1
00:00:14,397 --> 00:00:15,577
Hör hin!

2
00:00:16,941 --> 00:00:17,903
Frage:

3
00:00:18,679 --> 00:00:21,178
Warum sprechen wir laut ...

4
00:00:21,751 --> 00:00:23,462
wenn wir wissen ...

5
00:00:26,884 --> 00:00:28,765
dass wir allein sind?

6
00:00:30,401 --> 00:00:31,648
Vermutung:

7
00:00:33,644 --> 00:00:36,431
Weil wir wissen, dass wir es nicht sind.

8
00:00:38,777 --> 00:00:42,369
Evolution perfektioniert Überlebensfähigkeiten.

9
00:00:46,111 --> 00:00:48,094
<i>Es gibt perfekte Jäger.</i>

10
00:00:56,871 --> 00:00:59,194
<i>Es gibt perfekte Verteidigung.</i>

11
00:01:04,564 --> 00:01:05,507
Frage:

12
00:01:06,193 --> 00:01:10,023
Warum gibt es nicht so etwas,
wie das perfekte Versteck?

13
00:01:11,868 --> 00:01:15,156
Antwort: Wie würde man das wissen?
Logisch.

14
00:01:15,236 --> 00:01:18,861
Würde die Evolution ein Wesen perfektionieren,
dessen primäre Fähigkeit ist,

15
00:01:18,941 --> 00:01:22,843
sich vor einem zu verbergen,
wie kann man da wissen, ob es existiert?

16
00:01:22,923 --> 00:01:25,904
Es könnte jederzeit bei uns sein,
und wir würden es nie wissen.

17
00:01:25,984 --> 00:01:27,853
Wie würde man es erkennen ...

18
00:01:27,933 --> 00:01:29,754
selbst es spüren ...

19
00:01:33,452 --> 00:01:36,387
außer in den Momenten ...

20
00:01:37,192 --> 00:01:39,866
wenn, ohne ersichtlichen Grund ...

21
00:01:40,406 --> 00:01:43,034
man beschließt, laut zu sprechen?

22
00:01:44,010 --> 00:01:46,707
Was würde solch ein Wesen wollen?

23
00:01:48,282 --> 00:01:49,902
Was würde es tun?

24
00:01:51,473 --> 00:01:52,572
Nun?

25
00:01:53,556 --> 00:01:55,295
Was würdest du tun?

26
00:02:14,282 --> 00:02:17,420
ZUHÖREN

27
00:02:17,715 --> 00:02:21,048
<i>Übersetzung und Resynchronisation: Corax
Korrektur: Iltu</i>

28
00:02:21,668 --> 00:02:26,112
<i>°.°  www.SubCentral.de  °.°</i>

29
00:02:46,673 --> 00:02:50,006
<i>THX to MemoryOnSmells</i>

30
00:03:16,185 --> 00:03:17,545
- Hey.
- Hey.

31
00:03:17,783 --> 00:03:19,119
Tut mir leid.

32
00:03:22,548 --> 00:03:25,090
- Also, endlich der berühmte Drink.
- Ja,

33
00:03:25,170 --> 00:03:29,007
dauerte etwas, Familienangelegenheit,
aber da sind wir.

34
00:03:29,087 --> 00:03:32,466
- Abendessen, genau genommen.
- Direkt zum Abendessen.

35
00:03:32,546 --> 00:03:35,223
- Ich mag einen Mann, der zur Sache kommt.
- Ja.

36
00:03:35,303 --> 00:03:38,138
Ich könnte gleich zu den Extras kommen.

37
00:03:40,047 --> 00:03:41,293
Hinterher.

38
00:03:41,872 --> 00:03:43,877
- Dessert.
- Ja, ich weiß, ich weiß.

39
00:03:43,957 --> 00:03:46,757
- Direkt zum Dessert.
- Ja, hab's verstanden.

40
00:03:50,022 --> 00:03:51,121
Also ...

41
00:03:52,901 --> 00:03:55,701
- wie war dein Tag?
- Gut. Du weißt schon ...

42
00:03:55,856 --> 00:03:57,966
- unterrichten.
- Jepp, unterrichten.

43
00:03:58,046 --> 00:04:00,484
- Unterrichten, unterrichten.
- Ständig unterrichten.

44
00:04:00,564 --> 00:04:04,461
- Wir sollten besser nicht von der Arbeit reden.
- Gott, ja!

45
00:04:07,560 --> 00:04:11,021
Obwohl, kannst du mit Courtney
irgendetwas anfangen?

46
00:04:14,446 --> 00:04:16,248
Meinst du das ernst?

47
00:04:16,878 --> 00:04:20,704
Sie sagte, sie könne sich nicht auf ihre Arbeit
konzentrieren, weil mein Gesicht ...

48
00:04:20,784 --> 00:04:22,320
zu breit wäre.

49
00:04:23,224 --> 00:04:25,449
- Breit?
- Ich könnte das Mädchen eines Tage umbringen.

50
00:04:25,529 --> 00:04:28,860
- Ich auch.
- Und bei dir bedeutet das schon etwas.

51
00:04:29,302 --> 00:04:30,429
Wie bitte?

52
00:04:35,556 --> 00:04:38,449
- Ich grub 23 Brunnen.
- Wie bitte?

53
00:04:38,767 --> 00:04:42,662
- 23 Brunnen, als ich Soldat war. 23!
- Okay.

54
00:04:42,742 --> 00:04:45,234
- Gut, gut, Brunnen.
- Ja, sie waren tatsächlich gut.

55
00:04:45,314 --> 00:04:48,006
- Ich bezweifle nicht die Qualität deiner Brunnen.
- Ganze Dörfer gerettet.

56
00:04:48,086 --> 00:04:50,686
Sogar Städte voller Menschen.
Menschen, die ich nicht erschoss.

57
00:04:50,766 --> 00:04:53,171
- Menschen, die ich gerettet habe.
- Ist angekommen, ehrlich.

58
00:04:53,251 --> 00:04:55,511
- Warum wird das nie erwähnt?
- Tut mir leid,

59
00:04:55,591 --> 00:04:57,726
nie deine 23 Brunnen erwähnt zu haben!

60
00:04:57,806 --> 00:05:00,550
- Entschuldigen Sie.
- Entschuldigung.

61
00:05:00,944 --> 00:05:02,292
Wasser für diesen Tisch?

62
00:05:02,372 --> 00:05:05,772
Machen Sie sich keine Sorgen,
er gräbt vermutlich danach.

63
00:05:11,012 --> 00:05:12,157
Entschuldigung.

64
00:05:12,407 --> 00:05:13,561
Ist schon okay.

65
00:05:13,641 --> 00:05:16,929
- Heikles Thema.
- Ja, kann ich mit Leichtigkeit erkennen.

66
00:05:17,009 --> 00:05:19,974
Manchmal verstehen Leute wie du
das einfach ganz falsch.

67
00:05:20,054 --> 00:05:21,476
Leute wie ich?

68
00:05:24,885 --> 00:05:28,068
- Ich wollte dir nichts unterstellen.
- Aber genau das hast du getan!

69
00:05:28,148 --> 00:05:30,355
- Du hast mir etwas unterstellt!
- Ich habe einen Witz gemacht.

70
00:05:30,435 --> 00:05:33,285
- Kein lustiger Witz.
- Ja, weißt du, was ich jetzt mache?

71
00:05:33,365 --> 00:05:35,674
- Eine Szene?
- Einen Abgang!

72
00:05:51,364 --> 00:05:54,382
- Du musst dich durchquetschen.
- Doctor?

73
00:05:54,462 --> 00:05:56,705
Warum hast du drei Spiegel?
Warum drehst du nicht einfach den Kopf?

74
00:05:56,785 --> 00:05:59,945
- Was machst du hier?
- Ich dachte, du hättest ein Date.

75
00:06:00,025 --> 00:06:02,608
Ich dachte, ich verstecke mich besser im
Schlafzimmer, falls du ihn mit nach Hause bringst.

76
00:06:02,688 --> 00:06:05,543
Bisschen zu früh, oder?
Ist alles schiefgegangen,

77
00:06:05,725 --> 00:06:07,825
oder ist das gut, nach deinem Maßstab?

78
00:06:07,905 --> 00:06:10,748
Es war eine Katastrophe und ich bin
extrem sauer deswegen, wenn du schon nicht fragst.

79
00:06:10,828 --> 00:06:12,003
Gut!

80
00:06:12,297 --> 00:06:15,028
- Ich brauche dich bei etwas.
- Ich kann nicht.

81
00:06:15,108 --> 00:06:18,423
Oh, natürlich kannst du, du bist frei.
Sogar noch freier als als sonst.

82
00:06:18,503 --> 00:06:21,142
Es ist möglich,
dass ich einen Anruf bekommen könnte.

83
00:06:21,222 --> 00:06:25,122
Von dem Date-Typen?
Zu spät, du hast dein Make-up schon abgenommen.

84
00:06:25,284 --> 00:06:27,899
Nein, habe ich nicht.
Ich trage mein Make-up noch.

85
00:06:27,979 --> 00:06:32,329
Na gut, vermutlich hast du dich nur etwas vertan.
Komm schon, los, los, los.

86
00:06:36,957 --> 00:06:38,259
Ich habe nicht mal ja gesagt.

87
00:06:38,339 --> 00:06:40,339
Kennst du das, wenn du manchmal mit dir sprichst,
was, wenn du das gar nicht bist?

88
00:06:40,419 --> 00:06:43,869
- Was nicht?
- Was, wenn du gar nicht mir dir sprichst? These:

89
00:06:43,997 --> 00:06:46,666
Was, wenn niemand
jemals wirklich alleine ist?

90
00:06:46,746 --> 00:06:50,313
Was, wenn jedes Lebewesen einen Begleiter hat,
einen stillen Gefährten,

91
00:06:50,393 --> 00:06:51,852
einen Schatten?

92
00:06:52,133 --> 00:06:56,130
Was, wenn das Kribbeln auf deinem Nacken,
der Atem von etwas hinter dir ist?

93
00:06:56,210 --> 00:06:58,869
Wie lange warst du schon
alleine unterwegs?

94
00:06:58,949 --> 00:07:01,488
Vielleicht war ich das noch nie.

95
00:07:04,615 --> 00:07:05,937
Sieht wie deine Handschrift aus.

96
00:07:06,017 --> 00:07:08,364
Ich könnte es kaum geschrieben
und vergessen haben, oder?

97
00:07:08,444 --> 00:07:10,881
Hast du dich schon mal gesehen?
Was ist das hier?

98
00:07:10,961 --> 00:07:13,683
Träume. Traum-Aufzeichnungen
verschiedener Personen, in der Geschichte.

99
00:07:13,763 --> 00:07:16,333
- Weißt du, ich habe eine Theorie.
- Möchte ich wetten. Welche Theorie?

100
00:07:16,413 --> 00:07:19,366
Ich glaube, alle haben, an einem
bestimmten Punkt in ihrem Leben,

101
00:07:19,446 --> 00:07:21,752
den genau gleichen Albtraum.

102
00:07:24,360 --> 00:07:27,460
<i>Du wachst auf,
oder du denkst, du tust es ...</i>

103
00:07:27,580 --> 00:07:30,551
<i>und da ist jemand in der Dunkelheit,
jemand ganz in der Nähe,</i>

104
00:07:30,631 --> 00:07:32,995
<i>oder du denkst, es könnte sein.</i>

105
00:07:33,581 --> 00:07:36,681
<i>Also setzt du dich auf
und schaltest das Licht ein.</i>

106
00:07:36,890 --> 00:07:39,690
<i>Und das Zimmer
sieht in der Nacht anders aus.</i>

107
00:07:39,789 --> 00:07:44,173
<i>Es tickt und knarrt und atmet.</i>

108
00:07:45,552 --> 00:07:47,706
<i>Und du sagst dir,
dass niemand da ist,</i>

109
00:07:47,786 --> 00:07:49,927
<i>dich niemand beobachtet,
niemand zuhört,</i>

110
00:07:50,007 --> 00:07:52,412
<i>dass überhaupt niemand da ist.</i>

111
00:07:54,307 --> 00:07:56,540
<i>Und du glaubst es beinahe.</i>

112
00:07:58,611 --> 00:08:02,032
<i>Du versuchst es wirklich,
ganz wirklich ...</i>

113
00:08:03,018 --> 00:08:04,299
<i>und dann ...</i>

114
00:08:12,715 --> 00:08:15,226
Es gibt Aufzeichnungen von diesem Traum,
in der gesamten Menschheitsgeschichte,

115
00:08:15,306 --> 00:08:18,006
wieder und immer wieder,
der gleiche Traum. Nun ...

116
00:08:18,109 --> 00:08:20,896
ich werde dir eine sehr offensichtliche
Frage stellen. Weißt du, wie sie lautet?

117
00:08:20,976 --> 00:08:23,005
- Hattest du diesen Traum?
- Genau.

118
00:08:23,085 --> 00:08:24,574
Nein, ich habe dich gefragt.
Hattest du diesen Traum?

119
00:08:24,654 --> 00:08:26,006
- Ich habe zuerst gefragt.
- Nein, ich.

120
00:08:26,086 --> 00:08:28,023
Das hast du nun wirklich nicht.

121
00:08:28,103 --> 00:08:30,468
Okay ... ja, wahrscheinlich.

122
00:08:30,909 --> 00:08:31,768
Ja.

123
00:08:31,848 --> 00:08:35,433
- Aber jeder träumt von etwas unter dem Bett.
- Warum?

124
00:08:38,869 --> 00:08:42,059
Einfach drücken.
Pikt irgendetwas, ignoriere es.

125
00:08:42,365 --> 00:08:44,160
- Was ist das?
- Telepathische TARDIS-Schnittstelle.

126
00:08:44,240 --> 00:08:46,475
Du stehst jetzt in mentalen Kontakt,
mit der TARDIS.

127
00:08:46,555 --> 00:08:48,413
- Also denke nichts Unanständiges.
- Warum nicht?

128
00:08:48,493 --> 00:08:50,553
Es könnte auf allen Monitoren auftauchen.

129
00:08:50,633 --> 00:08:53,051
Die TARDIS extrapoliert
deine gesamte Zeitlinie,

130
00:08:53,131 --> 00:08:55,227
vom Moment deiner Geburt,
bis zum Moment deines Todes.

131
00:08:55,307 --> 00:08:57,348
Auf den ich keine Vorschau brauche.

132
00:08:57,428 --> 00:09:00,507
Ich schalte die Schutztechnik ab,
und die Navigation ...

133
00:09:00,587 --> 00:09:03,280
der TARDIS ist an dich gekoppelt.

134
00:09:03,992 --> 00:09:05,811
Konzentriere dich auf den Traum,

135
00:09:05,891 --> 00:09:09,583
konzentriere dich auf die Details,
stelle sie dir vor, fühlen sie.

136
00:09:09,800 --> 00:09:11,916
Die TARDIS wird deinem
Unterbewusstsein folgen

137
00:09:11,996 --> 00:09:14,114
und die relevanten
Informationen extrahieren.

138
00:09:14,194 --> 00:09:17,536
Sie sollte in der Lage sein den Moment
deiner Zeitlinie anzupeilen,

139
00:09:17,616 --> 00:09:19,697
an dem du den Traum
zum ersten Mal hattest.

140
00:09:19,777 --> 00:09:22,092
Und dann ... werden wir es sehen.

141
00:09:23,913 --> 00:09:25,463
Was werden wir sehen?

142
00:09:25,573 --> 00:09:27,720
Was unter deinem Bett ist.

143
00:09:35,721 --> 00:09:38,422
Okay, lass dich jetzt nicht ablenken.

144
00:09:38,502 --> 00:09:41,643
Denke daran,
du fliegst eine Zeitmaschine.

145
00:09:46,987 --> 00:09:49,537
Nein, nein, gehe nicht ran.
Nein, nicht!

146
00:09:49,843 --> 00:09:52,698
Nicht, nicht ...
Einfach ignorieren.

147
00:09:56,085 --> 00:09:58,046
Okay, das ist gut.

148
00:09:59,291 --> 00:10:02,112
Das hat funktioniert.
Wir sind da.

149
00:10:02,192 --> 00:10:05,295
- Tut mir leid, ich glaube, ich wurde abgelenkt.
- Nein, nein, nein.

150
00:10:05,375 --> 00:10:07,730
Der Zeitpunkt ist in Ordnung.

151
00:10:07,810 --> 00:10:09,860
- Komm mit.
- Komm mit, wohin?

152
00:10:10,410 --> 00:10:12,087
In deine Kindheit.

153
00:10:25,429 --> 00:10:27,752
Das West Country Kinderheim.

154
00:10:30,651 --> 00:10:31,840
Gloucester ...

155
00:10:31,920 --> 00:10:36,044
nach der Ozonkonzentration
und der Kanalisation ... Mitte der 90er Jahre.

156
00:10:36,124 --> 00:10:38,837
Du musst hier gewesen sein,
als du den Traum hattest.

157
00:10:38,917 --> 00:10:42,596
War nie in meinem Leben in Gloucester
und ich lebte nie in einem Kinderheim.

158
00:10:42,676 --> 00:10:45,317
Du hast es vermutlich nur vergessen.
Kennst du die Größe von menschlichen Gehirnen,

159
00:10:45,397 --> 00:10:49,676
die sind putzig. Als Kind musst du hier irgendwo
gewesen sein, mit deinem kleinen Gehirn.

160
00:10:49,756 --> 00:10:51,589
Ist es nicht schlimm,
wenn ich mich selber treffe?

161
00:10:51,669 --> 00:10:54,167
- Es ist potentiell katastrophal.
- Also ...

162
00:10:54,475 --> 00:10:56,383
- warum hast du mich hergebracht?
- Ich war noch am Reden.

163
00:10:56,463 --> 00:10:58,954
Ich brauchte jemanden, der nickt.
Am besten wartest du in der TARDIS.

164
00:10:59,034 --> 00:11:02,234
- Doctor ...
- Wir sehen uns in einer Minute. TARDIS!

165
00:11:02,444 --> 00:11:03,460
Doctor?

166
00:11:05,180 --> 00:11:07,472
Wäre ich abgelenkt gewesen,
was wäre passiert?

167
00:11:07,552 --> 00:11:10,147
Wir wären wahrscheinlich
am falschen Ort gelandet.

168
00:11:10,227 --> 00:11:13,420
Aber ich denke nicht, dass wir das sind,
denn die Zeitzone ist richtig.

169
00:11:13,500 --> 00:11:15,737
Ich werde nicht lange brauchen.

170
00:11:29,258 --> 00:11:31,188
Was machst du da unten?

171
00:11:31,977 --> 00:11:32,992
Nichts.

172
00:11:33,730 --> 00:11:35,784
Äh ... ich bin nur ...

173
00:11:39,193 --> 00:11:40,941
- Wie heißt du?
- Rupert.

174
00:11:41,021 --> 00:11:42,196
Oh, okay.

175
00:11:43,012 --> 00:11:45,057
- Hallo, Rupert.
- Rupert Pink.

176
00:11:45,137 --> 00:11:47,050
Das ist ein blöder Name.

177
00:11:47,310 --> 00:11:48,760
Nein, ist es nicht.

178
00:11:49,292 --> 00:11:53,603
- Ich kenne jemanden, der Pink heißt.
- Ich meinte Rupert, den werde ich ändern.

179
00:11:53,683 --> 00:11:55,435
Warum bist du wach?

180
00:11:57,627 --> 00:11:58,998
Hast du Angst?

181
00:12:14,797 --> 00:12:18,197
- Wie sind Sie reingekommen?
- Ihre Tür muss kaputt sein.

182
00:12:24,838 --> 00:12:26,391
Eine Inspektion?

183
00:12:27,918 --> 00:12:30,807
- Es ist zwei Uhr morgens.
- Wann ist es besser?

184
00:12:30,887 --> 00:12:32,835
Arbeiten Sie hier immer nachts?

185
00:12:33,062 --> 00:12:34,921
Die meisten Nächte, ja.

186
00:12:35,513 --> 00:12:38,550
Haben Sie jemals
mit sich selber gesprochen?

187
00:12:38,935 --> 00:12:39,839
Ständig.

188
00:12:40,624 --> 00:12:42,174
Es ist dieser Ort.

189
00:12:43,424 --> 00:12:45,224
Da kann man nichts machen.

190
00:12:46,628 --> 00:12:48,588
Was ist mit Ihrem Kaffee?

191
00:12:50,080 --> 00:12:51,361
Mein Kaffee?

192
00:12:53,629 --> 00:12:57,080
Stellen Sie ihn manchmal ab,
sehen sich um ...

193
00:12:57,850 --> 00:12:59,890
und er ist nicht mehr da?

194
00:13:00,882 --> 00:13:02,842
- Jeder tut das.
- Ja ...

195
00:13:03,544 --> 00:13:04,495
jeder.

196
00:13:07,412 --> 00:13:10,662
- Wer hat Ihren Fernseher ausgestellt?
- Das macht er.

197
00:13:10,754 --> 00:13:11,701
Er ...

198
00:13:13,355 --> 00:13:14,971
geht einfach aus.

199
00:13:51,038 --> 00:13:51,990
Hallo.

200
00:13:52,965 --> 00:13:53,928
Hallo.

201
00:13:57,006 --> 00:13:58,502
Schönes Zimmer.

202
00:14:02,216 --> 00:14:05,120
Weißt du, du solltest mehr
als einen Stuhl haben.

203
00:14:05,200 --> 00:14:07,144
Was machst du,
wenn Leute vorbeikommen?

204
00:14:07,224 --> 00:14:09,014
Auf dem Bett sitzen.

205
00:14:09,994 --> 00:14:12,474
Warum sitzt du dann nicht darauf?

206
00:14:14,679 --> 00:14:17,215
Glaubst du, es ist etwas darunter?

207
00:14:18,192 --> 00:14:19,151
Hey ...

208
00:14:20,821 --> 00:14:23,035
alle denken das, manchmal.

209
00:14:23,469 --> 00:14:26,867
- Das denken Menschen nun mal nachts.
- Warum?

210
00:14:28,614 --> 00:14:32,632
Hattest du einen Traum?
Eine Hand, die nach deinem Fuß greift?

211
00:14:33,229 --> 00:14:35,088
Den hattest du, oder?

212
00:14:35,743 --> 00:14:39,404
- Du hattest genau diesen Traum.
- Woher weißt du das?

213
00:14:40,741 --> 00:14:42,928
Weißt du, warum Träume
Träume heißen?

214
00:14:43,132 --> 00:14:45,849
- Warum?
- Weil sie nicht real sind.

215
00:14:46,413 --> 00:14:49,755
Wenn sie es wären,
bräuchten sie keinen Namen.

216
00:14:51,511 --> 00:14:53,127
Was machst du da?

217
00:14:56,502 --> 00:14:58,322
Weißt du, was da drunter ist?

218
00:14:58,402 --> 00:14:59,817
- Was?
- Ich!

219
00:15:01,897 --> 00:15:04,659
Komm schon!
Es ist absolut sicher.

220
00:15:12,401 --> 00:15:13,530
Siehst du?

221
00:15:13,946 --> 00:15:15,866
Niemand hier, außer uns.

222
00:15:16,098 --> 00:15:18,234
Manchmal höre ich Geräusche.

223
00:15:18,502 --> 00:15:21,617
Das ist ein Haus voller Menschen,
klar kannst du Geräusche hören.

224
00:15:21,697 --> 00:15:24,621
- Die schlafen alle.
- Sie träumen alle.

225
00:15:26,352 --> 00:15:28,285
Kann man Träume hören?

226
00:15:29,667 --> 00:15:33,318
Wenn du clever genug bist,
aber die können dir nichts tun.

227
00:15:33,883 --> 00:15:36,468
Weißt du, manchmal denken wir,
da wäre etwas hinter uns ...

228
00:15:36,548 --> 00:15:38,632
und der Raum unter dem Bett ...

229
00:15:38,712 --> 00:15:41,212
ist nachts hinter dir.
So einfach ist das.

230
00:15:41,292 --> 00:15:44,092
Das ist nichts,
wovor man sich fürchten muss.

231
00:15:54,220 --> 00:15:57,659
- Wer ist sonst noch in diesem Zimmer?
- Niemand.

232
00:15:59,970 --> 00:16:03,655
- Jemand muss reingekommen sein.
- Es kam niemand rein.

233
00:16:18,641 --> 00:16:19,580
Hallo?

234
00:16:31,975 --> 00:16:33,235
Wer ist das?

235
00:16:33,561 --> 00:16:36,761
Das ist ein Freund von dir,
der ein Spielchen spielt.

236
00:16:42,306 --> 00:16:46,556
Spielst ihm einen Streich, was?
Spielst Rupert einen kleinen Streich?

237
00:16:54,991 --> 00:16:55,863
Okay.

238
00:16:56,101 --> 00:16:58,435
Das ist nicht lustig, weißt du.

239
00:17:01,237 --> 00:17:02,471
Wo ist er?

240
00:17:02,958 --> 00:17:04,727
- Doctor?
- Ich kann ihn nicht finden. Kannst du ihn finden?

241
00:17:04,807 --> 00:17:06,457
- Wen finden?
- Walter.

242
00:17:06,606 --> 00:17:08,956
- Walter?
- Er ist nicht in dem Buch.

243
00:17:09,088 --> 00:17:11,229
Das ist kein "Wo ist Walter".

244
00:17:11,309 --> 00:17:13,613
Wie willst du das wissen?
Vielleicht hast du ihn nur noch nicht gefunden.

245
00:17:13,693 --> 00:17:16,276
- Er ist nicht in jedem Buch.
- Tatsächlich?

246
00:17:16,356 --> 00:17:19,778
Tja, das sind ein paar Jahre meines Lebens,
die ich zurückbekommen müsste.

247
00:17:19,858 --> 00:17:21,200
Hast du Angst?

248
00:17:23,959 --> 00:17:26,909
Das Ding auf dem Bett,
was immer es ist ...

249
00:17:27,172 --> 00:17:29,154
sieh es dir an.
Macht es dir Angst?

250
00:17:29,234 --> 00:17:30,877
- Ja.
- Das ist gut.

251
00:17:31,112 --> 00:17:33,242
- Möchtest du wissen, warum das gut ist?
- Warum?

252
00:17:33,322 --> 00:17:36,379
Lass mich dir etwas über Angst erzählen.

253
00:17:37,098 --> 00:17:41,466
Dein Herz schlägt so schnell ...
ich kann es durch deine Hände spüren.

254
00:17:41,546 --> 00:17:45,120
Es pumpt so viel Blut und Sauerstoff
durch dein Gehirn,

255
00:17:45,200 --> 00:17:47,725
das ist wie Raketentreibstoff.
In diesem Moment ...

256
00:17:47,805 --> 00:17:51,326
könntest du schneller laufen
und du könntest härter kämpfen,

257
00:17:51,406 --> 00:17:54,563
du könnest höher springen,
als jemals in deinem Leben,

258
00:17:54,643 --> 00:17:59,040
und du bist so angespannt,
als könntest du die Zeit verlangsamen.

259
00:17:59,716 --> 00:18:01,808
Was ist falsch an Angst?

260
00:18:02,114 --> 00:18:03,938
Angst ist eine Superkraft.

261
00:18:04,018 --> 00:18:05,231
Es ist deine Superkraft.

262
00:18:05,311 --> 00:18:09,261
In diesem Zimmer gibt es eine Gefahr,
und weißt du was? Das bist du.

263
00:18:09,341 --> 00:18:10,672
Spürst du es?

264
00:18:12,356 --> 00:18:14,306
Denkst du, er kann es spüren?

265
00:18:14,407 --> 00:18:16,934
Denkst du ... er hat Angst?

266
00:18:17,697 --> 00:18:18,592
Nein!

267
00:18:19,377 --> 00:18:21,683
Looser!
Wende ihm den Rücken zu.

268
00:18:21,950 --> 00:18:24,750
- Was?
- Ja, wende ihm den Rücken zu.

269
00:18:25,018 --> 00:18:27,099
Na los.
Du auch, Clara.

270
00:18:27,593 --> 00:18:29,673
Clara, den Rücken, jetzt.

271
00:18:31,638 --> 00:18:34,463
Tu es, tu es jetzt,
wende dich ab.

272
00:18:36,184 --> 00:18:38,485
Tu es jetzt,
wende dich ab.

273
00:18:39,689 --> 00:18:42,297
- Schöner Blick aus diesem Fenster.
- Ja!

274
00:18:42,615 --> 00:18:44,915
Komm und sieh dir die Dunkelheit an.

275
00:18:45,074 --> 00:18:47,352
Die tiefe und schöne Dunkelheit,

276
00:18:47,432 --> 00:18:50,309
ohne sie, würden wir die Sterne nie sehen.

277
00:18:51,531 --> 00:18:54,141
Nun, es gibt zwei Möglichkeiten.
Möglichkeit eins:

278
00:18:54,221 --> 00:18:56,765
Da steht nur einer deiner Freunde,
und er spielt dir einen Streich,

279
00:18:56,845 --> 00:18:59,443
und Möglichkeit zwei:
Es ist nicht so.

280
00:18:59,523 --> 00:19:01,875
Also, Plan?
Pläne sind gut.

281
00:19:04,700 --> 00:19:07,648
Du auf dem Bett,
ich rede jetzt mit dir.

282
00:19:07,942 --> 00:19:09,710
Gehe in Frieden.

283
00:19:09,893 --> 00:19:11,571
Wir werden nicht hinsehen.

284
00:19:11,793 --> 00:19:13,153
Gehe einfach.

285
00:19:13,345 --> 00:19:17,643
Wenn du nur verborgen bleiben möchtest,
ist das okay. Gehe einfach.

286
00:19:27,421 --> 00:19:28,626
Ist er weg?

287
00:19:29,505 --> 00:19:31,805
Nicht umdrehen, noch nicht.

288
00:19:32,212 --> 00:19:35,453
- Ich kann nichts hören.
- Nicht umdrehen.

289
00:19:36,915 --> 00:19:38,988
Seht weg! Seht jetzt weg!
Seht ihn nicht an!

290
00:19:39,068 --> 00:19:41,266
Nicht umsehen! Nicht umsehen,
nicht auf die Reflexion sehen.

291
00:19:41,346 --> 00:19:44,282
- Was ist das?
- Denke dir ein Ding, das nie gesehen werden darf.

292
00:19:44,362 --> 00:19:45,846
- Was würde es tun, wenn du es siehst?
- Ich weiß nicht.

293
00:19:45,926 --> 00:19:47,864
Ich auch nicht.
Schließe die Augen.

294
00:19:47,944 --> 00:19:50,156
- Was?
- Mach die Augen zu. Du auch, Clara.

295
00:19:50,236 --> 00:19:52,185
Gebt ihm, was er will.

296
00:19:52,559 --> 00:19:54,983
Beweist ihm, dass ihr ihn
nicht ansehen werdet.

297
00:19:55,063 --> 00:19:58,220
Versprecht es. Versprecht,
dass ihr ihn nie ansehen werdet.

298
00:19:58,300 --> 00:20:00,787
Ich verspreche, ihn nie anzusehen.

299
00:20:05,026 --> 00:20:07,446
Der Atem auf deinem Nacken ...

300
00:20:08,646 --> 00:20:11,146
wie sich deine Haare aufstellen ...

301
00:20:11,865 --> 00:20:15,595
das bedeutet, nicht umdrehen!

302
00:20:19,174 --> 00:20:20,169
Weg.

303
00:20:21,705 --> 00:20:22,676
Weg.

304
00:20:23,818 --> 00:20:26,068
Er hat meine Bettdecke mitgenommen.

305
00:20:26,430 --> 00:20:29,632
Oh, die Menschen ...
Ihr seid nie glücklich, oder?

306
00:20:30,028 --> 00:20:31,768
- Bin ich jetzt in Sicherheit?
- Niemand ist in Sicherheit,

307
00:20:31,848 --> 00:20:36,078
insbesondere nicht nachts, in der Dunkelheit ...
kann dich alles holen kommen,

308
00:20:36,158 --> 00:20:38,558
und hier oben bist du ganz alleine ...

309
00:20:39,605 --> 00:20:42,755
- Wofür war das?
- Halte den Mund. Überlass das mir.

310
00:20:43,774 --> 00:20:46,559
Sind das deine?
Sie sind vom Heim.

311
00:20:46,888 --> 00:20:49,776
- Jetzt sind es deine.
- Menschen müssen nicht belogen werden.

312
00:20:49,856 --> 00:20:52,502
Menschen müssen auch nicht von einer großen
grauhaarigen Stabheuschrecke erschreckt werden.

313
00:20:52,582 --> 00:20:54,432
Sei still, halt die Klappe.

314
00:20:55,931 --> 00:20:57,962
Siehst du, was ich mache?

315
00:20:58,642 --> 00:21:00,036
Das ist deine Armee.

316
00:21:00,116 --> 00:21:02,116
- Plastik-Armee.
- Hinsetzen!

317
00:21:02,605 --> 00:21:05,847
Und die werden
unter deinem Bett Wache halten.

318
00:21:06,830 --> 00:21:08,541
Siehst du den hier?

319
00:21:08,779 --> 00:21:12,618
Der hier ist der Boss, der Colonel.
Er wird besonders genau aufpassen.

320
00:21:12,698 --> 00:21:15,428
Der ist zerbrochen.
Er hat nicht einmal eine Waffe.

321
00:21:15,508 --> 00:21:17,751
Deshalb ist er auch der Boss.

322
00:21:18,536 --> 00:21:21,535
Ein Soldat, so mutig,
dass er keine Waffe braucht.

323
00:21:21,615 --> 00:21:24,615
Er kann in der ganzen Welt
für Sicherheit sorgen.

324
00:21:24,862 --> 00:21:27,162
- Wie sollen wir ihn nennen?
- Dan!

325
00:21:29,902 --> 00:21:31,070
Wie bitte?

326
00:21:32,061 --> 00:21:34,306
Dan, der Soldat.
So nenne ich ihn.

327
00:21:34,386 --> 00:21:36,012
Gut.
Guter Name.

328
00:21:37,060 --> 00:21:37,997
Ja.

329
00:21:38,943 --> 00:21:42,007
- Würdest du mir eine Geschichte vorlesen?
Das wird mir helfen einzuschlafen. - Klar.

330
00:21:42,087 --> 00:21:43,442
Es war einmal ...

331
00:21:44,384 --> 00:21:45,470
... Ende.

332
00:21:46,837 --> 00:21:48,499
Vater Fähigkeiten.

333
00:21:53,118 --> 00:21:54,210
Also ...

334
00:21:55,343 --> 00:21:59,153
ist es möglich, dass wir das Kind gerade vor einem
anderen Kind unter einer Bettdecke gerettet haben?

335
00:21:59,233 --> 00:22:01,218
Durchaus möglich, ja.
Die wichtigere Frage ist:

336
00:22:01,298 --> 00:22:04,634
Warum landeten wir bei ihm
und nicht bei dir?

337
00:22:05,662 --> 00:22:08,637
- Ich wurde abgelenkt.
- Aber warum dieser spezielle Junge?

338
00:22:08,717 --> 00:22:12,137
Du hast doch keine ...
Du hast doch keinerlei Verbindung zu ihm, oder?

339
00:22:12,217 --> 00:22:14,048
Nein. Nein, nein, natürlich nicht.
Warum fragst du?

340
00:22:14,128 --> 00:22:17,290
Die TARDIS war
an deine Zeitlinie gekoppelt.

341
00:22:17,560 --> 00:22:20,560
Theoretisch hätte da
eine Verbindung sein sollen.

342
00:22:20,877 --> 00:22:21,909
Wird ...

343
00:22:23,741 --> 00:22:27,551
- Wird er sich an etwas davon erinnern?
- Seine Erinnerung ist verworren,

344
00:22:27,631 --> 00:22:31,327
er wird davon träumen zu
"Dan dem Soldaten" zu werden.

345
00:22:38,484 --> 00:22:39,720
Geht es dir gut?

346
00:22:40,162 --> 00:22:41,167
Doctor ...

347
00:22:41,692 --> 00:22:45,705
Es tut mir leid, das zu fragen, und ich weiß,
das ist vermutlich gegen die Gesetze der Zeit,

348
00:22:45,785 --> 00:22:47,637
oder sonst was ...

349
00:22:49,310 --> 00:22:51,418
Könntest du mir einen Gefallen tun?

350
00:23:02,150 --> 00:23:04,452
So sehe ich also von hinten aus?

351
00:23:04,532 --> 00:23:07,532
- Ist ganz in Ordnung.
- Ich dachte, es wäre gut.

352
00:23:07,816 --> 00:23:09,183
Tatsächlich?

353
00:23:30,841 --> 00:23:32,141
Es tut mir leid.

354
00:23:32,966 --> 00:23:33,827
Hey.

355
00:23:40,073 --> 00:23:42,555
Hallo, ich bin Clara Oswald.

356
00:23:42,635 --> 00:23:46,415
Ich bin etwas schwierig, bin manchmal nicht
ich selbst, und ich mag meinen Nachnamen nicht,

357
00:23:46,495 --> 00:23:50,745
aber ich denke, das ist im Grunde alles,
worum du dir Sorgen machen musst.

358
00:23:53,452 --> 00:23:54,857
Hallo, ich ...

359
00:23:56,217 --> 00:23:59,170
- Tut mir leid ... - Und ich plappere, wenn
ich nervös bin und habe eine große Klappe.

360
00:23:59,250 --> 00:24:02,092
Ehrlich, die hat ihren eigenen Kopf.
Die macht sich noch selbstständig.

361
00:24:02,308 --> 00:24:05,106
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Sag nichts.

362
00:24:05,186 --> 00:24:07,161
Oder sage etwas Nettes.

363
00:24:08,414 --> 00:24:10,292
Ich mag deinen Namen.

364
00:24:13,906 --> 00:24:16,506
- Das ist schon mal ein Anfang.
- Oswald.

365
00:24:16,676 --> 00:24:18,353
- Steht dir.
- Schweifst du ab?

366
00:24:18,433 --> 00:24:20,823
- Na ja, er ist besser als Pink.
- Nein, Pink ...

367
00:24:20,903 --> 00:24:23,159
Pink ist nett.
Mir gefällt Pink.

368
00:24:23,239 --> 00:24:25,926
- Du kannst ihn haben.
- Oh, ein kühnes Angebot, Mr Pink.

369
00:24:26,006 --> 00:24:28,773
Ich meinte ... Nein ... Damit ...

370
00:24:28,853 --> 00:24:30,575
Ich weiß, ich weiß.

371
00:24:30,885 --> 00:24:32,833
Warum kann ich heute nicht reden?

372
00:24:32,913 --> 00:24:36,446
- Das liegt am Fuß, den du im Mund hast.
- Da habe ich ihn liegen lassen.

373
00:24:36,526 --> 00:24:40,254
Wie auch immer, Clara Pink ... zu viel.

374
00:24:40,781 --> 00:24:44,997
- Ja, das ist ein bisschen viel.
- Allerdings ... Rupert Pink!

375
00:24:45,998 --> 00:24:47,163
Wie bitte?

376
00:24:48,966 --> 00:24:49,969
Äh ...

377
00:24:51,694 --> 00:24:54,345
Rupert ... Pink, das ist nicht gut.

378
00:24:54,973 --> 00:24:56,106
Rupert?

379
00:24:56,435 --> 00:24:58,873
Ja, das war doch dein Name, oder?

380
00:24:59,641 --> 00:25:03,100
- Wer hat dir das gesagt?
- Ähm, jemand ...

381
00:25:03,938 --> 00:25:05,354
in der Schule.

382
00:25:08,527 --> 00:25:12,181
- Nein, den Namen habe ich Jahre nicht benutzt.
- Ich kann mich nicht erinnern, wer es war ...

383
00:25:12,261 --> 00:25:15,799
- Machst du dich über mich lustig?
- Nein! Nein, nein, auf keinen Fall!

384
00:25:15,879 --> 00:25:20,009
- Ist das ein Witz?
- Danny, nichts dabei, ist irgendeine Art Witz!

385
00:25:23,121 --> 00:25:24,747
Wo ist dein Mantel?

386
00:25:25,249 --> 00:25:27,985
- Mein was?
- Du hast deinen Mantel angezogen, als du gingst.

387
00:25:28,065 --> 00:25:31,832
Tut mir wirklich leid. Danny ...
es gibt etwas, bei dem ich ehrlich sein sollte.

388
00:25:31,912 --> 00:25:36,012
- Wie wäre es bei allem?
- Alles, ist in meinem Fall, eine ganze Menge.

389
00:25:36,544 --> 00:25:39,604
- Also das ist schräg.
- Nein, das ist nicht schräg, nicht wirklich ...

390
00:25:39,684 --> 00:25:41,933
- Wo gehst du hin?
- Ich lasse mich auf nichts Schräges ein.

391
00:25:42,013 --> 00:25:43,251
Geh nicht.

392
00:25:43,560 --> 00:25:45,469
Dann tu etwas für mich ...

393
00:25:45,658 --> 00:25:49,272
sage mir die Wahrheit,
denn ich weiß, wenn mich Leute belügen.

394
00:25:49,352 --> 00:25:52,185
Egal wie schräg diese Sache sein mag,

395
00:25:52,265 --> 00:25:55,765
- sage mir einfach die Wahrheit.
- Es ist nicht schräg ...

396
00:25:57,642 --> 00:25:59,336
... genau genommen.

397
00:26:01,945 --> 00:26:03,438
Mir reicht's.

398
00:26:27,692 --> 00:26:29,784
Ich versuche, ein Date zu haben,

399
00:26:29,864 --> 00:26:33,456
ein <i>Real Life</i>,
zwischenmenschliches, echtes Date!

400
00:26:33,536 --> 00:26:36,714
So ein normales, nettes,
alltägliches Treffen,

401
00:26:36,794 --> 00:26:38,912
und ich möchte nur wissen,
gibt es eine andere Art und Weise,

402
00:26:38,992 --> 00:26:42,842
wie du das noch surrealer machen kannst,
als es ohnehin schon ist?

403
00:26:45,185 --> 00:26:46,134
Hallo.

404
00:26:46,631 --> 00:26:48,167
Ah, Clara!

405
00:26:49,664 --> 00:26:51,944
Gut gemacht, Sie haben sie gefunden.

406
00:26:52,336 --> 00:26:55,298
Also, das ist wirklich
ein bisschen seltsam.

407
00:26:55,565 --> 00:26:56,559
Danny?

408
00:26:57,618 --> 00:26:59,942
Was ist mit deinem Gesicht los?
Nur Augen. Warum besteht du nur aus Augen!

409
00:27:00,022 --> 00:27:02,048
Bringe sie unter Kontrolle.

410
00:27:02,252 --> 00:27:05,855
- Wer ist Danny?
- Das ist Colonel Orson Pink,

411
00:27:06,207 --> 00:27:08,796
aus rund 100 Jahren in deiner Zukunft.

412
00:27:09,268 --> 00:27:10,535
Orson Pink?

413
00:27:10,822 --> 00:27:13,286
Ja, ich habe auch gelacht.
Tut mir leid.

414
00:27:13,531 --> 00:27:17,142
- Stehst du in irgendeiner Beziehung zu ihm?
- Beziehung?

415
00:27:17,222 --> 00:27:20,779
Ja, vielleicht bist du so etwas wie
eine entfernte Verwandte oder so etwas?

416
00:27:20,859 --> 00:27:23,405
Woher ... soll ich das wissen?

417
00:27:24,229 --> 00:27:25,872
Gut, okay.

418
00:27:26,087 --> 00:27:30,866
Tja ... haben Sie irgendwelche alten
Familienfotos von ihr?

419
00:27:31,203 --> 00:27:35,452
Sie verstehen, auf denen sie wahrscheinlich
ziemlich alt und wirklich fett aussieht?

420
00:27:35,532 --> 00:27:36,986
Habe ich nicht.

421
00:27:40,166 --> 00:27:41,660
Wie hast du ihn gefunden?

422
00:27:41,740 --> 00:27:43,878
Du hast eine Spur in den Telepathie-Schaltkreisen
der TARDIS hinterlassen.

423
00:27:43,958 --> 00:27:46,720
Ich fuhr sie wieder hoch
und die TARDIS brachte mich direkt zu ihm.

424
00:27:46,800 --> 00:27:49,111
Er hat also irgendetwas
mit deiner Zeitlinie zu tun.

425
00:27:49,191 --> 00:27:52,640
- Okay ...
- Und du wirst nie erraten, wo ich ihn fand.

426
00:27:59,053 --> 00:28:01,790
- Wo sind wir?
- Das Ende des Weges.

427
00:28:02,025 --> 00:28:03,322
Das ist es ...

428
00:28:03,732 --> 00:28:05,614
das Ende von allem ...

429
00:28:06,916 --> 00:28:09,467
- der letzte Planet.
- Das Ende des Universums?

430
00:28:09,547 --> 00:28:13,989
Die TARDIS sollte nicht so weit kommen, aber
irgendein Idiot schaltete die Schutztechnik ab.

431
00:28:14,069 --> 00:28:15,081
Hör zu!

432
00:28:17,850 --> 00:28:18,847
Worauf?

433
00:28:21,611 --> 00:28:22,694
Nichts.

434
00:28:23,141 --> 00:28:25,047
Es gibt nichts zu hören.

435
00:28:26,110 --> 00:28:28,536
Es gibt nichts, nirgendwo.

436
00:28:30,365 --> 00:28:31,584
Kein Atmen,

437
00:28:32,696 --> 00:28:35,698
kein Sausen,
kein Klicken oder Ticken.

438
00:28:35,778 --> 00:28:37,949
Alle Uhren sind stehengeblieben.
Das ...

439
00:28:38,029 --> 00:28:39,573
ist die Stille ...

440
00:28:40,253 --> 00:28:41,839
am Ende der Zeit.

441
00:28:47,348 --> 00:28:49,309
Wie kam er dann hierher?

442
00:28:49,864 --> 00:28:53,764
- Wenn er aus 100 Jahren in meine Zukunft ...
- Zeitreise-Pionier.

443
00:28:55,179 --> 00:28:56,937
Unternahm den ersten der großen Zeitsprünge.

444
00:28:57,017 --> 00:29:00,160
- Er sollte zur Mitte der nächsten Woche reisen.
- Was ist passiert?

445
00:29:00,240 --> 00:29:02,448
- Er flog ein bisschen weit.
- Ein bisschen?

446
00:29:02,528 --> 00:29:04,882
Ein großes Bisschen.
Sieh ihn dir jetzt an.

447
00:29:04,962 --> 00:29:07,913
Robinson Crusoe, am Ende der Zeit an sich.

448
00:29:08,100 --> 00:29:11,949
Der letzte Mann im Universum.
Ich dachte immer, das würde ich sein.

449
00:29:12,029 --> 00:29:15,252
- Das ist kein Wettstreit.
- Ich weiß, dass es kein Wettstreit ist,

450
00:29:15,332 --> 00:29:17,879
natürlich ist es das nicht.
Trotzdem ist noch Zeit.

451
00:29:17,959 --> 00:29:19,272
Er sieht aus, als würde er packen.

452
00:29:19,352 --> 00:29:23,802
Er saß sechs Monate fest, traf gerade
einen Zeitreisenden, natürlich packt er.

453
00:29:26,404 --> 00:29:28,555
Sie schaffen das also?
Sie können mich nach Hause bringen?

454
00:29:28,635 --> 00:29:31,551
Ich zeigte es Ihnen doch gerade, oder?
Ein Testflug zu einem Restaurant.

455
00:29:31,631 --> 00:29:34,408
Ja, aber zu meiner Familie,
in meine eigene Zeit?

456
00:29:34,488 --> 00:29:38,088
- Locker. Das kann ich, nicht wahr, Clara?
- Das kann er, ja.

457
00:29:38,532 --> 00:29:41,309
- Ist alles in Ordnung?
- Ja, gut. Mir geht's gut.

458
00:29:41,389 --> 00:29:43,947
- Kenne ich Sie?
- Nein ... nein.

459
00:29:44,817 --> 00:29:47,003
Macht sie wieder die Sachen mit den Augen?
Weil ihr Gesicht so breit ist,

460
00:29:47,083 --> 00:29:49,894
- braucht sie drei Spiegel.
- Doctor ...!

461
00:29:50,104 --> 00:29:54,036
Wir können aber nicht sofort hier weg.
Die TARDIS muss aufgeladen werde.

462
00:29:54,116 --> 00:29:55,713
Entschuldigung ...

463
00:29:56,692 --> 00:29:57,682
... was?

464
00:29:58,567 --> 00:30:02,352
- Über Nacht, das sollte reichen, oder, Clara?
- Über Nacht?

465
00:30:05,451 --> 00:30:07,501
Eine weitere Nacht, das ist ...

466
00:30:08,212 --> 00:30:10,518
Das ist doch kein Problem, oder?

467
00:30:12,548 --> 00:30:13,552
Nein.

468
00:30:15,548 --> 00:30:17,165
Nein, kein Problem.

469
00:30:21,567 --> 00:30:23,767
Oh, es ist eine Schande, stimmt's?

470
00:30:25,220 --> 00:30:26,617
Was ist eine Schande?

471
00:30:26,697 --> 00:30:28,923
Es sind nur noch drei Menschen
im Universum übrig,

472
00:30:29,003 --> 00:30:31,454
und Sie belügen die anderen beiden.

473
00:30:31,669 --> 00:30:34,302
Es war das Erste was mir auffiel,
als ich hier eintrat.

474
00:30:34,382 --> 00:30:36,474
Du musst es auch gesehen haben, Clara,
du hast doch Augen bis hier.

475
00:30:36,554 --> 00:30:39,164
- Was gesehen?
- Das Universum ist tot.

476
00:30:39,470 --> 00:30:42,798
Alles, was jemals war,
ist tot und vergangen.

477
00:30:43,652 --> 00:30:46,852
Es gibt nichts jenseits diese Tür,
als endlose Leere.

478
00:30:47,424 --> 00:30:49,875
Also, warum ist sie abgeschlossen?

479
00:30:50,390 --> 00:30:51,539
Bitte ...

480
00:30:52,585 --> 00:30:56,085
zwingen Sie mich nicht,
hier noch eine Nacht zu verbringen.

481
00:30:56,220 --> 00:30:59,220
Angst vor der Dunkelheit?
Aber die Dunkelheit ...

482
00:30:59,849 --> 00:31:01,345
ist jetzt leer.

483
00:31:03,544 --> 00:31:04,548
Nein.

484
00:31:07,057 --> 00:31:08,557
Nein, ist sie nicht.

485
00:31:11,085 --> 00:31:15,335
Hier drinnen sind Sie sicher.
Nichts kommt durch diese Türen, versprochen.

486
00:31:17,528 --> 00:31:20,412
- Und Sie beide wollen da draußen warten?
- Das scheint der Plan zu sein.

487
00:31:20,492 --> 00:31:23,607
- Worauf warten wir eigentlich?
- Warum können wir nicht einfach gehen?

488
00:31:23,687 --> 00:31:28,782
- Wie er sagte, sie lädt.
- Sie sahen nicht aus, als glaubten Sie ihm.

489
00:31:29,410 --> 00:31:33,225
Das ist nur mein Gesichtsausdruck,
wenn er redet.

490
00:31:38,738 --> 00:31:42,730
Das ist nur ein albernes Spielzeug.
Familienerbstück, soll angeblich Glück bringen.

491
00:31:42,810 --> 00:31:44,397
In Ordnung, klar.

492
00:31:46,719 --> 00:31:49,669
- Hat keine gute Arbeit geleistet, oder?
- Doch.

493
00:31:49,919 --> 00:31:51,719
Sie sind hier, oder nicht?

494
00:31:51,925 --> 00:31:55,537
Wie hoch waren die Chancen,
dass Sie beide mich finden?

495
00:31:59,296 --> 00:32:00,524
Orson ...

496
00:32:02,190 --> 00:32:04,559
tun Sie mir einen Gefallen,
nehmen Sie meinen Rat an.

497
00:32:04,639 --> 00:32:08,151
Wenn Sie nach Hause kommen,
halten Sie sich von Zeitreisen fern.

498
00:32:08,231 --> 00:32:10,266
Das liegt in der Familie.

499
00:32:12,461 --> 00:32:13,422
Was?

500
00:32:14,648 --> 00:32:17,256
Entschuldigung, was meinen Sie damit,
"liegt in der Familie"?

501
00:32:17,336 --> 00:32:21,685
Nichts, das ist nur ... eine alberne Geschichte,
von meinen Großeltern.

502
00:32:22,129 --> 00:32:26,263
- Na ja, Urgroßeltern.
- Worum geht es, sagen Sie es mir.

503
00:32:29,953 --> 00:32:32,628
Sie haben gefragt, ob Sie mich kennen.

504
00:32:35,799 --> 00:32:38,643
- Das ist ein Familienerbstück?
- Ja.

505
00:32:45,021 --> 00:32:46,954
- Was machen wir hier?
- Warten.

506
00:32:47,034 --> 00:32:48,048
Worauf?

507
00:32:48,711 --> 00:32:49,827
Auf wen?

508
00:32:51,524 --> 00:32:54,851
Wenn alle im Universum tot sind,
dann ist da draußen niemand.

509
00:32:54,931 --> 00:32:57,427
Das ist eine Weise es zu betrachten.

510
00:32:58,263 --> 00:32:59,894
Welches ist die andere?

511
00:32:59,974 --> 00:33:02,424
Da draußen sind verdammt viele Geister.

512
00:33:04,139 --> 00:33:09,238
Gibst du jetzt die Stimmungskanone?
Denn, ehrlich gesagt, der Akzent genügt schon.

513
00:33:13,306 --> 00:33:15,093
NICHT DIE TÜR ÖFFNEN

514
00:33:15,173 --> 00:33:17,759
- Wo kam das her?
- Das stand schon immer da.

515
00:33:17,839 --> 00:33:20,679
- Es ist nur bei Nachtbeleuchtung sichtbar.
- Aber wer hat es geschrieben?

516
00:33:20,759 --> 00:33:24,542
Colonel Pink.
Offenbar braucht er nachts eine Ermahnung.

517
00:33:25,224 --> 00:33:29,424
Sechs Monate alleine festzusitzen,
ich vermute, das muss verlockend sein.

518
00:33:29,513 --> 00:33:30,716
Was ist los?

519
00:33:31,054 --> 00:33:32,381
Gesellschaft.

520
00:33:36,106 --> 00:33:37,402
Was ist das?

521
00:33:39,017 --> 00:33:42,717
- Welche Art von Erklärung hättest du gerne?
- Ein Beruhigende.

522
00:33:44,536 --> 00:33:47,845
Die Systeme gehen auf
geringen Energieverbrauch.

523
00:33:48,156 --> 00:33:51,601
Es gibt Temperaturdifferenzen
auf dem ganzen Schiff. So wie ...

524
00:33:51,681 --> 00:33:54,231
Rohre knacken,
wenn die Heizung ausgeht.

525
00:33:54,366 --> 00:33:58,366
- Dachte immer, es wäre etwas in den Rohren.
- Ich auch.

526
00:34:00,264 --> 00:34:02,545
Mit wem warst du Abendessen?

527
00:34:04,532 --> 00:34:08,841
- Treibst du Konversation?
- Ich dachte, ich sollte es mal versuchen.

528
00:34:10,290 --> 00:34:12,081
Ich habe es dir gesagt, ein Date.

529
00:34:12,161 --> 00:34:14,495
- Ernsthaft?
- Es ist ein Date.

530
00:34:15,075 --> 00:34:19,580
- Ein ernsthaftes Date?
- Muss ich ihn dir zur Genehmigung vorstellen?

531
00:34:19,799 --> 00:34:22,398
Ich würde gerne
über seine Chancen Bescheid wissen.

532
00:34:22,478 --> 00:34:25,027
Wenn du möchtest,
kann ich vorspringen und sie überprüfen.

533
00:34:25,107 --> 00:34:27,707
Ehrlich gesagt, hast du schon genug getan.

534
00:34:34,991 --> 00:34:37,425
Atmosphärischer Druckausgleich ...

535
00:34:38,697 --> 00:34:39,858
Oder ...?

536
00:34:41,401 --> 00:34:42,536
Gesellschaft.

537
00:34:47,692 --> 00:34:49,567
Warum tun wir das?
Warum verschwinden nicht einfach?

538
00:34:49,647 --> 00:34:51,856
- Weil ich es wissen muss.
- Warum? Was?

539
00:34:51,936 --> 00:34:55,486
Angenommen, es gibt Wesen,
die leben, um sich zu verstecken ...

540
00:34:56,191 --> 00:34:59,193
dass sie sich nur den sehr Jungen
oder ganz Alten zeigen,

541
00:34:59,273 --> 00:35:01,992
oder den Verrückten, oder jemanden,
dem niemand glauben würde.

542
00:35:02,072 --> 00:35:05,639
- Okay.
- Was würden diese Wesen tun, wenn alle weg wären.

543
00:35:05,719 --> 00:35:09,028
Wenn im Universum
nur noch ein Mann übrig ist?

544
00:35:12,194 --> 00:35:15,594
- Was ist das?
- Möglicherweise das Abkühlen des Rumpfes.

545
00:35:15,725 --> 00:35:18,389
- "Möglicherweise"?
- Glaubwürdig.

546
00:35:21,171 --> 00:35:22,558
Jemand klopft.

547
00:35:23,845 --> 00:35:25,069
Ja.

548
00:35:28,528 --> 00:35:32,712
Doctor ... das glaubst du
doch nicht wirklich, oder?

549
00:35:33,101 --> 00:35:35,731
Verborgene Wesen,
Dinge unter dem Bett.

550
00:35:37,548 --> 00:35:40,073
"Was ist das ... im Spiegel?"

551
00:35:40,742 --> 00:35:43,016
"Oder dort im Augenwinkel?"

552
00:35:44,373 --> 00:35:48,655
"Was sind das für Schritte, die dir folgen,
aber nie an dir vorübergehen?"

553
00:35:49,793 --> 00:35:54,043
Sind wir wegen eines Kinderliedes
bis an ans Ende des Universum gekommen?

554
00:36:07,721 --> 00:36:11,089
- Das bist doch du, der sie dreht, oder?
- Nein.

555
00:36:12,544 --> 00:36:15,163
- Begib dich in die TARDIS.
- Warum?

556
00:36:16,897 --> 00:36:18,638
Ich muss es wissen.

557
00:36:20,122 --> 00:36:21,090
Doctor.

558
00:36:21,170 --> 00:36:22,325
Doctor ...

559
00:36:23,007 --> 00:36:24,807
- TARDIS, sofort!
- Okay, okay.

560
00:36:24,903 --> 00:36:27,962
Da draußen ist jemand.
Jetzt, wo wir es wissen, können wir gehen!

561
00:36:28,042 --> 00:36:30,082
- Doctor!
- Das ist eine Druckschleuse.

562
00:36:30,162 --> 00:36:31,813
Sie zu entriegeln,
könnte den Öffnungsmechanismus aktiviert haben.

563
00:36:31,893 --> 00:36:34,347
- Ist da draußen Atmosphäre?
- Es gibt eine Lufthülle um das Schiff.

564
00:36:34,427 --> 00:36:37,553
- Warum bist du noch hier?
- Weil ich dich nicht in Gefahr zurücklasse!

565
00:36:37,633 --> 00:36:40,561
Dann wirst du nie wieder mit mir reisen,
denn das ist die Abmachung!

566
00:36:40,641 --> 00:36:44,225
TARDIS, jetzt!
Tu, was dir gesagt wird!

567
00:36:46,473 --> 00:36:48,146
Du bist ein Idiot.

568
00:36:49,830 --> 00:36:50,905
Ich weiß.

569
00:36:52,242 --> 00:36:54,230
- Was ist los?
- Er öffnet die Tür.

570
00:36:54,310 --> 00:36:56,331
Vielleicht warten sie nur ab.

571
00:36:56,411 --> 00:36:58,405
Vielleicht, wenn der Tod uns erkor ...

572
00:36:58,485 --> 00:37:02,492
kriecht ein glitschig Etwas
unter dem Bett hervor.

573
00:37:06,220 --> 00:37:09,070
Oh, nein, nein, nein,
nicht jetzt, komm schon!

574
00:37:12,277 --> 00:37:14,588
Oh, immer, wenn es wichtig ist!

575
00:37:17,842 --> 00:37:19,528
Was ist da los?

576
00:37:20,788 --> 00:37:22,023
Was ist das?

577
00:37:22,238 --> 00:37:23,587
Der Alarm ...

578
00:37:23,802 --> 00:37:26,023
die Lufthülle ist beschädigt.

579
00:37:26,240 --> 00:37:27,824
Bleiben Sie hier.

580
00:37:45,911 --> 00:37:49,612
- Ist er okay?
- Er ist bewusstlos. Er wird schon wieder.

581
00:37:50,208 --> 00:37:53,911
- Etwas traf ihn.
- Es flog alles aus der Tür.

582
00:37:55,374 --> 00:37:57,527
Das könnte es gewesen sein.

583
00:37:59,380 --> 00:38:00,592
Ja.

584
00:38:01,958 --> 00:38:03,669
Was war da draußen?

585
00:38:04,451 --> 00:38:06,695
Wovor haben Sie solche Angst?

586
00:38:07,568 --> 00:38:11,519
Ich war schon lange Zeit hier,
wahrscheinlich vor meinem eigenen Schatten.

587
00:38:12,105 --> 00:38:13,043
Ja.

588
00:38:16,113 --> 00:38:20,192
Das ... ist wahrscheinlich nur
der Rest der entweichenden Luft.

589
00:38:21,090 --> 00:38:23,830
Sie sagen sehr häufig "wahrscheinlich".

590
00:38:25,688 --> 00:38:28,236
Wir sind in Sicherheit?
Nichts kann hier rein, oder?

591
00:38:28,316 --> 00:38:29,818
Wahrscheinlich.

592
00:38:37,150 --> 00:38:39,044
- Haben Sie einen Plan?
- Telepathie-Schaltkreise.

593
00:38:39,124 --> 00:38:41,355
- Ich ließ vorhin eine Spur in denen zurück.
- Also?

594
00:38:41,435 --> 00:38:43,639
Also, anscheinend kann ich diesen "Kniff".

595
00:38:43,719 --> 00:38:46,471
- Das ist Ihr Plan?
- Das ist kein Plan, es ist ein "Kniff".

596
00:38:46,551 --> 00:38:50,194
Okay ... komm schon, komm schon,
du kannst es!

597
00:38:51,633 --> 00:38:52,774
Komm schon!

598
00:38:53,024 --> 00:38:54,338
Tut mir leid.

599
00:38:56,866 --> 00:38:58,089
Auf geht's!

600
00:39:04,133 --> 00:39:05,357
Komm schon!

601
00:39:11,895 --> 00:39:13,300
Ist es vorbei?

602
00:39:15,810 --> 00:39:17,159
Keine Ahnung.

603
00:39:17,564 --> 00:39:19,104
Ich glaube schon.

604
00:39:19,524 --> 00:39:22,415
- Wo sind wir?
- Irgendwo anders, hoffe ich.

605
00:39:22,495 --> 00:39:24,251
Nein, nein, Sie bleiben.
Sehen Sie nach dem Doctor.

606
00:39:24,331 --> 00:39:27,024
Sie können da nicht alleine rausgehen.

607
00:39:29,175 --> 00:39:31,925
Das Problem ist,
meine Zeitlinie ist mit ...

608
00:39:33,619 --> 00:39:37,669
Orson, Sie wollen sich nicht selber treffen.
Das ist wirklich peinlich.

609
00:40:29,874 --> 00:40:30,883
Rupert?

610
00:40:48,500 --> 00:40:49,463
Orson?

611
00:40:58,095 --> 00:41:00,114
Warum muss er hier draußen schlafen?

612
00:41:00,194 --> 00:41:02,973
Er will nicht, dass die anderen
ihn weinen hören.

613
00:41:03,053 --> 00:41:06,453
- Warum muss er die ganze Zeit weinen?
- Du weißt, warum.

614
00:41:06,902 --> 00:41:10,278
- In der Armee wird es kein Weinen geben.
- Still!

615
00:41:11,078 --> 00:41:14,353
Tu nicht so, als wärst du nicht wach.
Wir sind keine Idioten.

616
00:41:14,433 --> 00:41:18,091
Komm und schlafe im Haus.
Du musst nicht allein sein.

617
00:41:18,683 --> 00:41:21,081
Wenn du mich hören kannst,
du bist im Haus herzlich willkommen,

618
00:41:21,161 --> 00:41:22,947
bei den anderen Jungs.

619
00:41:23,027 --> 00:41:26,536
Ich werde die Tür angelehnt lassen.
Komm jederzeit rein.

620
00:41:28,069 --> 00:41:30,073
Er kann nicht die ganze Zeit
weinend davonlaufen,

621
00:41:30,153 --> 00:41:33,296
- wenn er zur Armee will.
- Er will nicht zur Armee.

622
00:41:33,376 --> 00:41:35,014
Das sage ich dir doch ständig.

623
00:41:35,094 --> 00:41:37,610
Der Junge wird ja wohl auch nicht
auf die Akademie gehen, oder?

624
00:41:37,690 --> 00:41:40,380
Er wird nie ein Time Lord werden.

625
00:41:51,619 --> 00:41:54,562
Sontarans! Änderung des Verlaufs
der menschlichen Geschichte!

626
00:41:54,642 --> 00:41:58,142
Sie verwirren mich. Was ...
Sein Sie still, sein Sie still!

627
00:41:58,324 --> 00:42:00,184
Wo ist Clara?
<i>Clara?</i>

628
00:42:00,366 --> 00:42:01,306
<i>Clara?</i>

629
00:42:03,171 --> 00:42:04,122
Hallo?

630
00:42:04,485 --> 00:42:05,765
Wer ist da?

631
00:42:10,590 --> 00:42:11,644
Hallo?

632
00:42:20,749 --> 00:42:22,120
Ist schon gut.

633
00:42:24,231 --> 00:42:26,202
Das ist nur ein Traum.

634
00:42:27,905 --> 00:42:29,911
Leg dich einfach wieder hin.

635
00:42:30,903 --> 00:42:33,053
Leg dich einfach wieder ins Bett.

636
00:42:33,283 --> 00:42:37,753
Es wird alles gut,
wenn du dich einfach hinlegst ... und schläfst.

637
00:42:39,976 --> 00:42:42,039
Tu das einfach für mich.

638
00:42:43,942 --> 00:42:45,529
Einfach schlafen.

639
00:43:23,857 --> 00:43:25,138
Hör zu ...

640
00:43:27,737 --> 00:43:29,244
Was ist passiert?

641
00:43:29,324 --> 00:43:31,137
Was haben Sie gesehen?

642
00:43:31,217 --> 00:43:32,764
Was ist da draußen?

643
00:43:32,844 --> 00:43:34,668
Was, wenn da nichts wäre?

644
00:43:34,748 --> 00:43:37,498
Was, wenn es nie irgendetwas gegeben hat?

645
00:43:37,782 --> 00:43:39,686
Nichts unter dem Bett ...

646
00:43:39,766 --> 00:43:41,508
nichts vor der Tür.

647
00:43:42,052 --> 00:43:43,398
Was, wenn ...

648
00:43:43,478 --> 00:43:49,168
der große böse Time Lord nur nicht zugeben will,
dass er sich bloß vor der Dunkelheit fürchtet.

649
00:43:52,202 --> 00:43:54,820
Wo sind wir? Haben wir uns bewegt?
Wo sind wir gelandet?

650
00:43:54,900 --> 00:43:56,235
Sieh nicht nach, wo wir sind.

651
00:43:56,315 --> 00:44:00,065
Starte, und versprich mir,
du wirst nie nachsehen, wo wir waren.

652
00:44:00,812 --> 00:44:04,042
- Warum?
- Starte einfach. Stelle keine Fragen.

653
00:44:05,236 --> 00:44:07,736
Ich nehme keine Befehle entgegen, Clara!

654
00:44:07,905 --> 00:44:09,992
Tu, was dir gesagt wird.

655
00:44:19,432 --> 00:44:20,638
<i>Hör zu ...</i>

656
00:44:24,895 --> 00:44:26,765
<i>Das ist nur ein Traum.</i>

657
00:44:28,179 --> 00:44:30,929
<i>Aber sehr clevere Leute
können Träume hören.</i>

658
00:44:31,231 --> 00:44:33,504
<i>Also, bitte, hör einfach zu.</i>

659
00:44:35,854 --> 00:44:38,075
<i>Ich weiß, du hast Angst ...</i>

660
00:44:39,562 --> 00:44:41,957
<i>aber Angst zu haben, ist in Ordnung.</i>

661
00:44:42,297 --> 00:44:45,197
<i>Denn, hat dir niemand erzählt ...</i>

662
00:44:46,880 --> 00:44:49,342
<i>dass Angst eine Superkraft ist?</i>

663
00:44:51,200 --> 00:44:53,588
<i>Angst kann dich schneller machen ...</i>

664
00:44:53,668 --> 00:44:56,016
<i>und cleverer und stärker.</i>

665
00:44:57,528 --> 00:44:59,273
<i>Und eines Tages ...</i>

666
00:44:59,664 --> 00:45:03,074
<i>wirst du zu dieser Scheune zurückkommen,
und an diesem Tag ...</i>

667
00:45:03,154 --> 00:45:05,985
<i>wirst du wirklich sehr viel Angst haben.</i>

668
00:45:06,415 --> 00:45:08,115
<i>Aber das ist okay.</i>

669
00:45:09,010 --> 00:45:11,534
<i>Denn, wenn man sehr weise ist ...</i>

670
00:45:12,123 --> 00:45:13,800
<i>und sehr stark ...</i>

671
00:45:15,905 --> 00:45:19,633
<i>muss einen die Angst nicht grausam
oder feige werden lassen ...</i>

672
00:45:20,833 --> 00:45:23,587
<i>Angst kann einen gütig werden lassen.</i>

673
00:45:24,546 --> 00:45:29,438
Nein, nein! Nicht das Umarmen!
Nein, nein, ich bin gegen das Umarmen, bitte ...

674
00:45:40,100 --> 00:45:42,525
- Es tut mir so ...
- Ich weiß.

675
00:45:47,743 --> 00:45:51,150
<i>Es spielt keine Rolle,
wenn da nichts unter dem Bett ist,</i>

676
00:45:51,230 --> 00:45:53,139
<i>oder in der Dunkelheit,</i>

677
00:45:53,219 --> 00:45:56,669
<i>so lange du weißt,
dass es okay ist, davor Angst zu haben.</i>

678
00:45:56,863 --> 00:45:58,767
- Ich werde gerade nervös.
- Ich auch.

679
00:45:58,847 --> 00:46:01,697
Ich weiß nicht einmal,
weshalb ich nervös bin.

680
00:46:01,869 --> 00:46:03,569
Ich werde es dir zeigen.

681
00:46:03,674 --> 00:46:04,998
<i>Also, hör zu.</i>

682
00:46:05,542 --> 00:46:08,592
<i>Wenn du auf sonst nichts hörst,
höre auf das hier.</i>

683
00:46:08,850 --> 00:46:11,320
<i>Du wirst immer Angst haben ...</i>

684
00:46:13,207 --> 00:46:16,147
<i>selbst wenn du lernst, das zu verbergen.</i>

685
00:46:16,747 --> 00:46:18,357
<i>Angst ist wie ...</i>

686
00:46:21,008 --> 00:46:22,614
<i>ein Begleiter ...</i>

687
00:46:23,362 --> 00:46:26,012
<i>ein ständiger Begleiter,
der immer da ist.</i>

688
00:46:26,946 --> 00:46:28,736
<i>Aber das ist okay ...</i>

689
00:46:29,430 --> 00:46:32,274
<i>denn Angst kann uns zusammenbringen.</i>

690
00:46:33,238 --> 00:46:35,799
<i>Angst kann dich nach Hause bringen.</i>

691
00:46:37,717 --> 00:46:41,767
<i>Ich werde dir etwas da lassen,
damit du dich immer erinnern kannst ...</i>

692
00:46:42,522 --> 00:46:45,411
<i>Angst macht aus uns allen Begleiter.</i>

