklich einen Thron.

177
00:09:03,527 --> 00:09:05,261
Es ist ein herausragender Stuhl.

178
00:09:05,262 --> 00:09:08,090
Und es passt nicht. Er ist nicht königlich genug.

179
00:09:09,300 --> 00:09:11,072
- Wie lange hast du dafür gebraucht?
- Es ist für den Honig-Diss.

180
00:09:11,073 --> 00:09:14,218
Ich versuche, an süße Dinge zu denken, die ich über Winston
sagen kann. Ich habe tolles Zeug über seine Füße.

181
00:09:14,219 --> 00:09:16,904
Was redest du da, Kumpel? Du klingst verrückt.

182
00:09:17,231 --> 00:09:19,675
Wenn irgendetwas süß an Winston ist,
dann ist es sein Gähnen.

183
00:09:23,957 --> 00:09:25,556
Er macht immer so…

184
00:09:26,092 --> 00:09:28,450
- Kann ich das verwenden?
- Du machst mir Angst, Alter.

185
00:09:28,633 --> 00:09:31,141
Ohne Scheiß jetzt.
Ich mache mir Sorgen um dich.

186
00:09:31,142 --> 00:09:33,230
Nicht diese Stimmlage, denn sie bringt mich dazu,
Dinge zu gestehen.

187
00:09:33,231 --> 00:09:37,053
- Ich mache mir wirklich sorgen um dich.
- Ich habe mich von Jess getrennt. – Du hast…

188
00:09:37,627 --> 00:09:40,431
- Du hast dich von Jess getrennt?
- Ich habe mich von Jess getrennt.

189
00:09:41,032 --> 00:09:43,609
Es stimmt. Oder sie trennte sich von mir.
Ich weiß es nicht, aber wir haben uns getrennt.

190
00:09:43,610 --> 00:09:45,693
Das erklärt zumindest alles.

191
00:09:45,694 --> 00:09:48,509
Irgendwie. Ich habe das Gefühl,
auseinanderzubrechen.

192
00:09:48,510 --> 00:09:50,625
Meine Beine fühlen sich wie Wackelpudding an.

193
00:09:50,626 --> 00:09:54,550
Und meine Zukunft fühlt sich wie ein dunkles Loch an,
indem ich immer weiter nach unten falle.

194
00:09:54,551 --> 00:09:56,715
Du kannst ihr diesen Schmerz nicht zeigen.

195
00:09:56,716 --> 00:09:58,907
Ansonsten flippt sie komplett aus und
es ist wirklich vorbei, okay?

196
00:09:58,908 --> 00:10:01,498
Ich wünschte, mir hätte das jemand gesagt,
als Malia und ich uns getrennt haben.

197
00:10:01,499 --> 00:10:04,971
Malia, ich leide und ich möchte,
dass du es weißt.

198
00:10:06,454 --> 00:10:09,351
Ich möchte diesen Schmerz loswerden.

199
00:10:10,763 --> 00:10:12,370
Ich habe sie seitdem nicht mehr gesehen.

200
00:10:12,427 --> 00:10:14,531
Ich lese immer noch ihre E-Mails.

201
00:10:14,624 --> 00:10:15,859
- Jeden Tag.
- Jeden Tag.

202
00:10:15,860 --> 00:10:18,105
- Jeden verdammten Tag.
- Jeden Tag.

203
00:10:18,106 --> 00:10:20,678
Du musst deine Gefühle verbergen,
egal was kommt.

204
00:10:20,679 --> 00:10:22,616
Und das werde ich. Sie denkt, dass es mir gut geht.
Das ist mein Spielplan.

205
00:10:22,617 --> 00:10:24,997
Ich rede von Pillen, Alter.

206
00:10:24,998 --> 00:10:27,418
In Schmidts oberster Schublade
befinden sich Angst-Pillen.

207
00:10:27,419 --> 00:10:29,631
- Das ist eine super Idee.
- Nimm sie.

208
00:10:30,039 --> 00:10:31,865
Erzähl keinem der Mitbewohner von der Trennung.

209
00:10:31,866 --> 00:10:34,285
Ich glaube, ich habe deutlich gemacht,
dass ich darüber nicht sprechen will.

210
00:10:34,286 --> 00:10:35,304
Natürlich.

211
00:10:36,359 --> 00:10:38,734
Er schien damit so gut klarzukommen.

212
00:10:39,265 --> 00:10:40,978
Als wäre er glücklicher…

213
00:10:40,979 --> 00:10:44,735
wie ich, wenn ich Coach dabei zusehe,
wie er Winston beim gähnen beobachtet.

214
00:10:54,090 --> 00:10:56,689
Ich bin sicher, er ist genauso traurig wie du.

215
00:10:56,775 --> 00:10:57,938
Er spielt es nur vor.

216
00:10:57,939 --> 00:11:02,386
Du musst mit ihm reden, damit er dir sagen kann,
was er wirklich fühlt.

217
00:11:03,250 --> 00:11:04,712
Ich komme mit, okay?

218
00:11:04,713 --> 00:11:06,538
- Danke.
- Natürlich.

219
00:11:07,026 --> 00:11:08,414
Macht ihr da rum?

220
00:11:09,021 --> 00:11:10,879
Sagt, dass ihr rummacht
und ich höre auf zu klopfen.

221
00:11:10,880 --> 00:11:12,882
Ignoriere ihn, okay?
Ignoriere ihn einfach.

222
00:11:14,320 --> 00:11:16,726
<i>Denk dran, Cece, keiner weiß,
dass wir uns getrennt haben.</i>

223
00:11:16,944 --> 00:11:18,777
- Kein Wort.
- Nein.

224
00:11:18,818 --> 00:11:21,415
- Hey.
- Komm her, du.

225
00:11:22,443 --> 00:11:24,098
Warum tun wir das?

226
00:11:25,593 --> 00:11:27,970
So begrüße ich jetzt jeden.

227
00:11:28,042 --> 00:11:30,665
Und dann mache ich das...

228
00:11:31,449 --> 00:11:34,273
Dann das. Und um noch einen draufzusetzen,
ein wenig hiervon.

229
00:11:34,387 --> 00:11:36,702
- Verstehst du mich?
- So begrüßt du jetzt jeden?

230
00:11:36,982 --> 00:11:38,450
Komm her, du.

231
00:11:38,451 --> 00:11:39,911
Das war keine Einladung.

232
00:11:43,186 --> 00:11:45,814
- Nick, hi!
- Mistkerl! Komm her, du.

233
00:11:45,815 --> 00:11:47,351
- Was machst du da, Mann?
- Hast du die Pillen genommen?

234
00:11:47,352 --> 00:11:51,468
- Ich fühle mich, als wäre ich aus Baumwolle.
- Entschuldigung für das, was jetzt passiert.

235
00:11:55,204 --> 00:12:00,230
Hast du eine Minute, um vielleicht mit deiner
süßen, süßen Freundin zu reden?

236
00:12:02,593 --> 00:12:04,545
Ich denke, der einzige Weg,
wie wir das durchstehen,

237
00:12:04,546 --> 00:12:08,352
ist, wenn wir wirklich ehrlich darüber
zueinander sind, wie wir uns wirklich fühlen.

238
00:12:08,353 --> 00:12:11,230
Heute Morgen sagte ich dir,
dass es mir gut geht.

239
00:12:13,293 --> 00:12:15,298
- Warum zwinkerst du mir zu?
- Zwinkere ich?

240
00:12:15,299 --> 00:12:17,354
- Ja.
- Ich denke, ich bin nur ein wenig nervös.

241
00:12:18,698 --> 00:12:20,747
Ich setze meine Sonnenbrille auf,
damit wir weiterreden können.

242
00:12:20,748 --> 00:12:24,073
Weil ich nicht denke, dass ich
damit aufhören kann. Bitte rede weiter.

243
00:12:24,614 --> 00:12:27,558
Ich will nur, dass du mir sagst,
wie du dich wirklich fühlst.

244
00:12:27,559 --> 00:12:28,607
Super.

245
00:12:29,308 --> 00:12:30,782
- Wie bitte, "Super"?
- Ich fühle mich super.

246
00:12:30,783 --> 00:12:34,308
- Ist super die Emotion, die du gerade empfindest?
- Nein.

247
00:12:37,180 --> 00:12:38,987
Ich fühle mich ausgezeichnet.

248
00:12:39,703 --> 00:12:41,578
- "Ausgezeichnet"?
- Ja.

249
00:12:41,943 --> 00:12:43,722
Du fühlst dich gerade ausgezeichnet?

250
00:12:43,723 --> 00:12:47,006
Ich fühle mich einfach fröhlicher
und ausgezeichnet und leichter.

251
00:12:47,157 --> 00:12:48,720
Heute Abend geht es um Winston.

252
00:12:48,721 --> 00:12:52,174
Du musst dir keine Gedanken um mich machen,
denn ich mache mir Gedanken um den Honig-Diss.

253
00:12:52,175 --> 00:12:57,128
Tut mir leid, dass ich vergessen habe,
dass Winston die wichtigste Sache heute ist.

254
00:12:57,129 --> 00:12:58,539
Dort stecke ich meine ganze Energie rein.

255
00:12:58,544 --> 00:13:00,650
Fan...

256
00:13:00,980 --> 00:13:02,523
tastisch.

257
00:13:02,524 --> 00:13:04,409
Hat lange gedauert, das Wort zu sagen.

258
00:13:05,518 --> 00:13:08,532
- Da bist du ja! Wir sollten lernen.
- Komm her, du.

259
00:13:09,701 --> 00:13:11,755
Danke, Coach. Das brauchte ich.

260
00:13:13,133 --> 00:13:14,545
Entzückend.

261
00:13:14,992 --> 00:13:17,050
Dir auch, mein Freund.

262
00:13:17,051 --> 00:13:18,859
- Das ist super merkwürdig.
- Was ist los mit dir?

263
00:13:18,860 --> 00:13:20,582
Hast du Angst vor ein paar Übungstests?

264
00:13:20,583 --> 00:13:22,656
Es ist nur etwas Wichtigeres
dazwischengekommen, das ist alles.

265
00:13:22,657 --> 00:13:26,305
Es sollte nichts Wichtigeres für dich geben,
Cece, als deine Zukunft.

266
00:13:26,306 --> 00:13:30,316
Denn nichts ist mir wichtiger als deine Zukunft.
Weißt du, wie blöd ich mich fühle,

267
00:13:30,317 --> 00:13:32,810
wenn ich mich mehr um
deine Zukunft sorge als du?

268
00:13:33,972 --> 00:13:35,411
Nick and Jess haben sich getrennt.

269
00:13:35,762 --> 00:13:36,952
Ich wusste, dass du es weißt!

270
00:13:36,953 --> 00:13:39,368
- Ich wusste es!
- Also wusstest du es auch.

271
00:13:39,369 --> 00:13:41,806
Aber du wusstest es und hast es gesagt.

272
00:13:41,807 --> 00:13:45,303
Das war so süß von dir, Schmidt, okay?
Und danke, dass du an mich glaubst...

273
00:13:45,304 --> 00:13:47,807
Wen kümmert das?

274
00:13:47,808 --> 00:13:50,307
Nick und Jess haben sich getrennt
und ihr überfallt mich damit,

275
00:13:50,308 --> 00:13:52,044
als wäre es ein verdammter Wetterbericht?

276
00:13:52,045 --> 00:13:55,179
Ich bin ein Scheidungskind!
Ich bin zartsinnig.

277
00:13:55,180 --> 00:13:57,729
Du hättest schon das erste Mal
einen Abschluss machen sollen, du Blödmann!

278
00:13:57,730 --> 00:14:01,361
- Reiß dich zusammen, Alter. Keiner darf wissen,
dass du es weißt. <i>- Stell dir vor, Cece.</i>

279
00:14:01,400 --> 00:14:03,183
Meinem Freund Nick

280
00:14:03,652 --> 00:14:05,515
geht es verdammt nochmal gut.

281
00:14:05,516 --> 00:14:07,494
Ihm geht es sogar "ausgezeichnet".

282
00:14:07,495 --> 00:14:08,888
Oh Gott, Wein.

283
00:14:08,889 --> 00:14:13,213
Ja, ein großes Glas. Urlaubsschluck.
Weil es heute nur um Winston geht.

284
00:14:13,214 --> 00:14:14,726
Ja, es geht nur um Winston.

285
00:14:16,638 --> 00:14:18,152
Hat jemand Winston gesagt?

286
00:14:19,339 --> 00:14:23,807
- Was? - Ich muss schon sagen,
ich laufe auf Luft, wirklich.

287
00:14:24,387 --> 00:14:25,870
Entschuldigt mich.

288
00:14:26,838 --> 00:14:28,025
Hey, Winston!

289
00:14:28,026 --> 00:14:31,211
Hey, es ist dein Tag! Ich mache mit!
Was kann ich tun?

290
00:14:31,212 --> 00:14:33,492
Denn heute geht es nur um Winston.

291
00:14:33,493 --> 00:14:36,826
Ja, nur um Winston.
Was immer du willst, Kumpel.

292
00:14:37,327 --> 00:14:38,619
Alles?

293
00:14:38,684 --> 00:14:43,791
Mein Name ist Nick Miller und ich bin heute Abend
der Moderator des Honig-Disses.

294
00:14:44,453 --> 00:14:46,056
<i>Danke! Danke!</i>

295
00:14:46,212 --> 00:14:48,691
Und ich bin Furguson, die Katze.

296
00:14:51,120 --> 00:14:54,792
Okay, beim Honig-Diss heute Abend
bleiben wir süß,

297
00:14:54,969 --> 00:14:59,395
bleiben positiv, und am wichtigsten,
wir bleiben süß. Habe ich recht, Furguson?

298
00:15:01,011 --> 00:15:02,666
Ich hoffe, die Katze fährt nicht.

299
00:15:02,667 --> 00:15:04,964
Wer hat ein Katzenkostüm
einfach so herumliegen?

300
00:15:04,965 --> 00:15:08,585
- Sie hat vier davon.
- Ich trinke "Katzbernet".

301
00:15:09,641 --> 00:15:11,317
- Der war ziemlich gut.
- Okay.

302
00:15:11,318 --> 00:15:12,556
<i>Der war ziemlich gut.</i>

303
00:15:12,557 --> 00:15:15,980
Ein Pinot Miau.
Miauuu.

304
00:15:16,183 --> 00:15:21,715
Wenn ich noch ein Glas davon trinke, werdet ihr dieses
alte Kätzchen zu meinem Katzenklo führen müssen,

305
00:15:21,716 --> 00:15:24,485
weil ich es finden muss.

306
00:15:24,859 --> 00:15:26,434
Bleiben wir süß, Leute.

307
00:15:26,435 --> 00:15:28,203
Weil ich pinkeln muss.

308
00:15:28,204 --> 00:15:31,361
Wo wir gerade von süß sprechen,
Winston Bishop ist so süß...

309
00:15:31,362 --> 00:15:33,519
Wie süß ist er?

310
00:15:33,520 --> 00:15:37,559
- Wie süß bin ich?
- Teddybären kaufen Winston für ihre Kinder.

311
00:15:38,048 --> 00:15:40,450
Der war gut. Genau so süß bin ich.

312
00:15:40,551 --> 00:15:42,516
- Schreckliche Vorstellung.
- Willst du wissen, wie süß du bist?

313
00:15:42,517 --> 00:15:44,520
- Ja, ich will wissen, wie süß ich bin.
- Willst du wissen, wie süß du bist?

314
00:15:44,521 --> 00:15:46,734
- Ich will wissen, wie süß ich bin.
- Welpen legen ihn...

315
00:15:46,735 --> 00:15:49,405
- Den bringe ich nicht.
- Geben wir immer noch vor, nicht zu wissen...

316
00:15:49,406 --> 00:15:51,320
- Entspann dich. Reiß dich zusammen.
- Es wird bald vorbei sein.

317
00:15:51,321 --> 00:15:53,778
Tu so, als würde es dir Spaß machen.
Lächle.

318
00:15:53,779 --> 00:15:57,172
Winston ist so süß, er traf mal ein
japanisches Mädchen namens Ariko

319
00:15:57,173 --> 00:16:00,305
und sie hat ihn als Rucksack getragen!

320
00:16:04,526 --> 00:16:07,048
Das habe ich nicht kommen sehen.

321
00:16:07,049 --> 00:16:09,363
- Ich habe es auch nicht erwartet.
- Überraschungsende.

322
00:16:09,364 --> 00:16:13,966
Ich denke, es wird Zeit. Ich denke, es wird Zeit,
dass diese Katze übernimmt.

323
00:16:14,035 --> 00:16:18,609
Warum zurückhalten? Ich denke,
wir sollten das zu einem echten Diss machen.

324
00:16:18,787 --> 00:16:20,059
Tu das nicht.

325
00:16:20,560 --> 00:16:22,557
Ich habe irgendwie Angst,
aber ich bin auch aufgeregt.

326
00:16:22,558 --> 00:16:25,688
- Ich glaube, eigentlich bin ich dran...
- Ich bin dran!

327
00:16:25,981 --> 00:16:28,099
- Okay, wieder hier.
- Das ist die beste Idee.

328
00:16:28,100 --> 00:16:30,501
- Ich denke, ich sollte mich hinsetzen.
- Wird ein wenig gemein.

329
00:16:30,514 --> 00:16:32,724
- Zeit, etwas Honig beizufügen.
- Wer ist am Start?

330
00:16:32,725 --> 00:16:34,554
Coach ist am Start.

331
00:16:34,555 --> 00:16:36,361
- Was was?
- Was geht, Coach?

332
00:16:36,362 --> 00:16:38,173
Du hast so viele Jogginghosen,

333
00:16:38,174 --> 00:16:40,903
du musst mal normale Hosen kaufen.

334
00:16:42,233 --> 00:16:45,448
Cece hier. Ihr kennt Cece.

335
00:16:45,756 --> 00:16:48,832
- Deine Haare sind so lang.
- Du wurdest echt erwischt.

336
00:16:48,833 --> 00:16:50,648
- Gut. Der war gut.
- Der war gut. Der war wirklich gut.

337
00:16:50,649 --> 00:16:53,009
- Schmidt... - Jess, bitte nicht,
ich bin gerade sehr zerbrechlich.

338
00:16:53,010 --> 00:16:55,022
Dein Kopf ist so groß.

339
00:16:55,545 --> 00:16:57,934
- Das war nicht mal so schlimm.
- Du hast einen schweinegroßen Kopf, Alter!

340
00:16:57,935 --> 00:16:59,350
Und Nick Miller...

341
00:16:59,617 --> 00:17:00,718
Oh, Junge.

342
00:17:01,240 --> 00:17:03,922
Was kann ich noch über Nick sagen,
das noch nicht gesagt wurde.

343
00:17:03,923 --> 00:17:05,176
Und los geht's.

344
00:17:05,177 --> 00:17:09,191
- Nick nennt Vögel "Windmäuse".
- Denkt drüber nach.

345
00:17:09,192 --> 00:17:12,681
- Nick sagt "Kniffel" wenn er seinen Höhepunkt hat.
- Oh, Junge.

346
00:17:12,682 --> 00:17:17,112
- Er nennt Schildkröten "Panzerbiber".
- Nun, so sollten sie heißen.

347
00:17:17,113 --> 00:17:19,292
Sie sind grün. Biber sind braun.

348
00:17:19,293 --> 00:17:22,084
Wir hatten diese Diskussion bereits und wir einigten
uns darauf, es nicht vor anderen anzusprechen.

349
00:17:22,085 --> 00:17:25,100
Aber kennt ihr die aller, aller

350
00:17:25,101 --> 00:17:28,118
- schlimmste Sache über Nick?
- Du musst es nicht sagen...

351
00:17:31,112 --> 00:17:32,642
Es geht ihm gut.

352
00:17:33,713 --> 00:17:35,327
Es geht ihm gut.

353
00:17:35,515 --> 00:17:36,845
Und mir geht es...

354
00:17:38,305 --> 00:17:39,736
nicht gut.

355
00:17:41,811 --> 00:17:43,113
Mir geht es nicht gut.

356
00:17:44,096 --> 00:17:45,974
Was redest du da?

357
00:17:46,355 --> 00:17:48,080
Bist du verrückt?

358
00:17:48,404 --> 00:17:50,921
Ich bin richtig fertig. Ja, ich...

359
00:17:50,922 --> 00:17:54,332
ich habe Schmidts Beruhigungspillen genommen.

360
00:17:54,334 --> 00:17:56,359
Ja, ich habe sie aus seiner Schublade geklaut.

361
00:17:56,360 --> 00:17:58,849
- Schmidts kleine Helfer.
- Sorry dafür.

362
00:17:58,850 --> 00:18:02,714
Mir geht es sowas von nicht gut! Ich habe nur
so getan, weil ich dachte, dir ginge es gut.

363
00:18:02,715 --> 00:18:05,594
- Mir geht es nicht gut. Mir geht es miserabel!
- Mir geht es nicht gut.

364
00:18:05,595 --> 00:18:08,719
Ich weiß, dass ich gerade lächle,
aber ich fühle mich miserabel.

365
00:18:08,720 --> 00:18:10,350
- Ich bin so froh...
- Ja.

366
00:18:10,351 --> 00:18:13,589
- dass es dir miserabel geht.
- Es ist eine verheerende Trennung.

367
00:18:13,590 --> 00:18:16,369
- Wir haben zusammen gewohnt. Es ist verzwickt.
- Es ist wirklich schwer. Ja.

368
00:18:16,370 --> 00:18:18,378
- Es ist scheiße.
- Ich dachte wirklich, dass wir eine Zukunft hätten.

369
00:18:18,379 --> 00:18:20,427
Ich auch.
Das volle Programm, das volle Programm.

370
00:18:20,428 --> 00:18:23,553
- Und jetzt haben wir sie nicht mehr.
- Wir haben nichts gemeinsam.

371
00:18:23,554 --> 00:18:26,164
Ich kann wegen der Medikamente
auch nicht aufhören zu lächeln,

372
00:18:26,165 --> 00:18:29,402
daher fühlt sich mein Gesicht verrückt an.
Als hätte ich eine Schönheits-OP gehabt.

373
00:18:29,403 --> 00:18:31,651
Kann mir bitte jemand sagen,
was zum Teufel hier los ist?

374
00:18:31,652 --> 00:18:33,593
- Willst du das tun?
- Ich denke, wir sollten es tun.

375
00:18:33,594 --> 00:18:34,836
- Wir haben uns getrennt!
- Wir haben uns getrennt!

376
00:18:34,837 --> 00:18:35,918
- Es ist vorbei.
- Es ist alles vorbei.

377
00:18:35,919 --> 00:18:38,313
- Im Ernst? Was?
- Was? Nein!

378
00:18:38,314 --> 00:18:39,859
Kommt schon, Leute,
es ist so offensichtlich.

379
00:18:39,860 --> 00:18:41,641
- Scheibenkleister.
- Ich meine...

380
00:18:41,642 --> 00:18:43,188
Was, ihr habt euch heute getrennt?

381
00:18:43,974 --> 00:18:45,369
- Gestern.
- Gestern.

382
00:18:45,370 --> 00:18:46,505
Warum habt ihr es mir nicht gesagt?

383
00:18:46,506 --> 00:18:49,934
Weil wir deinen Tag nicht ruinieren wollten.
Und es tut mir leid, dass wir es doch taten.

384
00:18:49,935 --> 00:18:53,072
Wir sind so stolz darauf,
dass du es auf die Polizeischule geschafft hast,

385
00:18:53,073 --> 00:18:56,325
aber wir sind in richtig schlechter Verfassung.

386
00:18:56,326 --> 00:18:58,460
- Eine zu schlechte Verfassung.
- Also seien wir ehrlich und geben es einfach zu.

387
00:18:58,461 --> 00:19:01,768
- Wir sind in miserabler Verfassung!
- Wollt ihr mich veräppeln?

388
00:19:01,921 --> 00:19:05,356
Etwas so Großes passiert
und ihr nehmt noch Rücksicht auf mich?

389
00:19:05,538 --> 00:19:06,784
Ich meine, das ist... Danke.

390
00:19:06,785 --> 00:19:11,109
Ich schätze das wirklich, Leute,
ich bin da, wofür auch immer ihr mich braucht.

391
00:19:11,209 --> 00:19:12,443
Danke, Kumpel.

392
00:19:19,317 --> 00:19:24,314
Ich weiß, dass das super merkwürdig ist und ich bin
definitiv high wegen der Beruhigungspillen, aber...

393
00:19:24,474 --> 00:19:26,722
Ich möchte, dass wir jetzt alle Händchen halten.

394
00:19:26,723 --> 00:19:29,663
- Nein.
- Mach es einfach, Mann.

395
00:19:30,163 --> 00:19:32,109
Es sind zwei Frauen,
also ist es für mich okay.

396
00:19:32,110 --> 00:19:33,936
Das fühlt sich gut an.

397
00:19:42,132 --> 00:19:44,038
Sagen wir niemals jemandem,
dass wir das getan haben.

398
00:19:44,039 --> 00:19:48,083
Sollten wir alle versuchen, in einem Pfirsich
zu wohnen oder ist das merkwürdig?

399
00:19:49,405 --> 00:19:51,837
Leute, angesichts dessen, was vorgefallen ist,

400
00:19:51,984 --> 00:19:54,396
werde ich den Honig-Diss verschieben

401
00:19:54,397 --> 00:19:56,454
- auf morgen Abend.
- Okay.

402
00:19:56,732 --> 00:19:58,473
- Nein, auf keinen Fall.
- Machen wir nicht.

403
00:19:58,474 --> 00:20:00,494
- Wir könnten sagen, dass alle zurückkommen...
<i>- Sorry, Winston.</i>

404
00:20:00,495 --> 00:20:03,974
alle zur gleichen Zeit...
dann könnt ihr alle Weiß tragen.

405
00:20:18,718 --> 00:20:20,134
Hi, nochmal.

406
00:20:20,845 --> 00:20:24,114
- Ich gucke Dirty Dancing.
<i>- Ich weiß, ich habe alle drei Durchläufe gehört.</i>

407
00:20:24,115 --> 00:20:27,080
Ich verstehe nur nicht, wie Penny
in Schwierigkeiten geraten ist.

408
00:20:27,081 --> 00:20:30,021
- Weißt du, es waren andere Zeiten.
- Wer gewinnt in einem Kampf?

409
00:20:30,022 --> 00:20:32,626
<i>Swayze aus Dirty Dancing oder</i>

410
00:20:32,627 --> 00:20:34,407
Swayze aus Road House?

411
00:20:34,408 --> 00:20:37,218
Ich denke, To Wong Foo Swayze würde gewinnen.

412
00:20:37,219 --> 00:20:40,420
Jess, das hier ist wirklich schwer.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.

413
00:20:40,645 --> 00:20:42,451
Ich weiß nicht,
wie ich dich nennen soll.

414
00:20:42,800 --> 00:20:44,726
- Es ist wie ein Rätsel.
- Ich weiß!

415
00:20:44,902 --> 00:20:50,002
Ich weiß nicht, wo ich mich umziehen
oder schlafen oder aufs Klo gehen soll.

416
00:20:50,580 --> 00:20:52,621
Nun, ich weiß, wo ich aufs Klo gehen muss.

417
00:20:52,886 --> 00:20:55,414
Aber weißt du, die soziale Komponente.

418
00:20:57,276 --> 00:20:58,710
Oh, nein.

419
00:20:58,953 --> 00:21:00,706
Ich habe keine Taschentücher mehr.

420
00:21:00,707 --> 00:21:01,822
<i>Ich mach das.</i>

421
00:21:02,937 --> 00:21:04,080
<i>Aufgepasst!</i>

422
00:21:06,392 --> 00:21:07,392
Danke.

423
00:21:07,393 --> 00:21:09,800
<i>Kein Problem, dafür bin ich hier.</i>

424
00:21:11,193 --> 00:21:12,579
Gute Nacht, Schatz.

425
00:21:12,650 --> 00:21:13,915
Gute Nacht.

