1
00:00:01,033 --> 00:00:03,134
<i>Danke, dass du mir bei dem Schultanz hilfst.

2
00:00:06,346 --> 00:00:11,357
"Liebe ist für immer und immer
und immer und…"

3
00:00:11,363 --> 00:00:14,822
- Wie viele "und immer"?
- Eigentlich unendlich, aber…

4
00:00:14,823 --> 00:00:16,397
es passten nur zwölf.

5
00:00:18,365 --> 00:00:22,541
- Das wird ganz schön hart für dich werden, oder?
- Ja, Foster sagte, dass wir uns das nicht leisten können,

6
00:00:22,542 --> 00:00:26,697
- aber ich habe meinen Kopf für diesen Tanz riskiert.
- Nein, ich meinte, da das Motto dieser Party

7
00:00:26,698 --> 00:00:28,990
"Liebe ist für immer" ist und…

8
00:00:29,002 --> 00:00:30,790
Nick und die Trennung…

9
00:00:30,791 --> 00:00:34,504
Wie bitte? Nein, Cece, du kannst dich daran
erinnern, wie diese Schultänze für mich waren.

10
00:00:34,505 --> 00:00:36,682
Sie waren miserabel. Ich habe im Badezimmer
darauf gewartet,

11
00:00:36,683 --> 00:00:39,235
dass Tim Keymaker wie durch Zauberhand erscheint
und mich um eine Verabredung bittet.

12
00:00:39,236 --> 00:00:42,083
Ich erinnere mich.
Ich rauchte in der Kabine neben dir.

13
00:00:42,084 --> 00:00:44,224
Wir haben es verstanden. Du warst böse.

14
00:00:44,225 --> 00:00:48,618
Ich will einfach nicht, dass es so wird, wie es für mich war.
Ich möchte, dass sie eine unvergessliche Zeit haben.

15
00:00:48,619 --> 00:00:52,804
Mein Leben ist momentan etwas durcheinander,
aber was ich tun kann,

16
00:00:52,805 --> 00:00:55,066
ist eine unglaubliche Tanzparty
für sie zu organisieren.

17
00:00:55,067 --> 00:00:59,119
"Liebe ist für immer und immer und immer…"
Was ist das?

18
00:00:59,120 --> 00:01:01,670
Das Motto von Jess Schultanz.

19
00:01:01,671 --> 00:01:03,266
- Ziemlich ironisch, oder?
- Jess, du armes Ding.

20
00:01:03,267 --> 00:01:05,240
- Komm her. Komm her.
- Was?

21
00:01:05,241 --> 00:01:06,675
Einfach… hier.

22
00:01:06,676 --> 00:01:07,968
- Was tust du da?
- Schon gut.

23
00:01:10,724 --> 00:01:13,271
Ich weiß, ich weiß, ich weiß.

24
00:01:13,272 --> 00:01:16,554
- Was passiert hier gerade?
- Ich habe Umarmung Nummer zwei geladen und entsichert.

25
00:01:16,662 --> 00:01:18,397
Zärtlich oder fest, liegt an dir.

26
00:01:18,398 --> 00:01:19,597
- Ich weiß.
- Schmidt…

27
00:01:30,501 --> 00:01:31,804
Ich musste mal shvitzen.

28
00:01:32,185 --> 00:01:36,167
Ich auch. Meine Arme tun so weh
von den vielen Push-Ups.

29
00:01:36,168 --> 00:01:38,980
- Das scheint eine Lüge zu sein.
- Nein, ich versuche nach der Trennung fit zu bleiben.

30
00:01:38,981 --> 00:01:42,158
Ich habe Salate gegessen, ja, kein Dressing,

31
00:01:42,159 --> 00:01:44,732
- meistens nur das Protein.
- Welche Art von Salaten hast du denn gegessen?

32
00:01:44,733 --> 00:01:46,805
Der aus kleingehacktem Schinken.

33
00:01:47,012 --> 00:01:48,601
- Nur aus Schinken?
- Ja.

34
00:01:48,602 --> 00:01:51,562
Ich mag keinen Kopfsalat. Ich finde es ekelhaft,
Dinge von der Erde zu essen, die grün sind.

35
00:01:51,563 --> 00:01:52,581
Also, du weißt schon, Babyschritte…

36
00:01:52,582 --> 00:01:54,778
Keine Babyschritte.
Es waren ziemlich große Schinkenstückchen.

37
00:01:54,779 --> 00:01:56,821
- Okay.
- Es ist immer noch so gut.

38
00:01:56,822 --> 00:01:59,630
Ich vermisse es wirklich, mit Jess herumzualbern.

39
00:01:59,722 --> 00:02:01,976
Trennungen sind nicht einfach, also…

40
00:02:02,033 --> 00:02:05,858
- Das ist wirklich sehr erwachsen von dir, Junge.
- Wir tun etwas, wo wir sind. Uns ist nicht gestattet,

41
00:02:05,859 --> 00:02:08,212
alleine in einem Raum ohne Winston zu sein.

42
00:02:08,213 --> 00:02:11,317
Denn er entzieht jegliche sexuelle
Spannung aus einem Raum.

43
00:02:14,595 --> 00:02:15,871
Was wollt ihr beiden denn?

44
00:02:16,293 --> 00:02:19,300
Siehst du? Ich bin stolz auf dich.
Davon rede ich. Wir sind Männer.

45
00:02:19,301 --> 00:02:21,421
Wir fühlten Schmerz und überlebten ihn.
Sieh mich an.

46
00:02:21,422 --> 00:02:23,939
Ich beobachte Cece,
wie sie einen 20-jährigen anschmachtet.

47
00:02:23,940 --> 00:02:27,545
Wie kann sie sich für einen Bubi interessieren,
wenn sie diese reifen Beeren haben könnte?

48
00:02:27,546 --> 00:02:29,693
- Sieh sie dir an, Nick.
- Mach dein Handtuch runter.

49
00:02:29,694 --> 00:02:32,117
Oh Gott, ich musste mal shvitzen.

50
00:02:32,642 --> 00:02:34,504
Warum riecht mein Schweiß nach Spargel?

51
00:02:34,505 --> 00:02:36,234
Er entzieht jedem Raum
jegliche sexuelle Spannung.

52
00:02:36,235 --> 00:02:38,476
Junge, ich erhitze jeden Raum,
den ich betrete.

53
00:02:38,477 --> 00:02:40,946
Stell mich neben ein paar Dutzend Eier,
dann fangen sie an zu brüten.

54
00:02:40,947 --> 00:02:43,063
Weißt du warum?
Weil ich die Hitze einer Mutter-Henne in mir trage.

55
00:02:43,064 --> 00:02:46,732
- Bevor er kam, lag keine sexuelle Spannung in der Luft.
- Rede dir das nur selbst ein, Nick.

56
00:02:47,730 --> 00:02:51,142
Glückwunsch, Aufpasser!
Mit eurer Hilfe wird der heutige Abend…

57
00:02:51,143 --> 00:02:53,262
- unvergesslich werden.
- Ich habe mich hierfür nicht eingetragen.

58
00:02:53,263 --> 00:02:55,207
Nein, hast du nicht.
Keiner von euch hat das.

59
00:02:55,208 --> 00:02:59,607
In der Tat hat sich keiner von euch jemals
für eine Schulveranstaltung eingetragen.

60
00:02:59,686 --> 00:03:04,159
Was bedeutet, dass ihr nie die Freude gespürt habt,
eure Freizeit in ein Kinderlächeln einzutauschen.

61
00:03:04,160 --> 00:03:06,855
Ich habe mich aufgrund meines Münchhausen-Syndroms
nie freiwillig gemeldet.

62
00:03:07,097 --> 00:03:09,984
- Werden wir dafür bezahlt?
- Ihr werdet in der Tat dafür bezahlt,

63
00:03:09,985 --> 00:03:12,775
mit attraktiven Mützen,
die ich gemacht habe.

64
00:03:12,776 --> 00:03:14,995
Dort steht "Aufpasser".

65
00:03:15,481 --> 00:03:17,816
Und auf der von Gary, dem Hausmeister,
steht "Reinigungskraft"

66
00:03:17,817 --> 00:03:19,500
Du nennst mich Hausmeister Gary,

67
00:03:19,501 --> 00:03:22,783
als wäre Hausmeister sein,
meine einzige Identität.

68
00:03:22,968 --> 00:03:26,899
Das wäre so, als würden dich alle
"Jess, die dritt-heißeste-weiße Lehrerin" nennen.

69
00:03:26,900 --> 00:03:29,805
Sind wir fertig?
Ich sage, dass wir es sind.

70
00:03:30,764 --> 00:03:32,744
Dankeschön, Jungs. Tolles Meeting.

71
00:03:32,745 --> 00:03:35,996
- Ich weiß gar nicht, wofür ich vorgesehen bin.
- Dankeschön, Jungs.

72
00:03:36,622 --> 00:03:38,186
Das wird großartig!

73
00:03:38,609 --> 00:03:40,314
Du musst das nicht anziehen, Coach.

74
00:03:40,707 --> 00:03:43,323
Soweit es mich betrifft,
beginnt diese Tanzparty jetzt.

75
00:03:43,324 --> 00:03:45,071
Ich weiß, wie wichtig dir
diese Tanzparty ist.

76
00:03:45,072 --> 00:03:46,912
Diese Kinder werden mit nichts
davonkommen.

77
00:03:46,913 --> 00:03:50,193
Sie wollen sich schlagen, dann müssen
sie sich erst an mir vorbeischlagen.

78
00:03:50,265 --> 00:03:51,293
Warte.

79
00:03:51,547 --> 00:03:54,889
Falls sie sich schlagen wollen,
müssen sie sich erst an mir vorbeischlagen.

80
00:03:55,273 --> 00:03:56,334
Warte.

81
00:03:58,205 --> 00:03:59,426
Hi, Wendy.

82
00:04:01,668 --> 00:04:03,526
Dieses T-Shirt ist gruselig.

83
00:04:06,692 --> 00:04:09,088
- Gehst du zu der Tanzparty heute Abend?
- Meine Mutter zwingt mich dazu.

84
00:04:09,089 --> 00:04:11,927
Sie zwingt dich, zu der besten Nacht
deines Lebens zu gehen?

85
00:04:12,054 --> 00:04:13,958
Deine Mutter scheint wirklich cool zu sein.

86
00:04:14,216 --> 00:04:17,392
Komm schon. In deinem Alter war Liebe
noch für immer und immer und immer.

87
00:04:18,729 --> 00:04:20,037
Was wirst du anziehen?

88
00:04:20,038 --> 00:04:21,425
Dieses T-Shirt.

89
00:04:24,001 --> 00:04:27,218
Das ist die beste Idee,
die ich diese Woche gehört habe.

90
00:04:28,553 --> 00:04:30,108
Gruseliges T-Shirt.

91
00:04:30,228 --> 00:04:33,519
Wir alle finden, dass du spinnst,
einen 14-jährigen zu daten.

92
00:04:33,520 --> 00:04:36,306
- Er ist 20. - Das heißt, er war sieben,
als Good Will Hunting herauskam.

93
00:04:36,307 --> 00:04:40,138
- Sieben, Cece. Good Will Hunting.
- Weißt du was? Lass mich mal.

94
00:04:40,239 --> 00:04:44,620
Zieht euch das rein.
Ceces Freund ist so jung, dass...

95
00:04:46,927 --> 00:04:49,686
- Mir fällt es gleich wieder ein.
- Buster ist erwachsener als ihr alle zusammen.

96
00:04:49,687 --> 00:04:52,728
Er war bereits in 40 Ländern,
er baut Boote...

97
00:04:52,729 --> 00:04:56,143
- und er richtet mit seinem Onkel Schlangen ab.
- Ordentlich Geld verdienen,

98
00:04:56,144 --> 00:04:58,674
ein gutsitzendes Paar Slacks besitzen,

99
00:04:58,675 --> 00:05:01,118
Sushi bestellen wie ein affengeiler Chef...

100
00:05:01,119 --> 00:05:04,351
- Diese Dinge machen einen Mann aus.
- So dumme Sachen, die du tust.

101
00:05:04,352 --> 00:05:08,641
Ich weiß, dass ihr eigentlich Männer seid,
aber alles, was ihr macht, ist, zusammen abzuhängen...

102
00:05:08,642 --> 00:05:11,810
- wie Zwölfjährige.
- Was weißt du schon? Du bist ein dummes Mädchen.

103
00:05:12,181 --> 00:05:13,593
Okay, ich hab es.

104
00:05:13,594 --> 00:05:16,196
Ceces Freund ist so jung, dass...

105
00:05:16,350 --> 00:05:19,049
- Wie jung ist er?
- Winston.

106
00:05:19,050 --> 00:05:21,151
Es funktioniert nicht, Alter.
Ich meine es Ernst.

107
00:05:21,152 --> 00:05:23,919
- Ich bin mit meinem Latein bei dir am Ende.
- Was?

108
00:05:24,013 --> 00:05:25,608
Warte einen Moment.

109
00:05:25,749 --> 00:05:27,189
Warum ist die Tür verriegelt?

110
00:05:27,190 --> 00:05:28,647
Die Tanzparty beginnt in fünf Minuten.

111
00:05:30,106 --> 00:05:32,267
Gary! Zum Glück bist du hier.
Kannst du die Tür aufschließen?

112
00:05:32,268 --> 00:05:35,442
- Nein, denn ich habe sie nicht daran gemacht.
- Wie bitte?

113
00:05:35,443 --> 00:05:36,995
Wer könnte das sonst gewesen sein?

114
00:05:36,996 --> 00:05:39,170
Wir können die Tanzparty nicht eröffnen,
wenn die Tür verriegelt ist.

115
00:05:39,171 --> 00:05:43,651
Sagen Sie mir bloß nicht, ich habe die Jeans
umsonst angezogen. Wagen Sie es ja nicht!

116
00:05:43,652 --> 00:05:44,693
Ich sage es nicht.

117
00:05:44,694 --> 00:05:47,787
- Fällt die Tanzparty jetzt flach?
- Nein, es wird eine Tanzparty geben.

118
00:05:47,788 --> 00:05:49,680
Es wird großartig und perfekt
und entzückend

119
00:05:49,681 --> 00:05:52,782
und zelebriert, dass die Liebe für immer
und immer ist. Jungs, wo geht ihr hin?

120
00:05:52,783 --> 00:05:56,451
In meinem Leben? Nirgendwo hin.
Aber ich weiß, dass ich nicht hier sein will.

121
00:05:56,452 --> 00:05:59,692
Leute, bitte bleibt.
Es würde mir sehr viel bedeuten.

122
00:05:59,693 --> 00:06:01,300
Langweilig.

123
00:06:02,437 --> 00:06:05,556
Es ist Jess. All ihre Aufpasser sind abgehauen,
und sie braucht Hilfe.

124
00:06:05,557 --> 00:06:08,773
Eine Dame in Not?
Ist das ein Job für einen Bubi?

125
00:06:08,774 --> 00:06:10,144
- Nein.
- Oder ein...

126
00:06:10,145 --> 00:06:11,297
- Mann!
- Mann?

127
00:06:11,298 --> 00:06:14,094
Männer! Männer! Männer!

128
00:06:14,095 --> 00:06:16,216
Männer! Männer! Männer! Männer! Männer!

129
00:06:16,217 --> 00:06:19,588
- Die Dummkopf-Patrouille ist startklar.
- Männer! Männer! Männer!

130
00:06:19,589 --> 00:06:21,438
Männer! Mann!

131
00:06:21,439 --> 00:06:23,639
- So bescheuert.
- Im Ernst, geht es dir wirklich gut?

132
00:06:23,640 --> 00:06:25,627
- Hast du etwas Eis?
- Alter, rubble seine Schulter. Rubble seine Schulter.

133
00:06:25,628 --> 00:06:28,290
- Ich bekomme Eis. Ich bekomme Eis.
- Meine Schulter knallte in seine. Geht es dir gut?

134
00:06:28,822 --> 00:06:31,086
- Mann! - Okay, alles in Ordnung,
lehn dich einfach zurück.

135
00:06:31,087 --> 00:06:32,761
Nick, hol das Eis.

136
00:06:34,773 --> 00:06:36,082
Woher weißt du, wie das geht?

137
00:06:36,083 --> 00:06:40,499
Nun ja, ein Montierhebel ist sogar stark genug, um ein
Lenkradschloss aus Hartstahl aufzubrechen,

138
00:06:40,500 --> 00:06:43,586
- also dachte ich mir, versuche ich es hiermit.
- Cece erschreckt mich manchmal.

139
00:06:43,587 --> 00:06:46,149
- Das ist gerade die Spitze des Eisbergs,
mein Freund. - Ich hab's.

140
00:06:47,050 --> 00:06:49,396
- Na bitte.
- Ja!

141
00:06:50,607 --> 00:06:52,779
Alles ist wieder auf dem richtigen Kurs, Leute.

142
00:06:52,780 --> 00:06:55,847
Das Fahrradschloss war ein feiger Zug.

143
00:06:56,070 --> 00:06:59,083
Hier scheint es ganz schön viele Feiglinge
zu geben. Warst du das? Warst du das?

144
00:06:59,084 --> 00:07:00,512
<i>- Hey, sachte, sachte.</i>
- Warst du das?

145
00:07:00,513 --> 00:07:03,012
Wenn einer diese Tanzparty sabotiert,
dann ist es einer dieser Lehrer...

146
00:07:03,013 --> 00:07:04,906
Diese Mützen sehnen sich nach Rache.
Auf geht's.

147
00:07:04,907 --> 00:07:07,547
Hey, hört zu, Aufpasser!

148
00:07:07,548 --> 00:07:11,418
<i>Ihr werdet all meinen Anweisungen folgen.
Für Jess bedeutet das alles.

149
00:07:11,419 --> 00:07:13,380
Eure Ärsche gehören jetzt mir.

150
00:07:13,381 --> 00:07:16,534
Was bedeutet,
dass ich im Moment vier Ärsche habe.

151
00:07:16,535 --> 00:07:18,814
Eure drei und meiner.

152
00:07:18,815 --> 00:07:21,933
Ich denke, wir kommen mit ein paar
vorpubertierenden Kindern klar.

153
00:07:21,934 --> 00:07:23,896
Hältst du dich für taff, Winston?

154
00:07:23,897 --> 00:07:27,689
Du hast ja keine Ahnung,
wozu diese kleinen Bastarde fähig sind.

155
00:07:27,690 --> 00:07:30,796
Ich liebe sie zwar.
Ich liebe sie von ganzem Herzen.

156
00:07:30,805 --> 00:07:35,225
Aber manchmal verletzen sie deine Gefühle.

157
00:07:35,614 --> 00:07:38,959
Er hat recht. Ich erinnere mich daran,
dass Stock und Stein wohl dein Gebein brechen,

158
00:07:38,960 --> 00:07:41,808
aber nicht, wenn du ein fettes Kind
mit Kalziummangel bist.

159
00:07:42,021 --> 00:07:44,434
Schmidt, du hast die Aufsicht über den Snack-Tisch.
Die Chips-Schale muss immer voll sein.

160
00:07:44,435 --> 00:07:48,571
Lass die Kinder keine Drogen in den Punsch mixen,
und geh sicher, dass Diabetik-Amy nur vier Kekse kriegt.

161
00:07:48,572 --> 00:07:51,726
Diabetik-Amy kriegt während
meiner Aufsicht keine Kekse.

162
00:07:51,727 --> 00:07:53,935
Nein, sie muss zumindest zwei essen
oder sie wird ohnmächtig.

163
00:07:53,936 --> 00:07:58,008
- Sie kriegt nichts, so lange ich die Aufsicht habe.
- Mindestens zwei oder sie wird ohnmächtig.

164
00:07:58,009 --> 00:08:00,583
- Alles klar. Winston? Tanzflächen-Aufsicht.
- Ja, Sir.

165
00:08:00,884 --> 00:08:03,232
Das hättest du nicht sagen sollen.
Das ist aktuell der beste Ort für mich.

166
00:08:03,233 --> 00:08:04,919
- Mein Feuer fängt an zu lodern.
- Nein.

167
00:08:04,920 --> 00:08:06,701
Nein, nein. Kein Feuer.

168
00:08:06,702 --> 00:08:10,411
Kein Feuer. Hey, sieh mich an.
Kein Feuer.

169
00:08:10,412 --> 00:08:13,237
Das Gegenteil von Feuer.
Zu jeder Zeit 15cm Abstand.

170
00:08:13,238 --> 00:08:15,190
Heute Abend wird niemand geschwängert.

171
00:08:15,536 --> 00:08:18,234
Dasselbe sage ich bei meinen Dates.

172
00:08:18,857 --> 00:08:20,389
Nicht cool.

173
00:08:21,668 --> 00:08:23,145
- Gehen wir.
- Hey, hey.

174
00:08:23,756 --> 00:08:25,300
Sparst du dir das Beste zum Schluss auf?

175
00:08:25,301 --> 00:08:28,589
Tut mir leid, Nick,
du bist kein Aufpasser-Typ.

176
00:08:28,620 --> 00:08:32,070
Ich habe diesen Job seit ein paar Wochen
und ich kenne den Gestank schlechter Kinder.

177
00:08:32,071 --> 00:08:36,156
Das macht mich zum perfekten Kandidaten
um ein Aufpasser zu sein, Coach. Denk nach.

178
00:08:36,157 --> 00:08:39,103
Ich kann in den Verstand eines
schlechten Kindes gelangen.

179
00:08:39,104 --> 00:08:41,423
Wie sie denken, tief in sie hineinhorchen.
Ich kann zu tief in sie hineinhorchen.

180
00:08:41,424 --> 00:08:43,580
Okay, du kannst auf den Parkplatz gehen
und Nachzügler einsammeln.

181
00:08:43,581 --> 00:08:46,749
- Du willst mich auf den Straßen?
- So wichtig ist der Job auch wieder nicht.

182
00:08:47,996 --> 00:08:49,860
Ich enttäusche dich nicht.

183
00:08:49,869 --> 00:08:52,071
Ich enttäusche dich nicht!

184
00:08:54,842 --> 00:08:56,956
Machst du gerade eine Pause?

185
00:09:09,507 --> 00:09:12,681
Wenn dich das Feuer antreibt, musst du dich
antreiben lassen. Okay, kein Feuer. Kein Feuer.

186
00:09:12,944 --> 00:09:15,664
Kein Feuer, Bishop, kein Feuer.
Dämm das Feuer ein.

187
00:09:15,665 --> 00:09:17,155
Dämm das Feuer...

188
00:09:23,061 --> 00:09:24,799
Lösch das Feuer, Bishop!

189
00:09:25,400 --> 00:09:28,131
Ja, verstanden. Verstanden.

190
00:09:30,343 --> 00:09:31,881
Worauf schaut ihr denn?

191
00:09:32,163 --> 00:09:34,040
Cooler Bart.

192
00:09:35,632 --> 00:09:36,960
Zu viel Feuer.

193
00:09:37,665 --> 00:09:38,906
<i>Zu viel Feuer.

194
00:09:39,649 --> 00:09:43,348
Okay, Kinder, nehmt bitte die Servierzangen.
Wir sind nicht im Mittelalter.

195
00:09:43,821 --> 00:09:46,821
Beeilt euch lieber,
bevor Justin alles auffrisst.

196
00:09:48,867 --> 00:09:52,794
Kleiner, ich glaube,
du wolltest Justins Gefühle nicht verletzen.

197
00:09:52,795 --> 00:09:54,889
Was ist los? So wirklich los?

198
00:09:55,174 --> 00:09:56,655
Streiten sich die Eltern Zuhause?

199
00:09:56,856 --> 00:09:58,672
Lass mich in Ruhe, Flamer.

200
00:09:58,826 --> 00:10:00,078
Flamer?

201
00:10:00,748 --> 00:10:02,541
Du bist der Flamer, Kumpel.

202
00:10:02,542 --> 00:10:04,010
- Du bist der Flamer.
- Du bist der Flamer.

203
00:10:04,111 --> 00:10:05,421
- Flamer.
- Hör auf, dieses Wort zu sagen,

204
00:10:05,422 --> 00:10:07,547
- es ist wahrscheinlich beleidigend für einige,
du Flamer. - Flamer, Flamer.

205
00:10:07,548 --> 00:10:09,438
- Ja, nimm einen Donut, du Flamer.
- Flamer.

206
00:10:09,892 --> 00:10:11,927
Schmidt, ich habe hier ein kleines Problem.

207
00:10:12,642 --> 00:10:14,226
Gedanken? Überlegungen?

208
00:10:14,775 --> 00:10:16,111
Was jetzt?

209
00:10:16,298 --> 00:10:17,775
Verdammte Sch...

210
00:10:18,189 --> 00:10:19,677
Penis.

211
00:10:19,978 --> 00:10:21,504
Das war nicht besser.

212
00:10:21,674 --> 00:10:23,348
Tut mir leid.

213
00:10:24,026 --> 00:10:25,363
Ihr hattet recht.

214
00:10:25,364 --> 00:10:27,782
Jemand versucht, meine Tanzparty zu versauen.

215
00:10:28,630 --> 00:10:31,459
Es ist Kleber. Und er ist frisch.

216
00:10:35,380 --> 00:10:37,972
Banane im Dunkeln.

217
00:10:42,674 --> 00:10:45,959
Du hast meine Tanzparty ruiniert.
Ich kann den Kleber riechen.

218
00:10:46,033 --> 00:10:47,782
Übeltäter!

219
00:10:50,612 --> 00:10:51,813
Er ist da drin.

220
00:10:51,814 --> 00:10:56,063
Okay, wenn wir reingehen, bin ich der gute Cop
und du der böse Cop, okay?

221
00:10:56,064 --> 00:10:57,255
Verstanden.

222
00:10:59,116 --> 00:11:01,723
Es gibt zwei Möglichkeiten.
Erstens:

223
00:11:01,883 --> 00:11:04,065
du sagst uns,
warum du die Tanzparty ruiniert hast.

224
00:11:04,112 --> 00:11:09,005
Zweitens: Ich zertrümmere deinen Schädel
mit einem Vergaser.

225
00:11:09,615 --> 00:11:12,043
- Ich dachte, ich bin der böse Cop.
- Du bist der böse Cop.

226
00:11:12,044 --> 00:11:15,299
Ich bin der harte, kompetente Cop,
der seinen Job gut macht,

227
00:11:15,300 --> 00:11:18,607
du bist der ungeschickte, dumme Cop,
der nett und...

228
00:11:18,608 --> 00:11:21,776
So funktioniert das aber nicht. Der gute Cop
ist nett und der böse Cop ist gemein.

229
00:11:21,777 --> 00:11:23,938
- Das wäre netter Cop, gemeiner Cop.
- So funktioniert es nun mal

230
00:11:23,939 --> 00:11:26,724
- in jeder Copserie, wenn man sie auch guckt.
- Ich gucke Copserien.

231
00:11:26,725 --> 00:11:28,138
- Du musst besser aufpassen.
- Ich passe ja auf...

232
00:11:28,139 --> 00:11:31,566
- Was wollt ihr schrecklichen Frauen?
- Wir wollen wissen,

233
00:11:31,897 --> 00:11:35,880
warum du die Tür verriegelt
und Kleber in den Sicherungskasten gefüllt hast.

234
00:11:35,881 --> 00:11:37,756
Ich habe nichts dergleichen getan.

235
00:11:38,495 --> 00:11:42,334
Warum würde jemand so einen
magischen Abend ruinieren wollen?

236
00:11:43,106 --> 00:11:48,055
Du warst die Einzige, die diese dumme
Tanzparty wollte. Ich würde auf Rache tippen.

237
00:11:48,395 --> 00:11:50,331
Was weißt du?

238
00:11:50,366 --> 00:11:53,084
Du hast den Griff einer viel größeren Frau.

239
00:11:53,940 --> 00:11:56,483
Und ich mag das nicht.

240
00:12:04,144 --> 00:12:07,239
Was geht, meine Herren?
Hängt ihr einfach so auf dem Parkplatz ab?

241
00:12:07,240 --> 00:12:09,685
Wir machen nichts.
Wir brauchen keinen Aufpasser.

242
00:12:10,440 --> 00:12:11,934
Nennst du mich einen Passer?

243
00:12:12,035 --> 00:12:16,191
Ich bin kein Passer,
ich bin praktisch du.

244
00:12:16,192 --> 00:12:18,050
Wir tragen das gleiche Hemd.

245
00:12:18,478 --> 00:12:20,881
Ich bin ein guter Kerl, ich habe Spaß.
Ich bin nur...

246
00:12:20,882 --> 00:12:22,925
Ich bin da drin gelangweilt,
ich will abhängen.

247
00:12:22,926 --> 00:12:25,256
Ist das ein Verbrechen, Officer?

248
00:12:25,757 --> 00:12:30,117
Habt ihr etwas Speed?
Alkohol, geiles Marihuana? Ich bin auf der Suche.

249
00:12:30,118 --> 00:12:32,096
Okay, wenn du wirklich kein Aufpasser bist,

250
00:12:33,067 --> 00:12:34,996
warum nimmst du nicht einen Schluck hiervon?

251
00:12:35,410 --> 00:12:37,560
Vielleicht werde ich das, vielleicht auch nicht.
Ich muss nichts beweisen.

252
00:12:37,561 --> 00:12:39,161
Bist du ein Passer oder nicht?

253
00:12:39,646 --> 00:12:41,132
Gib mir das.

254
00:12:52,257 --> 00:12:54,940
Was ist das? Ist das ein Suicide?

255
00:12:54,941 --> 00:12:57,085
- Alle Sodageschmacksrichtungen zusammengemixt.
- Du hast Ahnung, Bro.

256
00:12:57,086 --> 00:12:58,662
Das war voll heftig.

257
00:12:59,693 --> 00:13:01,827
Entschuldigung, dass ich
etwas ausgespuckt habe.

258
00:13:02,229 --> 00:13:03,744
Er ist in Ordnung.

259
00:13:10,215 --> 00:13:11,335
Hey, Buddy.

260
00:13:11,336 --> 00:13:13,361
Tommy, nicht wahr? Ich...

261
00:13:13,462 --> 00:13:16,170
Ich wollte mich nur für vorhin
entschuldigen, Kleiner.

262
00:13:16,171 --> 00:13:18,672
Was, machst du mir jetzt einen Antrag?

263
00:13:21,957 --> 00:13:25,360
Das ist witzig. Nein, ich verstehe es.
Weißt du, als ich jung war, dachte ich auch,

264
00:13:25,361 --> 00:13:29,618
- dass Humor ein nützliches Hilfsmittel sein kann.
- Alter, steh auf, ich werde dich nicht heiraten.

265
00:13:31,847 --> 00:13:33,866
Ich dachte, dass Humor ein...

266
00:13:34,309 --> 00:13:37,120
nützliches Hilfsmittel sein kann.
Und dann wirst du erwachsen und wirst zum Mann.

267
00:13:37,121 --> 00:13:40,141
- Du riechst wie eine Frau.
- Das war's, genug ist genug!

268
00:13:40,142 --> 00:13:43,075
Du denkst, du bist ein harter Kerl, harter Kerl?

269
00:13:43,233 --> 00:13:45,408
- Beweise es, Mann.
- Nenne Zeit und Ort.

270
00:13:45,409 --> 00:13:47,678
15 Minuten. Parkplatz.

271
00:13:47,679 --> 00:13:49,683
- Faustkampf?
- Wettrennen.

272
00:13:50,278 --> 00:13:52,871
- Ein was?
- Du hast mich schon verstanden, ein Wettrennen.

273
00:13:52,872 --> 00:13:56,218
Ich werde Kreise um dich
und all deine Freunde rennen.

274
00:14:01,860 --> 00:14:04,356
Ihr Mädchen vermehrt euch wie Karnickel.

275
00:14:04,657 --> 00:14:07,670
Das ist schräg.
Viel mehr von euch als von mir.

276
00:14:13,860 --> 00:14:16,544
Wir sollten alle Türen abschließen.
Keiner kommt rein, keiner kommt raus.

277
00:14:16,545 --> 00:14:19,178
Der Schuldige ist drinnen.
Genau wie in Gosford Park!

278
00:14:19,179 --> 00:14:21,183
Du musst dich ein wenig beruhigen, Jess.

279
00:14:21,184 --> 00:14:24,113
Ich kann mich nicht beruhigen.
Ich will, dass es perfekt ist.

280
00:14:24,114 --> 00:14:28,234
Ich weiß, aber es ist zu spät dafür.
Da drinnen machen Kinder ihre Hausaufgaben.

281
00:14:28,235 --> 00:14:29,462
Es ist öde.

282
00:14:29,463 --> 00:14:33,543
Ich weiß, nach der Sache mit Nick
wolltest du, dass es super wird, aber

283
00:14:33,544 --> 00:14:37,944
es ist nicht deine Schuld, dass die Tanzparty
versaut wurde. Du schnappst sie dir nächstes Mal.

284
00:14:38,346 --> 00:14:41,904
Ex! Ex! Ex! Ex! Ex! Ex! Ex!

285
00:14:41,905 --> 00:14:45,561
Das war ein Zuckerrausch, Mann.
Das ist ein Brummen im Gehirn!

286
00:14:49,108 --> 00:14:51,122
Habt ihr gesehen, wie hoch ich gekommen bin?

287
00:14:57,030 --> 00:14:59,437
- Mir geht's gut.
- Er ist kein Passer, zu dumm.

288
00:14:59,558 --> 00:15:01,556
Das macht Spaß, Mann!
Ich vermisse das!

289
00:15:01,557 --> 00:15:04,878
Und wie. Machen wir weiter.
Holen wir uns Burger. Treffen Mädchen.

290
00:15:04,879 --> 00:15:07,480
Unterschiedliche Zeiten, Mann.
Es ist so früh!

291
00:15:08,520 --> 00:15:10,456
Wir wollen dir etwas zeigen.

292
00:15:13,090 --> 00:15:15,906
Schaut mal, Leute, wir hatten
eine Menge Spaß, aber...

293
00:15:15,938 --> 00:15:18,730
wir können hierfür
in große Schwierigkeiten geraten.

294
00:15:18,905 --> 00:15:23,043
Deswegen müsst ihr richtig schnell rennen,
wenn es hochgeht.

295
00:15:23,044 --> 00:15:24,280
Jetzt!

296
00:15:24,281 --> 00:15:26,123
- Alter!
- Los!

297
00:15:28,978 --> 00:15:30,731
- Oh mein Gott!
- Yeah!

298
00:15:32,898 --> 00:15:34,650
Was machen wir jetzt?

299
00:15:36,014 --> 00:15:38,229
<i>- Fahren wir!
- Geil, ja!</i>

300
00:15:41,175 --> 00:15:42,357
Wendy?

301
00:15:43,389 --> 00:15:44,907
Erwischt.

302
00:15:50,723 --> 00:15:54,307
Du bist wirklich gut vorbereitet gekommen, Wendy.
Ein Schraubenschlüssel,

303
00:15:55,214 --> 00:15:56,669
Kleber...

304
00:15:58,505 --> 00:16:02,255
eine Packung Tampons?
Was hattest du damit vor?

305
00:16:03,702 --> 00:16:05,666
Tschuldigung, tschuldigung, tschuldigung.

306
00:16:06,989 --> 00:16:09,052
Du willst also wirklich nicht,
dass die Tanzparty stattfindet?

307
00:16:09,053 --> 00:16:10,950
Keiner der Jungs will mit mir tanzen.

308
00:16:10,951 --> 00:16:13,143
- Jess?
- Hey, Cece.

309
00:16:13,144 --> 00:16:14,874
- Hey.
- Das ist Wendy.

310
00:16:14,875 --> 00:16:17,882
Sie hat mir gerade gesagt,
dass sie nicht gerne mit Jungs tanzt.

311
00:16:22,671 --> 00:16:28,205
Nun, das ergibt Sinn,
denn Jungs sind die Dümmsten.

312
00:16:28,206 --> 00:16:30,886
- Das sagst du nur einfach so.
- Nein, nein, nein.

313
00:16:30,887 --> 00:16:35,164
Cece und ich haben so viele Jungs kennengelernt
und sie sind alle so dumm.

314
00:16:35,165 --> 00:16:39,767
- Und ich habe mehr kennengelernt als sie...
- Und Cece hat mehr kennengelernt als ich, weil

315
00:16:40,682 --> 00:16:42,646
- sie netter als ich ist.
- Netter?

316
00:16:42,647 --> 00:16:45,982
Ich meine nur, du hast mehr kennengelernt,
weil du viel gereist bist.

317
00:16:46,265 --> 00:16:48,438
- "Viel gereist" nennen wir es also?
- Ich meine...

318
00:16:48,439 --> 00:16:51,285
- Du bist besser vorsichtig.
- Reisen... du reist viel.

319
00:16:53,253 --> 00:16:55,351
Ich glaube nicht,
dass ich je mit einem Jungen tanzen werde.

320
00:16:55,352 --> 00:16:58,270
Hör mal, sind Jungs dumm?

321
00:16:59,139 --> 00:17:01,882
Ja. Ja!

322
00:17:01,976 --> 00:17:04,231
Tun sie enttäuschende,

323
00:17:04,232 --> 00:17:07,548
dumme, dumme Dinge, die ernsthaft...

324
00:17:08,251 --> 00:17:10,439
deine Gefühle verletzen? Ja.

325
00:17:10,440 --> 00:17:12,990
Manchmal laufen die Dinge nicht so,
wie du geplant hast...

326
00:17:12,991 --> 00:17:16,258
eigentlich laufen sie nie so,
wie du geplant hast,

327
00:17:16,577 --> 00:17:20,306
aber letzten Endes ist es das alles wert

328
00:17:20,550 --> 00:17:22,669
und deswegen musst du es versuchen.

329
00:17:26,580 --> 00:17:28,146
Redest du von Sex oder Tanzen?

330
00:17:28,147 --> 00:17:30,510
- Tanzen.
- Tanzen. Oh Gott, Tanzen.

331
00:17:30,511 --> 00:17:31,873
- Wir reden von Tanzen.
- Aufrechtes Tanzen.

332
00:17:31,874 --> 00:17:34,078
Okay. Ich versuche es.

333
00:17:34,342 --> 00:17:35,680
Also gehen wir da raus.

334
00:17:35,686 --> 00:17:38,547
Cece, schon in Ordnung.
Wir haben kein Licht, keine Musik.

335
00:17:38,548 --> 00:17:41,921
- Die Tanzparty ist vorbei.
- Nein, diese Tanzparty ist nicht vorbei.

336
00:17:42,553 --> 00:17:45,653
Wir müssen nur ein paar dumme Jungs finden.

337
00:17:46,978 --> 00:17:48,607
Du siehst so langsam aus.

338
00:17:48,608 --> 00:17:52,157
Wie eine superdumme, langsame Schildkröte.

339
00:17:52,158 --> 00:17:54,449
- Ich bin so schnell und du bist so alt.
- So sehr wie eine...

340
00:17:54,450 --> 00:17:57,237
- Schildkröte, das ist schon verrückt.
- Tun wir es oder nicht?

341
00:17:57,238 --> 00:17:58,871
Ja, wir tun es.

342
00:17:58,926 --> 00:18:01,935
Ich bin wie ein hebräischer Gepard.
Auf drei.

343
00:18:03,150 --> 00:18:04,150
Eins...

344
00:18:04,597 --> 00:18:07,419
Zwei... dr...
Fehlstart!

345
00:18:11,437 --> 00:18:12,522
<i>Fehlstart!</i>

346
00:18:18,587 --> 00:18:19,729
<i>Was macht ihr da?</i>

347
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
Hallo?!

348
00:18:34,068 --> 00:18:36,609
Ja! Ja!

349
00:18:37,053 --> 00:18:38,068
Mann!

350
00:18:39,116 --> 00:18:41,827
- Was ist dein Problem, Mann?
- Ich bin nicht gefahren!

351
00:18:43,034 --> 00:18:44,472
Wollt ihr mich verarschen?

352
00:18:46,884 --> 00:18:50,510
Alle Schüler sofort rein!

353
00:18:51,147 --> 00:18:53,530
Ihr drei seid die allerschlimmsten

354
00:18:53,531 --> 00:18:56,359
Aufpasser, die es auf der Welt gibt.

355
00:18:56,360 --> 00:18:57,930
Ein Hund wäre besser als ihr.

356
00:18:57,931 --> 00:19:01,337
Eine Pflanze, die Unterwäsche trägt,
wäre besser als ihr.

357
00:19:01,522 --> 00:19:05,079
Ray Charles' Geist wäre besser als ihr!

358
00:19:05,587 --> 00:19:06,757
Wisst ihr was...

359
00:19:07,112 --> 00:19:08,900
Was für Männer seid ihr?

360
00:19:12,027 --> 00:19:13,510
Dumme Jungs!

361
00:19:14,529 --> 00:19:16,029
Wir brauchen euch.

362
00:19:16,457 --> 00:19:19,234
Wer ist bereit, Spaß zu haben?

363
00:19:19,235 --> 00:19:21,577
Das Licht ist ausgegangen
und ihr habt euer eigenes Licht gemacht.

364
00:19:21,578 --> 00:19:25,127
Die Musik ist ausgegangen
und wir werden unsere eigene Musik machen.

365
00:19:26,088 --> 00:19:27,967
Wir haben heute Abend
einen ganz besonderen Gast für euch.

366
00:19:27,968 --> 00:19:31,221
Bitte begrüßt auf großer Coolidge-Realschulen-Art

367
00:19:31,222 --> 00:19:34,222
die "Dumbest Boys in School".

368
00:19:36,254 --> 00:19:39,305
- Ich dachte, wir heißen "Sweet Surrender".
- Das wird nicht gut.

369
00:19:40,716 --> 00:19:43,748
Beruhigt euch, Mädchen, regt euch nicht auf.
Beruhigt euch einfach.

370
00:19:43,749 --> 00:19:47,428
Okay, Coolidge, macht euch bereit,
die Tanzfläche zu stürmen, in drei...

371
00:19:47,693 --> 00:19:49,770
zwei, eins!

372
00:19:50,786 --> 00:19:52,286
Yeah, alles klar.

373
00:19:54,578 --> 00:19:55,804
Rap-Battle.

374
00:19:56,772 --> 00:19:57,835
8 Mile.

375
00:19:58,135 --> 00:20:01,642
<i>Das geht raus an eure Konrektorin,
meine Freundin, Jessica Day.</i>

376
00:20:01,906 --> 00:20:04,134
<i>Ich trage kein Indigo, ich trage kein Petrol,</i>

377
00:20:04,135 --> 00:20:08,167
<i>ihr seid besser auf der Hut, und wie
und wie, denn Schmidt hat's drauf,</i>

378
00:20:08,405 --> 00:20:12,213
<i>das nehme ich zurück,
ich trage manchmal Petrol.</i>

379
00:20:12,647 --> 00:20:14,927
Ich sage "manchmal" und ihr sagt "Petrol".

380
00:20:14,928 --> 00:20:16,104
- Manchmal!
- Petrol!

381
00:20:16,105 --> 00:20:17,112
- Manchmal!
- Petrol!

382
00:20:17,113 --> 00:20:18,227
- Manchmal!
- Petrol!

383
00:20:18,228 --> 00:20:19,732
Mic drop!

384
00:20:21,083 --> 00:20:23,161
Was geht, was geht, was geht?

385
00:20:23,312 --> 00:20:24,759
Jemand aus Chicago hier?

386
00:20:24,760 --> 00:20:27,949
Chicago, Illinois?
Stadt der großen Schultern, großer Träume?

387
00:20:28,860 --> 00:20:32,531
Das ergibt Sinn. Ihr geht hier zur Schule.
Ihr seid noch Kinder, also seid ihr alle von hier.

388
00:20:32,598 --> 00:20:34,234
- Ein anderer!
- Das war's?

389
00:20:34,235 --> 00:20:35,235
Ja.

390
00:20:37,464 --> 00:20:39,507
<i>Ich werde ein Cop,
fahre auf Streife,</i>

391
00:20:39,508 --> 00:20:41,513
<i>Vorbild auf den Straßen</i>

392
00:20:41,514 --> 00:20:44,175
<i>außer, ich werde an einen Schreibtisch gesetzt,
was auch wichtig ist,</i>

393
00:20:44,176 --> 00:20:46,884
<i>denn wenn sich der Papierkram stapelt,
verursacht man einen Fehlprozess.</i>

394
00:20:46,885 --> 00:20:49,594
Ich sage "Fehl", ihr sagt "Prozess".
Fehl!

395
00:20:49,595 --> 00:20:51,945
- Prozess.
- Ich sagte, ich sage "Fehl", ihr sagt "Prozess"!

396
00:20:51,946 --> 00:20:53,942
"Fehl"! Außer, ihr versucht, zu sterben.

397
00:20:53,943 --> 00:20:55,939
<i>- Bist du verrückt?</i>
- Dann erfahrt, wer ihr seid.

398
00:20:55,940 --> 00:20:58,403
- Ein ganzer Karton von Vollpfosten.
<i>- Danke schön!</i>

399
00:20:58,404 --> 00:21:00,675
- Ich sage ja nur, sie...
- Danke!

400
00:21:01,642 --> 00:21:02,861
Gute Idee, Todd.

401
00:21:02,862 --> 00:21:05,079
<i>Und ihr müsst auch sterben!</i>

402
00:21:05,422 --> 00:21:08,051
Eins, zwei. Eins, zwei.

