1
00:00:01,833 --> 00:00:03,934
<i>Danke, dass du mir bei dem Schultanz hilfst.</i>

2
00:00:07,146 --> 00:00:12,157
"Liebe ist für immer und immer
und immer und…"

3
00:00:12,163 --> 00:00:15,622
- Wie viele "und immer"?
- Eigentlich unendlich, aber…

4
00:00:15,623 --> 00:00:17,197
es passten nur zwölf.

5
00:00:19,165 --> 00:00:23,341
- Das wird ganz schön hart für dich werden, oder?
- Ja, Foster sagte, dass wir uns das nicht leisten können,

6
00:00:23,342 --> 00:00:27,497
- aber ich habe meinen Kopf für diesen Tanz riskiert.
- Nein, ich meinte, da das Motto dieser Party

7
00:00:27,498 --> 00:00:29,790
"Liebe ist für immer" ist und…

8
00:00:29,802 --> 00:00:31,590
Nick und die Trennung…

9
00:00:31,591 --> 00:00:35,304
Wie bitte? Nein, Cece, du kannst dich daran
erinnern, wie diese Schultänze für mich waren.

10
00:00:35,305 --> 00:00:37,482
Sie waren miserabel. Ich habe im Badezimmer
darauf gewartet,

11
00:00:37,483 --> 00:00:40,035
dass Tim Keymaker wie durch Zauberhand erscheint
und mich um eine Verabredung bittet.

12
00:00:40,036 --> 00:00:42,883
Ich erinnere mich.
Ich rauchte in der Kabine neben dir.

13
00:00:42,884 --> 00:00:45,024
Wir haben es verstanden. Du warst böse.

14
00:00:45,025 --> 00:00:49,418
Ich will einfach nicht, dass es so wird, wie es für mich war.
Ich möchte, dass sie eine unvergessliche Zeit haben.

15
00:00:49,419 --> 00:00:53,604
Mein Leben ist momentan etwas durcheinander,
aber was ich tun kann,

16
00:00:53,605 --> 00:00:55,866
ist eine unglaubliche Tanzparty
für sie zu organisieren.

17
00:00:55,867 --> 00:00:59,919
"Liebe ist für immer und immer und immer…"
Was ist das?

18
00:00:59,920 --> 00:01:02,470
Das Motto von Jess Schultanz.

19
00:01:02,471 --> 00:01:04,066
- Ziemlich ironisch, oder?
- Jess, du armes Ding.

20
00:01:04,067 --> 00:01:06,040
- Komm her. Komm her.
- Was?

21
00:01:06,041 --> 00:01:07,475
Einfach… hier.

22
00:01:07,476 --> 00:01:08,768
- Was tust du da?
- Schon gut.

23
00:01:11,524 --> 00:01:14,071
Ich weiß, ich weiß, ich weiß.

24
00:01:14,072 --> 00:01:17,354
- Was passiert hier gerade?
- Ich habe Umarmung Nummer zwei geladen und entsichert.

25
00:01:17,462 --> 00:01:19,197
Zärtlich oder fest, liegt an dir.

26
00:01:19,198 --> 00:01:20,397
- Ich weiß.
- Schmidt…

27
00:01:31,301 --> 00:01:32,604
Ich musste mal shvitzen.

28
00:01:32,985 --> 00:01:36,967
Ich auch. Meine Arme tun so weh
von den vielen Push-Ups.

29
00:01:36,968 --> 00:01:39,780
- Das scheint eine Lüge zu sein.
- Nein, ich versuche nach der Trennung fit zu bleiben.

30
00:01:39,781 --> 00:01:42,958
Ich habe Salate gegessen, ja, kein Dressing,

31
00:01:42,959 --> 00:01:45,532
- meistens nur das Protein.
- Welche Art von Salaten hast du denn gegessen?

32
00:01:45,533 --> 00:01:47,605
Der aus kleingehacktem Schinken.

33
00:01:47,812 --> 00:01:49,401
- Nur aus Schinken?
- Ja.

34
00:01:49,402 --> 00:01:52,362
Ich mag keinen Kopfsalat. Ich finde es ekelhaft,
Dinge von der Erde zu essen, die grün sind.

35
00:01:52,363 --> 00:01:53,381
Also, du weißt schon, Babyschritte…

36
00:01:53,382 --> 00:01:55,578
Keine Babyschritte.
Es waren ziemlich große Schinkenstückchen.

37
00:01:55,579 --> 00:01:57,621
- Okay.
- Es ist immer noch so gut.

38
00:01:57,622 --> 00:02:00,430
Ich vermisse es wirklich, mit Jess herumzualbern.

39
00:02:00,522 --> 00:02:02,776
Trennungen sind nicht einfach, also…

40
00:02:02,833 --> 00:02:06,658
- Das ist wirklich sehr erwachsen von dir, Junge.
- Wir tun etwas, wo wir sind. Uns ist nicht gestattet,

41
00:02:06,659 --> 00:02:09,012
alleine in einem Raum ohne Winston zu sein.

42
00:02:09,013 --> 00:02:12,117
Denn er entzieht jegliche sexuelle
Spannung aus einem Raum.

43
00:02:15,395 --> 00:02:16,671
Was wollt ihr beiden denn?

44
00:02:17,093 --> 00:02:20,100
Siehst du? Ich bin stolz auf dich.
Davon rede ich. Wir sind Männer.

45
00:02:20,101 --> 00:02:22,221
Wir fühlten Schmerz und überlebten ihn.
Sieh mich an.

46
00:02:22,222 --> 00:02:24,739
Ich beobachte Cece,
wie sie einen 20-jährigen anschmachtet.

47
00:02:24,740 --> 00:02:28,345
Wie kann sie sich für einen Bubi interessieren,
wenn sie diese reifen Beeren haben könnte?

48
00:02:28,346 --> 00:02:30,493
- Sieh sie dir an, Nick.
- Mach dein Handtuch runter.

49
00:02:30,494 --> 00:02:32,917
Oh Gott, ich musste mal shvitzen.

50
00:02:33,442 --> 00:02:35,304
Warum riecht mein Schweiß nach Spargel?

51
00:02:35,305 --> 00:02:37,034
Er entzieht jedem Raum
jegliche sexuelle Spannung.

52
00:02:37,035 --> 00:02:39,276
Junge, ich erhitze jeden Raum,
den ich betrete.

53
00:02:39,277 --> 00:02:41,746
Stell mich neben ein paar Dutzend Eier,
dann fangen sie an zu brüten.

54
00:02:41,747 --> 00:02:43,863
Weißt du warum?
Weil ich die Hitze einer Mutter-Henne in mir trage.

55
00:02:43,864 --> 00:02:47,532
- Bevor er kam, lag keine sexuelle Spannung in der Luft.
- Rede dir das nur selbst ein, Nick.

56
00:02:48,530 --> 00:02:51,942
Glückwunsch, Aufpasser!
Mit eurer Hilfe wird der heutige Abend…

57
00:02:51,943 --> 00:02:54,062
- unvergesslich werden.
- Ich habe mich hierfür nicht eingetragen.

58
00:02:54,063 --> 00:02:56,007
Nein, hast du nicht.
Keiner von euch hat das.

59
00:02:56,008 --> 00:03:00,407
In der Tat hat sich keiner von euch jemals
für eine Schulveranstaltung eingetragen.

60
00:03:00,486 --> 00:03:04,959
Was bedeutet, dass ihr nie die Freude gespürt habt,
eure Freizeit in ein Kinderlächeln einzutauschen.

61
00:03:04,960 --> 00:03:07,655
Ich habe mich aufgrund meines Münchhausen-Syndroms
nie freiwillig gemeldet.

62
00:03:07,897 --> 00:03:10,784
- Werden wir dafür bezahlt?
- Ihr werdet in der Tat dafür bezahlt,

63
00:03:10,785 --> 00:03:13,575
mit attraktiven Mützen,
die ich gemacht habe.

64
00:03:13,576 --> 00:03:15,795
Dort steht "Aufpasser".

65
00:03:16,281 --> 00:03:18,616
Und auf der von Gary, dem Hausmeister,
steht "Reinigungskraft"

66
00:03:18,617 --> 00:03:20,300
Du nennst mich Hausmeister Gary,

67
00:03:20,301 --> 00:03:23,583
als wäre Hausmeister sein,
meine einzige Identität.

68
00:03:23,768 --> 00:03:27,699
Das wäre so, als würden dich alle
"Jess, die dritt-heißeste-weiße Lehrerin" nennen.

69
00:03:27,700 --> 00:03:30,605
Sind wir fertig?
Ich sage, dass wir es sind.

70
00:03:31,564 --> 00:03:33,544
Dankeschön, Jungs. Tolles Meeting.

71
00:03:33,545 --> 00:03:36,796
- Ich weiß gar nicht, wofür ich vorgesehen bin.
- Dankeschön, Jungs.

72
00:03:37,422 --> 00:03:38,986
Das wird großartig!

73
00:03:39,409 --> 00:03:41,114
Du musst das nicht anziehen, Coach.

74
00:03:41,507 --> 00:03:44,123
Soweit es mich betrifft,
beginnt diese Tanzparty jetzt.

75
00:03:44,124 --> 00:03:45,871
Ich weiß, wie wichtig dir
diese Tanzparty ist.

76
00:03:45,872 --> 00:03:47,712
Diese Kinder werden mit nichts
davonkommen.

77
00:03:47,713 --> 00:03:50,993
Sie wollen sich schlagen, dann müssen
sie sich erst an mir vorbeischlagen.

78
00:03:51,065 --> 00:03:52,093
Warte.

79
00:03:52,347 --> 00:03:55,689
Falls sie sich schlagen wollen,
müssen sie sich erst an mir vorbeischlagen.

80
00:03:56,073 --> 00:03:57,134
Warte.

81
00:03:59,005 --> 00:04:00,226
Hi, Wendy.

82
00:04:02,468 --> 00:04:04,326
Dieses T-Shirt ist gruselig.

83
00:04:07,492 --> 00:04:09,888
- Gehst du zu der Tanzparty heute Abend?
- Meine Mutter zwingt mich dazu.

84
00:04:09,889 --> 00:04:12,727
Sie zwingt dich, zu der besten Nacht
deines Lebens zu gehen?

85
00:04:12,854 --> 00:04:14,758
Deine Mutter scheint wirklich cool zu sein.

86
00:04:15,016 --> 00:04:18,192
Komm schon. In deinem Alter war Liebe
noch für immer und immer und immer.

87
00:04:19,529 --> 00:04:20,837
Was wirst du anziehen?

88
00:04:20,838 --> 00:04:22,225
Dieses T-Shirt.

89
00:04:24,801 --> 00:04:28,018
Das ist die beste Idee,
die ich diese Woche gehört habe.

90
00:04:29,353 --> 00:04:30,908
Gruseliges T-Shirt.

91
00:04:31,028 --> 00:04:34,319
Wir alle finden, dass du spinnst,
einen 14-jährigen zu daten.

92
00:04:34,320 --> 00:04:37,106
- Er ist 20. - Das heißt, er war sieben,
als Good Will Hunting herauskam.

93
00:04:37,107 --> 00:04:40,938
- Sieben, Cece. Good Will Hunting.
- Weißt du was? Lass mich mal.

94
00:04:41,039 --> 00:04:45,420
Zieht euch das rein.
Ceces Freund ist so jung, dass...

95
00:04:47,727 --> 00:04:50,486
- Mir fällt es gleich wieder ein.
- Buster ist erwachsener als ihr alle zusammen.

96
00:04:50,487 --> 00:04:53,528
Er war bereits in 40 Ländern,
er baut Boote...

97
00:04:53,529 --> 00:04:56,943
- und er richtet mit seinem Onkel Schlangen ab.
- Ordentlich Geld verdienen,

98
00:04:56,944 --> 00:04:59,474
ein gutsitzendes Paar Slacks besitzen,

99
00:04:59,475 --> 00:05:01,918
Sushi bestellen wie ein affengeiler Chef...

100
00:05:01,919 --> 00:05:05,151
- Diese Dinge machen einen Mann aus.
- So dumme Sachen, die du tust.

101
00:05:05,152 --> 00:05:09,441
Ich weiß, dass ihr eigentlich Männer seid,
aber alles, was ihr macht, ist, zusammen abzuhängen...

102
00:05:09,442 --> 00:05:12,610
- wie Zwölfjährige.
- Was weißt du schon? Du bist ein dummes Mädchen.

103
00:05:12,981 --> 00:05:14,393
Okay, ich hab es.

104
00:05:14,394 --> 00:05:16,996
Ceces Freund ist so jung, dass...

105
00:05:17,150 --> 00:05:19,849
- Wie jung ist er?
- Winston.

106
00:05:19,850 --> 00:05:21,951
Es funktioniert nicht, Alter.
Ich meine es Ernst.

107
00:05:21,952 --> 00:05:24,719
- Ich bin mit meinem Latein bei dir am Ende.
- Was?

108
00:05:24,813 --> 00:05:26,408
Warte einen Moment.

109
00:05:26,549 --> 00:05:27,989
Warum ist die Tür verriegelt?

110
00:05:27,990 --> 00:05:29,447
Die Tanzparty beginnt in fünf Minuten.

111
00:05:30,906 --> 00:05:33,067
Gary! Zum Glück bist du hier.
Kannst du die Tür aufschließen?

112
00:05:33,068 --> 00:05:36,242
- Nein, denn ich habe sie nicht daran gemacht.
- Wie bitte?

113
00:05:36,243 --> 00:05:37,795
Wer könnte das sonst gewesen sein?

114
00:05:37,796 --> 00:05:39,970
Wir können die Tanzparty nicht eröffnen,
wenn die Tür verriegelt ist.

115
00:05:39,971 --> 00:05:44,451
Sagen Sie mir bloß nicht, ich habe die Jeans
umsonst angezogen. Wagen Sie es ja nicht!

116
00:05:44,452 --> 00:05:45,493
Ich sage es nicht.

117
00:05:45,494 --> 00:05:48,587
- Fällt die Tanzparty jetzt flach?
- Nein, es wird eine Tanzparty geben.

118
00:05:48,588 --> 00:05:50,480
Es wird großartig und perfekt
und entzückend

119
00:05:50,481 --> 00:05:53,582
und zelebriert, dass die Liebe für immer
und immer ist. Jungs, wo geht ihr hin?

120
00:05:53,583 --> 00:05:57,251
In meinem Leben? Nirgendwo hin.
Aber ich weiß, dass ich nicht hier sein will.

121
00:05:57,252 --> 00:06:00,492
Leute, bitte bleibt.
Es würde mir sehr viel bedeuten.

122
00:06:00,493 --> 00:06:02,100
Langweilig.

123
00:06:03,237 --> 00:06:06,356
Es ist Jess. All ihre Aufpasser sind abgehauen,
und sie braucht Hilfe.

124
00:06:06,357 --> 00:06:09,573
Eine Dame in Not?
Ist das ein Job für einen Bubi?

125
00:06:09,574 --> 00:06:10,944
- Nein.
- Oder ein...

126
00:06:10,945 --> 00:06:12,097
- Mann!
- Mann?

127
00:06:12,098 --> 00:06:14,894
Männer! Männer! Männer!

128
00:06:14,895 --> 00:06:17,016
Männer! Männer! Männer! Männer! Männer!

129
00:06:17,017 --> 00:06:20,388
- Die Dummkopf-Patrouille ist startklar.
- Männer! Männer! Männer!

130
00:06:20,389 --> 00:06:22,238
Männer! Mann!

131
00:06:22,239 --> 00:06:24,439
- So bescheuert.
- Im Ernst, geht es dir wirklich gut?

132
00:06:24,440 --> 00:06:26,427
- Hast du etwas Eis?
- Alter, rubble seine Schulter. Rubble seine Schulter.

133
00:06:26,428 --> 00:06:29,090
- Ich bekomme Eis. Ich bekomme Eis.
- Meine Schulter knallte in seine. Geht es dir gut?

134
00:06:29,622 --> 00:06:31,886
- Mann! - Okay, alles in Ordnung,
lehn dich einfach zurück.

135
00:06:31,887 --> 00:06:33,561
Nick, hol das Eis.

136
00:06:35,573 --> 00:06:36,882
Woher weißt du, wie das geht?

137
00:06:36,883 --> 00:06:41,299
Nun ja, ein Montierhebel ist sogar stark genug, um ein
Lenkradschloss aus Hartstahl aufzubrechen,

138
00:06:41,300 --> 00:06:44,386
- also dachte ich mir, versuche ich es hiermit.
- Cece erschreckt mich manchmal.

139
00:06:44,387 --> 00:06:46,949
- Das ist gerade die Spitze des Eisbergs,
mein Freund. - Ich hab's.

140
00:06:47,850 --> 00:06:50,196
- Na bitte.
- Ja!

141
00:06:51,407 --> 00:06:53,579
Alles ist wieder auf dem richtigen Kurs, Leute.

142
00:06:53,580 --> 00:06:56,647
Das Fahrradschloss war ein feiger Zug.

143
00:06:56,870 --> 00:06:59,883
Hier scheint es ganz schön viele Feiglinge
zu geben. Warst du das? Warst du das?

144
00:06:59,884 --> 00:07:01,312
<i>- Hey, sachte, sachte.</i>
- Warst du das?

145
00:07:01,313 --> 00:07:03,812
Wenn einer diese Tanzparty sabotiert,
dann ist es einer dieser Lehrer...

146
00:07:03,813 --> 00:07:05,706
Diese Mützen sehnen sich nach Rache.
Auf geht's.

147
00:07:05,707 --> 00:07:08,347
Hey, hört zu, Aufpasser!

148
00:07:08,348 --> 00:07:12,218
<i>Ihr werdet all meinen Anweisungen folgen.
Für Jess bedeutet das alles.</i>

149
00:07:12,219 --> 00:07:14,180
Eure Ärsche gehören jetzt mir.

150
00:07:14,181 --> 00:07:17,334
Was bedeutet,
dass ich im Moment vier Ärsche habe.

151
00:07:17,335 --> 00:07:19,614
Eure drei und meiner.

152
00:07:19,615 --> 00:07:22,733
Ich denke, wir kommen mit ein paar
vorpubertierenden Kindern klar.

153
00:07:22,734 --> 00:07:24,696
Hältst du dich für taff, Winston?

154
00:07:24,697 --> 00:07:28,489
Du hast ja keine Ahnung,
wozu diese kleinen Bastarde fähig sind.

155
00:07:28,490 --> 00:07:31,596
Ich liebe sie zwar.
Ich liebe sie von ganzem Herzen.

156
00:07:31,605 --> 00:07:36,025
Aber manchmal verletzen sie deine Gefühle.

157
00:07:36,414 --> 00:07:39,759
Er hat recht. Ich erinnere mich daran,
dass Stock und Stein wohl dein Gebein brechen,

158
00:07:39,760 --> 00:07:42,608
aber nicht, wenn du ein fettes Kind
mit Kalziummangel bist.

159
00:07:42,821 --> 00:07:45,234
Schmidt, du hast die Aufsicht über den Snack-Tisch.
Die Chips-Schale muss immer voll sein.

160
00:07:45,235 --> 00:07:49,371
Lass die Kinder keine Drogen in den Punsch mixen,
und geh sicher, dass Diabetik-Amy nur vier Kekse kriegt.

161
00:07:49,372 --> 00:07:52,526
Diabetik-Amy kriegt während
meiner Aufsicht keine Kekse.

162
00:07:52,527 --> 00:07:54,735
Nein, sie muss zumindest zwei essen
oder sie wird ohnmächtig.

163
00:07:54,736 --> 00:07:58,808
- Sie kriegt nichts, so lange ich die Aufsicht habe.
- Mindestens zwei oder sie wird ohnmächtig.

164
00:07:58,809 --> 00:08:01,383
- Alles klar. Winston? Tanzflächen-Aufsicht.
- Ja, Sir.

165
00:08:01,684 --> 00:08:04,032
Das hättest du nicht sagen sollen.
Das ist aktuell der beste Ort für mich.

166
00:08:04,033 --> 00:08:05,719
- Mein Feuer fängt an zu lodern.
- Nein.

167
00:08:05,720 --> 00:08:07,501
Nein, nein. Kein Feuer.

168
00:08:07,502 --> 00:08:11,211
Kein Feuer. Hey, sieh mich an.
Kein Feuer.

169
00:08:11,212 --> 00:08:14,037
Das Gegenteil von Feuer.
Zu jeder Zeit 15cm Abstand.

170
00:08:14,038 --> 00:08:15,990
Heute Abend wird niemand geschwängert.

171
00:08:16,336 --> 00:08:19,034
Dasselbe sage ich bei meinen Dates.

172
00:08:19,657 --> 00:08:21,189
Nicht cool.

173
00:08:22,468 --> 00:08:23,945
- Gehen wir.
- Hey, hey.

174
00:08:24,556 --> 00:08:26,100
Sparst du dir das Beste zum Schluss auf?

175
00:08:26,101 --> 00:08:29,389
Tut mir leid, Nick,
du bist kein Aufpasser-Typ.

176
00:08:29,420 --> 00:08:32,870
Ich habe diesen Job seit ein paar Wochen
und ich kenne den Gestank schlechter Kinder.

177
00:08:32,871 --> 00:08:36,956
Das macht mich zum perfekten Kandidaten
um ein Aufpasser zu sein, Coach. Denk nach.

178
00:08:36,957 --> 00:08:39,903
Ich kann in den Verstand eines
schlechten Kindes gelangen.

179
00:08:39,904 --> 00:08:42,223
Wie sie denken, tief in sie hineinhorchen.
Ich kann zu tief in sie hineinhorchen.

180
00:08:42,224 --> 00:08:44,380
Okay, du kannst auf den Parkplatz gehen
und Nachzügler einsammeln.

181
00:08:44,381 --> 00:08:47,549
- Du willst mich auf den Straßen?
- So wichtig ist der Job auch wieder nicht.

182
00:08:48,796 --> 00:08:50,660
Ich enttäusche dich nicht.

183
00:08:50,669 --> 00:08:52,871
Ich enttäusche dich nicht!

184
00:08:55,642 --> 00:08:57,756
Machst du gerade eine Pause?

185
00:09:10,307 --> 00:09:13,481
Wenn dich das Feuer antreibt, musst du dich
antreiben lassen. Okay, kein Feuer. Kein Feuer.

186
00:09:13,744 --> 00:09:16,464
Kein Feuer, Bishop, kein Feuer.
Dämm das Feuer ein.

187
00:09:16,465 --> 00:09:17,955
Dämm das Feuer...

188
00:09:23,861 --> 00:09:25,599
Lösch das Feuer, Bishop!

189
00:09:26,200 --> 00:09:28,931
Ja, verstanden. Verstanden.

190
00:09:31,143 --> 00:09:32,681
Worauf schaut ihr denn?

191
00:09:32,963 --> 00:09:34,840
Cooler Bart.

192
00:09:36,432 --> 00:09:37,760
Zu viel Feuer.

193
00:09:38,465 --> 00:09:39,706
<i>Zu viel Feuer.</i>

194
00:09:40,449 --> 00:09:44,148
Okay, Kinder, nehmt bitte die Servierzangen.
Wir sind nicht im Mittelalter.

195
00:09:44,621 --> 00:09:47,621
Beeilt euch lieber,
bevor Justin alles auffrisst.

196
00:09:49,667 --> 00:09:53,594
Kleiner, ich glaube,
du wolltest Justins Gefühle nicht verletzen.

197
00:09:53,595 --> 00:09:55,689
Was ist los? So wirklich los?

198
00:09:55,974 --> 00:09:57,455
Streiten sich die Eltern Zuhause?

199
00:09:57,656 --> 00:09:59,472
Lass mich in Ruhe, Flamer.

200
00:09:59,626 --> 00:10:00,878
Flamer?

201
00:10:01,548 --> 00:10:03,341
Du bist der Flamer, Kumpel.

202
00:10:03,342 --> 00:10:04,810
- Du bist der Flamer.
- Du bist der Flamer.

203
00:10:04,911 --> 00:10:06,221
- Flamer.
- Hör auf, dieses Wort zu sagen,

204
00:10:06,222 --> 00:10:08,347
- es ist wahrscheinlich beleidigend für einige,
du Flamer. - Flamer, Flamer.

205
00:10:08,348 --> 00:10:10,238
- Ja, nimm einen Donut, du Flamer.
- Flamer.

206
00:10:10,692 --> 00:10:12,727
Schmidt, ich habe hier ein kleines Problem.

207
00:10:13,442 --> 00:10:15,026
Gedanken? Überlegungen?

208
00:10:15,575 --> 00:10:16,911
Was jetzt?

209
00:10:17,098 --> 00:10:18,575
Verdammte Sch...

210
00:10:18,989 --> 00:10:20,477
Penis.

211
00:10:20,778 --> 00:10:22,304
Das war nicht besser.

212
00:10:22,474 --> 00:10:24,148
Tut mir leid.

213
00:10:24,826 --> 00:10:26,163
Ihr hattet recht.

214
00:10:26,164 --> 00:10:28,582
Jemand versucht, meine Tanzparty zu versauen.

215
00:10:29,430 --> 00:10:32,259
Es ist Kleber. Und er ist frisch.

216
00:10:36,180 --> 00:10:38,772
Banane im Dunkeln.

217
00:10:43,474 --> 00:10:46,759
Du hast meine Tanzparty ruiniert.
Ich kann den Kleber riechen.

218
00:10:46,833 --> 00:10:48,582
Übeltäter!

219
00:10:51,412 --> 00:10:52,613
Er ist da drin.

220
00:10:52,614 --> 00:10:56,863
Okay, wenn wir reingehen, bin ich der gute Cop
und du der böse Cop, okay?

221
00:10:56,864 --> 00:10:58,055
Verstanden.

222
00:10:59,916 --> 00:11:02,523
Es gibt zwei Möglichkeiten.
Erstens:

223
00:11:02,683 --> 00:11:04,865
du sagst uns,
warum du die Tanzparty ruiniert hast.

224
00:11:04,912 --> 00:11:09,805
Zweitens: Ich zertrümmere deinen Schädel
mit einem Vergaser.

225
00:11:10,415 --> 00:11:12,843
- Ich dachte, ich bin der böse Cop.
- Du bist der böse Cop.

226
00:11:12,844 --> 00:11:16,099
Ich bin der harte, kompetente Cop,
der seinen Job gut macht,

227
00:11:16,100 --> 00:11:19,407
du bist der ungeschickte, dumme Cop,
der nett und...

228
00:11:19,408 --> 00:11:22,576
So funktioniert das aber nicht. Der gute Cop
ist nett und der böse Cop ist gemein.

229
00:11:22,577 --> 00:11:24,738
- Das wäre netter Cop, gemeiner Cop.
- So funktioniert es nun mal

230
00:11:24,739 --> 00:11:27,524
- in jeder Copserie, wenn man sie auch guckt.
- Ich gucke Copserien.

231
00:11:27,525 --> 00:11:28,938
- Du musst besser aufpassen.
- Ich passe ja auf...

232
00:11:28,939 --> 00:11:32,366
- Was wollt ihr schrecklichen Frauen?
- Wir wollen wissen,

233
00:11:32,697 --> 00:11:36,680
warum du die Tür verriegelt
und Kleber in den Sicherungskasten gefüllt hast.

234
00:11:36,681 --> 00:11:38,556
Ich habe nichts dergleichen getan.

235
00:11:39,295 --> 00:11:43,134
Warum würde jemand so einen
magischen Abend ruinieren wollen?

236
00:11:43,906 --> 00:11:48,855
Du warst die Einzige, die diese dumme
Tanzparty wollte. Ich würde auf Rache tippen.

237
00:11:49,195 --> 00:11:51,131
Was weißt du?

238
00:11:51,166 --> 00:11:53,884
Du hast den Griff einer viel größeren Frau.

239
00:11:54,740 --> 00:11:57,283
Und ich mag das nicht.

240
00:12:04,944 --> 00:12:08,039
Was geht, meine Herren?
Hängt ihr einfach so auf dem Parkplatz ab?

241
00:12:08,040 --> 00:12:10,485
Wir machen nichts.
Wir brauchen keinen Aufpasser.

242
00:12:11,240 --> 00:12:12,734
Nennst du mich einen Passer?

243
00:12:12,835 --> 00:12:16,991
Ich bin kein Passer,
ich bin praktisch du.

244
00:12:16,992 --> 00:12:18,850
Wir tragen das gleiche Hemd.

245
00:12:19,278 --> 00:12:21,681
Ich bin ein guter Kerl, ich habe Spaß.
Ich bin nur...

246
00:12:21,682 --> 00:12:23,725
Ich bin da drin gelangweilt,
ich will abhängen.

247
00:12:23,726 --> 00:12:26,056
Ist das ein Verbrechen, Officer?

248
00:12:26,557 --> 00:12:30,917
Habt ihr etwas Speed?
Alkohol, geiles Marihuana? Ich bin auf der Suche.

249
00:12:30,918 --> 00:12:32,896
Okay, wenn du wirklich kein Aufpasser bist,

250
00:12:33,867 --> 00:12:35,796
warum nimmst du nicht einen Schluck hiervon?

251
00:12:36,210 --> 00:12:38,360
Vielleicht werde ich das, vielleicht auch nicht.
Ich muss nichts beweisen.

252
00:12:38,361 --> 00:12:39,961
Bist du ein Passer oder nicht?

253
00:12:40,446 --> 00:12:41,932
Gib mir das.

254
00:12:53,057 --> 00:12:55,740
Was ist das? Ist das ein Suicide?

255
00:12:55,741 --> 00:12:57,885
- Alle Sodageschmacksrichtungen zusammengemixt.
- Du hast Ahnung, Bro.

256
00:12:57,886 --> 00:12:59,462
Das war voll heftig.

257
00:13:00,493 --> 00:13:02,627
Entschuldigung, dass ich
etwas ausgespuckt habe.

258
00:13:03,029 --> 00:13:04,544
Er ist in Ordnung.

259
00:13:11,015 --> 00:13:12,135
Hey, Buddy.

260
00:13:12,136 --> 00:13:14,161
Tommy, nicht wahr? Ich...

261
00:13:14,262 --> 00:13:16,970
Ich wollte mich nur für vorhin
entschuldigen, Kleiner.

262
00:13:16,971 --> 00:13:19,472
Was, machst du mir jetzt einen Antrag?

263
00:13:22,757 --> 00:13:26,160
Das ist witzig. Nein, ich verstehe es.
Weißt du, als ich jung war, dachte ich auch,

264
00:13:26,161 --> 00:13:30,418
- dass Humor ein nützliches Hilfsmittel sein kann.
- Alter, steh auf, ich werde dich nicht heiraten.

265
00:13:32,647 --> 00:13:34,666
Ich dachte, dass Humor ein...

266
00:13:35,109 --> 00:13:37,920
nützliches Hilfsmittel sein kann.
Und dann wirst du erwachsen und wirst zum Mann.

267
00:13:37,921 --> 00:13:40,941
- Du riechst wie eine Frau.
- Das war's, genug ist genug!

268
00:13:40,942 --> 00:13:43,875
Du denkst, du bist ein harter Kerl, harter Kerl?

269
00:13:44,033 --> 00:13:46,208
- Beweise es, Mann.
- Nenne Zeit und Ort.

270
00:13:46,209 --> 00:13:48,478
15 Minuten. Parkplatz.

271
00:13:48,479 --> 00:13:50,483
- Faustkampf?
- Wettrennen.

272
00:13:51,078 --> 00:13:53,671
- Ein was?
- Du hast mich schon verstanden, ein Wettrennen.

273
00:13:53,672 --> 00:13:57,018
Ich werde Kreise um dich
und all deine Freunde rennen.

274
00:14:02,660 --> 00:14:05,156
Ihr Mädchen vermehrt euch wie Karnickel.

275
00:14:05,457 --> 00:14:08,470
Das ist schräg.
Viel mehr von euch als von mir.

276
00:14:14,660 --> 00:14:17,344
Wir sollten alle Türen abschließen.
Keiner kommt rein, keiner kommt raus.

277
00:14:17,345 --> 00:14:19,978
Der Schuldige ist drinnen.
Genau wie in Gosford Park!

278
00:14:19,979 --> 00:14:21,983
Du musst dich ein wenig beruhigen, Jess.

279
00:14:21,984 --> 00:14:24,913
Ich kann mich nicht beruhigen.
Ich will, dass es perfekt ist.

280
00:14:24,914 --> 00:14:29,034
Ich weiß, aber es ist zu spät dafür.
Da drinnen machen Kinder ihre Hausaufgaben.

281
00:14:29,035 --> 00:14:30,262
Es ist öde.

282
00:14:30,263 --> 00:14:34,343
Ich weiß, nach der Sache mit Nick
wolltest du, dass es super wird, aber

283
00:14:34,344 --> 00:14:38,744
es ist nicht deine Schuld, dass die Tanzparty
versaut wurde. Du schnappst sie dir nächstes Mal.

284
00:14:39,146 --> 00:14:42,704
Ex! Ex! Ex! Ex! Ex! Ex! Ex!

285
00:14:42,705 --> 00:14:46,361
Das war ein Zuckerrausch, Mann.
Das ist ein Brummen im Gehirn!

286
00:14:49,908 --> 00:14:51,922
Habt ihr gesehen, wie hoch ich gekommen bin?

287
00:14:57,830 --> 00:15:00,237
- Mir geht's gut.
- Er ist kein Passer, zu dumm.

288
00:15:00,358 --> 00:15:02,356
Das macht Spaß, Mann!
Ich vermisse das!

289
00:15:02,357 --> 00:15:05,678
Und wie. Machen wir weiter.
Holen wir uns Burger. Treffen Mädchen.

290
00:15:05,679 --> 00:15:08,280
Unterschiedliche Zeiten, Mann.
Es ist so früh!

291
00:15:09,320 --> 00:15:11,256
Wir wollen dir etwas zeigen.

292
00:15:13,890 --> 00:15:16,706
Schaut mal, Leute, wir hatten
eine Menge Spaß, aber...

293
00:15:16,738 --> 00:15:19,530
wir können hierfür
in große Schwierigkeiten geraten.

294
00:15:19,705 --> 00:15:23,843
Deswegen müsst ihr richtig schnell rennen,
wenn es hochgeht.

295
00:15:23,844 --> 00:15:25,080
Jetzt!

296
00:15:25,081 --> 00:15:26,923
- Alter!
- Los!

297
00:15:29,778 --> 00:15:31,531
- Oh mein Gott!
- Yeah!

298
00:15:33,698 --> 00:15:35,450
Was machen wir jetzt?

299
00:15:36,814 --> 00:15:39,029
<i>- Fahren wir!
- Geil, ja!</i>

300
00:15:41,975 --> 00:15:43,157
Wendy?

301
00:15:44,189 --> 00:15:45,707
Erwischt.

302
00:15:51,523 --> 00:15:55,107
Du bist wirklich gut vorbereitet gekommen, Wendy.
Ein Schraubenschlüssel,

303
00:15:56,014 --> 00:15:57,469
Kleber...

304
00:15:59,305 --> 00:16:03,055
eine Packung Tampons?
Was hattest du damit vor?

305
00:16:04,502 --> 00:16:06,466
Tschuldigung, tschuldigung, tschuldigung.

306
00:16:07,789 --> 00:16:09,852
Du willst also wirklich nicht,
dass die Tanzparty stattfindet?

307
00:16:09,853 --> 00:16:11,750
Keiner der Jungs will mit mir tanzen.

308
00:16:11,751 --> 00:16:13,943
- Jess?
- Hey, Cece.

309
00:16:13,944 --> 00:16:15,674
- Hey.
- Das ist Wendy.

310
00:16:15,675 --> 00:16:18,682
Sie hat mir gerade gesagt,
dass sie nicht gerne mit Jungs tanzt.

311
00:16:23,471 --> 00:16:29,005
Nun, das ergibt Sinn,
denn Jungs sind die Dümmsten.

312
00:16:29,006 --> 00:16:31,686
- Das sagst du nur einfach so.
- Nein, nein, nein.

313
00:16:31,687 --> 00:16:35,964
Cece und ich haben so viele Jungs kennengelernt
und sie sind alle so dumm.

314
00:16:35,965 --> 00:16:40,567
- Und ich habe mehr kennengelernt als sie...
- Und Cece hat mehr kennengelernt als ich, weil

315
00:16:41,482 --> 00:16:43,446
- sie netter als ich ist.
- Netter?

316
00:16:43,447 --> 00:16:46,782
Ich meine nur, du hast mehr kennengelernt,
weil du viel gereist bist.

317
00:16:47,065 --> 00:16:49,238
- "Viel gereist" nennen wir es also?
- Ich meine...

318
00:16:49,239 --> 00:16:52,085
- Du bist besser vorsichtig.
- Reisen... du reist viel.

319
00:16:54,053 --> 00:16:56,151
Ich glaube nicht,
dass ich je mit einem Jungen tanzen werde.

320
00:16:56,152 --> 00:16:59,070
Hör mal, sind Jungs dumm?

321
00:16:59,939 --> 00:17:02,682
Ja. Ja!

322
00:17:02,776 --> 00:17:05,031
Tun sie enttäuschende,

323
00:17:05,032 --> 00:17:08,348
dumme, dumme Dinge, die ernsthaft...

324
00:17:09,051 --> 00:17:11,239
deine Gefühle verletzen? Ja.

325
00:17:11,240 --> 00:17:13,790
Manchmal laufen die Dinge nicht so,
wie du geplant hast...

326
00:17:13,791 --> 00:17:17,058
eigentlich laufen sie nie so,
wie du geplant hast,

327
00:17:17,377 --> 00:17:21,106
aber letzten Endes ist es das alles wert

328
00:17:21,350 --> 00:17:23,469
und deswegen musst du es versuchen.

329
00:17:27,380 --> 00:17:28,946
Redest du von Sex oder Tanzen?

330
00:17:28,947 --> 00:17:31,310
- Tanzen.
- Tanzen. Oh Gott, Tanzen.

331
00:17:31,311 --> 00:17:32,673
- Wir reden von Tanzen.
- Aufrechtes Tanzen.

332
00:17:32,674 --> 00:17:34,878
Okay. Ich versuche es.

333
00:17:35,142 --> 00:17:36,480
Also gehen wir da raus.

334
00:17:36,486 --> 00:17:39,347
Cece, schon in Ordnung.
Wir haben kein Licht, keine Musik.

335
00:17:39,348 --> 00:17:42,721
- Die Tanzparty ist vorbei.
- Nein, diese Tanzparty ist nicht vorbei.

336
00:17:43,353 --> 00:17:46,453
Wir müssen nur ein paar dumme Jungs finden.

337
00:17:47,778 --> 00:17:49,407
Du siehst so langsam aus.

338
00:17:49,408 --> 00:17:52,957
Wie eine superdumme, langsame Schildkröte.

339
00:17:52,958 --> 00:17:55,249
- Ich bin so schnell und du bist so alt.
- So sehr wie eine...

340
00:17:55,250 --> 00:17:58,037
- Schildkröte, das ist schon verrückt.
- Tun wir es oder nicht?

341
00:17:58,038 --> 00:17:59,671
Ja, wir tun es.

342
00:17:59,726 --> 00:18:02,735
Ich bin wie ein hebräischer Gepard.
Auf drei.

343
00:18:03,950 --> 00:18:04,950
Eins...

344
00:18:05,397 --> 00:18:08,219
Zwei... dr...
Fehlstart!

345
00:18:12,237 --> 00:18:13,322
<i>Fehlstart!</i>

346
00:18:19,387 --> 00:18:20,529
<i>Was macht ihr da?</i>

347
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Hallo?!

348
00:18:34,868 --> 00:18:37,409
Ja! Ja!

349
00:18:37,853 --> 00:18:38,868
Mann!

350
00:18:39,916 --> 00:18:42,627
- Was ist dein Problem, Mann?
- Ich bin nicht gefahren!

351
00:18:43,834 --> 00:18:45,272
Wollt ihr mich verarschen?

352
00:18:47,684 --> 00:18:51,310
Alle Schüler sofort rein!

353
00:18:51,947 --> 00:18:54,330
Ihr drei seid die allerschlimmsten

354
00:18:54,331 --> 00:18:57,159
Aufpasser, die es auf der Welt gibt.

355
00:18:57,160 --> 00:18:58,730
Ein Hund wäre besser als ihr.

356
00:18:58,731 --> 00:19:02,137
Eine Pflanze, die Unterwäsche trägt,
wäre besser als ihr.

357
00:19:02,322 --> 00:19:05,879
Ray Charles' Geist wäre besser als ihr!

358
00:19:06,387 --> 00:19:07,557
Wisst ihr was...

359
00:19:07,912 --> 00:19:09,700
Was für Männer seid ihr?

360
00:19:12,827 --> 00:19:14,310
Dumme Jungs!

361
00:19:15,329 --> 00:19:16,829
Wir brauchen euch.

362
00:19:17,257 --> 00:19:20,034
Wer ist bereit, Spaß zu haben?

363
00:19:20,035 --> 00:19:22,377
Das Licht ist ausgegangen
und ihr habt euer eigenes Licht gemacht.

364
00:19:22,378 --> 00:19:25,927
Die Musik ist ausgegangen
und wir werden unsere eigene Musik machen.

365
00:19:26,888 --> 00:19:28,767
Wir haben heute Abend
einen ganz besonderen Gast für euch.

366
00:19:28,768 --> 00:19:32,021
Bitte begrüßt auf großer Coolidge-Realschulen-Art

367
00:19:32,022 --> 00:19:35,022
die "Dumbest Boys in School".

368
00:19:37,054 --> 00:19:40,105
- Ich dachte, wir heißen "Sweet Surrender".
- Das wird nicht gut.

369
00:19:41,516 --> 00:19:44,548
Beruhigt euch, Mädchen, regt euch nicht auf.
Beruhigt euch einfach.

370
00:19:44,549 --> 00:19:48,228
Okay, Coolidge, macht euch bereit,
die Tanzfläche zu stürmen, in drei...

371
00:19:48,493 --> 00:19:50,570
zwei, eins!

372
00:19:51,586 --> 00:19:53,086
Yeah, alles klar.

373
00:19:55,378 --> 00:19:56,604
Rap-Battle.

374
00:19:57,572 --> 00:19:58,635
8 Mile.

375
00:19:58,935 --> 00:20:02,442
<i>Das geht raus an eure Konrektorin,
meine Freundin, Jessica Day.</i>

376
00:20:02,706 --> 00:20:04,934
<i>Ich trage kein Indigo, ich trage kein Petrol,</i>

377
00:20:04,935 --> 00:20:08,967
<i>ihr seid besser auf der Hut, und wie
und wie, denn Schmidt hat's drauf,</i>

378
00:20:09,205 --> 00:20:13,013
<i>das nehme ich zurück,
ich trage manchmal Petrol.</i>

379
00:20:13,447 --> 00:20:15,727
Ich sage "manchmal" und ihr sagt "Petrol".

380
00:20:15,728 --> 00:20:16,904
- Manchmal!
- Petrol!

381
00:20:16,905 --> 00:20:17,912
- Manchmal!
- Petrol!

382
00:20:17,913 --> 00:20:19,027
- Manchmal!
- Petrol!

383
00:20:19,028 --> 00:20:20,532
Mic drop!

384
00:20:21,883 --> 00:20:23,961
Was geht, was geht, was geht?

385
00:20:24,112 --> 00:20:25,559
Jemand aus Chicago hier?

386
00:20:25,560 --> 00:20:28,749
Chicago, Illinois?
Stadt der großen Schultern, großer Träume?

387
00:20:29,660 --> 00:20:33,331
Das ergibt Sinn. Ihr geht hier zur Schule.
Ihr seid noch Kinder, also seid ihr alle von hier.

388
00:20:33,398 --> 00:20:35,034
- Ein anderer!
- Das war's?

389
00:20:35,035 --> 00:20:36,035
Ja.

390
00:20:38,264 --> 00:20:40,307
<i>Ich werde ein Cop,
fahre auf Streife,</i>

391
00:20:40,308 --> 00:20:42,313
<i>Vorbild auf den Straßen</i>

392
00:20:42,314 --> 00:20:44,975
<i>außer, ich werde an einen Schreibtisch gesetzt,
was auch wichtig ist,</i>

393
00:20:44,976 --> 00:20:47,684
<i>denn wenn sich der Papierkram stapelt,
verursacht man einen Fehlprozess.</i>

394
00:20:47,685 --> 00:20:50,394
Ich sage "Fehl", ihr sagt "Prozess".
Fehl!

395
00:20:50,395 --> 00:20:52,745
- Prozess.
- Ich sagte, ich sage "Fehl", ihr sagt "Prozess"!

396
00:20:52,746 --> 00:20:54,742
"Fehl"! Außer, ihr versucht, zu sterben.

397
00:20:54,743 --> 00:20:56,739
<i>- Bist du verrückt?</i>
- Dann erfahrt, wer ihr seid.

398
00:20:56,740 --> 00:20:59,203
- Ein ganzer Karton von Vollpfosten.
<i>- Danke schön!</i>

399
00:20:59,204 --> 00:21:01,475
- Ich sage ja nur, sie...
- Danke!

400
00:21:02,442 --> 00:21:03,661
Gute Idee, Todd.

401
00:21:03,662 --> 00:21:05,879
<i>Und ihr müsst auch sterben!</i>

402
00:21:06,222 --> 00:21:08,851
Eins, zwei. Eins, zwei.

