1
00:00:00,090 --> 00:00:01,707
<i>Bisher bei Vikings...</i>

2
00:00:01,708 --> 00:00:04,640
Jarl Ragnar, Ihr scheint zu vergessen,
dass ich König bin.

3
00:00:04,641 --> 00:00:06,810
Ragnar Lothbrok will König sein.

4
00:00:06,811 --> 00:00:09,487
Seine Bekanntheit stellt sogar
die Eure in den Schatten.

5
00:00:09,488 --> 00:00:13,249
<i>Ich soll dem Mörder meines Gatten
ewiglich dankbar sein.</i>

6
00:00:13,250 --> 00:00:16,236
<i>Alles, was ich war, wurde mir entzogen.</i>

7
00:00:16,237 --> 00:00:18,487
Ich will meinen alten Rang zurück.

8
00:00:18,488 --> 00:00:21,797
Ich half Ragnar aufzusteigen,
und jetzt ist er Jarl.

9
00:00:21,798 --> 00:00:22,998
Jarl Ragnar.

10
00:00:23,028 --> 00:00:27,474
Und unsere kleine Welt macht ihm seine
Aufwartung und frisst ihm aus der Hand.

11
00:00:27,475 --> 00:00:31,494
<i>König Horik versteht die Götter besser als Ragnar.</i>

12
00:00:31,495 --> 00:00:33,085
Da ist etwas an ihm.

13
00:00:33,115 --> 00:00:35,101
Du redest von Vertrauen. Du?

14
00:00:35,102 --> 00:00:38,236
Ich bin eine vertrauenswürdige Person.

15
00:00:38,803 --> 00:00:41,557
<i>Wir kennen die Dinge, die wir mögen,
und diejenigen, die wir hassen.</i>

16
00:00:41,558 --> 00:00:44,163
Ich habe einen Vorschlag,
den ich dir unterbreiten möchte.

17
00:00:50,562 --> 00:00:53,864
<b>Vikings - Staffel 2 - Finale
"The Lord's Prayer"

18
00:00:56,153 --> 00:00:59,797
<b>Übersetzung von anno2512, Reifen & Invisible

19
00:01:01,769 --> 00:01:05,507
<b>Korrektur von gomorrha

20
00:01:24,342 --> 00:01:25,906
<b>Timings von www.italiansubs.net

21
00:01:31,640 --> 00:01:35,345
<b>~ www.TV4User.de ~
~ www.SubCentral.de ~

22
00:02:01,206 --> 00:02:02,206
Floki.

23
00:02:05,116 --> 00:02:06,589
Floki, ich bin's.

24
00:02:11,703 --> 00:02:12,703
Helga!

25
00:02:14,974 --> 00:02:15,974
Na du...

26
00:02:30,304 --> 00:02:32,705
Wir haben ein Kind, Helga.

27
00:02:33,630 --> 00:02:34,630
Ja,

28
00:02:34,857 --> 00:02:36,540
wir haben ein Kind.

29
00:02:37,160 --> 00:02:39,797
- Ein wunderschönes Mädchen.
- Ein Mädchen.

30
00:02:39,798 --> 00:02:42,397
Du bist nicht gekommen,
also habe ich sie mitgenommen.

31
00:02:42,398 --> 00:02:43,693
Ein Mädchen.

32
00:02:46,254 --> 00:02:49,402
- Ich will sie nicht fallen lassen.
- Du wirst sie nicht fallen lassen.

33
00:02:54,630 --> 00:02:55,909
Ein Mädchen.

34
00:02:58,896 --> 00:03:01,986
Ein wunderschönes, wunderschönes Mädchen.

35
00:03:03,415 --> 00:03:05,042
Wie ist das möglich?

36
00:03:12,576 --> 00:03:13,807
Nimm sie zu dir.

37
00:03:16,464 --> 00:03:17,582
Nimm sie zu dir.

38
00:03:22,333 --> 00:03:24,249
Wie sollen wir sie nennen?

39
00:03:25,666 --> 00:03:26,964
Angrboda.

40
00:03:28,950 --> 00:03:31,938
- Der Name von Lokis erster Frau?
- Ja.

41
00:03:32,264 --> 00:03:34,017
- Ja.
- Aber sie ist...

42
00:03:34,456 --> 00:03:36,135
Was stimmt nicht damit?

43
00:03:37,117 --> 00:03:39,222
Sie dachten, sie war böse.

44
00:03:39,223 --> 00:03:44,389
- Sie hatten ungeheuerlichen Nachwuchs.
- Sie war eine großartige Riesin, Helga.

45
00:03:49,656 --> 00:03:51,934
Wirst du mit uns zurückkommen?

46
00:03:52,187 --> 00:03:54,892
Wirst du deine Tochter kennenlernen?

47
00:03:55,149 --> 00:03:56,149
Nein.

48
00:03:57,525 --> 00:03:59,824
Ich muss in Kattegat bleiben.

49
00:03:59,825 --> 00:04:00,825
Aber du,

50
00:04:01,260 --> 00:04:03,460
du musst nach Hause zurückkehren.

51
00:04:03,791 --> 00:04:07,342
- Kann ich nicht eine Weile hierbleiben...
- Du verstehst das nicht, Helga.

52
00:04:07,343 --> 00:04:08,858
Du musst von hier weg.

53
00:04:10,602 --> 00:04:12,809
Geh! Geh!

54
00:04:47,346 --> 00:04:48,870
Sie sind da, Vater.

55
00:05:06,139 --> 00:05:08,585
Willkommen.
Willkommen in Kattegat.

56
00:05:08,586 --> 00:05:09,586
Schwestern.

57
00:05:11,442 --> 00:05:12,692
Meine Liebsten.

58
00:05:14,276 --> 00:05:16,458
Geht es euch gut?
Ja, uns allen geht es jetzt gut.

59
00:05:16,459 --> 00:05:18,218
Kommt. Kommt, meine Familie.

60
00:05:18,219 --> 00:05:20,520
Ich möchte euch Ragnar vorstellen.

61
00:05:21,556 --> 00:05:22,806
Hast du Hunger?

62
00:05:48,173 --> 00:05:49,473
Ragnar Lothbrok,

63
00:05:50,117 --> 00:05:52,948
mein Freund und Verbündeter
und Eure ganze versammelte Familie.

64
00:05:52,949 --> 00:05:56,345
Lasst mich Euch meine Gattin, Gunnhild,

65
00:05:56,401 --> 00:05:57,817
und meine Kinder vorstellen.

66
00:05:59,440 --> 00:06:03,594
Ragnar, Ihr und ich haben ein Bündnis geschlossen,
von dem die Zukunft...

67
00:06:03,595 --> 00:06:06,529
unseres Landes und die unseres Volkes abhängt.

68
00:06:06,559 --> 00:06:07,909
In diesem Unterfangen...

69
00:06:08,182 --> 00:06:10,182
sehe ich Euch mehr denn je...

70
00:06:10,527 --> 00:06:11,549
als Gleichgestellten.

71
00:06:13,325 --> 00:06:16,814
Zwischen uns und selbstverständlich
Jarl Ingstad...

72
00:06:16,815 --> 00:06:19,305
haben wir bereits so viel erreicht.

73
00:06:19,661 --> 00:06:22,559
Wir haben Land und Möglichkeiten in Wessex...

74
00:06:23,580 --> 00:06:25,605
aber das ist erst der Anfang.

75
00:06:26,059 --> 00:06:29,043
Wir wissen bereits, dass es noch
viele weitere Länder zu erkunden gibt...

76
00:06:29,044 --> 00:06:31,291
und dass wir das zusammen tun werden,

77
00:06:31,294 --> 00:06:34,333
sogar noch weiter vereint,
durch den Zusammenschluss...

78
00:06:34,417 --> 00:06:35,567
unserer Familien.

79
00:06:36,299 --> 00:06:38,104
Da Ihr viele Söhne habt...

80
00:06:38,105 --> 00:06:39,476
und ich, wie Ihr seht,

81
00:06:39,486 --> 00:06:40,813
viele Töchter.

82
00:06:43,730 --> 00:06:48,490
Es ist unsere Sitte, solch ein Bündnis zu feiern,
so wie die Götter ihres feierten,

83
00:06:48,491 --> 00:06:50,709
mit einem Festmahl und Schwüren.

84
00:06:50,710 --> 00:06:51,710
<i>Ja!

85
00:07:02,327 --> 00:07:05,440
Ihr müsst die berühmte Schildmaid Lagertha sein.

86
00:07:05,771 --> 00:07:08,027
Ihr seid viel berühmter, Gunnhild.

87
00:07:08,028 --> 00:07:12,078
Die Poeten reden von Euren Heldentaten.
Sie erzählen, wie Ihr Sven Gabelbart getötet habt,

88
00:07:12,079 --> 00:07:13,423
als er in Götaland einfiel.

89
00:07:13,424 --> 00:07:16,883
Und sie erzählen, dass Ihr jetzt
aus eigener Kraft Jarl geworden seid.

90
00:07:16,884 --> 00:07:18,284
Wie kam es dazu?

91
00:07:19,120 --> 00:07:22,787
Ich habe meinen Gatten getötet,
als er über mich herfiel.

92
00:07:40,853 --> 00:07:43,884
- Was ist los?
- Erinnert Ihr Euch nicht?

93
00:07:45,032 --> 00:07:48,352
Ihr wolltet mir einen Vorschlag unterbreiten.

94
00:07:48,353 --> 00:07:49,353
Wollte ich das?

95
00:07:50,312 --> 00:07:51,312
Ja.

96
00:07:51,919 --> 00:07:53,991
Und ich warte immer noch.

97
00:07:54,154 --> 00:07:56,439
Die Sache ist die, Floki,

98
00:07:57,537 --> 00:08:00,929
ich bin mir nicht ganz sicher,
ob ich dir vertrauen kann.

99
00:08:15,976 --> 00:08:16,976
Porunn,

100
00:08:19,315 --> 00:08:21,315
du bist jetzt eine freie Frau.

101
00:08:22,208 --> 00:08:24,083
Was wirst du mit deiner Freiheit anstellen?

102
00:08:24,084 --> 00:08:26,897
Ich werde sie dazu nutzen, auszuwählen.

103
00:08:28,300 --> 00:08:29,663
Was auszuwählen?

104
00:08:29,693 --> 00:08:31,009
Ihr versteht das nicht.

105
00:08:32,065 --> 00:08:35,055
Als ich eine Sklavin war, habe ich Euch geliebt.

106
00:08:35,272 --> 00:08:39,029
Ihr wart der Erste, der mich behandelt hat,
als wäre ich keine Sklavin.

107
00:08:39,788 --> 00:08:41,799
Aber jetzt habe ich die Wahl.

108
00:08:46,461 --> 00:08:48,864
Es gibt hier viele andere Frauen.

109
00:08:49,538 --> 00:08:51,788
Das ist Euer erster Fehler.

110
00:09:17,823 --> 00:09:19,430
Oh, Torstein...

111
00:09:20,609 --> 00:09:23,302
Wieder deine übliche Masche, wie ich sehe.

112
00:09:23,303 --> 00:09:25,292
Diese zwei wunderschönen Frauen kamen auf mich zu.

113
00:09:25,293 --> 00:09:30,082
Sie wählten dich wegen der Größe
deines Silberbeutels und nichts anderem.

114
00:09:30,083 --> 00:09:32,151
Ich denke nicht zu sehr darüber nach.

115
00:09:32,152 --> 00:09:34,353
Wenn diese Frauen mich nicht lieben,

116
00:09:34,354 --> 00:09:35,992
was kümmert es mich?

117
00:09:36,022 --> 00:09:39,135
Sie werden mich trotzdem glücklich machen.

118
00:09:39,252 --> 00:09:41,135
<i>Hier! Nimm noch was!

119
00:09:50,272 --> 00:09:51,272
Siggy.

120
00:09:51,906 --> 00:09:53,856
Es freut mich, Euch zu sehen.

121
00:09:54,757 --> 00:09:57,911
Ich würde gerne Eure Pläne erfahren,
während Ihr hier seid.

122
00:09:57,912 --> 00:09:59,312
Meine Frau ist hier.

123
00:10:00,206 --> 00:10:02,028
Meine Kinder sind hier.

124
00:10:02,164 --> 00:10:04,167
Mehr brauchst du nicht zu wissen.

125
00:10:23,871 --> 00:10:26,681
Warum bist du zurückgekommen, Priester?

126
00:10:27,172 --> 00:10:29,022
Niemand will dich hier haben.

127
00:10:30,511 --> 00:10:32,573
Du hast die Götter hintergangen.

128
00:10:33,443 --> 00:10:35,676
Du hast uns alle hintergangen.

129
00:10:36,951 --> 00:10:40,216
Es ist deine Schuld, dass Rollo sterben wird.

130
00:11:04,585 --> 00:11:05,835
Verzeih mir, Floki.

131
00:11:06,640 --> 00:11:10,740
Ich weiß, dass ich dir vertrauen sollte,
aber ich benötige Beweise.

132
00:11:10,804 --> 00:11:12,576
- Beweise?
- Ja.

133
00:11:12,606 --> 00:11:14,600
Beweise mir, dass ich dir vertrauen kann.

134
00:11:14,601 --> 00:11:16,682
Beweise mir, dass du auf meiner Seite bist.

135
00:11:16,683 --> 00:11:18,683
Wie kann ich es beweisen?

136
00:11:19,012 --> 00:11:20,312
Töte jemanden.

137
00:11:20,879 --> 00:11:22,379
Jemand Wichtigen.

138
00:12:14,587 --> 00:12:15,587
Erlendur!

139
00:12:20,421 --> 00:12:22,171
Nimm dir Zeit, Torstein.

140
00:12:25,683 --> 00:12:26,883
Verfehlt!

141
00:12:29,508 --> 00:12:30,508
Ja!

142
00:13:02,721 --> 00:13:03,889
<i>Floki!</i>

143
00:13:21,756 --> 00:13:23,706
Hast du dich entschieden?

144
00:13:25,619 --> 00:13:26,619
Ja.

145
00:13:30,273 --> 00:13:32,633
Ich weiß, wen ich töten werde.

146
00:14:23,370 --> 00:14:25,914
Ich sage, wir sollten nächsten Sommer
nach Wessex zurückkehren,

147
00:14:25,915 --> 00:14:28,283
unser Land von König Egbert beanspruchen.

148
00:14:28,284 --> 00:14:32,817
Diejenigen, die bebauen wollen, sollen das machen
und das Land unter sich aufteilen.

149
00:14:32,818 --> 00:14:34,768
Was sollte der Rest von uns machen?

150
00:14:34,880 --> 00:14:37,695
Die, die nicht Bauern sein wollen.

151
00:14:37,730 --> 00:14:40,948
Diejenigen können sich König Egbert
und Prinzessin Kwenthrith...

152
00:14:40,949 --> 00:14:43,199
im Kampf um Mercia anschließen.

153
00:14:43,653 --> 00:14:45,716
Sie werden gewiss gut belohnt werden.

154
00:14:45,717 --> 00:14:46,967
Ich stimme dir zu.

155
00:14:47,683 --> 00:14:50,172
Ich denke, wir sollten das Land beanspruchen,

156
00:14:50,173 --> 00:14:53,485
aber mir gefällt die Vorstellung nicht,
Egberts Handlanger zu sein.

157
00:14:53,486 --> 00:14:56,532
Ich habe immer noch eine Rechnung
mit ihm zu begleichen, und anders als Ragnar...

158
00:14:56,533 --> 00:14:57,940
traue ich ihm nicht.

159
00:14:57,970 --> 00:15:01,308
Aber ist es nicht am besten, ihn zu prüfen,
um zu schauen, ob er ehrlich ist?

160
00:15:01,309 --> 00:15:03,359
Ich denke, er sagt die Wahrheit.

161
00:15:03,799 --> 00:15:06,349
Dann bist du immer noch naiv.

162
00:15:07,189 --> 00:15:08,612
Ihr stimmt mir also zu?

163
00:15:08,622 --> 00:15:12,772
Nein. Ich stimme zu, dass diejenigen,
die bebauen wollen, es machen sollen, und...

164
00:15:12,773 --> 00:15:15,973
außerdem um König Egberts Schutz bitten sollten.

165
00:15:17,066 --> 00:15:22,204
Aber diejenigen unter uns, die immer noch
auf Raubzug gehen wollen, gehen woandershin,

166
00:15:22,205 --> 00:15:25,008
um neue Orte zu erkunden und zu entdecken.

167
00:15:43,455 --> 00:15:44,455
Wie geht es ihm?

168
00:15:46,528 --> 00:15:47,778
Er ist am Leben.

169
00:15:49,558 --> 00:15:51,858
Wird er jemals wieder gehen können?

170
00:15:53,256 --> 00:15:55,106
Das wissen nur die Götter.

171
00:16:08,751 --> 00:16:11,151
Wachst du Tag und Nacht über ihn?

172
00:16:14,329 --> 00:16:15,329
Hör mal.

173
00:16:16,055 --> 00:16:18,105
Ich werde eine Weile bei ihm bleiben.

174
00:16:18,853 --> 00:16:20,457
- Schlaf etwas.
- Nein, ich...

175
00:16:20,458 --> 00:16:22,672
Schlaf etwas, Siggy.

176
00:16:23,676 --> 00:16:24,826
Du verdienst es.

177
00:16:25,710 --> 00:16:27,310
Ich werde auf ihn aufpassen.

178
00:16:29,211 --> 00:16:30,211
Danke.

179
00:16:55,531 --> 00:16:59,631
Du hast mich einst in so ein Bett gebracht, Rollo.

180
00:16:59,958 --> 00:17:01,158
Erinnerst du dich?

181
00:17:13,745 --> 00:17:15,645
Ich habe dir etwas mitgebracht.

182
00:17:18,285 --> 00:17:19,285
Schau!

183
00:17:21,624 --> 00:17:23,600
Es ist das Essen der Götter.

184
00:17:28,244 --> 00:17:29,244
Iss!

185
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Ubbe!

186
00:18:21,842 --> 00:18:24,042
Gib Torstein dieses Geschenk.

187
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Sag ihm,

188
00:18:25,444 --> 00:18:28,394
dass es von seinem guten Freund Floki ist.

189
00:18:29,950 --> 00:18:31,150
Und noch etwas.

190
00:18:31,679 --> 00:18:35,479
Du darfst nie wem sagen, dass es von mir war.

191
00:18:36,154 --> 00:18:38,207
Das muss unser Geheimnis sein.

192
00:18:38,208 --> 00:18:39,208
Stimmst du zu?

193
00:18:39,682 --> 00:18:40,682
Gut.

194
00:18:41,192 --> 00:18:43,500
Denn wenn du dieses Geheimnis nicht bewahrst,

195
00:18:43,501 --> 00:18:46,051
wird dir etwas Schreckliches widerfahren.

196
00:18:46,669 --> 00:18:48,637
Weißt du, was passieren wird?

197
00:18:48,962 --> 00:18:50,162
Ich sage es dir.

198
00:18:50,879 --> 00:18:54,728
Als der Gott Loki etwas furchtbar
Böses getan hat,

199
00:18:54,729 --> 00:18:58,238
brachten die anderen Götter ihn
in eine schmutzige, dunkle Höhle.

200
00:18:58,239 --> 00:19:02,428
Und dort ketteten sie ihn an drei scharfe Steine,

201
00:19:02,520 --> 00:19:06,496
und über ihn brachten sie
eine abscheuliche Schlange an,

202
00:19:06,497 --> 00:19:10,280
damit ihr Gift immer und immer weiter...

203
00:19:10,281 --> 00:19:12,534
auf Lokis Gesicht tropfen würde.

204
00:19:13,263 --> 00:19:16,847
Du willst doch nicht, dass dir das widerfährt?

205
00:19:19,986 --> 00:19:21,059
Nun...

206
00:19:21,482 --> 00:19:24,195
Gib Torstein mein Geschenk,

207
00:19:24,217 --> 00:19:25,967
aber bewahre das Geheimnis.

208
00:20:06,370 --> 00:20:09,034
Mein Freund Torstein wurde ermordet.

209
00:20:10,321 --> 00:20:14,919
Ich schwöre bei allen Göttern, wer immer das war,
wird einen hohen Preis bezahlen.

210
00:20:17,955 --> 00:20:19,882
Wir werden den Schuldigen finden!

211
00:20:20,809 --> 00:20:23,834
Und wir werden seine Haut
von seinem Körper abziehen...

212
00:20:23,835 --> 00:20:26,933
und ihn von Pferden auseinanderreißen lassen.

213
00:20:42,093 --> 00:20:43,342
Das hast du gut gemacht.

214
00:20:45,615 --> 00:20:47,976
Jetzt weiß ich, dass ich dir vertrauen kann.

215
00:20:52,668 --> 00:20:53,668
Also...

216
00:20:55,401 --> 00:20:56,729
wie lautet Euer Plan?

217
00:20:57,557 --> 00:20:59,000
Ich werde alle töten.

218
00:21:00,114 --> 00:21:01,926
- Alle?
- Ja, alle.

219
00:21:02,396 --> 00:21:04,729
- Ragnar?
- Natürlich Ragnar.

220
00:21:04,755 --> 00:21:05,784
Und Lagertha...

221
00:21:06,004 --> 00:21:07,197
und Aslaug.

222
00:21:07,227 --> 00:21:09,603
Alle. All ihre unehelichen Kinder.

223
00:21:09,604 --> 00:21:12,909
Ich werde seine Familie
vom Angesicht der Erde fegen.

224
00:21:14,743 --> 00:21:15,743
Und Björn?

225
00:21:16,779 --> 00:21:18,244
Was ist mit Björn?

226
00:21:19,202 --> 00:21:20,746
Björn Eisenseite.

227
00:21:21,701 --> 00:21:23,496
Er ist schwer zu töten.

228
00:21:23,974 --> 00:21:26,538
Vielleicht beschützen ihn die Götter.

229
00:21:26,704 --> 00:21:28,933
Du musst einen Weg finden, ihn zu töten.

230
00:21:29,307 --> 00:21:31,006
Ich habe keine Zweifel, dass du es schaffst.

231
00:21:31,007 --> 00:21:32,075
Ich weiß,

232
00:21:32,356 --> 00:21:33,808
dass du es schaffst.

233
00:21:35,484 --> 00:21:36,496
Wann?

234
00:21:38,838 --> 00:21:39,999
Morgen.

235
00:21:40,909 --> 00:21:42,686
Sei bereit, mein Freund.

236
00:22:22,865 --> 00:22:24,518
Die Götter kommen.

237
00:22:26,214 --> 00:22:27,257
Ich weiß.

238
00:22:49,531 --> 00:22:50,605
Porunn.

239
00:22:52,696 --> 00:22:54,640
Vergib mir, was ich gesagt habe.

240
00:22:54,641 --> 00:22:57,117
Ich will keine anderen Frauen.
Ich will dich.

241
00:22:58,097 --> 00:22:59,645
Was willst du von mir?

242
00:22:59,976 --> 00:23:00,997
Respekt.

243
00:23:01,952 --> 00:23:03,833
Du weißt, dass ich dich respektiere.

244
00:23:04,008 --> 00:23:07,333
- Ich vergöttere dich.
- Ich will nicht vergöttert werden.

245
00:23:07,334 --> 00:23:11,654
Ich habe mein Leben als Sklavin verbracht.
Eure Worte sind lächerlich.

246
00:23:12,420 --> 00:23:13,687
Was kann ich tun?

247
00:23:14,759 --> 00:23:16,509
Ihr könnt gegen mich kämpfen.

248
00:23:16,891 --> 00:23:18,174
Gegen dich kämpfen?

249
00:23:18,308 --> 00:23:19,416
Ja.

250
00:23:52,304 --> 00:23:53,844
Es nutzt nichts!

251
00:23:55,848 --> 00:23:57,001
Gib nicht auf.

252
00:24:02,799 --> 00:24:04,637
Was interessiert es dich,

253
00:24:05,377 --> 00:24:07,516
ob ich aufgebe oder nicht?

254
00:24:16,430 --> 00:24:18,659
Willst du eine ehrliche Antwort?

255
00:24:19,070 --> 00:24:20,258
Ich weiß es nicht.

256
00:24:21,058 --> 00:24:24,711
Aber ich denke, dass du trotzdem noch
irgendwie nützlich sein kannst.

257
00:24:25,804 --> 00:24:26,921
Wem?

258
00:24:52,147 --> 00:24:55,477
Solltet Ihr nicht bei Eurer Frau sein?
Braucht sie Euch nicht?

259
00:24:55,478 --> 00:24:57,595
- Spiel keine Spiele.
- Es gibt keine Spiele mehr.

260
00:24:57,596 --> 00:24:58,885
Doch, gibt es,

261
00:24:58,915 --> 00:25:00,546
und das ist das letzte.

262
00:25:01,325 --> 00:25:04,978
Du hast mir einst versprochen,
mir Ragnars Schwächen zu sagen.

263
00:25:05,460 --> 00:25:07,861
Ich erinnere mich nicht daran,
dass du das Versprechen je eingelöst hast.

264
00:25:07,862 --> 00:25:09,983
Ihr habt all Euren Samen für
ein Versprechen verschwendet.

265
00:25:09,984 --> 00:25:11,266
Sag es mir jetzt.

266
00:25:15,537 --> 00:25:17,084
Ist es nicht offensichtlich?

267
00:25:18,247 --> 00:25:19,910
Ragnars Schwäche...

268
00:25:20,336 --> 00:25:21,840
sind seine Kinder.

269
00:25:25,358 --> 00:25:27,630
Dann musst du Folgendes tun.

270
00:25:28,011 --> 00:25:30,635
Du musst bei Sonnenuntergang
zur Großen Halle gehen...

271
00:25:31,183 --> 00:25:35,204
und Ragnars junge Söhne töten.

272
00:25:40,764 --> 00:25:42,764
Was bekomme ich im Gegenzug?

273
00:25:43,254 --> 00:25:44,854
Ich werde dich heiraten.

274
00:25:45,643 --> 00:25:48,502
Gunnhild ist meine einzige Frau im Moment.

275
00:25:48,503 --> 00:25:50,353
Ich werde eine zweite haben.

276
00:25:50,674 --> 00:25:52,574
Ich werde dich zur Königin machen.

277
00:25:53,104 --> 00:25:55,104
Du wirst wieder herrschen,

278
00:25:55,924 --> 00:25:57,824
wie du es einst getan hast.

279
00:26:42,133 --> 00:26:43,383
Was war das?

280
00:26:55,034 --> 00:26:56,884
Porunn. Bitte, hör auf.

281
00:26:57,054 --> 00:26:58,654
Bitte was?

282
00:27:30,963 --> 00:27:31,963
Porunn!

283
00:27:39,694 --> 00:27:41,244
Porunn, es tut mir leid!

284
00:27:45,543 --> 00:27:46,993
Es war ein Unfall!

285
00:27:49,504 --> 00:27:50,904
<i>Porunn! Wo bist du?

286
00:27:52,243 --> 00:27:53,243
<i>Porunn!

287
00:30:06,224 --> 00:30:08,274
Das ist das Schwert der Könige.

288
00:30:09,173 --> 00:30:10,273
Eines Tages,

289
00:30:10,564 --> 00:30:11,983
wenn die Götter es wollen,

290
00:30:11,984 --> 00:30:14,029
wird dieses Schwert dir gehören.

291
00:30:17,803 --> 00:30:20,953
Heute müssen wir etwas Besonderes tun.

292
00:30:21,508 --> 00:30:24,012
Wir müssen die Magie
von Ragnar Lothbrok bezwingen,

293
00:30:24,013 --> 00:30:27,332
die unsere Macht und unser Überleben bedroht.

294
00:30:27,333 --> 00:30:29,183
Die Götter haben gesprochen...

295
00:30:29,394 --> 00:30:30,844
und ich habe zugehört.

296
00:30:31,751 --> 00:30:34,557
Wir müssen in solch einem Rausch
zustechen und töten, den keiner überleben kann.

297
00:30:34,558 --> 00:30:38,223
Denn glaub mir,
wenn nur einer von der Familie überlebt,

298
00:30:38,224 --> 00:30:42,174
wird der Tag kommen, an dem er emporsteigen
und uns vernichten wird.

299
00:30:45,224 --> 00:30:47,302
Lege dich in die Hände der Götter,

300
00:30:47,303 --> 00:30:48,703
führe ihren Willen aus.

301
00:30:48,713 --> 00:30:51,813
Und dann werden sie dir sicherlich
dieses Schwert gewähren...

302
00:30:52,674 --> 00:30:53,774
und ein Königreich.

303
00:31:03,012 --> 00:31:04,012
Komm.

304
00:31:21,561 --> 00:31:23,861
Ich habe gesehen, wie du zu deinem Gott betest.

305
00:31:29,114 --> 00:31:32,064
Bringst du mir eines deiner Gebete bei,

306
00:31:32,274 --> 00:31:34,424
damit ich es lernen kann?

307
00:31:58,513 --> 00:31:59,663
Vater unser...

308
00:32:00,234 --> 00:32:01,634
der du bist im Himmel...

309
00:32:02,624 --> 00:32:03,774
Vater unser...

310
00:32:04,472 --> 00:32:05,872
der du bist im Himmel...

311
00:32:06,532 --> 00:32:08,682
Geheiligt werde dein Name.

312
00:32:09,903 --> 00:32:11,353
<i>Dein Reich komme.

313
00:32:11,613 --> 00:32:15,366
<i>Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden.</i>

314
00:32:16,602 --> 00:32:18,052
<i>Dein Reich komme.</i>

315
00:32:18,713 --> 00:32:20,463
<i>Dein Wille geschehe.

316
00:32:23,493 --> 00:32:25,933
<i>Unser tägliches Brot gib uns heute...</i>

317
00:32:25,934 --> 00:32:27,721
<i>und vergib uns unsere Schuld,</i>

318
00:32:27,722 --> 00:32:30,572
<i>wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.</i>

319
00:32:30,923 --> 00:32:33,273
<i>Und vergib uns unsere Schuld,</i>

320
00:32:33,423 --> 00:32:36,741
<i>wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.</i>

321
00:32:37,982 --> 00:32:39,182
Jungs, kommt mit mir!

322
00:32:41,813 --> 00:32:44,113
<i>Und führe uns nicht in Versuchung,</i>

323
00:32:44,323 --> 00:32:46,123
<i>sondern erlöse uns von dem Bösen.</i>

324
00:32:47,064 --> 00:32:48,664
In Ewigkeit,

325
00:32:48,724 --> 00:32:49,725
Amen.

326
00:33:00,733 --> 00:33:02,333
In Ewigkeit...

327
00:33:09,512 --> 00:33:10,812
- Amen.
- Amen.

328
00:33:15,493 --> 00:33:18,243
<i>Bring es her, Mädchen.</i>

329
00:35:07,180 --> 00:35:08,930
Und erlöse uns von dem Bösen.

330
00:36:16,644 --> 00:36:18,244
Floki, wo warst du?

331
00:36:18,894 --> 00:36:21,244
Ich habe auf dich aufgepasst, Björn...

332
00:36:22,505 --> 00:36:24,705
wie ich es deinem Vater versprochen habe.

333
00:36:36,642 --> 00:36:37,792
Jarl Ingstad,

334
00:36:41,024 --> 00:36:43,174
Ihr solltet jetzt gehen.

335
00:36:43,784 --> 00:36:46,734
Ich habe Befehle von Jarl Ragnar.

336
00:37:24,544 --> 00:37:25,844
Ragnar Lothbrok!

337
00:38:02,784 --> 00:38:04,279
Floki...

338
00:38:05,584 --> 00:38:07,484
du hast die Götter verraten.

339
00:38:10,834 --> 00:38:11,834
Nein,

340
00:38:12,713 --> 00:38:13,763
König Horik,

341
00:38:15,644 --> 00:38:17,544
ich habe nur Euch verraten.

342
00:38:21,194 --> 00:38:23,744
Ich war immer ehrlich zu den Göttern.

343
00:38:26,434 --> 00:38:27,534
Und zu Ragnar.

344
00:38:33,283 --> 00:38:34,283
Ragnar,

345
00:38:36,123 --> 00:38:38,830
wenn es Euer Herz zulässt,

346
00:38:41,063 --> 00:38:42,737
verschont meinen Sohn.

347
00:41:41,653 --> 00:41:42,703
Geh.

348
00:43:29,966 --> 00:43:35,216
<b>~ www.SubCentral.de ~
~ www.TV4User.de ~

