1
00:00:01,392 --> 00:00:02,754
<i>Zuvor bei Hannibal...</i>

2
00:00:02,767 --> 00:00:04,648
<i>Dieser Mörder denkt nicht
wie jeder andere, Jack.</i>

3
00:00:04,678 --> 00:00:08,387
<i>Sie müssen jemanden finden, der nicht wie
jeder andere denkt, um ihn zu schnappen.</i>

4
00:00:08,397 --> 00:00:10,107
Es gibt keinen Beweis dafür,
dass ich das getan habe.

5
00:00:10,137 --> 00:00:12,500
- Lassen Sie ihn gehen.
- Sie machen einen Fehler, Jack.

6
00:00:12,530 --> 00:00:15,447
Ich weiß, wie es ist, auf einen Mörder
zu zeigen und niemand zuhört.

7
00:00:15,457 --> 00:00:16,966
Sie haben in die falsche Richtung gezeigt.

8
00:00:16,976 --> 00:00:18,633
Lügen Sie mich nicht an,

9
00:00:18,879 --> 00:00:19,879
Dr. Lecter.

10
00:00:19,909 --> 00:00:21,836
Ich glaube, dass mein Bruder
nicht aufhören wird.

11
00:00:21,846 --> 00:00:23,513
Wenn Sie wirklich Ihren Bruder
töten wollen, Margot,

12
00:00:23,539 --> 00:00:26,677
dann warten Sie, bis Sie damit durchkommen
oder finden Sie jemanden, der es für Sie tut.

13
00:00:26,703 --> 00:00:28,639
Sie sind Hannibal Lecters Therapeut.

14
00:00:28,669 --> 00:00:30,549
Ich glaube Ihnen.

15
00:00:32,427 --> 00:00:35,127
Welche Antwort wollen Sie hören, Will?

16
00:00:35,563 --> 00:00:37,513
Was gerade passiert...

17
00:00:37,651 --> 00:00:39,601
und passieren wird...

18
00:00:39,685 --> 00:00:40,985
ist eine Antwort.

19
00:00:43,988 --> 00:00:45,538
Ich will ein Geständnis.

20
00:00:48,280 --> 00:00:50,530
Ich will, dass Sie zugeben, was Sie sind.

21
00:00:50,672 --> 00:00:53,020
Muss ich mich selbst als Monster bezeichnen,

22
00:00:53,030 --> 00:00:57,530
während Sie sich noch weigern das
zu sehen, was in Ihnen heranwächst?

23
00:01:10,648 --> 00:01:13,648
Warum appellieren Sie nicht an meine Güte?

24
00:01:14,446 --> 00:01:16,196
Mir war nicht bewusst, dass Sie eine hätten.

25
00:01:16,859 --> 00:01:21,179
Niemand kann sich einem anderen Lebewesen
völlig bewusst sein, es sei denn, wir lieben es.

26
00:01:23,746 --> 00:01:27,144
Durch diese Liebe sehen wir das
Potenzial in den von uns Geliebten.

27
00:01:27,154 --> 00:01:28,438
Durch diese Liebe...

28
00:01:28,448 --> 00:01:31,848
erlauben wir unseren Geliebten,
ihr Potenzial zu sehen.

29
00:01:40,116 --> 00:01:41,916
Durch den Ausdruck dieser Liebe,

30
00:01:42,553 --> 00:01:45,403
wird das Potenzial unserer Geliebten wahrhaftig.

31
00:02:04,955 --> 00:02:07,305
Ich habe Ihnen eine Abrechnung versprochen.

32
00:02:10,273 --> 00:02:11,365
Hier ist sie.

33
00:03:06,993 --> 00:03:09,084
Das riecht wunderbar.

34
00:03:11,761 --> 00:03:14,611
Sacromonte Omelette mit Leber und Kalbsbries.

35
00:03:16,128 --> 00:03:19,028
Sacromonte war die
Zigeunergemeinschaft von Granada.

36
00:03:19,634 --> 00:03:21,847
Als junger Mann war ich in Granada.

37
00:03:24,238 --> 00:03:26,618
- Ich war noch nie dort.
- Nein?

38
00:03:28,091 --> 00:03:31,941
Ich verliebte mich in viele Dinge,
besonders in dieses Gericht.

39
00:03:33,598 --> 00:03:35,720
Ich erinnere mich an meine Zeit dort so lebhaft,

40
00:03:35,730 --> 00:03:39,380
als wenn ich die Wände meines Verstandes
durchbrochen hätte.

41
00:03:39,644 --> 00:03:42,144
Ich hatte für gewöhnlich Angst,
einige meiner Erinnerungen zu vergessen.

42
00:03:43,026 --> 00:03:46,704
Was ich jetzt nicht alles dafür tun würde,
ein oder zwei Dinge zu vergessen.

43
00:03:51,317 --> 00:03:54,329
Mein Lob an die Zigeunergemeinschaft in Granada.

44
00:03:54,339 --> 00:03:59,446
Das Gedächtnis macht Momente unsterblich, aber
das Vergessen verhilft zu einem gesunden Verstand.

45
00:04:00,102 --> 00:04:01,602
Es ist gut zu vergessen.

46
00:04:03,989 --> 00:04:06,139
Was versuchen Sie zu vergessen, Jack?

47
00:04:06,149 --> 00:04:07,149
Zweifel.

48
00:04:07,895 --> 00:04:09,895
Ich habe Zweifel zugelassen.

49
00:04:10,656 --> 00:04:11,656
Über mich?

50
00:04:12,867 --> 00:04:13,948
Über Will.

51
00:04:19,677 --> 00:04:22,836
Ich kann mit Ihnen nicht länger
Wills Verfassung besprechen...

52
00:04:22,846 --> 00:04:25,696
oder mit irgendjemand
anderem ohne seine Zustimmung.

53
00:04:26,094 --> 00:04:27,805
Will ist offiziell mein Patient.

54
00:04:27,815 --> 00:04:30,315
Er beschäftigt jetzt mich, nicht das FBI.

55
00:04:30,895 --> 00:04:33,545
Na dann, lassen Sie uns hoffen,
dass Ihre Therapie funktioniert.

56
00:04:33,555 --> 00:04:36,039
Die Therapie funktioniert nur, wenn wir
ein echtes Verlangen danach haben,

57
00:04:36,064 --> 00:04:38,064
uns so zu kennen wie wir sind,

58
00:04:38,671 --> 00:04:40,821
nicht wie wir gerne sein würden.

59
00:06:31,475 --> 00:06:35,064
TV<font color="#ff0000">4</font>User & <font color="#ff0000">S</font>ub<font color="#ff0000">C</font>entral präsentieren:

60
00:06:35,090 --> 00:06:39,197
<font color="#ff0000">~ Hannibal - Staffel 2 Folge 9 ~
"Shiizakana" </font>

61
00:06:39,223 --> 00:06:43,788
<font color="#ff0000">Übersetzung: lar, ultorrent & Fischchen</font>

62
00:06:43,814 --> 00:06:47,816
<font color="#ff0000">Korrektur von WhiteyWhiteman</font>

63
00:06:47,851 --> 00:06:50,763
<font color="#ff0000">Anpassung von Movie</font>

64
00:07:22,809 --> 00:07:24,409
Bereuen Sie irgendetwas?

65
00:07:26,157 --> 00:07:29,557
Mit jeder Entscheidung entsteht
die Möglichkeit der Reue.

66
00:07:30,394 --> 00:07:32,474
Wie auch immer, wenn ich mich dazu
entscheide etwas nicht zu tun,

67
00:07:32,484 --> 00:07:34,584
ist es normalerweise aus gutem Grund.

68
00:07:36,048 --> 00:07:37,048
Ich bin...

69
00:07:39,176 --> 00:07:40,926
gespickt mit Reue.

70
00:07:44,247 --> 00:07:47,497
Ein Leben ohne Reue würde keines sein.

71
00:07:52,164 --> 00:07:55,046
Ich bereue, was ich im Stall getan habe.

72
00:07:56,182 --> 00:07:58,882
Dann hatten Sie Glück, dass ich da war.

73
00:08:00,515 --> 00:08:01,872
Nein, nein, nein.

74
00:08:03,885 --> 00:08:05,379
Glück haben...

75
00:08:05,893 --> 00:08:08,743
ist nicht dasselbe, wie einen Fehler zu machen.

76
00:08:13,820 --> 00:08:16,538
Der Fehler war, Ihnen zu erlauben,
mich aufzuhalten.

77
00:08:18,348 --> 00:08:21,448
Also ist nicht das Abdrücken des
Abzugs das, was Sie bereuen...

78
00:08:22,928 --> 00:08:25,578
sondern tatsächlich ihn nicht abzudrücken.

79
00:08:28,739 --> 00:08:31,342
Das wäre präziser.

80
00:08:34,621 --> 00:08:39,171
Sie müssen Ihr Verhalten anpassen, um zu ver-
meiden, sich je wieder genau so zu fühlen, Will.

81
00:08:40,431 --> 00:08:41,679
Anpassen.

82
00:08:44,729 --> 00:08:45,960
Entwickeln.

83
00:08:49,334 --> 00:08:50,754
Werden.

84
00:08:54,576 --> 00:08:55,576
Ja.

85
00:08:59,062 --> 00:09:01,186
Ich möchte, dass Sie Ihre Augen schließen.

86
00:09:02,319 --> 00:09:05,919
Stellen Sie sich eine Reihe von Ereignissen
vor, die Sie nicht bereut hätten.

87
00:09:29,913 --> 00:09:31,128
Was haben Sie gesehen?

88
00:09:34,566 --> 00:09:36,373
Eine verpasste Chance,

89
00:09:37,811 --> 00:09:39,016
um sich so zu fühlen,

90
00:09:41,250 --> 00:09:44,715
wie ich mich fühlte, als ich
Garret Jacob Hobbs getötet habe.

91
00:09:46,619 --> 00:09:48,069
Sich so zu fühlen,

92
00:09:52,512 --> 00:09:55,212
wie ich mich gefühlt habe, als ich
dachte, dass ich Sie getötet hätte.

93
00:09:58,877 --> 00:10:00,827
Und wie hat sich das angefühlt?

94
00:10:04,070 --> 00:10:05,506
Ich habe...

95
00:10:08,806 --> 00:10:10,908
ein gewisses Gefühl...

96
00:10:12,035 --> 00:10:13,035
der...

97
00:10:14,441 --> 00:10:15,441
Macht gespürt.

98
00:10:18,522 --> 00:10:19,522
Gut.

99
00:10:22,786 --> 00:10:24,594
Erinnern Sie sich an dieses Gefühl.

100
00:10:28,997 --> 00:10:32,597
Ich laufe auch oft in ziemlich ähnlicher
Verfassung aus diesem Gebäude.

101
00:10:33,095 --> 00:10:35,293
Sie müssen ein Patient von Dr. Lecter sein.

102
00:10:35,303 --> 00:10:36,403
Wie bitte?

103
00:10:37,088 --> 00:10:38,788
Sie kommen mir bekannt vor.

104
00:10:39,080 --> 00:10:40,573
Entweder kenne ich Sie...

105
00:10:40,603 --> 00:10:42,674
oder ich weiß von Ihnen.

106
00:10:42,704 --> 00:10:45,804
Ich bin der Typ, der diese ganzen Leute
nicht umgebracht hat.

107
00:10:55,523 --> 00:10:59,962
Wir alle haben einen Maßstab für Humanität,
welcher anschlägt, wenn wir andere Leute sehen.

108
00:11:02,219 --> 00:11:05,519
Erzählen Sie mir Margot, was zeigt dieser,
wenn Sie Ihren Bruder sehen?

109
00:11:06,452 --> 00:11:09,317
Nicht meinen Maßstab für Humanität.

110
00:11:11,066 --> 00:11:14,216
Sie erkennen in Ihrem Bruder
keine normalen menschlichen Züge.

111
00:11:15,574 --> 00:11:17,035
Sie entmenschlichen ihn...

112
00:11:17,343 --> 00:11:19,655
so, wie er auch Sie entmenschlicht.

113
00:11:20,005 --> 00:11:23,205
Wenigstens werde ich niemals die
schlechteste Person sein, die ich kenne.

114
00:11:24,437 --> 00:11:28,387
Die Neigung, andere weniger menschlich
zu sehen als uns selbst ist gewöhnlich.

115
00:11:28,504 --> 00:11:30,882
Mein Bruder ist weniger menschlich.

116
00:11:31,190 --> 00:11:33,240
Und dafür sind Sie weniger menschlich.

117
00:11:33,426 --> 00:11:35,691
Haben Sie mich gerade entmenschlicht?

118
00:11:36,787 --> 00:11:38,730
Psychiater, die Patienten entmenschlichen,

119
00:11:38,756 --> 00:11:42,727
sind mehr mit schmerzhaften aber
effektiven Behandlungen vertraut.

120
00:11:44,905 --> 00:11:47,605
Ich habe einen Patienten von Ihnen getroffen.
Will Graham.

121
00:11:48,920 --> 00:11:50,238
Ich frage mich, was für eine Art von...

122
00:11:50,264 --> 00:11:53,553
schmerzhafter aber effektiver
Behandlung Sie ihm verschrieben haben.

123
00:11:54,747 --> 00:11:56,574
Was stellen Sie sich denn vor?

124
00:11:57,467 --> 00:12:00,717
Sie sind wirklich unterstützend dabei,
meinen Bruder zu töten.

125
00:12:00,848 --> 00:12:03,665
Und ich schätze diese Unterstützung,
das tue ich wirklich.

126
00:12:04,944 --> 00:12:09,494
Aber ich kann mir nur vorstellen, wie Sie
Will Graham in seinem Handeln unterstützen.

127
00:12:10,472 --> 00:12:12,756
Was für eine Art von Psychiater sind Sie?

128
00:12:13,533 --> 00:12:16,338
Sie haben schon meinen Ruf und
meine Aufrichtigkeit für gut befunden.

129
00:12:16,348 --> 00:12:18,698
Sie wissen, was für eine
Art von Psychiater ich bin.

130
00:12:21,650 --> 00:12:23,400
Ich fange damit an.

131
00:12:42,474 --> 00:12:46,324
Seit wann ist das FBI für
Angriffe von Tieren zuständig, Jack?

132
00:12:46,402 --> 00:12:49,964
Wenn es irgendjemanden gibt, der dem,
was die Tötung durchführt, die Leine führt.

133
00:12:49,974 --> 00:12:53,192
Die Speiseröhre ist zerstört.
Der Biss hat ihm fast den Kopf abgetrennt!

134
00:12:53,202 --> 00:12:55,766
Was auch immer es war, es
hat keine Angst vor Menschen.

135
00:12:55,776 --> 00:12:56,903
Nicht mehr.

136
00:12:56,933 --> 00:12:58,933
Also ich denke an einen Bär oder einen Wolf.

137
00:12:59,195 --> 00:13:02,872
Wölfe oder Bären fressen nicht da, wo sie töten.
Sie hätten ihn an einen anderen Ort gezogen.

138
00:13:02,882 --> 00:13:05,237
Hier wurde nichts gefressen.
Wir werden alles finden.

139
00:13:05,247 --> 00:13:07,994
Die Eingeweide sind zur Schau gestellt,
der Unterleib ist freigelegt,

140
00:13:08,004 --> 00:13:10,994
aber es gibt keine Anzeichen von
Brunstwunden oder Verbissspuren, Jack.

141
00:13:11,004 --> 00:13:14,816
Ein tollwütiges Tier attackiert sein Opfer
zufällig und frisst nichts von ihm.

142
00:13:14,826 --> 00:13:17,271
Dieselben Wunden wurden bei einer
Reihe von Verstümmelungen...

143
00:13:17,296 --> 00:13:19,196
an lebenden Tieren dieser Gegend gefunden.

144
00:13:19,197 --> 00:13:21,547
Ausweidung, Zerstückelung,

145
00:13:21,557 --> 00:13:23,957
alles, was bisher aufgenommen worden ist.

146
00:13:24,457 --> 00:13:26,171
Verstümmelung von lebenden Tieren,

147
00:13:26,181 --> 00:13:27,794
waren das Übungen?

148
00:13:27,804 --> 00:13:29,302
Er wird wieder töten.

149
00:13:29,332 --> 00:13:31,007
Er wird besser darin werden.

150
00:13:31,041 --> 00:13:33,245
Und er macht sein Tier bereit für die Stadt,

151
00:13:33,702 --> 00:13:36,102
bewegt es näher an die Stadt,

152
00:13:37,144 --> 00:13:38,544
passt es auf...

153
00:13:39,321 --> 00:13:40,501
größere Beute an.

154
00:13:40,511 --> 00:13:43,083
Und er lehnt seine
natürlichen Instinkte nicht ab,

155
00:13:43,113 --> 00:13:44,813
er entwickelt sie weiter.

156
00:13:46,686 --> 00:13:48,336
Es ist wie Bloodsport.

157
00:14:05,701 --> 00:14:07,232
Ein Wolf oder ein Bär?

158
00:14:15,189 --> 00:14:17,107
Hey, hey, das ist Kevin. Äh,

159
00:14:17,953 --> 00:14:19,623
versuchen Sie nicht, ihn anzustarren.

160
00:14:19,633 --> 00:14:20,734
Man wird...

161
00:14:21,128 --> 00:14:23,569
- Oder man wird ihn mir wegnehmen.
- Entschuldigung.

162
00:14:25,425 --> 00:14:26,425
Es ist okay.

163
00:14:36,468 --> 00:14:37,783
Bär. Wolf.

164
00:14:39,867 --> 00:14:41,817
Jagen Bären und Wölfe zusammen?

165
00:14:42,041 --> 00:14:45,246
Ich denke, dass man einen Bären trainieren
kann, sich wie ein Wolf zu verhalten...

166
00:14:45,256 --> 00:14:46,754
oder einen Wolf wie einen Bären.

167
00:14:46,764 --> 00:14:48,837
Wenn man sie lange genug trainiert,

168
00:14:48,847 --> 00:14:50,349
können sie zusammen jagen,

169
00:14:50,359 --> 00:14:51,959
zusammen gefüttert werden.

170
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
Okay.

171
00:14:57,593 --> 00:14:59,172
Genug, genug,

172
00:14:59,202 --> 00:15:00,202
Zeit,

173
00:15:00,811 --> 00:15:03,529
ich hätte ein großartiges Angebot,

174
00:15:03,564 --> 00:15:05,510
ich könnte es genauso Ihnen antrainieren,

175
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
Will.

176
00:15:14,145 --> 00:15:16,774
Diese Art von Freundschaft...

177
00:15:16,928 --> 00:15:18,626
kann Sie auf Trab halten.

178
00:15:23,078 --> 00:15:24,797
Tiere...

179
00:15:24,827 --> 00:15:26,777
bilden Freundschaften,

180
00:15:26,883 --> 00:15:28,783
genauso wie wir.

181
00:15:32,568 --> 00:15:33,974
Wir sind gleich.

182
00:15:41,809 --> 00:15:43,940
Ja, ich werde versuchen, mir das merken.

183
00:15:44,784 --> 00:15:48,447
Bitte geben Sie nicht den Tieren die Schuld.

184
00:15:48,457 --> 00:15:49,907
- Nein.
- Tun Sie es nicht.

185
00:15:50,742 --> 00:15:54,173
Der Mensch ist das einzige Wesen,
das tötet, um zu...

186
00:15:54,529 --> 00:15:55,529
töten.

187
00:17:03,996 --> 00:17:06,331
Oh, Gott!

188
00:19:55,738 --> 00:19:56,752
Töte.

189
00:20:22,936 --> 00:20:24,336
Es ist kein Tier.

190
00:20:25,777 --> 00:20:28,227
Es ist ein Mensch,
der ein Tier sein möchte.

191
00:20:35,724 --> 00:20:37,245
Denkt er, dass er ein Tier ist?

192
00:20:37,255 --> 00:20:40,042
Es ist nicht das, was er denkt,
es ist das, was er sich vorstellt.

193
00:20:40,052 --> 00:20:41,552
Was will er?

194
00:20:42,916 --> 00:20:44,361
Er will zerfleischen.

195
00:20:47,512 --> 00:20:49,462
Es ist nicht persönlich.

196
00:20:50,668 --> 00:20:52,318
Er kennt sie nicht.

197
00:20:52,550 --> 00:20:54,394
Er braucht sie nicht zu kennen.

198
00:20:54,404 --> 00:20:55,537
Sie sind nur...

199
00:20:56,222 --> 00:20:57,693
Fleisch für ihn.

200
00:20:58,706 --> 00:20:59,706
Beute.

201
00:21:01,263 --> 00:21:04,274
Diese Art von Psychose fällt nicht
einfach durch die Maschen.

202
00:21:04,284 --> 00:21:05,660
Irgendwo wird...

203
00:21:05,670 --> 00:21:07,400
irgendwer etwas bemerkt haben.

204
00:21:07,410 --> 00:21:09,205
Wenn es eine Psychose ist,

205
00:21:09,215 --> 00:21:11,915
steckt er jetzt irgendwie in ihr drin,

206
00:21:12,124 --> 00:21:13,374
hat sie gezähmt,

207
00:21:15,192 --> 00:21:16,852
hat einen Anzug aus ihr gemacht.

208
00:21:18,395 --> 00:21:19,785
Er ist ein Techniker...

209
00:21:20,418 --> 00:21:23,045
oder er hat technisches Verständnis.

210
00:21:24,660 --> 00:21:26,316
Er weiß, wie man konstruiert.

211
00:21:28,726 --> 00:21:30,574
Er hat seine Bestie konstruiert.

212
00:21:31,626 --> 00:21:34,009
Er studiert Raubtiere.

213
00:21:52,076 --> 00:21:54,807
"Kein Tier ist wilder als der Mensch,

214
00:21:54,822 --> 00:21:57,616
wenn sich Wut und Macht einen."

215
00:21:57,879 --> 00:21:59,087
Es ist keine Wut.

216
00:21:59,730 --> 00:22:02,833
Wut ist eine emotionale Antwort auf Provokation.

217
00:22:02,843 --> 00:22:04,543
Das hier ist etwas anderes.

218
00:22:04,730 --> 00:22:05,980
Was ist es?

219
00:22:08,106 --> 00:22:09,173
Instinkt.

220
00:22:11,806 --> 00:22:14,337
- Es ist seine Art zu denken.
- Die Art, wie Tiere denken,

221
00:22:14,347 --> 00:22:17,047
hängt von den Begrenzungen
des Körpers und des Geistes ab.

222
00:22:18,900 --> 00:22:21,901
Wenn wir unsere Begrenzungen
zu früh kennenlernen,

223
00:22:22,291 --> 00:22:24,641
können wir niemals unsere Macht erkennen.

224
00:22:24,703 --> 00:22:28,503
Seine Opfer waren auseinander gerissen.
Ich würde sagen, er hat seine Macht erkannt.

225
00:22:28,513 --> 00:22:30,463
Er hat seine Macht für
sich in Anspruch genommen.

226
00:22:31,935 --> 00:22:34,735
Können Sie sich vorstellen,
jemanden auseinander zu reißen?

227
00:22:36,982 --> 00:22:39,132
Oder würden Sie eine Waffe bevorzugen?

228
00:22:39,981 --> 00:22:42,301
Waffen fehlt es an Intimität.

229
00:22:43,806 --> 00:22:47,406
Wenn man einen Vorgang mit einer Waffe
umsetzt, vollendet man ihn nicht.

230
00:22:47,733 --> 00:22:50,483
Sie haben darüber Phantasien gehabt,
mich mit Ihren eigene Händen umzubringen.

231
00:22:51,419 --> 00:22:54,569
Wäre das nicht viel befriedigender
als einen Abzug zu betätigen?

232
00:22:57,126 --> 00:22:58,145
Ja.

233
00:23:02,890 --> 00:23:05,365
Haben Sie sich vorgestellt,
mich durch Ihre eigene Hand zu töten,

234
00:23:05,375 --> 00:23:07,775
als sie den Mann zu mir geschickt haben?

235
00:23:08,634 --> 00:23:11,634
Haben Ihre eigenen Hände..

236
00:23:12,353 --> 00:23:16,053
stellvertretend durch ihn die Schlinge
um meinen Hals gelegt?

237
00:23:16,533 --> 00:23:18,883
Oder haben Sie sich einfach nur versteckt?

238
00:23:21,655 --> 00:23:24,919
Das erste Mal, als ich versucht habe, Sie zu
töten, habe ich mich vor gar nichts versteckt.

239
00:23:24,929 --> 00:23:26,573
Sie haben sich hinter der...

240
00:23:27,105 --> 00:23:28,505
Waffe versteckt.

241
00:23:36,556 --> 00:23:40,956
Sie müssen sich selbst erlauben,
Ihren Instinkten zu vertrauen, Will.

242
00:23:46,855 --> 00:23:51,585
Der Kieferabdruck, der am ehesten auf die Wunden
der Opfer passt, gehört einem Höhlenbären.

243
00:23:51,595 --> 00:23:54,739
Selbst der Canis Dirus, der größte
Vertreter der Gattung Hunde...

244
00:23:54,749 --> 00:23:56,525
ist ein klitzekleines Bisschen kleiner.

245
00:23:56,535 --> 00:23:59,992
Aber ein Höhlenbär kann es nicht gewesen sein.
Vor allem, weil er Vegetarier...

246
00:24:00,002 --> 00:24:02,607
und seit 28.000 Jahren ausgestorben ist.

247
00:24:02,617 --> 00:24:06,276
Hauptsächlich, weil die Bissstärke
im Vergleich zur Schädelgröße...

248
00:24:06,286 --> 00:24:08,624
nicht zu der Art Verletzung passt,
welche man sieht.

249
00:24:08,634 --> 00:24:10,042
Was könnte es sein?

250
00:24:10,052 --> 00:24:12,752
Vielleicht Spannratschen und Pneumatik.

251
00:24:12,936 --> 00:24:16,509
Ziemlich ausgeklügelter Einfallsreichtum
für jede Art Tier, Mensch oder Bestie.

252
00:24:16,519 --> 00:24:20,319
Tiere sind Menschen viel ähnlicher,
als wir es je bemerkt haben.

253
00:24:20,490 --> 00:24:22,918
Und Menschen sind Tieren viel ähnlicher.

254
00:24:22,928 --> 00:24:25,084
Es gibt nur eine dünne Barriere zwischen uns.

255
00:24:25,094 --> 00:24:28,294
Und für einige ist dieses Barriere viel zu dünn.

256
00:24:29,935 --> 00:24:31,485
Hallo, Dr. Lecter.

257
00:24:33,347 --> 00:24:35,925
Wie stellt sich das für Sie dar?

258
00:24:36,716 --> 00:24:39,645
Jemand, der von solcher Störung der
Gattungszugehörigkeit betroffen ist,

259
00:24:39,670 --> 00:24:41,670
hat typischerweise noch weitere Probleme.

260
00:24:42,161 --> 00:24:43,661
Störungen der Gemütslage,

261
00:24:44,023 --> 00:24:45,523
klinische Depression,

262
00:24:46,336 --> 00:24:48,386
- Schizophrenie.
- Typischerweise?

263
00:24:49,184 --> 00:24:51,434
Es müssen nicht alle vorhanden sein.

264
00:24:51,758 --> 00:24:54,686
Ihr Mörder könnte eine Brücke zwischen dem,
was er zu sein scheint und dem,

265
00:24:54,712 --> 00:24:56,483
was er sicher ist zu sein, geschlagen haben.

266
00:24:56,509 --> 00:24:58,759
Er hat keine Brücke geschlagen, Doktor...

267
00:24:58,769 --> 00:25:00,619
er hat einen Anzug gefertigt.

268
00:25:01,738 --> 00:25:04,038
Was er sucht, ist Transformation.

269
00:25:06,132 --> 00:25:08,632
Haben Sie so etwas vorher
schon mal gesehen?

270
00:25:17,264 --> 00:25:21,747
Die Verschwiegenheitspflicht zwischen
Arzt und Patient ist in Gefahr,

271
00:25:21,757 --> 00:25:24,585
- daher werde ich vorsichtig berichten.
- Haben Sie so etwas schon gesehen?

272
00:25:24,595 --> 00:25:27,727
Vor Jahren habe ich einen Patienten
behandelt, der auf das Profil passt.

273
00:25:27,737 --> 00:25:28,987
Ein Teenager,

274
00:25:29,508 --> 00:25:33,404
der an etwas litt, was ich als
Identitätsstörung bezeichnen würde.

275
00:25:34,377 --> 00:25:36,727
Der Junge hat sich eingebildet,
ein wildes Tier zu sein?

276
00:25:37,147 --> 00:25:40,297
Während unserer Therapie hat er von
einem Moment der Klarheit berichtet.

277
00:25:41,375 --> 00:25:45,575
Er hat in dem Moment verstanden, dass er als
Tier in dem Körper eines Mannes geboren wurde.

278
00:25:47,518 --> 00:25:49,318
Er hat ein einsames Leben geführt.

279
00:25:49,477 --> 00:25:53,550
Er hat sich versteckt und hat Eigenschaften
angenommen, die tierischem Verhalten ähneln.

280
00:25:53,560 --> 00:25:54,798
Er ist wahnhaft gewesen.

281
00:25:55,169 --> 00:25:56,669
Nicht notwendigerweise.

282
00:25:56,909 --> 00:26:00,383
Er hat nicht geglaubt, dass die
Metamorphose hätte stattfinden können,

283
00:26:00,393 --> 00:26:03,593
aber das hat ihn nicht von dem
Versuch abgehalten, sie zu erzielen.

284
00:26:04,802 --> 00:26:06,590
Er müsste jetzt ein erwachsener Mann sein?

285
00:26:08,156 --> 00:26:10,927
Und als er klüger und
selbstvertrauter wurde,

286
00:26:10,937 --> 00:26:14,130
hatte er nicht länger das Gefühl, seine
Bedürfnisse im Verborgenen auszuleben.

287
00:26:14,140 --> 00:26:16,790
Was sind seine Bedürfnisse, Dr. Lecter?

288
00:26:17,626 --> 00:26:18,846
Grausamkeit.

289
00:26:35,186 --> 00:26:36,636
Das Museum ist geschlossen.

290
00:26:48,306 --> 00:26:49,506
Hallo, Randall.

291
00:26:53,976 --> 00:26:55,242
Dr. Lecter.

292
00:26:59,234 --> 00:27:02,534
Sie werden immer von Ihrer
Faszination für Zähne gesteuert werden.

293
00:27:05,354 --> 00:27:09,539
Das haben Sie zu mir gesagt, als man mich
das erste Mal in Ihre Praxis gebracht hat.

294
00:27:10,817 --> 00:27:12,467
Habe ich das gesagt?

295
00:27:13,730 --> 00:27:14,730
Ja.

296
00:27:15,752 --> 00:27:16,851
Ich habe geweint.

297
00:27:17,865 --> 00:27:21,140
Ich habe mich gefürchtet, Ihnen zu sagen,
was an mir nicht stimmt und...

298
00:27:22,153 --> 00:27:24,253
Sie haben es einfacher gemacht.

299
00:27:25,189 --> 00:27:26,789
Weitere Besuche auch.

300
00:27:30,752 --> 00:27:35,302
Das Leben eines Therapeuten besteht zu
gleichen Teilen aus Beratung und Neugier.

301
00:27:37,231 --> 00:27:38,944
Wir bringen einen Patienten auf den Weg,

302
00:27:38,954 --> 00:27:42,504
aber bleiben zurück mit der Frage,
wohin ihn der Pfad führen wird.

303
00:27:45,401 --> 00:27:47,837
Sie sind so sehr weit gekommen, Randall.

304
00:27:51,090 --> 00:27:53,039
Es ist lange her, dass Sie mich behandelt haben.

305
00:27:54,808 --> 00:27:58,822
Deshalb wollte ich mit Ihnen über
Ihren wunderbaren Fortschritt reden,

306
00:27:59,049 --> 00:28:00,499
nur einen kurzen Moment,

307
00:28:01,053 --> 00:28:02,438
vertraulich.

308
00:28:06,668 --> 00:28:08,637
Ich verstehe, was Sie getan haben.

309
00:28:11,788 --> 00:28:13,438
Was habe ich denn getan?

310
00:28:14,552 --> 00:28:16,602
Sie haben Schreie ertragen,

311
00:28:17,782 --> 00:28:21,432
so wie ein Bildhauer den Staub aus
einem zu bearbeiteten Stein erträgt.

312
00:28:25,191 --> 00:28:28,056
Diese Schreie hängen Ihnen nicht mehr an.

313
00:28:30,749 --> 00:28:32,649
Was hängt Ihnen nun an?

314
00:28:34,665 --> 00:28:37,115
Was hängt an Ihren Zähnen?

315
00:28:41,216 --> 00:28:43,166
Zerfetzte Bissen der Kopfhaut,

316
00:28:45,405 --> 00:28:49,253
die ihre Spuren wie Kometen
hinter sich her ziehen.

317
00:28:51,653 --> 00:28:53,053
Wunderbar.

318
00:28:57,003 --> 00:28:58,653
Man sucht nach Ihnen.

319
00:29:00,630 --> 00:29:02,025
Ich denke nicht, dass ich aufhören kann.

320
00:29:02,026 --> 00:29:04,026
Das möchte ich auch nicht.

321
00:29:04,769 --> 00:29:06,719
Aber sie werden Sie finden, Randall.

322
00:29:10,180 --> 00:29:11,460
Und wenn sie das tun,

323
00:29:11,461 --> 00:29:14,214
ist es wichtig, dass Sie genau das tun,
was ich Ihnen sage.

324
00:29:33,691 --> 00:29:35,563
Sie wollten mich sprechen?

325
00:29:35,598 --> 00:29:37,122
Randall Tier.

326
00:29:37,212 --> 00:29:41,061
Special Agent Jack Crawford vom FBI.
Das ist Will Graham.

327
00:29:42,297 --> 00:29:45,413
Haben Sie das alles zusammengesetzt?

328
00:29:45,561 --> 00:29:46,861
Ja, das habe ich.

329
00:29:47,914 --> 00:29:49,325
Gute Arbeit.

330
00:29:51,900 --> 00:29:53,400
Was ist das?

331
00:29:53,758 --> 00:29:56,170
Das ist ein Höhlenbär.

332
00:29:56,223 --> 00:29:57,865
Sie setzen viele Höhlenbären zusammen, oder?

333
00:29:57,866 --> 00:30:01,212
Ja, ich setze sie zusammen, nehme sie
auseinander, setze sie wieder zusammen.

334
00:30:01,213 --> 00:30:03,835
Sie kennen also Ihre Funktionsweise
und ihre Technik.

335
00:30:03,836 --> 00:30:06,732
Wir wissen viel über Höhlenbären.
Ihre Fossilien...

336
00:30:06,733 --> 00:30:10,435
wurden zu zigtausenden in Südeuropa gefunden.
Sehr verbreitet.

337
00:30:10,436 --> 00:30:12,879
Ich frage deshalb, weil ein...

338
00:30:13,718 --> 00:30:18,828
Schädel eines Höhlenbärs vor kurzem
als Mordwaffe genutzt wurde.

339
00:30:18,829 --> 00:30:23,679
Prähistorische Kiefer und Klauen sind so konstru-
iert, dass sie bestmöglich genutzt werden konnten.

340
00:30:24,280 --> 00:30:26,580
Die Opfer wurden auseinandergerissen.

341
00:30:28,058 --> 00:30:30,595
Für den Job wurde das richtige Werkzeug benutzt.

342
00:30:30,596 --> 00:30:35,346
Schauen Sie in den Schädel
und Sie wissen, was der Job ist.

343
00:30:35,376 --> 00:30:38,617
Sie habe eine Vorgeschichte mit
Problemen in Ihrem Kopf.

344
00:30:38,761 --> 00:30:40,761
Ist das richtig, Mr. Tier?

345
00:30:43,459 --> 00:30:45,559
Geht es darum?

346
00:30:46,859 --> 00:30:49,859
Sie denken, ich habe jemanden
mit einem Fossil getötet?

347
00:30:51,635 --> 00:30:54,604
Ich hatte eine Identitätsstörung.

348
00:30:56,064 --> 00:31:00,914
Die Ärzte sagten mir, die innere Karte
meines Körpers passe nicht zur Realität.

349
00:31:01,551 --> 00:31:05,283
Wissen Sie, wie es ist, wenn die Haut,
die man trägt, nicht passt?

350
00:31:05,284 --> 00:31:08,712
- Ich kann es mir vorstellen.
- Ich weiß jetzt, wer ich bin.

351
00:31:09,959 --> 00:31:11,809
Und mir geht es viel besser.

352
00:31:12,553 --> 00:31:15,739
Ich habe soziale Kontakte.
Ich nehme meine Medikamente.

353
00:31:15,740 --> 00:31:19,720
Ich bin angestellt. Und ich arbeite sehr hart.

354
00:31:20,532 --> 00:31:23,582
Und ich bin der Beweis, dass psychische
Erkrankungen behandelbar sind.

355
00:31:42,769 --> 00:31:43,969
Hi.

356
00:31:44,457 --> 00:31:48,191
Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber
wir haben uns vor Dr. Lecters Büro kennengelernt.

357
00:31:48,192 --> 00:31:49,592
Ich erinnere mich.

358
00:31:50,701 --> 00:31:52,401
Wie haben Sie mich gefunden?

359
00:31:52,708 --> 00:31:55,457
Wie sich herausstellte,
sind Sie tatsächlich sehr bekannt.

360
00:31:57,696 --> 00:32:00,835
Sie selbst sind auch nicht ganz unbekannt, Margot.

361
00:32:00,836 --> 00:32:04,884
Haben Sie einen Blick
in Dr. Lecters Kalender erhascht?

362
00:32:05,699 --> 00:32:08,163
Ja, genau das habe ich getan.

363
00:32:11,648 --> 00:32:14,893
Es ist kalt.
Haben Sie Whiskey?

364
00:32:21,815 --> 00:32:27,179
Was treibt die Erbin der Verger-
Fleischverarbeitungsdynastie vor meine Haustür?

365
00:32:28,121 --> 00:32:30,931
Mein Bruder ist der Erbe, nicht ich.

366
00:32:31,365 --> 00:32:35,363
Ich habe die falschen Eigenschaften und
eine fehlende Vorliebe für diese Eigenschaften.

367
00:32:40,276 --> 00:32:42,726
Sie haben meine Frage nicht beantwortet.

368
00:32:43,822 --> 00:32:46,122
Ich bin wegen einer persönlichen
Empfehlung hierher gekommen.

369
00:32:47,048 --> 00:32:48,848
Von Patient zu Patient.

370
00:32:49,671 --> 00:32:52,721
Was halten Sie von Dr. Lecters Therapie?

371
00:32:54,305 --> 00:32:57,155
Das hängt davon ab,
weswegen Sie in Therapie sind.

372
00:32:57,481 --> 00:33:00,081
Ich bin aus allen möglichen Gründen in Therapie.

373
00:33:00,921 --> 00:33:04,021
Die Vergers schlachten 86.000 Rinder pro Tag...

374
00:33:04,133 --> 00:33:07,195
und 36.000 Schweine, je nach Jahreszeit,

375
00:33:07,841 --> 00:33:10,691
aber das ist nur das öffentliche Gemetzel.

376
00:33:11,785 --> 00:33:14,685
Was ist Ihr persönliches Gemetzel?

377
00:33:15,872 --> 00:33:18,372
Ich habe versucht, meinen Bruder zu töten.

378
00:33:21,397 --> 00:33:24,032
Ich nehme an, er hatte es verdient.

379
00:33:26,061 --> 00:33:27,746
Das können Sie laut sagen.

380
00:33:32,037 --> 00:33:34,287
Was ist Ihr persönliches Gemetzel?

381
00:33:39,838 --> 00:33:42,338
Ich habe versucht, Dr. Lecter zu töten.

382
00:33:44,268 --> 00:33:46,118
Hatte er es verdient?

383
00:33:50,428 --> 00:33:52,028
Was denken Sie?

384
00:33:53,744 --> 00:33:55,803
Ich kann nicht behaupten,
dass ich das weiß.

385
00:33:57,736 --> 00:33:59,333
Ich auch nicht.

386
00:34:00,617 --> 00:34:03,017
Wir haben sehr ähnliche Probleme.

387
00:34:05,396 --> 00:34:10,370
Obwohl ich bezweifle, dass Dr. Lecter bezüglich
des Mordes Ihnen denselben Rat gab wie mir.

388
00:34:10,371 --> 00:34:11,749
Und was ist das?

389
00:34:13,404 --> 00:34:15,345
Er sagte...

390
00:34:15,446 --> 00:34:17,252
"Wenn Sie beim ersten Mal keinen Erfolg haben,

391
00:34:17,253 --> 00:34:19,053
versuchen Sie es noch einmal."

392
00:34:31,523 --> 00:34:33,635
Ich bin neugierig, was passieren würde,

393
00:34:33,636 --> 00:34:38,486
wenn Ihre Patienten sich miteinander
austauschen würden, Dr. Lecter.

394
00:34:39,493 --> 00:34:42,143
Was würde Randall Tier zu mir sagen?

395
00:34:43,132 --> 00:34:45,455
Was hat Randall Tier zu Ihnen gesagt?

396
00:34:45,856 --> 00:34:48,855
Er sagte, dass es ihm jetzt viel besser ginge,

397
00:34:49,135 --> 00:34:53,744
dass psychische Erkrankungen heilbar seien.
Randall Tier ist eine Erfolgsgeschichte.

398
00:34:54,674 --> 00:34:56,304
Sie halten ihn für unschuldig?

399
00:34:56,305 --> 00:35:00,974
Ich glaube, Ihre Therapie war erfolgreich.

400
00:35:02,024 --> 00:35:04,174
Sie können überzeugend sein.

401
00:35:08,563 --> 00:35:10,663
Wie viele gab es?

402
00:35:11,352 --> 00:35:13,252
Wie Randall Tier?

403
00:35:14,577 --> 00:35:16,077
Wie mich?

404
00:35:18,294 --> 00:35:20,444
Jeder Patient ist einzigartig.

405
00:35:25,210 --> 00:35:30,707
Ihre Psychiaterin hat mich vor meinem
Prozess in der Klinik besucht.

406
00:35:34,628 --> 00:35:36,387
Dr. Du Maurier.

407
00:35:36,388 --> 00:35:38,638
Sie hat gesagt, dass sie mir glaubt.

408
00:35:41,984 --> 00:35:44,834
Sie wusste, dass es andere wie mich gab.

409
00:35:44,835 --> 00:35:46,185
Faszinierend.

410
00:35:47,758 --> 00:35:49,308
Haben Sie sie getötet?

411
00:35:50,210 --> 00:35:51,710
Nein.

412
00:36:00,888 --> 00:36:04,447
Woran denken Sie,
wenn Sie ans Töten denken?

413
00:36:10,680 --> 00:36:12,404
Ich denke an Gott.

414
00:36:13,815 --> 00:36:15,615
Das Gute und das Böse?

415
00:36:16,650 --> 00:36:19,850
Das Gute und das Böse hat nichts mit Gott zu tun.

416
00:36:21,944 --> 00:36:24,692
Ich sammle Kircheneinstürze.

417
00:36:24,693 --> 00:36:27,643
Haben Sie den neuesten in Sizilien gesehen?

418
00:36:29,138 --> 00:36:33,988
Bei einer besonderen Messe fiel die Fassade
auf fünfundsechzig Großmütter.

419
00:36:36,759 --> 00:36:40,127
War das böse?
War das Gott?

420
00:36:42,173 --> 00:36:45,135
Wenn er dort oben ist,
findet er es einfach toll.

421
00:36:48,109 --> 00:36:52,644
Typhus und Schwäne,
es kommt alles vom selben Ort.

422
00:36:57,704 --> 00:37:00,112
Glaubt Randall Tier an Gott?

423
00:37:03,760 --> 00:37:07,614
Vielleicht sollten Sie ein persönlicheres Gespräch
mit Mr. Tier führen...

424
00:37:07,815 --> 00:37:09,915
und ihn fragen, an was er glaubt.

425
00:37:38,283 --> 00:37:42,721
Die Abgeschiedenheit von dem, was Sie tun
muss respektiert werden und das akzeptiere ich.

426
00:37:43,538 --> 00:37:46,788
Ich bin nur gekommen,
um Ihnen ermutigende Worte mitzugeben.

427
00:37:48,459 --> 00:37:50,673
Sie entwickeln sich zu etwas, Randall,

428
00:37:51,534 --> 00:37:53,953
und dieses Biest ist Ihr Höheres Selbst.

429
00:37:54,697 --> 00:37:58,497
Ihr Körper, Ihre Stimmen und Ihr Wille sind eins.

430
00:38:01,335 --> 00:38:03,135
Weiden sich an dem, was Sie sind.

431
00:38:27,427 --> 00:38:28,527
Hey!

432
00:38:33,039 --> 00:38:34,239
Buster!

433
00:38:34,782 --> 00:38:35,982
Buster!

434
00:39:19,817 --> 00:39:21,017
Buster?

435
00:39:21,161 --> 00:39:22,361
Buster!

436
00:41:53,195 --> 00:41:55,295
Ich würde sagen, jetzt sind wir quitt.

437
00:41:58,111 --> 00:42:00,761
Ich habe jemanden geschickt,
um Sie zu töten.

438
00:42:01,632 --> 00:42:04,232
Sie haben jemanden geschickt,
um mich zu töten.

439
00:42:07,927 --> 00:42:09,325
Quitt.

440
00:42:11,869 --> 00:42:15,356
TV<font color="#ff0000">4</font>User.de
<font color="#ff0000">S</font>ub<font color="#ff0000">C</font>entral.de

