1
00:00:12,177 --> 00:00:14,306
„Jess und du habt Schluss gemacht."

2
00:00:15,989 --> 00:00:17,811
Verdammt.

3
00:00:21,543 --> 00:00:23,210
„Das Bett fing Feuer."

4
00:00:26,351 --> 00:00:27,811
Ich dachte, es war ein Traum.

5
00:00:29,128 --> 00:00:30,770
„Es war kein Traum."

6
00:00:31,016 --> 00:00:33,553
Ich habe ein wenig Angst, um zu gucken,
was auf der anderen Hand steht.

7
00:00:34,936 --> 00:00:36,939
„Schreiben mit der linken Hand
ist schwer."

8
00:00:48,384 --> 00:00:50,640
Meine Güte. Hi. Tut mir leid.

9
00:00:50,641 --> 00:00:53,546
Ich wollte mich, wie Superman,
im Kleiderschrank umziehen,

10
00:00:53,547 --> 00:00:55,646
Ist es uns immer noch erlaubt,
uns gegenseitig nackt zu sehen?

11
00:00:55,647 --> 00:00:57,218
- Ja.
- Meinst du wirklich?

12
00:00:57,232 --> 00:00:58,609
Ich weiß es nicht.

13
00:00:58,610 --> 00:00:59,654
Vielleicht.

14
00:00:59,655 --> 00:01:02,026
- Definitiv nein.
- Dinitiv nit.

15
00:01:03,654 --> 00:01:06,526
Die Titten-Show ist jetzt zu Ende.

16
00:01:06,562 --> 00:01:08,619
- Ist es okay, wenn ich mir kurz ein paar
Socken nehme? - Nein, mach nur.

17
00:01:08,620 --> 00:01:10,072
- Ich mache auch die Augen zu.
- Okay.

18
00:01:13,593 --> 00:01:15,916
- Wie geht es dir?
- Mir geht es wirklich gut.

19
00:01:15,917 --> 00:01:16,872
- Gut.
- Und wie sieht es mit dir aus?

20
00:01:16,873 --> 00:01:18,504
- Super.
- Ja, ich genieße wirklich unsere Trennung.

21
00:01:18,505 --> 00:01:20,173
- Ja.
- Ich denke, ich mache mich ganz gut.

22
00:01:20,174 --> 00:01:22,029
Ja, das tust du.

23
00:01:22,030 --> 00:01:24,677
Du bist nicht betrunken, du hast mir keine
300 Nachrichten auf der Mailbox hinterlassen…

24
00:01:24,678 --> 00:01:27,115
Und du weinst nicht,
während du den Film Ghost schaust.

25
00:01:27,116 --> 00:01:30,600
- Es ist Dirty Dancing. - Legt dieser Swayze
nicht einen heißen Tanz beim Töpfern hin?

26
00:01:30,601 --> 00:01:32,402
Das ist nicht Dirty Dancing.

27
00:01:32,403 --> 00:01:34,505
Es ist Ghost. Es ist ein anderer Film.

28
00:01:35,582 --> 00:01:38,395
- Welcher spielt sich in einem Camp ab?
- Dirty Dancing.

29
00:01:39,766 --> 00:01:42,795
- In welchem spielt Whoopi mit?
- Hör auf mir Fragen dazu zu stellen.

30
00:01:42,796 --> 00:01:43,968
Lass es.

31
00:01:47,442 --> 00:01:49,868
Ich habe im TV eine Sendung
über Affen in Indien gesehen.

32
00:01:49,869 --> 00:01:51,838
Und einer der Affen, wenn er nervös wird…

33
00:01:51,839 --> 00:01:54,247
und sich unterwirft zum Spielen, macht er so:

34
00:01:56,097 --> 00:01:58,709
Und somit wissen alle anderen Affen,
dass er keinen Ärger möchte.

35
00:01:59,411 --> 00:02:00,845
Klingt toll.

36
00:02:02,534 --> 00:02:04,492
Und sie haben sich gegenseitig
oral befriedigt.

37
00:02:04,493 --> 00:02:06,005
Und sie masturbieren.

38
00:02:14,494 --> 00:02:18,033
- Also, was machen wir jetzt, Jess?
- Normalerweise würde ich jetzt nach Hause gehen,

39
00:02:18,034 --> 00:02:19,866
aber ich bin bereits zu Hause,
also kann ich das nicht.

40
00:02:19,867 --> 00:02:22,652
- Ich weiß, wo du wohnst.
- Und ich wohne, wo du wohnst.

41
00:02:22,653 --> 00:02:24,487
Sollten wir den Jungs sagen,
wie der Stand der Dinge ist?

42
00:02:24,488 --> 00:02:26,022
- Ja, sollten wir.
- Okay.

43
00:02:32,521 --> 00:02:35,148
- Hey, Jungs, wir haben…
- Große Neuigkeiten!

44
00:02:35,358 --> 00:02:37,867
Ich wurde bei der Polizeiakademie angenommen.

45
00:02:45,165 --> 00:02:47,802
- Weil du ein Cop bist.
- Nein, mein Onkel war ein paar Mal in Cops zu sehen.

46
00:02:47,803 --> 00:02:49,658
Er bekam aber keine Tantieme. Er ist arm.

47
00:02:49,680 --> 00:02:52,682
- Das sind wirklich tolle Neuigkeiten.
- Großartige Neuigkeiten.

48
00:02:52,683 --> 00:02:55,134
Was ein super toller Tag. Hurra.

49
00:02:55,135 --> 00:02:58,339
Und um das zu Feiern, werde ich zu meinen Ehren,
ein Festessen ausrichten.

50
00:02:58,340 --> 00:03:00,323
Ein Festessen für dich selbst ausrichten?
Klingt total protzig.

51
00:03:00,324 --> 00:03:02,569
Kann mir irgendwer einen Grund
dafür nennen,

52
00:03:02,570 --> 00:03:05,445
warum sich an dem heutigen Tag,
nicht alles um mich drehen sollte?

53
00:03:15,145 --> 00:03:18,168
- Ich nehme an, wir werden es heute niemandem sagen.
- Nein, scheint nicht der richtige Moment dafür zu sein.

54
00:03:18,169 --> 00:03:21,995
Ja. Also müssen wir noch einen weiteren Tag
so tun, als wären wir ein Paar.

55
00:03:22,228 --> 00:03:24,250
- Es ist keine große Sache.
- Nein, das wird einfach.

56
00:03:24,280 --> 00:03:27,396
- Ja. - Wir haben uns also getrennt.
Worin liegt der Unterschied?

57
00:03:28,049 --> 00:03:30,236
Ich könnte nicht besser damit klarkommen.

58
00:03:30,402 --> 00:03:32,930
Ich auch nicht.

59
00:03:33,125 --> 00:03:35,175
Super. Ich auch.
Großes „O", großes „K"…

60
00:03:35,176 --> 00:03:38,598
Großes „A", großes „"Y".

61
00:03:38,599 --> 00:03:39,898
Es geht mir gut.

62
00:03:39,899 --> 00:03:42,217
Mir geht es nicht gut, Mom.

63
00:03:42,867 --> 00:03:44,367
Es geht mir nicht gut.

64
00:03:44,368 --> 00:03:46,061
Mir geht es nicht gut.

65
00:03:46,333 --> 00:03:49,022
Es tut mir leid, dass ich dich
aus deinem Tanzkurs gerissen habe.

66
00:03:50,529 --> 00:03:52,868
Die Aufführung war heute?

67
00:03:52,877 --> 00:03:55,928
Ich weiß, dass wir das richtige getan haben,
es ist nur… Ich bin wirklich…

68
00:03:56,426 --> 00:03:58,398
sehr traurig und…

69
00:03:58,491 --> 00:04:00,692
Nick scheint es total gut zu gehen…

70
00:04:00,693 --> 00:04:03,135
und ich glaube, dass ich einfach jemand brauche,
der mir sagt, dass alles wieder gut wird.

71
00:04:03,136 --> 00:04:05,787
Es wird nicht wieder gut, Jess.

72
00:04:06,130 --> 00:04:08,717
- Ich werde nie eine Großmutter sein.
- Was? Mom.

73
00:04:09,030 --> 00:04:11,038
Hör auf zu weinen.

74
00:04:11,039 --> 00:04:14,431
Du musst ihn noch nicht einmal lieben, Süße.
Du musst nur das Sperma zum Kochen bringen.

75
00:04:14,432 --> 00:04:17,258
- Mom…
- Es tut mir leid, Liebes. Es ist nur…

76
00:04:17,351 --> 00:04:19,385
Weißt du, hier stehe ich gerade.

77
00:04:19,386 --> 00:04:21,613
Das war sehr aufbauend, Mom.

78
00:04:21,694 --> 00:04:24,802
Es ist, als wäre ich im Mutterleib
und würde an meinem Daumen nuckeln.

79
00:04:24,803 --> 00:04:26,971
Hör zu, natürlich weiß sie nicht,
dass ich leide, Tran.

80
00:04:26,972 --> 00:04:29,160
Ich lasse es mir nicht anmerken,
so wie man es eigentlich tun sollte.

81
00:04:29,161 --> 00:04:30,957
Aber ich lüge meinen besten Freund an.

82
00:04:32,151 --> 00:04:34,957
Du bist auch mein bester Freund.

83
00:04:35,690 --> 00:04:38,547
Jetzt fang nicht mit diesem komischen
Jazz-Zug an.

84
00:04:38,893 --> 00:04:41,225
Ich weiß nicht, wie ich mit all dem
umgehen soll.

85
00:04:41,226 --> 00:04:43,409
Ich kann einen ganzen Tag mit niemandem
darüber sprechen.

86
00:04:43,410 --> 00:04:46,724
Ich fühle mich wie eine Pinata,
die am Platzen ist.

87
00:04:48,918 --> 00:04:50,301
Was soll das bedeuten:

88
00:04:50,417 --> 00:04:52,919
„Das Problem ist die Lösung?"

89
00:04:53,462 --> 00:04:56,422
Du meinst, ich soll mich komplett
auf Winston konzentrieren…

90
00:04:56,423 --> 00:04:59,759
und somit werde ich keine Zeit haben,
um über Jess nachzudenken.

91
00:04:59,935 --> 00:05:03,744
Das ist wirklich clever, aber das ist
nicht gerade „Das Problem ist die Lösung."

92
00:05:03,840 --> 00:05:06,798
Verstehst du, was ich meine?
Das ist ein cooler Satz, aber…

93
00:05:07,046 --> 00:05:09,179
es kling eher nach „Beschäftige dich",
nicht wahr?

94
00:05:11,409 --> 00:05:14,298
Danke, Tran. Wenn ich dich zu deinen Glanzzeiten,
während des Krieges hätte treffen können,

95
00:05:14,299 --> 00:05:16,489
wäre das großartig gewesen.

96
00:05:16,490 --> 00:05:19,163
Aber dann wären wir Feinde gewesen
und hätten versucht, uns gegenseitig umzubringen,

97
00:05:19,164 --> 00:05:21,630
außer wir wären ein Bündnis eingegangen.

98
00:05:22,603 --> 00:05:25,855
Wir beide, als Verbündete in einem
Old-School-Krieg?

99
00:05:25,856 --> 00:05:27,550
Das ist Fantasie.

100
00:05:27,570 --> 00:05:29,024
Oder ein Roman.

101
00:05:29,333 --> 00:05:31,433
Du hast mich gerade auf eine Idee gebracht.

102
00:05:32,009 --> 00:05:33,201
Winston?

103
00:05:33,202 --> 00:05:36,813
Ich habe darüber nachgedacht,
und ein Festessen ist nicht genug.

104
00:05:36,814 --> 00:05:39,973
Du ziehst dich nicht aus irgendeiner
Versicherungsgesellschaft zurück.

105
00:05:40,101 --> 00:05:43,019
Also, was willst du neben einer Pinata noch?

106
00:05:43,020 --> 00:05:45,160
- Träume groß.
- Er sagt, träume groß.

107
00:05:45,162 --> 00:05:46,504
Okay.

108
00:05:46,610 --> 00:05:50,294
Wenn es nach mir ginge, ich meine,
so 100% nach mir ginge, dann…

109
00:05:50,295 --> 00:05:52,027
hätte ich gerne einen Honig-Diss.

110
00:05:52,028 --> 00:05:54,502
Was zum Teufel ist das? Und sag es nicht
wie etwas, dass wir kennen.

111
00:05:54,503 --> 00:05:57,876
Es ist ein Diss, von dem ich mir erhoffe,
dass ihr ihn mit netten Worten über mich versüßt.

112
00:05:57,877 --> 00:05:59,831
Honig-Diss.

113
00:06:01,135 --> 00:06:04,070
- Versteht ihr?
- Ich kann es kaum erwarten, es in die Tat umzusetzen.

114
00:06:04,071 --> 00:06:05,580
- Ist das dein Ernst?
- Er denkt, du meinst das Ernst.

115
00:06:05,681 --> 00:06:07,668
- Wie soll ich das anstellen?
- Du musst alle dazu bringen,

116
00:06:07,669 --> 00:06:10,354
dass sie einen Haufen netter Dinge
über mich sagen. All die..

117
00:06:10,355 --> 00:06:12,415
lustigen Dinge, die mich liebenswert machen,
verstehst du?

118
00:06:12,416 --> 00:06:14,058
Ist erledigt! Was noch?

119
00:06:14,059 --> 00:06:16,741
Was? Noch mehr?

120
00:06:18,050 --> 00:06:19,766
Mache mir einen herausragenden Stuhl.

121
00:06:19,767 --> 00:06:23,139
- So etwas wie einen Thron? - Ich bitte dich.
Einen Thron? Ich bin doch nicht CeeLo.

122
00:06:23,140 --> 00:06:25,253
Nein, ich bin einfach ich.
Immer noch die gleiche Person.

123
00:06:25,254 --> 00:06:26,423
- Fass mich nicht an.
- Ich habe mich nicht verändert.

124
00:06:26,424 --> 00:06:27,770
- Ich bin nach wie vor die gleiche Person.
- Fass mich nicht an.

125
00:06:27,771 --> 00:06:29,076
Also mach mir einen herausragenden Stuhl.

126
00:06:29,817 --> 00:06:32,730
Dann sollst du ihn bekommen, Winston.
Was möchtest du noch?

127
00:06:32,731 --> 00:06:35,400
Vielleicht solltest du den
Honig-Diss rappen.

128
00:06:35,987 --> 00:06:38,953
- Okay, werde ich.
- Und dafür könntest du dich als Furguson verkleiden?

129
00:06:40,310 --> 00:06:42,429
- Das werde ich nicht tun.
- Ich dachte, so könnte es etwas Besonderes sein.

130
00:06:42,430 --> 00:06:45,598
Nein, das ist verrückt. Alles klar,
dann werde ich mit dem Stuhl anfangen.

131
00:06:45,722 --> 00:06:48,972
Der Dresscode für Winstons Festessen
heute Abend ist…

132
00:06:48,973 --> 00:06:51,064
jedem selbst überlassen.

133
00:06:51,450 --> 00:06:53,606
Warum sollte er „jedem selbst überlassen" schreiben?
Das ist ein Fehler, nicht wahr?

134
00:06:53,607 --> 00:06:57,007
Und sie werden ihm eine Waffe geben?
Was machst du denn da hinten?

135
00:06:58,987 --> 00:07:01,544
Ich dachte, es wäre an der Zeit,
die Highschool abzuschließen.

136
00:07:01,806 --> 00:07:03,310
Ich bin stolz auf dich.

137
00:07:03,416 --> 00:07:07,088
- Das ist alles? Keine abfälligen Kommentare?
- Diese könnte ich in Scharen loswerden.

138
00:07:07,089 --> 00:07:08,833
Aber ich werde dich dabei unterstützen.

139
00:07:09,552 --> 00:07:13,540
- „In Scharen" bedeutet „eine Menge".
- Ich weiß, was „in Scharen" bedeutet.

140
00:07:13,541 --> 00:07:16,898
Egal, vermutlich werde ich den Test nicht mal machen.
Ich bin durch die letzten fünf Prüfungen gefallen.

141
00:07:16,899 --> 00:07:19,657
- Das scheint ein schlechtes Zeichen zu sein.
- Natürlich fällst du durch.

142
00:07:19,658 --> 00:07:21,827
Du lernst in einer rüpelhaften Kneipe.

143
00:07:21,828 --> 00:07:24,247
Chumbawamba läuft
und es ist noch nicht einmal" Tubthumping".

144
00:07:24,248 --> 00:07:27,819
Du schreibst mit etwas, was wie ein
Golfschläger aussieht. Wo sind deine Lernkarten?

145
00:07:27,820 --> 00:07:29,991
Du hast keine einzige Lernkarte?

146
00:07:29,992 --> 00:07:32,652
Dieses klebrige Maraschino-Zeug ist überall!
Du hast keine Lernkarte?

147
00:07:32,653 --> 00:07:34,931
Ich übernehme das. Du brauchst einen Tutor.
Ja, ich werde es machen.

148
00:07:34,932 --> 00:07:38,232
- Du weißt schon, dass ich einen Freund habe, oder?
- Der attraktive Australier? Herzlichen Glückwunsch.

149
00:07:38,233 --> 00:07:41,795
Cece, hierbei geht es um deine Ausbildung,
nichts weiter.

150
00:07:42,640 --> 00:07:44,353
Er kommt eigentlich aus Perth.

151
00:07:44,354 --> 00:07:46,461
Perth liegt in Australien, Cece.

152
00:07:46,588 --> 00:07:48,385
Wir werden mit Geografie beginnen.

153
00:07:53,720 --> 00:07:55,642
Cece, du musst unbedingt…

154
00:07:57,154 --> 00:08:01,179
Schmidt fragen, ob mein Outfit in Ordnung ist.

155
00:08:01,180 --> 00:08:02,690
Ist es nicht.

156
00:08:04,942 --> 00:08:07,220
Ich war gerade dabei, Cece zu unterrichten.
Macht schnell.

157
00:08:07,221 --> 00:08:08,815
Ich weiß, warum du aufgebracht bist.

158
00:08:08,816 --> 00:08:12,024
Ich hätte dich fragen sollen, ob du mich unterrichtest.
Aber er hat sich freiwillig angeboten…

159
00:08:12,025 --> 00:08:14,297
und ich dachte,
dass du mit Nick genug zu tun hast.

160
00:08:14,348 --> 00:08:17,489
- Ich bin durch Nick nicht mehr ausgelastet.
- Oh nein.

161
00:08:19,003 --> 00:08:20,995
Habt ihr euch getrennt?

162
00:08:23,353 --> 00:08:25,541
Jess, bist du schwanger?

163
00:08:28,377 --> 00:08:30,488
Ich fühle mich, als hätte ich es durch diese
Schwangerschafts-Sache nur noch merkwürdiger gemacht.

164
00:08:30,489 --> 00:08:31,952
Habe ich es durch mein Schwangerschafts-Kommentar
merkwürdiger gemacht?

165
00:08:31,953 --> 00:08:34,807
Denn es fühlt sich an, als hätte ich das.
Innerlich fühle ich mich, als war es…

166
00:08:34,808 --> 00:08:37,059
das Dümmste, was ich hätte sagen können,
vor allem zu zwei Frauen,

167
00:08:37,060 --> 00:08:39,432
die alleine in einem Zimmer sitzen.

168
00:08:39,433 --> 00:08:41,981
Ich weiß nicht, wo ihr gerade
in euren Leben steht, aber…

169
00:08:41,982 --> 00:08:45,022
aber mit Sicherheit kommt ihr in ein Alter,
in dem ihr an Kinder denkt…

170
00:08:45,023 --> 00:08:48,715
und ich wollte das nicht in die Waagschale werfen.
Ich konnte nur sehen, dass du emotional warst…

171
00:08:48,716 --> 00:08:51,869
und ich wollte es durch den Einwurf mit der
Schwangerschaft nicht noch emotionaler machen.

172
00:08:51,870 --> 00:08:54,583
Und Cece, du kannst wahrscheinlich gerade mal
„Schwangerschaft" buchstabieren.

173
00:08:54,584 --> 00:08:56,198
Und ich fühle mich furchtbar.

174
00:08:58,014 --> 00:09:01,232
Verdammt, zieht ihr mich dort drinnen auf?
Hörte ich gerade aufziehen?

175
00:09:01,259 --> 00:09:02,537
Verdammt!

176
00:09:04,159 --> 00:09:06,326
Du baust Winston also wirklich einen Thron.

177
00:09:06,327 --> 00:09:08,061
Es ist ein herausragender Stuhl.

178
00:09:08,062 --> 00:09:10,890
Und es passt nicht. Er ist nicht königlich genug.

179
00:09:12,100 --> 00:09:13,872
- Wie lange hast du dafür gebraucht?
- Es ist für den Honig-Diss.

180
00:09:13,873 --> 00:09:17,018
Ich versuche, an süße Dinge zu denken, die ich über Winston
sagen kann. Ich habe tolles Zeug über seine Füße.

181
00:09:17,019 --> 00:09:19,704
Was redest du da, Kumpel? Du klingst verrückt.

182
00:09:20,031 --> 00:09:22,475
Wenn irgendetwas süß an Winston ist,
dann ist es sein Gähnen.

183
00:09:26,757 --> 00:09:28,356
Er macht immer so…

184
00:09:28,892 --> 00:09:31,250
- Kann ich das verwenden?
- Du machst mir Angst, Alter.

185
00:09:31,433 --> 00:09:33,941
Ohne Scheiß jetzt.
Ich mache mir Sorgen um dich.

186
00:09:33,942 --> 00:09:36,030
Nicht diese Stimmlage, denn sie bringt mich dazu,
Dinge zu gestehen.

187
00:09:36,031 --> 00:09:39,853
- Ich mache mir wirklich sorgen um dich.
- Ich habe mich von Jess getrennt. – Du hast…

188
00:09:40,427 --> 00:09:43,231
- Du hast dich von Jess getrennt?
- Ich habe mich von Jess getrennt.

189
00:09:43,832 --> 00:09:46,409
Es stimmt. Oder sie trennte sich von mir.
Ich weiß es nicht, aber wir haben uns getrennt.

190
00:09:46,410 --> 00:09:48,493
Das erklärt zumindest alles.

191
00:09:48,494 --> 00:09:51,309
Irgendwie. Ich habe das Gefühl,
auseinanderzubrechen.

192
00:09:51,310 --> 00:09:53,425
Meine Beine fühlen sich wie Wackelpudding an.

193
00:09:53,426 --> 00:09:57,350
Und meine Zukunft fühlt sich wie ein dunkles Loch an,
indem ich immer weiter nach unten falle.

194
00:09:57,351 --> 00:09:59,515
Du kannst ihr diesen Schmerz nicht zeigen.

195
00:09:59,516 --> 00:10:01,707
Ansonsten flippt sie komplett aus und
es ist wirklich vorbei, okay?

196
00:10:01,708 --> 00:10:04,298
Ich wünschte, mir hätte das jemand gesagt,
als Malia und ich uns getrennt haben.

197
00:10:04,299 --> 00:10:07,771
Malia, ich leide und ich möchte,
dass du es weißt.

198
00:10:09,254 --> 00:10:12,151
Ich möchte diesen Schmerz loswerden.

199
00:10:13,563 --> 00:10:15,170
Ich habe sie seitdem nicht mehr gesehen.

200
00:10:15,227 --> 00:10:17,331
Ich lese immer noch ihre E-Mails.

201
00:10:17,424 --> 00:10:18,659
- Jeden Tag.
- Jeden Tag.

202
00:10:18,660 --> 00:10:20,905
- Jeden verdammten Tag.
- Jeden Tag.

203
00:10:20,906 --> 00:10:23,478
Du musst deine Gefühle verbergen,
egal was kommt.

204
00:10:23,479 --> 00:10:25,416
Und das werde ich. Sie denkt, dass es mir gut geht.
Das ist mein Spielplan.

205
00:10:25,417 --> 00:10:27,797
Ich rede von Pillen, Alter.

206
00:10:27,798 --> 00:10:30,218
In Schmidts oberster Schublade
befinden sich Angst-Pillen.

207
00:10:30,219 --> 00:10:32,431
- Das ist eine super Idee.
- Nimm sie.

208
00:10:32,839 --> 00:10:34,665
Erzähl keinem der Mitbewohner von der Trennung.

209
00:10:34,666 --> 00:10:37,085
Ich glaube, ich habe deutlich gemacht,
dass ich darüber nicht sprechen will.

210
00:10:37,086 --> 00:10:38,104
Natürlich.

211
00:10:39,159 --> 00:10:41,534
Er schien damit so gut klarzukommen.

212
00:10:42,065 --> 00:10:43,778
Als wäre er glücklicher…

213
00:10:43,779 --> 00:10:47,535
wie ich, wenn ich Coach dabei zusehe,
wie er Winston beim gähnen beobachtet.

214
00:10:56,890 --> 00:10:59,489
Ich bin sicher, er ist genauso traurig wie du.

215
00:10:59,575 --> 00:11:00,738
Er spielt es nur vor.

216
00:11:00,739 --> 00:11:05,186
Du musst mit ihm reden, damit er dir sagen kann,
was er wirklich fühlt.

217
00:11:06,050 --> 00:11:07,512
Ich komme mit, okay?

218
00:11:07,513 --> 00:11:09,338
- Danke.
- Natürlich.

219
00:11:09,826 --> 00:11:11,214
Macht ihr da rum?

220
00:11:11,821 --> 00:11:13,679
Sagt, dass ihr rummacht
und ich höre auf zu klopfen.

221
00:11:13,680 --> 00:11:15,682
Ignoriere ihn, okay?
Ignoriere ihn einfach.

222
00:11:17,120 --> 00:11:19,526
<i>Denk dran, Cece, keiner weiß,
dass wir uns getrennt haben.</i>

223
00:11:19,744 --> 00:11:21,577
- Kein Wort.
- Nein.

224
00:11:21,618 --> 00:11:24,215
- Hey.
- Komm her, du.

225
00:11:25,243 --> 00:11:26,898
Warum tun wir das?

226
00:11:28,393 --> 00:11:30,770
So begrüße ich jetzt jeden.

227
00:11:30,842 --> 00:11:33,465
Und dann mache ich das...

228
00:11:34,249 --> 00:11:37,073
Dann das. Und um noch einen draufzusetzen,
ein wenig hiervon.

229
00:11:37,187 --> 00:11:39,502
- Verstehst du mich?
- So begrüßt du jetzt jeden?

230
00:11:39,782 --> 00:11:41,250
Komm her, du.

231
00:11:41,251 --> 00:11:42,711
Das war keine Einladung.

232
00:11:45,986 --> 00:11:48,614
- Nick, hi!
- Mistkerl! Komm her, du.

233
00:11:48,615 --> 00:11:50,151
- Was machst du da, Mann?
- Hast du die Pillen genommen?

234
00:11:50,152 --> 00:11:54,268
- Ich fühle mich, als wäre ich aus Baumwolle.
- Entschuldigung für das, was jetzt passiert.

235
00:11:58,004 --> 00:12:03,030
Hast du eine Minute, um vielleicht mit deiner
süßen, süßen Freundin zu reden?

236
00:12:05,393 --> 00:12:07,345
Ich denke, der einzige Weg,
wie wir das durchstehen,

237
00:12:07,346 --> 00:12:11,152
ist, wenn wir wirklich ehrlich darüber
zueinander sind, wie wir uns wirklich fühlen.

238
00:12:11,153 --> 00:12:14,030
Heute Morgen sagte ich dir,
dass es mir gut geht.

239
00:12:16,093 --> 00:12:18,098
- Warum zwinkerst du mir zu?
- Zwinkere ich?

240
00:12:18,099 --> 00:12:20,154
- Ja.
- Ich denke, ich bin nur ein wenig nervös.

241
00:12:21,498 --> 00:12:23,547
Ich setze meine Sonnenbrille auf,
damit wir weiterreden können.

242
00:12:23,548 --> 00:12:26,873
Weil ich nicht denke, dass ich
damit aufhören kann. Bitte rede weiter.

243
00:12:27,414 --> 00:12:30,358
Ich will nur, dass du mir sagst,
wie du dich wirklich fühlst.

244
00:12:30,359 --> 00:12:31,407
Super.

245
00:12:32,108 --> 00:12:33,582
- Wie bitte, "Super"?
- Ich fühle mich super.

246
00:12:33,583 --> 00:12:37,108
- Ist super die Emotion, die du gerade empfindest?
- Nein.

247
00:12:39,980 --> 00:12:41,787
Ich fühle mich ausgezeichnet.

248
00:12:42,503 --> 00:12:44,378
- "Ausgezeichnet"?
- Ja.

249
00:12:44,743 --> 00:12:46,522
Du fühlst dich gerade ausgezeichnet?

250
00:12:46,523 --> 00:12:49,806
Ich fühle mich einfach fröhlicher
und ausgezeichnet und leichter.

251
00:12:49,957 --> 00:12:51,520
Heute Abend geht es um Winston.

252
00:12:51,521 --> 00:12:54,974
Du musst dir keine Gedanken um mich machen,
denn ich mache mir Gedanken um den Honig-Diss.

253
00:12:54,975 --> 00:12:59,928
Tut mir leid, dass ich vergessen habe,
dass Winston die wichtigste Sache heute ist.

254
00:12:59,929 --> 00:13:01,339
Dort stecke ich meine ganze Energie rein.

255
00:13:01,344 --> 00:13:03,450
Fan...

256
00:13:03,780 --> 00:13:05,323
tastisch.

257
00:13:05,324 --> 00:13:07,209
Hat lange gedauert, das Wort zu sagen.

258
00:13:08,318 --> 00:13:11,332
- Da bist du ja! Wir sollten lernen.
- Komm her, du.

259
00:13:12,501 --> 00:13:14,555
Danke, Coach. Das brauchte ich.

260
00:13:15,933 --> 00:13:17,345
Entzückend.

261
00:13:17,792 --> 00:13:19,850
Dir auch, mein Freund.

262
00:13:19,851 --> 00:13:21,659
- Das ist super merkwürdig.
- Was ist los mit dir?

263
00:13:21,660 --> 00:13:23,382
Hast du Angst vor ein paar Übungstests?

264
00:13:23,383 --> 00:13:25,456
Es ist nur etwas Wichtigeres
dazwischengekommen, das ist alles.

265
00:13:25,457 --> 00:13:29,105
Es sollte nichts Wichtigeres für dich geben,
Cece, als deine Zukunft.

266
00:13:29,106 --> 00:13:33,116
Denn nichts ist mir wichtiger als deine Zukunft.
Weißt du, wie blöd ich mich fühle,

267
00:13:33,117 --> 00:13:35,610
wenn ich mich mehr um
deine Zukunft sorge als du?

268
00:13:36,772 --> 00:13:38,211
Nick and Jess haben sich getrennt.

269
00:13:38,562 --> 00:13:39,752
Ich wusste, dass du es weißt!

270
00:13:39,753 --> 00:13:42,168
- Ich wusste es!
- Also wusstest du es auch.

271
00:13:42,169 --> 00:13:44,606
Aber du wusstest es und hast es gesagt.

272
00:13:44,607 --> 00:13:48,103
Das war so süß von dir, Schmidt, okay?
Und danke, dass du an mich glaubst...

273
00:13:48,104 --> 00:13:50,607
Wen kümmert das?

274
00:13:50,608 --> 00:13:53,107
Nick und Jess haben sich getrennt
und ihr überfallt mich damit,

275
00:13:53,108 --> 00:13:54,844
als wäre es ein verdammter Wetterbericht?

276
00:13:54,845 --> 00:13:57,979
Ich bin ein Scheidungskind!
Ich bin zartsinnig.

277
00:13:57,980 --> 00:14:00,529
Du hättest schon das erste Mal
einen Abschluss machen sollen, du Blödmann!

278
00:14:00,530 --> 00:14:04,161
- Reiß dich zusammen, Alter. Keiner darf wissen,
dass du es weißt. <i>- Stell dir vor, Cece.</i>

279
00:14:04,200 --> 00:14:05,983
Meinem Freund Nick

280
00:14:06,452 --> 00:14:08,315
geht es verdammt nochmal gut.

281
00:14:08,316 --> 00:14:10,294
Ihm geht es sogar "ausgezeichnet".

282
00:14:10,295 --> 00:14:11,688
Oh Gott, Wein.

283
00:14:11,689 --> 00:14:16,013
Ja, ein großes Glas. Urlaubsschluck.
Weil es heute nur um Winston geht.

284
00:14:16,014 --> 00:14:17,526
Ja, es geht nur um Winston.

285
00:14:19,438 --> 00:14:20,952
Hat jemand Winston gesagt?

286
00:14:22,139 --> 00:14:26,607
- Was? - Ich muss schon sagen,
ich laufe auf Luft, wirklich.

287
00:14:27,187 --> 00:14:28,670
Entschuldigt mich.

288
00:14:29,638 --> 00:14:30,825
Hey, Winston!

289
00:14:30,826 --> 00:14:34,011
Hey, es ist dein Tag! Ich mache mit!
Was kann ich tun?

290
00:14:34,012 --> 00:14:36,292
Denn heute geht es nur um Winston.

291
00:14:36,293 --> 00:14:39,626
Ja, nur um Winston.
Was immer du willst, Kumpel.

292
00:14:40,127 --> 00:14:41,419
Alles?

293
00:14:41,484 --> 00:14:46,591
Mein Name ist Nick Miller und ich bin heute Abend
der Moderator des Honig-Disses.

294
00:14:47,253 --> 00:14:48,856
<i>Danke! Danke!</i>

295
00:14:49,012 --> 00:14:51,491
Und ich bin Furguson, die Katze.

296
00:14:56,020 --> 00:14:59,692
Okay, beim Honig-Diss heute Abend
bleiben wir süß,

297
00:14:59,869 --> 00:15:04,295
bleiben positiv, und am wichtigsten,
wir bleiben süß. Habe ich recht, Furguson?

298
00:15:05,911 --> 00:15:07,566
Ich hoffe, die Katze fährt nicht.

299
00:15:07,567 --> 00:15:09,864
Wer hat ein Katzenkostüm
einfach so herumliegen?

300
00:15:09,865 --> 00:15:13,485
- Sie hat vier davon.
- Ich trinke "Katzbernet".

301
00:15:14,541 --> 00:15:16,217
- Der war ziemlich gut.
- Okay.

302
00:15:16,218 --> 00:15:17,456
<i>Der war ziemlich gut.</i>

303
00:15:17,457 --> 00:15:20,880
Ein Pinot Miau.
Miauuu.

304
00:15:21,083 --> 00:15:26,615
Wenn ich noch ein Glas davon trinke, werdet ihr dieses
alte Kätzchen zu meinem Katzenklo führen müssen,

305
00:15:26,616 --> 00:15:29,385
weil ich es finden muss.

306
00:15:29,759 --> 00:15:31,334
Bleiben wir süß, Leute.

307
00:15:31,335 --> 00:15:33,103
Weil ich pinkeln muss.

308
00:15:33,104 --> 00:15:36,261
Wo wir gerade von süß sprechen,
Winston Bishop ist so süß...

309
00:15:36,262 --> 00:15:38,419
Wie süß ist er?

310
00:15:38,420 --> 00:15:42,459
- Wie süß bin ich?
- Teddybären kaufen Winston für ihre Kinder.

311
00:15:42,948 --> 00:15:45,350
Der war gut. Genau so süß bin ich.

312
00:15:45,451 --> 00:15:47,416
- Schreckliche Vorstellung.
- Willst du wissen, wie süß du bist?

313
00:15:47,417 --> 00:15:49,420
- Ja, ich will wissen, wie süß ich bin.
- Willst du wissen, wie süß du bist?

314
00:15:49,421 --> 00:15:51,634
- Ich will wissen, wie süß ich bin.
- Welpen legen ihn...

315
00:15:51,635 --> 00:15:54,305
- Den bringe ich nicht.
- Geben wir immer noch vor, nicht zu wissen...

316
00:15:54,306 --> 00:15:56,220
- Entspann dich. Reiß dich zusammen.
- Es wird bald vorbei sein.

317
00:15:56,221 --> 00:15:58,678
Tu so, als würde es dir Spaß machen.
Lächle.

318
00:15:58,679 --> 00:16:02,072
Winston ist so süß, er traf mal ein
japanisches Mädchen namens Ariko

319
00:16:02,073 --> 00:16:05,205
und sie hat ihn als Rucksack getragen!

320
00:16:09,426 --> 00:16:11,948
Das habe ich nicht kommen sehen.

321
00:16:11,949 --> 00:16:14,263
- Ich habe es auch nicht erwartet.
- Überraschungsende.

322
00:16:14,264 --> 00:16:18,866
Ich denke, es wird Zeit. Ich denke, es wird Zeit,
dass diese Katze übernimmt.

323
00:16:18,935 --> 00:16:23,509
Warum zurückhalten? Ich denke,
wir sollten das zu einem echten Diss machen.

324
00:16:23,687 --> 00:16:24,959
Tu das nicht.

325
00:16:25,460 --> 00:16:27,457
Ich habe irgendwie Angst,
aber ich bin auch aufgeregt.

326
00:16:27,458 --> 00:16:30,588
- Ich glaube, eigentlich bin ich dran...
- Ich bin dran!

327
00:16:30,881 --> 00:16:32,999
- Okay, wieder hier.
- Das ist die beste Idee.

328
00:16:33,000 --> 00:16:35,401
- Ich denke, ich sollte mich hinsetzen.
- Wird ein wenig gemein.

329
00:16:35,414 --> 00:16:37,624
- Zeit, etwas Honig beizufügen.
- Wer ist am Start?

330
00:16:37,625 --> 00:16:39,454
Coach ist am Start.

331
00:16:39,455 --> 00:16:41,261
- Was was?
- Was geht, Coach?

332
00:16:41,262 --> 00:16:43,073
Du hast so viele Jogginghosen,

333
00:16:43,074 --> 00:16:45,803
du musst mal normale Hosen kaufen.

334
00:16:47,133 --> 00:16:50,348
Cece hier. Ihr kennt Cece.

335
00:16:50,656 --> 00:16:53,732
- Deine Haare sind so lang.
- Du wurdest echt erwischt.

336
00:16:53,733 --> 00:16:55,548
- Gut. Der war gut.
- Der war gut. Der war wirklich gut.

337
00:16:55,549 --> 00:16:57,909
- Schmidt... - Jess, bitte nicht,
ich bin gerade sehr zerbrechlich.

338
00:16:57,910 --> 00:16:59,922
Dein Kopf ist so groß.

339
00:17:00,445 --> 00:17:02,834
- Das war nicht mal so schlimm.
- Du hast einen schweinegroßen Kopf, Alter!

340
00:17:02,835 --> 00:17:04,250
Und Nick Miller...

341
00:17:04,517 --> 00:17:05,618
Oh, Junge.

342
00:17:06,140 --> 00:17:08,822
Was kann ich noch über Nick sagen,
das noch nicht gesagt wurde.

343
00:17:08,823 --> 00:17:10,076
Und los geht's.

344
00:17:10,077 --> 00:17:14,091
- Nick nennt Vögel "Windmäuse".
- Denkt drüber nach.

345
00:17:14,092 --> 00:17:17,581
- Nick sagt "Kniffel" wenn er seinen Höhepunkt hat.
- Oh, Junge.

346
00:17:17,582 --> 00:17:22,012
- Er nennt Schildkröten "Panzerbiber".
- Nun, so sollten sie heißen.

347
00:17:22,013 --> 00:17:24,192
Sie sind grün. Biber sind braun.

348
00:17:24,193 --> 00:17:26,984
Wir hatten diese Diskussion bereits und wir einigten
uns darauf, es nicht vor anderen anzusprechen.

349
00:17:26,985 --> 00:17:30,000
Aber kennt ihr die aller, aller

350
00:17:30,001 --> 00:17:33,018
- schlimmste Sache über Nick?
- Du musst es nicht sagen...

351
00:17:36,012 --> 00:17:37,542
Es geht ihm gut.

352
00:17:38,613 --> 00:17:40,227
Es geht ihm gut.

353
00:17:40,415 --> 00:17:41,745
Und mir geht es...

354
00:17:43,205 --> 00:17:44,636
nicht gut.

355
00:17:46,711 --> 00:17:48,013
Mir geht es nicht gut.

356
00:17:48,996 --> 00:17:50,874
Was redest du da?

357
00:17:51,255 --> 00:17:52,980
Bist du verrückt?

358
00:17:53,304 --> 00:17:55,821
Ich bin richtig fertig. Ja, ich...

359
00:17:55,822 --> 00:17:59,232
ich habe Schmidts Beruhigungspillen genommen.

360
00:17:59,234 --> 00:18:01,259
Ja, ich habe sie aus seiner Schublade geklaut.

361
00:18:01,260 --> 00:18:03,749
- Schmidts kleine Helfer.
- Sorry dafür.

362
00:18:03,750 --> 00:18:07,614
Mir geht es sowas von nicht gut! Ich habe nur
so getan, weil ich dachte, dir ginge es gut.

363
00:18:07,615 --> 00:18:10,494
- Mir geht es nicht gut. Mir geht es miserabel!
- Mir geht es nicht gut.

364
00:18:10,495 --> 00:18:13,619
Ich weiß, dass ich gerade lächle,
aber ich fühle mich miserabel.

365
00:18:13,620 --> 00:18:15,250
- Ich bin so froh...
- Ja.

366
00:18:15,251 --> 00:18:18,489
- dass es dir miserabel geht.
- Es ist eine verheerende Trennung.

367
00:18:18,490 --> 00:18:21,269
- Wir haben zusammen gewohnt. Es ist verzwickt.
- Es ist wirklich schwer. Ja.

368
00:18:21,270 --> 00:18:23,278
- Es ist scheiße.
- Ich dachte wirklich, dass wir eine Zukunft hätten.

369
00:18:23,279 --> 00:18:25,327
Ich auch.
Das volle Programm, das volle Programm.

370
00:18:25,328 --> 00:18:28,453
- Und jetzt haben wir sie nicht mehr.
- Wir haben nichts gemeinsam.

371
00:18:28,454 --> 00:18:31,064
Ich kann wegen der Medikamente
auch nicht aufhören zu lächeln,

372
00:18:31,065 --> 00:18:34,302
daher fühlt sich mein Gesicht verrückt an.
Als hätte ich eine Schönheits-OP gehabt.

373
00:18:34,303 --> 00:18:36,551
Kann mir bitte jemand sagen,
was zum Teufel hier los ist?

374
00:18:36,552 --> 00:18:38,493
- Willst du das tun?
- Ich denke, wir sollten es tun.

375
00:18:38,494 --> 00:18:39,736
- Wir haben uns getrennt!
- Wir haben uns getrennt!

376
00:18:39,737 --> 00:18:40,818
- Es ist vorbei.
- Es ist alles vorbei.

377
00:18:40,819 --> 00:18:43,213
- Im Ernst? Was?
- Was? Nein!

378
00:18:43,214 --> 00:18:44,759
Kommt schon, Leute,
es ist so offensichtlich.

379
00:18:44,760 --> 00:18:46,541
- Scheibenkleister.
- Ich meine...

380
00:18:46,542 --> 00:18:48,088
Was, ihr habt euch heute getrennt?

381
00:18:48,874 --> 00:18:50,269
- Gestern.
- Gestern.

382
00:18:50,270 --> 00:18:51,405
Warum habt ihr es mir nicht gesagt?

383
00:18:51,406 --> 00:18:54,834
Weil wir deinen Tag nicht ruinieren wollten.
Und es tut mir leid, dass wir es doch taten.

384
00:18:54,835 --> 00:18:57,972
Wir sind so stolz darauf,
dass du es auf die Polizeischule geschafft hast,

385
00:18:57,973 --> 00:19:01,225
aber wir sind in richtig schlechter Verfassung.

386
00:19:01,226 --> 00:19:03,360
- Eine zu schlechte Verfassung.
- Also seien wir ehrlich und geben es einfach zu.

387
00:19:03,361 --> 00:19:06,668
- Wir sind in miserabler Verfassung!
- Wollt ihr mich veräppeln?

388
00:19:06,821 --> 00:19:10,256
Etwas so Großes passiert
und ihr nehmt noch Rücksicht auf mich?

389
00:19:10,438 --> 00:19:11,684
Ich meine, das ist... Danke.

390
00:19:11,685 --> 00:19:16,009
Ich schätze das wirklich, Leute,
ich bin da, wofür auch immer ihr mich braucht.

391
00:19:16,109 --> 00:19:17,343
Danke, Kumpel.

392
00:19:24,217 --> 00:19:29,214
Ich weiß, dass das super merkwürdig ist und ich bin
definitiv high wegen der Beruhigungspillen, aber...

393
00:19:29,374 --> 00:19:31,622
Ich möchte, dass wir jetzt alle Händchen halten.

394
00:19:31,623 --> 00:19:34,563
- Nein.
- Mach es einfach, Mann.

395
00:19:35,063 --> 00:19:37,009
Es sind zwei Frauen,
also ist es für mich okay.

396
00:19:37,010 --> 00:19:38,836
Das fühlt sich gut an.

397
00:19:47,032 --> 00:19:48,938
Sagen wir niemals jemandem,
dass wir das getan haben.

398
00:19:48,939 --> 00:19:52,983
Sollten wir alle versuchen, in einem Pfirsich
zu wohnen oder ist das merkwürdig?

399
00:19:54,305 --> 00:19:56,737
Leute, angesichts dessen, was vorgefallen ist,

400
00:19:56,884 --> 00:19:59,296
werde ich den Honig-Diss verschieben

401
00:19:59,297 --> 00:20:01,354
- auf morgen Abend.
- Okay.

402
00:20:01,632 --> 00:20:03,373
- Nein, auf keinen Fall.
- Machen wir nicht.

403
00:20:03,374 --> 00:20:05,394
- Wir könnten sagen, dass alle zurückkommen...
<i>- Sorry, Winston.</i>

404
00:20:05,395 --> 00:20:08,874
alle zur gleichen Zeit...
dann könnt ihr alle Weiß tragen.

405
00:20:23,618 --> 00:20:25,034
Hi, nochmal.

406
00:20:25,745 --> 00:20:29,014
- Ich gucke Dirty Dancing.
<i>- Ich weiß, ich habe alle drei Durchläufe gehört.</i>

407
00:20:29,015 --> 00:20:31,980
Ich verstehe nur nicht, wie Penny
in Schwierigkeiten geraten ist.

408
00:20:31,981 --> 00:20:34,921
- Weißt du, es waren andere Zeiten.
- Wer gewinnt in einem Kampf?

409
00:20:34,922 --> 00:20:37,526
<i>Swayze aus Dirty Dancing oder</i>

410
00:20:37,527 --> 00:20:39,307
Swayze aus Road House?

411
00:20:39,308 --> 00:20:42,118
Ich denke, To Wong Foo Swayze würde gewinnen.

412
00:20:42,119 --> 00:20:45,320
Jess, das hier ist wirklich schwer.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.

413
00:20:45,545 --> 00:20:47,351
Ich weiß nicht,
wie ich dich nennen soll.

414
00:20:47,700 --> 00:20:49,626
- Es ist wie ein Rätsel.
- Ich weiß!

415
00:20:49,802 --> 00:20:54,902
Ich weiß nicht, wo ich mich umziehen
oder schlafen oder aufs Klo gehen soll.

416
00:20:55,480 --> 00:20:57,521
Nun, ich weiß, wo ich aufs Klo gehen muss.

417
00:20:57,786 --> 00:21:00,314
Aber weißt du, die soziale Komponente.

418
00:21:02,176 --> 00:21:03,610
Oh, nein.

419
00:21:03,853 --> 00:21:05,606
Ich habe keine Taschentücher mehr.

420
00:21:05,607 --> 00:21:06,722
<i>Ich mach das.</i>

421
00:21:07,837 --> 00:21:08,980
<i>Aufgepasst!</i>

422
00:21:11,292 --> 00:21:12,292
Danke.

423
00:21:12,293 --> 00:21:14,700
<i>Kein Problem, dafür bin ich hier.</i>

424
00:21:16,093 --> 00:21:17,479
Gute Nacht, Schatz.

425
00:21:17,550 --> 00:21:18,815
Gute Nacht.

