1
00:00:01,008 --> 00:00:02,625
<i>Bisher bei Vikings...</i>

2
00:00:02,628 --> 00:00:05,560
Jarl Ragnar, Ihr scheint zu vergessen,
dass ich König bin.

3
00:00:05,561 --> 00:00:07,730
Ragnar Lothbrok will König sein.

4
00:00:07,731 --> 00:00:10,407
Seine Bekanntheit stellt sogar
die Eure in den Schatten.

5
00:00:10,408 --> 00:00:14,169
<i>Ich soll dem Mörder meines Gatten
ewiglich dankbar sein.</i>

6
00:00:14,170 --> 00:00:17,156
<i>Alles, was ich war, wurde mir entzogen.</i>

7
00:00:17,157 --> 00:00:19,407
Ich will meinen alten Rang zurück.

8
00:00:19,408 --> 00:00:22,717
Ich half Ragnar aufzusteigen,
und jetzt ist er Jarl.

9
00:00:22,718 --> 00:00:23,918
Jarl Ragnar.

10
00:00:23,948 --> 00:00:28,394
Und unsere kleine Welt macht ihm seine
Aufwartung und frisst ihm aus der Hand.

11
00:00:28,395 --> 00:00:32,414
<i>König Horik versteht die Götter besser als Ragnar.</i>

12
00:00:32,415 --> 00:00:34,005
Da ist etwas an ihm.

13
00:00:34,035 --> 00:00:36,021
Du redest von Vertrauen. Du?

14
00:00:36,022 --> 00:00:39,156
Ich bin eine vertrauenswürdige Person.

15
00:00:39,723 --> 00:00:42,477
<i>Wir kennen die Dinge, die wir mögen,
und diejenigen, die wir hassen.</i>

16
00:00:42,478 --> 00:00:45,083
Ich habe einen Vorschlag,
den ich dir unterbreiten möchte.

17
00:00:51,482 --> 00:00:54,784
<b>Vikings - Staffel 2 - Finale
"The Lord's Prayer"

18
00:00:57,073 --> 00:01:00,717
<b>Übersetzung von anno2512, Reifen & Invisible

19
00:01:02,689 --> 00:01:06,427
<b>Korrektur von gomorrha

20
00:01:25,262 --> 00:01:26,826
<b>Timings von www.italiansubs.net

21
00:01:32,560 --> 00:01:36,265
<b>~ www.TV4User.de ~
~ www.SubCentral.de ~

22
00:02:02,126 --> 00:02:03,126
Floki.

23
00:02:06,036 --> 00:02:07,509
Floki, ich bin's.

24
00:02:12,623 --> 00:02:13,623
Helga!

25
00:02:15,894 --> 00:02:16,894
Na du...

26
00:02:31,224 --> 00:02:33,625
Wir haben ein Kind, Helga.

27
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Ja,

28
00:02:35,777 --> 00:02:37,460
wir haben ein Kind.

29
00:02:38,080 --> 00:02:40,717
- Ein wunderschönes Mädchen.
- Ein Mädchen.

30
00:02:40,718 --> 00:02:43,317
Du bist nicht gekommen,
also habe ich sie mitgenommen.

31
00:02:43,318 --> 00:02:44,613
Ein Mädchen.

32
00:02:47,174 --> 00:02:50,322
- Ich will sie nicht fallen lassen.
- Du wirst sie nicht fallen lassen.

33
00:02:55,550 --> 00:02:56,829
Ein Mädchen.

34
00:02:59,816 --> 00:03:02,906
Ein wunderschönes, wunderschönes Mädchen.

35
00:03:04,335 --> 00:03:05,962
Wie ist das möglich?

36
00:03:13,496 --> 00:03:14,727
Nimm sie zu dir.

37
00:03:17,384 --> 00:03:18,502
Nimm sie zu dir.

38
00:03:23,253 --> 00:03:25,169
Wie sollen wir sie nennen?

39
00:03:26,586 --> 00:03:27,884
Angrboda.

40
00:03:29,870 --> 00:03:32,858
- Der Name von Lokis erster Frau?
- Ja.

41
00:03:33,184 --> 00:03:34,937
- Ja.
- Aber sie ist...

42
00:03:35,376 --> 00:03:37,055
Was stimmt nicht damit?

43
00:03:38,037 --> 00:03:40,142
Sie dachten, sie war böse.

44
00:03:40,143 --> 00:03:45,309
- Sie hatten ungeheuerlichen Nachwuchs.
- Sie war eine großartige Riesin, Helga.

45
00:03:50,576 --> 00:03:52,854
Wirst du mit uns zurückkommen?

46
00:03:53,107 --> 00:03:55,812
Wirst du deine Tochter kennenlernen?

47
00:03:56,069 --> 00:03:57,069
Nein.

48
00:03:58,445 --> 00:04:00,744
Ich muss in Kattegat bleiben.

49
00:04:00,745 --> 00:04:01,745
Aber du,

50
00:04:02,180 --> 00:04:04,380
du musst nach Hause zurückkehren.

51
00:04:04,711 --> 00:04:08,262
- Kann ich nicht eine Weile hierbleiben...
- Du verstehst das nicht, Helga.

52
00:04:08,263 --> 00:04:09,778
Du musst von hier weg.

53
00:04:11,522 --> 00:04:13,729
Geh! Geh!

54
00:04:48,266 --> 00:04:49,790
Sie sind da, Vater.

55
00:05:07,059 --> 00:05:09,505
Willkommen.
Willkommen in Kattegat.

56
00:05:09,506 --> 00:05:10,506
Schwestern.

57
00:05:12,362 --> 00:05:13,612
Meine Liebsten.

58
00:05:15,196 --> 00:05:17,378
Geht es euch gut?
Ja, uns allen geht es jetzt gut.

59
00:05:17,379 --> 00:05:19,138
Kommt. Kommt, meine Familie.

60
00:05:19,139 --> 00:05:21,440
Ich möchte euch Ragnar vorstellen.

61
00:05:22,476 --> 00:05:23,726
Hast du Hunger?

62
00:05:49,093 --> 00:05:50,393
Ragnar Lothbrok,

63
00:05:51,037 --> 00:05:53,868
mein Freund und Verbündeter
und Eure ganze versammelte Familie.

64
00:05:53,869 --> 00:05:57,265
Lasst mich Euch meine Gattin, Gunnhild,

65
00:05:57,321 --> 00:05:58,737
und meine Kinder vorstellen.

66
00:06:00,360 --> 00:06:04,514
Ragnar, Ihr und ich haben ein Bündnis geschlossen,
von dem die Zukunft...

67
00:06:04,515 --> 00:06:07,449
unseres Landes und die unseres Volkes abhängt.

68
00:06:07,479 --> 00:06:08,829
In diesem Unterfangen...

69
00:06:09,102 --> 00:06:11,102
sehe ich Euch mehr denn je...

70
00:06:11,447 --> 00:06:12,469
als Gleichgestellten.

71
00:06:14,245 --> 00:06:17,734
Zwischen uns und selbstverständlich
Jarl Ingstad...

72
00:06:17,735 --> 00:06:20,225
haben wir bereits so viel erreicht.

73
00:06:20,581 --> 00:06:23,479
Wir haben Land und Möglichkeiten in Wessex...

74
00:06:24,500 --> 00:06:26,525
aber das ist erst der Anfang.

75
00:06:26,979 --> 00:06:29,963
Wir wissen bereits, dass es noch
viele weitere Länder zu erkunden gibt...

76
00:06:29,964 --> 00:06:32,211
und dass wir das zusammen tun werden,

77
00:06:32,214 --> 00:06:35,253
sogar noch weiter vereint,
durch den Zusammenschluss...

78
00:06:35,337 --> 00:06:36,487
unserer Familien.

79
00:06:37,219 --> 00:06:39,024
Da Ihr viele Söhne habt...

80
00:06:39,025 --> 00:06:40,396
und ich, wie Ihr seht,

81
00:06:40,406 --> 00:06:41,733
viele Töchter.

82
00:06:44,650 --> 00:06:49,410
Es ist unsere Sitte, solch ein Bündnis zu feiern,
so wie die Götter ihres feierten,

83
00:06:49,411 --> 00:06:51,629
mit einem Festmahl und Schwüren.

84
00:06:51,630 --> 00:06:52,630
<i>Ja!

85
00:07:03,247 --> 00:07:06,360
Ihr müsst die berühmte Schildmaid Lagertha sein.

86
00:07:06,691 --> 00:07:08,947
Ihr seid viel berühmter, Gunnhild.

87
00:07:08,948 --> 00:07:12,998
Die Poeten reden von Euren Heldentaten.
Sie erzählen, wie Ihr Sven Gabelbart getötet habt,

88
00:07:12,999 --> 00:07:14,343
als er in Götaland einfiel.

89
00:07:14,344 --> 00:07:17,803
Und sie erzählen, dass Ihr jetzt
aus eigener Kraft Jarl geworden seid.

90
00:07:17,804 --> 00:07:19,204
Wie kam es dazu?

91
00:07:20,040 --> 00:07:23,707
Ich habe meinen Gatten getötet,
als er über mich herfiel.

92
00:07:41,773 --> 00:07:44,804
- Was ist los?
- Erinnert Ihr Euch nicht?

93
00:07:45,952 --> 00:07:49,272
Ihr wolltet mir einen Vorschlag unterbreiten.

94
00:07:49,273 --> 00:07:50,273
Wollte ich das?

95
00:07:51,232 --> 00:07:52,232
Ja.

96
00:07:52,839 --> 00:07:54,911
Und ich warte immer noch.

97
00:07:55,074 --> 00:07:57,359
Die Sache ist die, Floki,

98
00:07:58,457 --> 00:08:01,849
ich bin mir nicht ganz sicher,
ob ich dir vertrauen kann.

99
00:08:16,896 --> 00:08:17,896
Porunn,

100
00:08:20,235 --> 00:08:22,235
du bist jetzt eine freie Frau.

101
00:08:23,128 --> 00:08:25,003
Was wirst du mit deiner Freiheit anstellen?

102
00:08:25,004 --> 00:08:27,817
Ich werde sie dazu nutzen, auszuwählen.

103
00:08:29,220 --> 00:08:30,583
Was auszuwählen?

104
00:08:30,613 --> 00:08:31,929
Ihr versteht das nicht.

105
00:08:32,985 --> 00:08:35,975
Als ich eine Sklavin war, habe ich Euch geliebt.

106
00:08:36,192 --> 00:08:39,949
Ihr wart der Erste, der mich behandelt hat,
als wäre ich keine Sklavin.

107
00:08:40,708 --> 00:08:42,719
Aber jetzt habe ich die Wahl.

108
00:08:47,381 --> 00:08:49,784
Es gibt hier viele andere Frauen.

109
00:08:50,458 --> 00:08:52,708
Das ist Euer erster Fehler.

110
00:09:18,743 --> 00:09:20,350
Oh, Torstein...

111
00:09:21,529 --> 00:09:24,222
Wieder deine übliche Masche, wie ich sehe.

112
00:09:24,223 --> 00:09:26,212
Diese zwei wunderschönen Frauen kamen auf mich zu.

113
00:09:26,213 --> 00:09:31,002
Sie wählten dich wegen der Größe
deines Silberbeutels und nichts anderem.

114
00:09:31,003 --> 00:09:33,071
Ich denke nicht zu sehr darüber nach.

115
00:09:33,072 --> 00:09:35,273
Wenn diese Frauen mich nicht lieben,

116
00:09:35,274 --> 00:09:36,912
was kümmert es mich?

117
00:09:36,942 --> 00:09:40,055
Sie werden mich trotzdem glücklich machen.

118
00:09:40,172 --> 00:09:42,055
<i>Hier! Nimm noch was!

119
00:09:51,192 --> 00:09:52,192
Siggy.

120
00:09:52,826 --> 00:09:54,776
Es freut mich, Euch zu sehen.

121
00:09:55,677 --> 00:09:58,831
Ich würde gerne Eure Pläne erfahren,
während Ihr hier seid.

122
00:09:58,832 --> 00:10:00,232
Meine Frau ist hier.

123
00:10:01,126 --> 00:10:02,948
Meine Kinder sind hier.

124
00:10:03,084 --> 00:10:05,087
Mehr brauchst du nicht zu wissen.

125
00:10:24,791 --> 00:10:27,601
Warum bist du zurückgekommen, Priester?

126
00:10:28,092 --> 00:10:29,942
Niemand will dich hier haben.

127
00:10:31,431 --> 00:10:33,493
Du hast die Götter hintergangen.

128
00:10:34,363 --> 00:10:36,596
Du hast uns alle hintergangen.

129
00:10:37,871 --> 00:10:41,136
Es ist deine Schuld, dass Rollo sterben wird.

130
00:11:05,505 --> 00:11:06,755
Verzeih mir, Floki.

131
00:11:07,560 --> 00:11:11,660
Ich weiß, dass ich dir vertrauen sollte,
aber ich benötige Beweise.

132
00:11:11,724 --> 00:11:13,496
- Beweise?
- Ja.

133
00:11:13,526 --> 00:11:15,520
Beweise mir, dass ich dir vertrauen kann.

134
00:11:15,521 --> 00:11:17,602
Beweise mir, dass du auf meiner Seite bist.

135
00:11:17,603 --> 00:11:19,603
Wie kann ich es beweisen?

136
00:11:19,932 --> 00:11:21,232
Töte jemanden.

137
00:11:21,799 --> 00:11:23,299
Jemand Wichtigen.

138
00:12:15,507 --> 00:12:16,507
Erlendur!

139
00:12:21,341 --> 00:12:23,091
Nimm dir Zeit, Torstein.

140
00:12:26,603 --> 00:12:27,803
Verfehlt!

141
00:12:30,428 --> 00:12:31,428
Ja!

142
00:13:03,641 --> 00:13:04,809
<i>Floki!</i>

143
00:13:22,676 --> 00:13:24,626
Hast du dich entschieden?

144
00:13:26,539 --> 00:13:27,539
Ja.

145
00:13:31,193 --> 00:13:33,553
Ich weiß, wen ich töten werde.

146
00:14:26,927 --> 00:14:29,421
Ich sage, wir sollten nächsten Sommer
nach Wessex zurückkehren,

147
00:14:29,456 --> 00:14:31,743
unser Land von König Egbert beanspruchen.

148
00:14:31,744 --> 00:14:36,277
Diejenigen, die bebauen wollen, sollen das machen
und das Land unter sich aufteilen.

149
00:14:36,278 --> 00:14:38,228
Was sollte der Rest von uns machen?

150
00:14:38,340 --> 00:14:41,155
Die, die nicht Bauern sein wollen.

151
00:14:41,190 --> 00:14:44,408
Diejenigen können sich König Egbert
und Prinzessin Kwenthrith...

152
00:14:44,409 --> 00:14:46,659
im Kampf um Mercia anschließen.

153
00:14:47,113 --> 00:14:49,176
Sie werden gewiss gut belohnt werden.

154
00:14:49,177 --> 00:14:50,427
Ich stimme dir zu.

155
00:14:51,143 --> 00:14:53,632
Ich denke, wir sollten das Land beanspruchen,

156
00:14:53,633 --> 00:14:56,945
aber mir gefällt die Vorstellung nicht,
Egberts Handlanger zu sein.

157
00:14:56,946 --> 00:14:59,992
Ich habe immer noch eine Rechnung
mit ihm zu begleichen, und anders als Ragnar...

158
00:14:59,993 --> 00:15:01,400
traue ich ihm nicht.

159
00:15:01,430 --> 00:15:04,768
Aber ist es nicht am besten, ihn zu prüfen,
um zu schauen, ob er ehrlich ist?

160
00:15:04,769 --> 00:15:06,819
Ich denke, er sagt die Wahrheit.

161
00:15:07,259 --> 00:15:09,809
Dann bist du immer noch naiv.

162
00:15:10,649 --> 00:15:12,072
Ihr stimmt mir also zu?

163
00:15:12,082 --> 00:15:16,232
Nein. Ich stimme zu, dass diejenigen,
die bebauen wollen, es machen sollen, und...

164
00:15:16,233 --> 00:15:19,433
außerdem um König Egberts Schutz bitten sollten.

165
00:15:20,526 --> 00:15:25,664
Aber diejenigen unter uns, die immer noch
auf Raubzug gehen wollen, gehen woandershin,

166
00:15:25,665 --> 00:15:28,468
um neue Orte zu erkunden und zu entdecken.

167
00:15:46,915 --> 00:15:47,915
Wie geht es ihm?

168
00:15:49,988 --> 00:15:51,238
Er ist am Leben.

169
00:15:53,018 --> 00:15:55,318
Wird er jemals wieder gehen können?

170
00:15:56,716 --> 00:15:58,566
Das wissen nur die Götter.

171
00:16:12,211 --> 00:16:14,611
Wachst du Tag und Nacht über ihn?

172
00:16:17,789 --> 00:16:18,789
Hör mal.

173
00:16:19,515 --> 00:16:21,565
Ich werde eine Weile bei ihm bleiben.

174
00:16:22,313 --> 00:16:23,917
- Schlaf etwas.
- Nein, ich...

175
00:16:23,918 --> 00:16:26,132
Schlaf etwas, Siggy.

176
00:16:27,136 --> 00:16:28,286
Du verdienst es.

177
00:16:29,170 --> 00:16:30,770
Ich werde auf ihn aufpassen.

178
00:16:32,671 --> 00:16:33,671
Danke.

179
00:16:58,991 --> 00:17:03,091
Du hast mich einst in so ein Bett gebracht, Rollo.

180
00:17:03,418 --> 00:17:04,618
Erinnerst du dich?

181
00:17:17,205 --> 00:17:19,105
Ich habe dir etwas mitgebracht.

182
00:17:21,745 --> 00:17:22,745
Schau!

183
00:17:25,084 --> 00:17:27,060
Es ist das Essen der Götter.

184
00:17:31,704 --> 00:17:32,704
Iss!

185
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
Ubbe!

186
00:18:25,302 --> 00:18:27,502
Gib Torstein dieses Geschenk.

187
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Sag ihm,

188
00:18:28,904 --> 00:18:31,854
dass es von seinem guten Freund Floki ist.

189
00:18:33,410 --> 00:18:34,610
Und noch etwas.

190
00:18:35,139 --> 00:18:38,939
Du darfst nie wem sagen, dass es von mir war.

191
00:18:39,614 --> 00:18:41,667
Das muss unser Geheimnis sein.

192
00:18:41,668 --> 00:18:42,668
Stimmst du zu?

193
00:18:43,142 --> 00:18:44,142
Gut.

194
00:18:44,652 --> 00:18:46,960
Denn wenn du dieses Geheimnis nicht bewahrst,

195
00:18:46,961 --> 00:18:49,511
wird dir etwas Schreckliches widerfahren.

196
00:18:50,129 --> 00:18:52,097
Weißt du, was passieren wird?

197
00:18:52,422 --> 00:18:53,622
Ich sage es dir.

198
00:18:54,339 --> 00:18:58,188
Als der Gott Loki etwas furchtbar
Böses getan hat,

199
00:18:58,189 --> 00:19:01,698
brachten die anderen Götter ihn
in eine schmutzige, dunkle Höhle.

200
00:19:01,699 --> 00:19:05,888
Und dort ketteten sie ihn an drei scharfe Steine,

201
00:19:05,980 --> 00:19:09,956
und über ihn brachten sie
eine abscheuliche Schlange an,

202
00:19:09,957 --> 00:19:13,740
damit ihr Gift immer und immer weiter...

203
00:19:13,741 --> 00:19:15,994
auf Lokis Gesicht tropfen würde.

204
00:19:16,723 --> 00:19:20,307
Du willst doch nicht, dass dir das widerfährt?

205
00:19:23,446 --> 00:19:24,519
Nun...

206
00:19:24,942 --> 00:19:27,655
Gib Torstein mein Geschenk,

207
00:19:27,677 --> 00:19:29,427
aber bewahre das Geheimnis.

208
00:20:09,830 --> 00:20:12,494
Mein Freund Torstein wurde ermordet.

209
00:20:13,781 --> 00:20:18,379
Ich schwöre bei allen Göttern, wer immer das war,
wird einen hohen Preis bezahlen.

210
00:20:21,415 --> 00:20:23,342
Wir werden den Schuldigen finden!

211
00:20:24,269 --> 00:20:27,294
Und wir werden seine Haut
von seinem Körper abziehen...

212
00:20:27,295 --> 00:20:30,393
und ihn von Pferden auseinanderreißen lassen.

213
00:20:45,553 --> 00:20:46,802
Das hast du gut gemacht.

214
00:20:49,075 --> 00:20:51,436
Jetzt weiß ich, dass ich dir vertrauen kann.

215
00:20:56,128 --> 00:20:57,128
Also...

216
00:20:58,861 --> 00:21:00,189
wie lautet Euer Plan?

217
00:21:01,017 --> 00:21:02,460
Ich werde alle töten.

218
00:21:03,574 --> 00:21:05,386
- Alle?
- Ja, alle.

219
00:21:05,856 --> 00:21:08,189
- Ragnar?
- Natürlich Ragnar.

220
00:21:08,215 --> 00:21:09,244
Und Lagertha...

221
00:21:09,464 --> 00:21:10,657
und Aslaug.

222
00:21:10,687 --> 00:21:13,063
Alle. All ihre unehelichen Kinder.

223
00:21:13,064 --> 00:21:16,369
Ich werde seine Familie
vom Angesicht der Erde fegen.

224
00:21:18,203 --> 00:21:19,203
Und Björn?

225
00:21:20,239 --> 00:21:21,704
Was ist mit Björn?

226
00:21:22,662 --> 00:21:24,206
Björn Eisenseite.

227
00:21:25,161 --> 00:21:26,956
Er ist schwer zu töten.

228
00:21:27,434 --> 00:21:29,998
Vielleicht beschützen ihn die Götter.

229
00:21:30,164 --> 00:21:32,393
Du musst einen Weg finden, ihn zu töten.

230
00:21:32,767 --> 00:21:34,466
Ich habe keine Zweifel, dass du es schaffst.

231
00:21:34,467 --> 00:21:35,535
Ich weiß,

232
00:21:35,816 --> 00:21:37,268
dass du es schaffst.

233
00:21:38,944 --> 00:21:39,956
Wann?

234
00:21:42,298 --> 00:21:43,459
Morgen.

235
00:21:44,369 --> 00:21:46,146
Sei bereit, mein Freund.

236
00:22:28,625 --> 00:22:30,278
Die Götter kommen.

237
00:22:31,884 --> 00:22:32,927
Ich weiß.

238
00:22:55,201 --> 00:22:56,275
Porunn.

239
00:22:58,366 --> 00:23:00,310
Vergib mir, was ich gesagt habe.

240
00:23:00,311 --> 00:23:02,787
Ich will keine anderen Frauen.
Ich will dich.

241
00:23:03,767 --> 00:23:05,315
Was willst du von mir?

242
00:23:05,646 --> 00:23:06,667
Respekt.

243
00:23:07,622 --> 00:23:09,503
Du weißt, dass ich dich respektiere.

244
00:23:09,678 --> 00:23:13,003
- Ich vergöttere dich.
- Ich will nicht vergöttert werden.

245
00:23:13,004 --> 00:23:17,324
Ich habe mein Leben als Sklavin verbracht.
Eure Worte sind lächerlich.

246
00:23:18,090 --> 00:23:19,357
Was kann ich tun?

247
00:23:20,429 --> 00:23:22,179
Ihr könnt gegen mich kämpfen.

248
00:23:22,561 --> 00:23:23,844
Gegen dich kämpfen?

249
00:23:23,978 --> 00:23:25,086
Ja.

250
00:23:57,974 --> 00:23:59,514
Es nutzt nichts!

251
00:24:01,518 --> 00:24:02,671
Gib nicht auf.

252
00:24:08,469 --> 00:24:10,307
Was interessiert es dich,

253
00:24:11,047 --> 00:24:13,186
ob ich aufgebe oder nicht?

254
00:24:22,100 --> 00:24:24,329
Willst du eine ehrliche Antwort?

255
00:24:24,740 --> 00:24:25,928
Ich weiß es nicht.

256
00:24:26,728 --> 00:24:30,381
Aber ich denke, dass du trotzdem noch
irgendwie nützlich sein kannst.

257
00:24:31,474 --> 00:24:32,591
Wem?

258
00:24:57,817 --> 00:25:01,147
Solltet Ihr nicht bei Eurer Frau sein?
Braucht sie Euch nicht?

259
00:25:01,148 --> 00:25:03,265
- Spiel keine Spiele.
- Es gibt keine Spiele mehr.

260
00:25:03,266 --> 00:25:04,555
Doch, gibt es,

261
00:25:04,585 --> 00:25:06,216
und das ist das letzte.

262
00:25:06,995 --> 00:25:10,648
Du hast mir einst versprochen,
mir Ragnars Schwächen zu sagen.

263
00:25:11,130 --> 00:25:13,531
Ich erinnere mich nicht daran,
dass du das Versprechen je eingelöst hast.

264
00:25:13,532 --> 00:25:15,653
Ihr habt all Euren Samen für
ein Versprechen verschwendet.

265
00:25:15,654 --> 00:25:16,936
Sag es mir jetzt.

266
00:25:21,207 --> 00:25:22,754
Ist es nicht offensichtlich?

267
00:25:23,917 --> 00:25:25,580
Ragnars Schwäche...

268
00:25:26,006 --> 00:25:27,510
sind seine Kinder.

269
00:25:31,028 --> 00:25:33,300
Dann musst du Folgendes tun.

270
00:25:33,681 --> 00:25:36,305
Du musst bei Sonnenuntergang
zur Großen Halle gehen...

271
00:25:36,853 --> 00:25:40,874
und Ragnars junge Söhne töten.

272
00:25:46,434 --> 00:25:48,434
Was bekomme ich im Gegenzug?

273
00:25:48,924 --> 00:25:50,524
Ich werde dich heiraten.

274
00:25:51,313 --> 00:25:54,172
Gunnhild ist meine einzige Frau im Moment.

275
00:25:54,173 --> 00:25:56,023
Ich werde eine zweite haben.

276
00:25:56,344 --> 00:25:58,244
Ich werde dich zur Königin machen.

277
00:25:58,774 --> 00:26:00,774
Du wirst wieder herrschen,

278
00:26:01,594 --> 00:26:03,494
wie du es einst getan hast.

279
00:26:47,803 --> 00:26:49,053
Was war das?

280
00:27:00,704 --> 00:27:02,554
Porunn. Bitte, hör auf.

281
00:27:02,724 --> 00:27:04,324
Bitte was?

282
00:27:36,633 --> 00:27:37,633
Porunn!

283
00:27:45,364 --> 00:27:46,914
Porunn, es tut mir leid!

284
00:27:51,213 --> 00:27:52,663
Es war ein Unfall!

285
00:27:55,174 --> 00:27:56,574
<i>Porunn! Wo bist du?

286
00:27:57,913 --> 00:27:58,913
<i>Porunn!

287
00:30:14,164 --> 00:30:16,214
Das ist das Schwert der Könige.

288
00:30:17,013 --> 00:30:18,113
Eines Tages,

289
00:30:18,404 --> 00:30:19,823
wenn die Götter es wollen,

290
00:30:19,824 --> 00:30:21,869
wird dieses Schwert dir gehören.

291
00:30:25,643 --> 00:30:28,793
Heute müssen wir etwas Besonderes tun.

292
00:30:29,348 --> 00:30:31,852
Wir müssen die Magie
von Ragnar Lothbrok bezwingen,

293
00:30:31,853 --> 00:30:35,172
die unsere Macht und unser Überleben bedroht.

294
00:30:35,173 --> 00:30:37,023
Die Götter haben gesprochen...

295
00:30:37,234 --> 00:30:38,684
und ich habe zugehört.

296
00:30:39,591 --> 00:30:42,397
Wir müssen in solch einem Rausch
zustechen und töten, den keiner überleben kann.

297
00:30:42,398 --> 00:30:46,063
Denn glaub mir,
wenn nur einer von der Familie überlebt,

298
00:30:46,064 --> 00:30:50,014
wird der Tag kommen, an dem er emporsteigen
und uns vernichten wird.

299
00:30:53,064 --> 00:30:55,142
Lege dich in die Hände der Götter,

300
00:30:55,143 --> 00:30:56,543
führe ihren Willen aus.

301
00:30:56,553 --> 00:30:59,653
Und dann werden sie dir sicherlich
dieses Schwert gewähren...

302
00:31:00,514 --> 00:31:01,614
und ein Königreich.

303
00:31:10,852 --> 00:31:11,852
Komm.

304
00:31:29,401 --> 00:31:31,701
Ich habe gesehen, wie du zu deinem Gott betest.

305
00:31:36,954 --> 00:31:39,904
Bringst du mir eines deiner Gebete bei,

306
00:31:40,114 --> 00:31:42,264
damit ich es lernen kann?

307
00:32:06,353 --> 00:32:07,503
Vater unser...

308
00:32:08,074 --> 00:32:09,474
der du bist im Himmel...

309
00:32:10,464 --> 00:32:11,614
Vater unser...

310
00:32:12,312 --> 00:32:13,712
der du bist im Himmel...

311
00:32:14,372 --> 00:32:16,522
Geheiligt werde dein Name.

312
00:32:17,743 --> 00:32:19,193
<i>Dein Reich komme.

313
00:32:19,453 --> 00:32:23,206
<i>Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden.</i>

314
00:32:24,442 --> 00:32:25,892
<i>Dein Reich komme.</i>

315
00:32:26,553 --> 00:32:28,303
<i>Dein Wille geschehe.

316
00:32:31,333 --> 00:32:33,773
<i>Unser tägliches Brot gib uns heute...</i>

317
00:32:33,774 --> 00:32:35,561
<i>und vergib uns unsere Schuld,</i>

318
00:32:35,562 --> 00:32:38,412
<i>wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.</i>

319
00:32:38,763 --> 00:32:41,113
<i>Und vergib uns unsere Schuld,</i>

320
00:32:41,263 --> 00:32:44,581
<i>wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.</i>

321
00:32:45,822 --> 00:32:47,022
Jungs, kommt mit mir!

322
00:32:49,653 --> 00:32:51,953
<i>Und führe uns nicht in Versuchung,</i>

323
00:32:52,163 --> 00:32:53,963
<i>sondern erlöse uns von dem Bösen.</i>

324
00:32:54,904 --> 00:32:56,504
In Ewigkeit,

325
00:32:56,564 --> 00:32:57,565
Amen.

326
00:33:08,573 --> 00:33:10,173
In Ewigkeit...

327
00:33:17,352 --> 00:33:18,652
- Amen.
- Amen.

328
00:33:23,333 --> 00:33:26,083
<i>Bring es her, Mädchen.</i>

329
00:35:15,020 --> 00:35:16,770
Und erlöse uns von dem Bösen.

330
00:36:24,484 --> 00:36:26,084
Floki, wo warst du?

331
00:36:26,734 --> 00:36:29,084
Ich habe auf dich aufgepasst, Björn...

332
00:36:30,345 --> 00:36:32,545
wie ich es deinem Vater versprochen habe.

333
00:36:46,585 --> 00:36:47,735
Jarl Ingstad,

334
00:36:50,874 --> 00:36:53,024
Ihr solltet jetzt gehen.

335
00:36:53,634 --> 00:36:56,584
Ich habe Befehle von Jarl Ragnar.

336
00:37:34,394 --> 00:37:35,694
Ragnar Lothbrok!

337
00:38:12,634 --> 00:38:14,129
Floki...

338
00:38:15,434 --> 00:38:17,334
du hast die Götter verraten.

339
00:38:20,684 --> 00:38:21,684
Nein,

340
00:38:22,563 --> 00:38:23,613
König Horik,

341
00:38:25,494 --> 00:38:27,394
ich habe nur Euch verraten.

342
00:38:31,044 --> 00:38:33,594
Ich war immer ehrlich zu den Göttern.

343
00:38:36,284 --> 00:38:37,384
Und zu Ragnar.

344
00:38:43,133 --> 00:38:44,133
Ragnar,

345
00:38:45,973 --> 00:38:48,680
wenn es Euer Herz zulässt,

346
00:38:50,913 --> 00:38:52,587
verschont meinen Sohn.

347
00:41:51,503 --> 00:41:52,553
Geh.

348
00:43:39,816 --> 00:43:45,066
<b>~ www.SubCentral.de ~
~ www.TV4User.de ~

