1
00:00:01,201 --> 00:00:04,836
Meine Herren, der Star Wars Day
rückt schnell näher.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,588
Wir sollten unsere Planungen abschließen.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,656
Was? So was gibt es wirklich?
4
00:00:09,408 --> 00:00:11,826
Was ist es, Star Wars Weihnacht?
5
00:00:11,828 --> 00:00:14,429
Nein, sei nicht albern,
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,381
das ist doch schon der "Wookiee Life Day"
7
00:00:16,383 --> 00:00:18,967
Also, wann ist es?
8
00:00:18,969 --> 00:00:21,686
Also, es ist nicht
Mai, der fünfte
9
00:00:21,688 --> 00:00:24,606
und nicht Mai, der dritte.
10
00:00:28,010 --> 00:00:31,029
Es ist Mai, der vierte.
11
00:00:32,381 --> 00:00:34,532
Kapiert?
12
00:00:34,534 --> 00:00:37,569
Mai der Vierte sei mit dir?
(May the fourth be with you?)
13
00:00:38,454 --> 00:00:40,855
Möge die Macht mit dir sein. Kapiert?
(May the force be with you)
14
00:00:40,857 --> 00:00:44,125
Oh, nein, ich habe nicht so geguckt,
weil ich's nicht kapiert hatte.
15
00:00:45,032 --> 00:00:51,769
SubCentral.de und
TV4User.de präsentieren:
16
00:00:52,065 --> 00:00:58,022
T H E B I G B A N G T H E O R Y
Staffel 7, Folge 22: The Proton Transmogrification
17
00:00:58,189 --> 00:01:02,950
Transkript:
addic7ed.com
18
00:01:03,171 --> 00:01:07,245
Übersetzung: bobby rivers
Korrektur: Cheburator
19
00:01:12,873 --> 00:01:13,972
Komm rein.
20
00:01:15,841 --> 00:01:17,809
Hast du 'nen Augenblick?
21
00:01:17,811 --> 00:01:18,960
Ja.
22
00:01:18,962 --> 00:01:20,295
Eigentlich bin ich sogar froh,
dass du da bist.
23
00:01:20,297 --> 00:01:23,882
Ich arbeite am
"Star Wars Day"-Zeitplan.
24
00:01:23,884 --> 00:01:27,285
Ich habe ein Zeitfenster nach
"Die dunkle Bedrohung"
25
00:01:27,287 --> 00:01:29,237
fürs Rummeckern eingebaut, aber...
26
00:01:31,190 --> 00:01:34,326
ich fürchte, eine Stunde
wird nicht reichen.
27
00:01:36,812 --> 00:01:40,081
Sheldon, ich habe
schlechte Neuigkeiten.
28
00:01:40,083 --> 00:01:41,199
Worum geht's?
29
00:01:41,201 --> 00:01:44,002
Ich las grad online,
30
00:01:44,004 --> 00:01:46,654
dass Arthur Jeffries
von uns gegangen ist.
31
00:01:48,491 --> 00:01:50,525
Professor Proton ist tot?
32
00:01:51,377 --> 00:01:53,378
Tut mir leid, Kumpel.
33
00:02:03,556 --> 00:02:05,774
Was tust du da?
34
00:02:05,776 --> 00:02:08,993
Dich trösten?
35
00:02:08,995 --> 00:02:11,312
Dein Herz mag
am rechten Fleck sein,
36
00:02:11,314 --> 00:02:13,565
aber dein Kopf, die Brust und
deine Arme sind es sicher nicht.
37
00:02:15,985 --> 00:02:17,952
Jedenfalls, die
Beerdigung ist am Sonntag.
38
00:02:17,954 --> 00:02:20,572
Aber das ist der "Star Wars Day".
39
00:02:20,574 --> 00:02:22,690
Ja... uhm...
40
00:02:22,692 --> 00:02:25,160
von allen möglichen traurigen Dingen
41
00:02:25,162 --> 00:02:28,029
ist das sicher nicht die Nummer Eins.
42
00:02:29,465 --> 00:02:31,666
Bist du in Ordnung?
Ich weiß, er bedeutete dir eine Menge.
43
00:02:31,668 --> 00:02:33,701
Mir geht's gut.
44
00:02:33,703 --> 00:02:36,537
Okay.
45
00:02:38,340 --> 00:02:41,810
Und er weinte, als sie die
Raisin Bran Cornflakes Packung änderten.
46
00:02:43,813 --> 00:02:45,797
Dies ist wirklich interessant,
47
00:02:45,799 --> 00:02:47,265
Jungs und Mädchen.
48
00:02:47,267 --> 00:02:50,969
Nachdem eine Eule gefressen hat,
speit sie den Teil ihrer Mahlzeit,
49
00:02:50,971 --> 00:02:54,672
den sie nicht verdauen kann,
in Form eines Pellets wieder aus.
50
00:02:57,376 --> 00:02:58,977
Ist das nicht ein Heuler?
51
00:03:03,649 --> 00:03:08,086
Wir sind gleich zurück,
nachdem ich meine Texter gefeuert habe.
52
00:03:09,189 --> 00:03:12,023
Halt's Maul.
53
00:03:12,025 --> 00:03:14,259
Siehst du einem alten Freund zu?
54
00:03:14,261 --> 00:03:16,294
Hmm. Ja.
55
00:03:16,296 --> 00:03:17,545
Sieh ihn dir an, Amy.
56
00:03:17,547 --> 00:03:19,063
Solch eine Schande.
57
00:03:19,065 --> 00:03:21,766
Hinweggerafft in der
Blüte meines Lebens.
58
00:03:23,585 --> 00:03:26,754
Möchtest du, dass ich mit
zur Beerdigung komme?
59
00:03:26,756 --> 00:03:28,606
Oh, ich gehe nicht
zur Beerdigung.
60
00:03:28,608 --> 00:03:30,024
Warum nicht?
61
00:03:30,026 --> 00:03:32,260
All diese Leute
scheuzen ihre Nasen.
62
00:03:32,262 --> 00:03:36,281
Man kann die Kranken nicht
von den Trauernden unterscheiden.
63
00:03:36,283 --> 00:03:40,401
Ich feiere zu Hause den
"Star Wars Day" wie geplant.
64
00:03:40,403 --> 00:03:42,620
Bist du dir sicher, dass du dich
nicht verabschieden willst?
65
00:03:42,622 --> 00:03:48,309
Amy, das Unabänderliche zu beklagen
ist komplette Zeitverschwendung.
66
00:03:48,311 --> 00:03:50,962
Und einen Haufen alberner
Weltraum Filme zu schauen,
67
00:03:50,964 --> 00:03:53,214
die du schon hunderte
Male gesehen hast, nicht?
68
00:03:53,216 --> 00:03:55,817
Wären wir in einer
körperliche Beziehung,
69
00:03:55,819 --> 00:03:57,502
gäb's heute Nacht keinen Sex.
70
00:04:00,756 --> 00:04:02,223
Hey, Leute.
71
00:04:02,225 --> 00:04:05,343
Hey, Penny.
Frohen "Star Wars Day".
72
00:04:06,812 --> 00:04:08,813
Okay.
73
00:04:08,815 --> 00:04:10,798
Soll ich dir Frühstück machen?
74
00:04:10,800 --> 00:04:14,986
Admiral Ackbars Snack Bar
hat ab sofort geöffnet.
75
00:04:14,988 --> 00:04:17,305
Nein, danke, Leonard und ich
gehen gleich zur Beerdigung.
76
00:04:17,307 --> 00:04:19,473
Bist du sicher. Nicht mal Kaffee?
77
00:04:19,475 --> 00:04:21,642
Wir haben R2-D-Cafe.
78
00:04:22,328 --> 00:04:25,530
Vielleicht ein Cafe Au Leia?
79
00:04:26,665 --> 00:04:28,316
Und wenn du nicht
in der Stimmung für Kaffe bist,
80
00:04:28,318 --> 00:04:30,869
kann ich dir einen
Chai-Tee-3PO machen.
81
00:04:30,871 --> 00:04:34,822
Ich verstehe... wie C-3PO.
82
00:04:34,824 --> 00:04:36,791
Was ist mit mir geschehen?
83
00:04:36,793 --> 00:04:39,660
Sheldon, möchtest du etwas?
84
00:04:39,662 --> 00:04:41,212
Nein, danke.
85
00:04:41,214 --> 00:04:42,663
Du bist so still.
86
00:04:42,665 --> 00:04:46,417
Bist du mitgenommen
oder rebootest du gerade?
87
00:04:46,419 --> 00:04:48,186
Mir geht's gut.
88
00:04:48,188 --> 00:04:49,554
Süßer, bist du sicher,
89
00:04:49,556 --> 00:04:51,839
dass du nicht mit zur
Beerdigung willst?
90
00:04:51,841 --> 00:04:54,058
Ich weiß den Vorschlag zu schätzen,
aber Arthur ist von uns gegangen
91
00:04:54,060 --> 00:04:56,311
und da ist nichts,
was ich tun kann.
92
00:04:56,313 --> 00:04:58,863
Als Darth Vader
Obi-Wan niederstreckte,
93
00:04:58,865 --> 00:05:01,566
weinte Luke da wie
ein Baby und ging zur Beerdigung?
94
00:05:01,568 --> 00:05:02,568
Nein.
95
00:05:02,569 --> 00:05:03,785
Er blies den Todesstern weg.
96
00:05:03,787 --> 00:05:05,537
Warum weiß ich so was?
97
00:05:06,956 --> 00:05:09,023
Arthur Jeffries war Wissenschaftler.
98
00:05:09,025 --> 00:05:10,491
Ich bin sicher, er machte sich nichts aus
99
00:05:10,493 --> 00:05:12,860
so dummem Aberglauben
wie Beerdigungen.
100
00:05:12,862 --> 00:05:15,296
Wäre er hier, würde er sagen,
101
00:05:15,298 --> 00:05:17,165
Habt Spaß am
"Star Wars Day".
102
00:05:17,167 --> 00:05:20,301
Er war 84, er würde sagen:
"Wo ist mein Pudding?"
103
00:05:21,887 --> 00:05:24,289
Bevor ihr geht,
lasst mich euch wenigstens ein paar
104
00:05:24,291 --> 00:05:27,308
"Attack of the Scones"-
Kekse einpacken.
105
00:05:27,310 --> 00:05:29,978
Oh, wie "Angiff der Klonkrieger"
(Attack of the Clones).
106
00:05:29,980 --> 00:05:32,146
Wir gehen jetzt sofort.
107
00:05:34,016 --> 00:05:36,417
Arthurs Dahinscheiden
war schwerer für Sheldon,
108
00:05:36,419 --> 00:05:38,069
als er zugeben will.
109
00:05:38,071 --> 00:05:39,737
Ich hoffe,
das wird ihn wieder aufmuntern.
110
00:05:39,739 --> 00:05:40,905
Ich auch.
111
00:05:40,907 --> 00:05:42,273
Trotzdem, vielleicht war es
112
00:05:42,275 --> 00:05:44,659
etwas unbedacht von uns,
einen Todesstern-Kuchen zu backen.
113
00:05:45,861 --> 00:05:48,396
Nein, es vereint zwei
von Sheldons Lieblingsdingen:
114
00:05:48,398 --> 00:05:49,864
Schoko-Chips
115
00:05:49,866 --> 00:05:53,334
und die Möglichkeit, einen Planeten
durch Knopfdruck zu zerstören.
116
00:05:53,336 --> 00:05:56,371
Nun, wie auch immer, es wird
eine schöne Überraschung für die Jungs.
117
00:05:56,373 --> 00:05:58,790
Und Howard glaubt nicht,
dass ich seine Interessen ernst nehme,
118
00:05:58,792 --> 00:06:01,509
also hoffentlich kann ich ihn
damit eine Weile hinhalten.
119
00:06:01,511 --> 00:06:05,546
Okay, lasst uns die Glasur
holen und mit Dekorieren anfangen.
120
00:06:05,548 --> 00:06:07,015
Das ist wirklich cool.
121
00:06:07,017 --> 00:06:09,601
Man sieht nicht oft
kugelförmige Kekse.
122
00:06:12,338 --> 00:06:15,039
Ich wundere mich, warum wohl.
123
00:06:21,313 --> 00:06:23,431
- Ich muss dir ein Geständnis machen.
- Hmm?
124
00:06:23,433 --> 00:06:25,533
Ich war noch nie auf einer Beerdigung.
125
00:06:25,535 --> 00:06:26,535
Wirklich nicht?
126
00:06:26,536 --> 00:06:28,436
Ich kannte noch nie jemanden,
der dann starb.
127
00:06:28,438 --> 00:06:30,872
Als Kind hatte ich ein Schwein als Haustier.
128
00:06:30,874 --> 00:06:33,324
Ich meine - als es dann starb,
gab es keine Beerdigung.
129
00:06:33,326 --> 00:06:35,410
wir hatten einen Grillabend.
130
00:06:38,080 --> 00:06:40,882
Nun, wir werden Arthur
heute Abend nicht essen.
131
00:06:43,785 --> 00:06:47,621
Ich kannte ihn nicht sehr gut,
aber ich mochte ihn wirklich.
132
00:06:47,623 --> 00:06:50,758
Es ist seltsam, dass er...
jetzt einfach so weg ist.
133
00:06:50,760 --> 00:06:52,310
Ich weiß.
134
00:06:52,312 --> 00:06:54,812
Ich glaube, ich muss weinen.
135
00:06:54,814 --> 00:06:56,797
Oh...das ist in Ordnung.
136
00:06:56,799 --> 00:06:58,316
Mach ruhig.
137
00:07:03,439 --> 00:07:04,939
Ich kann's nicht,
wenn Du mich anstarrst.
138
00:07:04,941 --> 00:07:06,774
Entschuldige.
139
00:07:10,279 --> 00:07:12,313
Nein, ich kann nicht.
140
00:07:12,315 --> 00:07:14,866
Du bist eine große Heulsuse...
fang an, ich mach dann mit.
141
00:07:15,951 --> 00:07:17,869
Ich bin keine Heulsuse.
142
00:07:17,871 --> 00:07:19,153
Toy Story 3?
143
00:07:19,155 --> 00:07:22,457
Die Spielzeuge hielten sich in einem
Verbrennungsofen an den Händen!
144
00:07:27,379 --> 00:07:30,164
Sieh mal, Arthur
hatte ein erfülltes Leben.
145
00:07:30,166 --> 00:07:33,518
Und er inspirierte
eine Menge Leute.
146
00:07:33,520 --> 00:07:36,471
Sicher, er war der Held
meiner Kindheit,
147
00:07:36,473 --> 00:07:40,024
aber... die Tatsache,
dass ich mit ihm arbeiten konnte,
148
00:07:40,026 --> 00:07:42,810
Seite an Seite, bevor er...
149
00:07:42,812 --> 00:07:45,679
starb, war...
150
00:07:45,681 --> 00:07:48,816
es war...
es war ein Geschenk.
151
00:07:48,818 --> 00:07:51,369
Es war ein Geschenk.
152
00:07:51,371 --> 00:07:53,705
Danke, dass du
in unserer Beziehung
153
00:07:53,707 --> 00:07:55,740
der Gefühlvolle bist.
154
00:07:55,742 --> 00:07:58,359
Ich stehe hinter dir.
155
00:07:58,361 --> 00:07:59,827
Ja.
156
00:08:01,997 --> 00:08:04,165
Okay, los gehts.
157
00:08:04,167 --> 00:08:06,467
Episode 1...
Die dunkle Bedrohung.
158
00:08:07,637 --> 00:08:09,036
Bringen wir die hinter uns.
159
00:08:09,038 --> 00:08:11,172
Wir sind uns doch einig,
Episode 1 ist nicht unser Favorit,
160
00:08:11,174 --> 00:08:12,590
vielleicht sollten wir
sie diesmal überspringen.
161
00:08:12,592 --> 00:08:14,675
Ja, Howard, ich glaube,
vor allem du
162
00:08:14,677 --> 00:08:16,043
solltest vermeiden,
den Grundsatz zu unterstützen,
163
00:08:16,045 --> 00:08:17,845
dass, wir etwas loswerden sollten,
164
00:08:17,847 --> 00:08:19,731
wenn was nicht unser Favorit ist.
165
00:08:22,651 --> 00:08:25,553
Ich habe von dieser Art,
die Filme zu gucken, gehört:
166
00:08:25,555 --> 00:08:28,856
Man nennt es die "Machete Reihenfolge",
bei der man erst die Episoden 4 und 5 guckt,
167
00:08:28,858 --> 00:08:30,608
Episode 1 überspringt,
168
00:08:30,610 --> 00:08:32,994
Teile 2 und 3
als Rückblende sieht.
169
00:08:32,996 --> 00:08:34,529
und dann mit Teil 6 aufhört.
170
00:08:34,531 --> 00:08:36,664
Okay, so verpasst du
das meiste von Jar Jar
171
00:08:36,666 --> 00:08:39,500
all das Handelsrouten-Gequatsche
und die langweiligen Senatsanhörungen,
172
00:08:39,502 --> 00:08:43,187
die alle wie "C-Span" (US-Gerichtssender)
mit Monstern sind.
173
00:08:43,672 --> 00:08:45,389
Den Handelsrouten-Teil loswerden?
174
00:08:45,391 --> 00:08:47,625
Wie sollte dann
Senator Palpatine den Kanzler Valorum
175
00:08:47,627 --> 00:08:49,026
aus dem Amt schmeißen?
176
00:08:49,028 --> 00:08:50,077
Äh.
177
00:08:50,079 --> 00:08:52,130
Wie sollte er sich selbst
ernennen (zum Imperator)? Wie?
178
00:08:52,132 --> 00:08:53,865
Haben wir mal einen freien Tag,
179
00:08:53,867 --> 00:08:57,051
an dem du nicht
etwas Lächerliches sagst?
180
00:08:57,053 --> 00:08:58,352
Es war nur ein Vorschlag.
181
00:08:58,354 --> 00:09:00,638
Weiß du, was noch
"Nur ein Vorschlag" war?
182
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
Warum ändern wir nicht die
"Raisin Bran Cornflakes Packung"?
183
00:09:02,642 --> 00:09:05,560
Und weißt du,
wem damit wehgetan wurde?
184
00:09:05,562 --> 00:09:07,478
Jeder einzelnen Person,
die Frühstück isst.
185
00:09:10,833 --> 00:09:12,233
Wow.
186
00:09:12,235 --> 00:09:13,284
Ich glaube, ihn nimmt
187
00:09:13,286 --> 00:09:15,319
das mit Professor Proton sehr mit.
188
00:09:15,321 --> 00:09:18,706
Sollten wir versuchen, ihn zu trösten?
189
00:09:18,708 --> 00:09:21,993
Oder seine Privatsphäre
190
00:09:21,995 --> 00:09:24,278
in dieser Zeit der Trauer respektieren?
191
00:09:24,280 --> 00:09:26,964
Indem wir hier bleiben
und die Filme ansehen!
192
00:09:26,966 --> 00:09:29,467
Das ist das, was gute Freunde tun sollten!
193
00:09:36,473 --> 00:09:37,889
Ohne Sheldon können wir
194
00:09:37,891 --> 00:09:40,259
immerhin mit Episode 4 anfangen.
195
00:09:40,261 --> 00:09:41,643
Hm, stimmt.
196
00:09:44,582 --> 00:09:46,081
Ich fühle mich schuldig seinetwegen.
197
00:09:46,083 --> 00:09:47,132
Ich auch.
198
00:09:47,134 --> 00:09:48,183
Vielleicht sollten wir sehen, wie's ihm geht?
199
00:09:48,185 --> 00:09:49,217
Ja.
200
00:09:49,219 --> 00:09:50,886
- Aber erst nach der Kantinen-Szene!
- Das ist doch klar!
201
00:09:57,777 --> 00:09:59,711
Schau dir Arthur an...
202
00:09:59,713 --> 00:10:02,814
wie er sich schlapp über einen Witz lacht,
den ich ihm erzählt habe.
203
00:10:05,618 --> 00:10:08,287
Ich werde dieses Lachen nie wieder hören.
204
00:10:08,289 --> 00:10:10,922
Du hast es damals auch nicht gehört.
205
00:10:15,511 --> 00:10:16,845
Arthur!
206
00:10:16,847 --> 00:10:19,014
Ich dachte, du wärst tot.
207
00:10:19,016 --> 00:10:20,465
Bin ich auch.
208
00:10:20,467 --> 00:10:23,668
Oh, es ist fantastisch.
209
00:10:24,437 --> 00:10:26,521
Ich mein,
das ist seit Jahren
210
00:10:26,523 --> 00:10:30,842
die längste Zeit am Stück,
ohne dass ich zur Toilette
211
00:10:30,844 --> 00:10:33,812
rennen musste.
212
00:10:34,647 --> 00:10:36,648
Warum bist du hier?
213
00:10:36,650 --> 00:10:38,900
Ich weiß nicht.
ich war...
214
00:10:38,902 --> 00:10:43,271
Ich hoffte, ich könnte bei meiner
Ex-Frau etwas rumspuken.
215
00:10:44,073 --> 00:10:46,958
Ich weiß, warum.
216
00:10:46,960 --> 00:10:49,194
Du kamst zu mir, weil...
217
00:10:49,196 --> 00:10:52,714
du mein Obi-Wan bist.
218
00:10:52,716 --> 00:10:55,550
Ich kenn mich mit so was nicht aus.
219
00:10:55,552 --> 00:10:58,670
Ist das ein...
220
00:10:58,672 --> 00:11:01,490
Internet?
221
00:11:03,326 --> 00:11:04,810
Wow.
222
00:11:04,812 --> 00:11:07,813
Du bist tot,
also werd ich dir das durchgehen lassen.
223
00:11:09,048 --> 00:11:12,567
Obi-Wan Kenobi ist eine Figur
aus Star Wars.
224
00:11:12,569 --> 00:11:13,935
Nach seinem körperlichen Ableben,
225
00:11:13,937 --> 00:11:18,507
kam er zu Luke Skywalker
als dessen Mentor in Geistform.
226
00:11:18,509 --> 00:11:21,493
Nun, das...
das erklärt alles.
227
00:11:21,495 --> 00:11:23,695
Ja.
228
00:11:24,480 --> 00:11:27,182
Du musst hier sein,
um mir Rat zu geben.
229
00:11:32,505 --> 00:11:35,657
Nun, das... das ist verwirrend.
230
00:11:36,409 --> 00:11:38,910
Die meisten meiner Roben gehen hinten auf...
231
00:11:38,912 --> 00:11:41,079
am Rücken.
232
00:11:43,349 --> 00:11:45,917
Das ist deine Jedi-Robe.
233
00:11:46,786 --> 00:11:49,638
Warte, was...?
234
00:11:49,640 --> 00:11:52,257
Was ist das?
235
00:11:53,193 --> 00:11:54,643
Sei vorsichtig damit!
236
00:11:54,645 --> 00:11:57,062
Whoa!
237
00:12:04,103 --> 00:12:05,787
Whoa!
238
00:12:07,441 --> 00:12:10,292
Oh, hervorragend.
239
00:12:14,630 --> 00:12:19,000
Ich glaube, ich brauche ein Pflaster.
240
00:12:21,787 --> 00:12:24,456
So...
241
00:12:24,458 --> 00:12:26,341
wie denkst du
über deine erste Beerdigung?
242
00:12:26,343 --> 00:12:30,795
Nun, ich möchte kein Arsch sein,
aber es war wohl ein Reinfall.
243
00:12:30,797 --> 00:12:34,149
Ja, gut, wenn ich sterbe,
kannst du eine Hüpfburg mieten.
244
00:12:34,151 --> 00:12:36,435
Du denkst übers Sterben nach?
245
00:12:36,437 --> 00:12:40,472
Nun, ich denke mehr daran,
ob ich etwas bedauere.
246
00:12:40,474 --> 00:12:41,857
Was würdest du bedauern?
247
00:12:41,859 --> 00:12:44,910
Dass ich nicht mehr gereist bin,
248
00:12:44,912 --> 00:12:47,662
mehr Risiken eingegangen bin,
andere Sprachen gelernt habe.
249
00:12:47,664 --> 00:12:50,282
Du kannst Klingonisch.
250
00:12:50,284 --> 00:12:51,833
Das ist wahr.
251
00:12:51,835 --> 00:12:54,002
Nein, ich meinte das als
etwas zu bedauern.
252
00:12:58,157 --> 00:12:59,760
Ich dachte da an noch etwas.
253
00:12:59,761 --> 00:13:01,594
Woran?
254
00:13:01,596 --> 00:13:05,014
Ich bedauere, nicht "ja" gesagt zu haben,
als du mich fragtest, dich zu heiraten.
255
00:13:06,884 --> 00:13:09,102
Nun, es war einfach nicht
der richtige Zeitpunkt.
256
00:13:09,104 --> 00:13:11,054
Ja.
257
00:13:11,056 --> 00:13:12,889
Und dies ist ebenfalls
nicht die richtige Zeit.
258
00:13:12,891 --> 00:13:14,774
Mach mir keinen Antrag.
259
00:13:14,776 --> 00:13:16,559
Was?
260
00:13:16,561 --> 00:13:18,945
Ich kenne diesen Gesichtsausdruck.
Das ist dein Antrags-Gesicht.
261
00:13:18,947 --> 00:13:20,977
Ich wollte keinen Antrag machen.
Es steht eh schon zwei zu eins.
262
00:13:20,978 --> 00:13:22,028
Was steht zwei zu eins?
263
00:13:22,053 --> 00:13:23,779
Ich machte zwei, du einen.
Zwei zu eins.
264
00:13:23,780 --> 00:13:25,613
Oh, mein...
Das ist kein Wettbewerb.
265
00:13:25,615 --> 00:13:26,998
Ich weiß nicht, worüber du
so verärgert bist.
266
00:13:27,000 --> 00:13:29,316
- Ich bin der, der verliert.
- Okay.
267
00:13:29,318 --> 00:13:31,151
Gut. Würdest du dich besser fühlen,
wenn ich dir einen Antrag mache,
268
00:13:31,153 --> 00:13:32,870
und du ihn wieder ablehnen könntest?
269
00:13:32,872 --> 00:13:34,255
Ja, ich glaube, ich würde.
270
00:13:34,257 --> 00:13:36,257
Okay. Leonhard,
willst du mich heiraten?
271
00:13:36,259 --> 00:13:38,876
Hmm.
272
00:13:38,878 --> 00:13:40,177
Wehe, unterstehe dich!
273
00:13:40,179 --> 00:13:42,680
Du lehnst sofort ab,
damit Gleichstand herrscht.
274
00:13:44,633 --> 00:13:46,767
Ja, es ist so eine große Entscheidung.
275
00:13:46,769 --> 00:13:48,886
Ich möchte nichts zu bedauern haben.
276
00:13:51,473 --> 00:13:54,141
Hast du je
Professor Proton gesehen,
277
00:13:54,143 --> 00:13:55,359
als du klein warst?
278
00:13:55,361 --> 00:13:56,677
Nein.
279
00:13:56,679 --> 00:13:58,012
Mein Vater kontrollierte das Programm,
280
00:13:58,014 --> 00:13:59,847
wenn jemand nicht
ein Texas Ranger
281
00:13:59,849 --> 00:14:02,149
Jake oder der Dicke waren,
durften wir es nicht sehen.
282
00:14:03,368 --> 00:14:05,987
Ich sah ihn auch nie,
aber er scheint der Grund dafür zu sein,
283
00:14:05,989 --> 00:14:07,655
dass Sheldon begann, sich für die
Wissenschaft zu interessieren.
284
00:14:07,657 --> 00:14:09,156
Ich nicht.
Ich kam zur Wissenschaft,
285
00:14:09,158 --> 00:14:11,358
weil ich immer die
Kleinste in der Schule war.
286
00:14:11,360 --> 00:14:13,377
also dachte ich,
wenn ich Wissenschaftler werde,
287
00:14:13,379 --> 00:14:16,130
könnte ich eine Formel entwickeln,
die mich größer macht.
288
00:14:16,132 --> 00:14:17,882
Das ist süß.
289
00:14:17,884 --> 00:14:20,167
Ich dachte eine Weile,
es funktioniert,
290
00:14:20,169 --> 00:14:21,535
bis ich herausfand,
291
00:14:21,537 --> 00:14:25,339
dass mein Bruder die Striche
am Türrahmen immer wieder tiefer machte.
292
00:14:25,341 --> 00:14:26,424
Was ist mit dir?
293
00:14:26,426 --> 00:14:28,526
Oh, ich glaube, es muss damals
294
00:14:28,528 --> 00:14:31,479
bei den "Girl Sprout" gewesen sein.
295
00:14:31,481 --> 00:14:33,881
Girl Sprout?
296
00:14:33,883 --> 00:14:36,684
Mein Mutter gründete das
als Alternative zu den Girl Scouts.
297
00:14:36,686 --> 00:14:38,769
Sie wollte nicht,
dass ich Kekse verkaufe,
298
00:14:38,771 --> 00:14:41,322
an den Straßenecken,
wie eine Hure.
299
00:14:45,226 --> 00:14:47,528
Wie brachte dich das
zur Wissenschaft?
300
00:14:47,530 --> 00:14:49,163
Ich ging in die Bücherei,
301
00:14:49,165 --> 00:14:52,416
nahm ein Biologiebuch,
um zu sehen, was Huren tun.
302
00:14:55,754 --> 00:14:59,239
Einerseits, wenn ich ja sage...
303
00:14:59,241 --> 00:15:01,258
Das ist nicht mehr lustig.
304
00:15:01,260 --> 00:15:02,927
Sag einfach nein,
damit wir damit durch sind.
305
00:15:02,929 --> 00:15:04,745
Willst du mich heiraten oder nicht?
306
00:15:04,747 --> 00:15:08,315
Interessant. Hast du mir gerade
schon wieder einen Antrag gemacht?
307
00:15:08,317 --> 00:15:10,584
- Nein.
- Wirklich?
308
00:15:10,586 --> 00:15:12,520
Weil ich gerade hörte:
Willst du mich heiraten?
309
00:15:12,522 --> 00:15:15,689
Das sind zwei Anträge an einem Tag.
310
00:15:15,691 --> 00:15:18,258
Sieht so aus, als wollte
jemand für den Rest ihres Lebens
311
00:15:18,260 --> 00:15:21,095
den Leuten erklären,
wie man "Hofstadter" schreibt.
312
00:15:22,430 --> 00:15:25,149
Weißt du was? Gut.
Tu was immer du willst.
313
00:15:25,151 --> 00:15:26,984
Hey.
314
00:15:26,986 --> 00:15:29,120
Penny, sei nicht verärgert.
315
00:15:29,122 --> 00:15:31,322
Hier.
316
00:15:31,324 --> 00:15:35,292
Ich liebe dich, aber, nein,
ich werde dich nicht heiraten.
317
00:15:35,294 --> 00:15:36,911
Danke.
318
00:15:36,913 --> 00:15:38,278
Nun, was den zweiten Antrag betrifft...
319
00:15:38,280 --> 00:15:40,998
Einerseits...
320
00:15:52,010 --> 00:15:54,228
Wo... wo... wo sind wir?
321
00:15:55,230 --> 00:15:58,399
Das ist das Sumpfland
von Dagobah.
322
00:15:58,401 --> 00:16:01,268
Hier wurde Luke als Jedi trainiert.
323
00:16:01,270 --> 00:16:02,520
Oh.
324
00:16:02,522 --> 00:16:05,773
Zu schade.
Ich dachte, es wäre Florida.
325
00:16:12,246 --> 00:16:16,450
Als Obi-Wan genau hier
zu Luke kam,
326
00:16:16,452 --> 00:16:19,819
gab er ihm jede Menge
hilfreiche Ratschläge.
327
00:16:19,821 --> 00:16:22,322
Also, uhm...
328
00:16:22,324 --> 00:16:25,242
was hast du für mich?
329
00:16:25,244 --> 00:16:28,462
Uhm...
330
00:16:28,464 --> 00:16:30,664
mach...
331
00:16:30,666 --> 00:16:32,950
immer einen Ehevertrag.
332
00:16:37,004 --> 00:16:38,939
Das war's?
333
00:16:38,941 --> 00:16:42,693
Ich dachte, es gäb einen anderen Grund,
warum du hier bist.
334
00:16:42,695 --> 00:16:46,229
Nun, warum glaubst du, bin ich hier?
335
00:16:46,231 --> 00:16:49,816
Ich vermute, es hat etwas
mit deinem kürzlichen Ableben zu tun.
336
00:16:49,818 --> 00:16:52,786
Ist es das erste Mal,
337
00:16:52,788 --> 00:16:55,355
dass du jemanden, der dir nahestand,
verloren hast?
338
00:16:55,357 --> 00:16:57,491
Oh, nein, nein.
339
00:16:57,493 --> 00:17:00,911
Ich musste mich schon von
elf Doctor Whos verabschieden.
340
00:17:04,215 --> 00:17:07,250
Ja, ich habe auch schon
mehrere meiner Ärzte überlebt.
341
00:17:10,004 --> 00:17:13,223
Mein Großvater starb,
als ich fünf war.
342
00:17:13,225 --> 00:17:16,042
Mein Vater starb, als ich 14 war.
343
00:17:16,044 --> 00:17:18,762
Tut mir leid.
344
00:17:18,764 --> 00:17:20,931
Und jetzt bist auch du tot.
345
00:17:22,333 --> 00:17:25,569
All die Männer, zu denen ich aufschaute,
sind von mir gegangen.
346
00:17:26,521 --> 00:17:28,605
Nun, weißt du, es ist...
347
00:17:28,607 --> 00:17:32,109
es ist okay,
ihretwegen traurig zu sein.
348
00:17:32,111 --> 00:17:36,947
Achte nur darauf,
dass du diejenigen schätzt,
349
00:17:36,949 --> 00:17:39,916
die noch für dich da sind.
350
00:17:39,918 --> 00:17:43,787
Aber ich weiß sie zu schätzen.
351
00:17:43,789 --> 00:17:46,790
Gut, dann,
352
00:17:46,792 --> 00:17:49,760
was mache ich in diesem Sumpf...
353
00:17:54,632 --> 00:17:57,601
angezogen wie Bruder Tuck?
354
00:18:03,141 --> 00:18:05,792
Schätze sie, Sheldon.
355
00:18:08,597 --> 00:18:10,430
Hey, Kumpel.
356
00:18:10,432 --> 00:18:12,532
Hörte, du hattest einen schweren Tag.
Bist du in Ordnung?
357
00:18:12,534 --> 00:18:14,284
Ich bin okay.
358
00:18:15,153 --> 00:18:17,437
Wie war die Beerdigung?
359
00:18:18,272 --> 00:18:21,124
Sie war schön.
360
00:18:21,126 --> 00:18:23,293
Eine Menge Leute waren da,
361
00:18:23,295 --> 00:18:26,279
erzählten tolle Geschichten
über ihn.
362
00:18:26,281 --> 00:18:29,633
Wusstest du, dass Arthurs Sohn
ein High School Lehr..
363
00:18:45,466 --> 00:18:47,984
Hey, die Jungs starten Jedi.
364
00:18:47,986 --> 00:18:49,319
Möchtest du gucken kommen?
365
00:18:49,321 --> 00:18:50,970
Ja.
366
00:18:52,323 --> 00:18:55,859
Nachdem ich sie dazu gebracht habe,
nochmal 1 bis 5 zu gucken.
367
00:18:58,412 --> 00:19:01,014
Sheldon, das wird
die ganze Nacht dauern.
368
00:19:01,016 --> 00:19:02,449
Das stimmt.
369
00:19:02,451 --> 00:19:04,835
Gut, dass ich grad
ein Nickerchen hatte.
370
00:19:11,193 --> 00:19:13,093
Junge, einiges von dem Slapstick
371
00:19:13,095 --> 00:19:16,096
mit Jar Jar ist schwer zu ertragen.
372
00:19:17,882 --> 00:19:21,201
Immerhin lassen sie ihn
im 2. Teil weniger vorkommen.
373
00:19:21,203 --> 00:19:23,720
Ja, er ist wirklich dumm.
374
00:19:26,491 --> 00:19:29,025
Hey, wir dürfen das sagen.
Du nicht.
375
00:19:30,361 --> 00:19:31,895
Hallo Leute.
376
00:19:31,897 --> 00:19:33,446
Frohen Star Wars Day.
377
00:19:33,448 --> 00:19:35,282
Wow!
378
00:19:35,284 --> 00:19:37,651
- Ein Todesstern-Kuchen!
- Ja.
379
00:19:37,653 --> 00:19:38,952
Wir hofften, er
würde dich aufmuntern.
380
00:19:38,954 --> 00:19:39,870
Und wenn es auch bedeutet,
381
00:19:39,872 --> 00:19:41,154
dass wir die Filme
verpasst haben,
382
00:19:41,156 --> 00:19:42,405
können wir trotzdem
noch am Spaß teilhaben.
383
00:19:42,407 --> 00:19:43,406
Ihr habt nichts verpasst.
384
00:19:43,408 --> 00:19:44,524
Wir fangen grad noch mal von vorne an.
385
00:19:44,526 --> 00:19:46,710
Verdammter Mist.
386
00:20:03,984 --> 00:20:05,501
Du bist wieder da.
387
00:20:05,502 --> 00:20:07,669
Ja, anscheinend...
388
00:20:07,671 --> 00:20:10,472
bin ich immer da,
wenn du mich brauchst.
389
00:20:10,474 --> 00:20:12,307
Das ist schön.
390
00:20:12,309 --> 00:20:15,227
Für dich vielleicht.
391
00:20:17,480 --> 00:20:20,032
Warum brauche ich dich jetzt?
392
00:20:20,034 --> 00:20:22,484
Soweit ich sagen kann,
393
00:20:22,486 --> 00:20:25,871
bist du beim
Star Wars Gucken eingeschlafen,
394
00:20:25,873 --> 00:20:29,574
und träumst jetzt,
du guckst Star Wars.
395
00:20:29,576 --> 00:20:31,343
Und?
396
00:20:31,345 --> 00:20:34,362
Siehst du kein Problem darin?
397
00:20:34,364 --> 00:20:35,697
Wie du deine
398
00:20:35,699 --> 00:20:39,034
begrenzte Zeit
auf Erden verbringst?
399
00:20:40,781 --> 00:20:42,947
Durchaus nicht.
400
00:20:42,949 --> 00:20:45,384
Okay, viel Glück für dich.
401
00:20:47,677 --> 00:20:49,886
SubCentral.de und TV4User.de