1
00:00:15,235 --> 00:00:16,415
Hör hin!

2
00:00:17,779 --> 00:00:18,741
Frage:

3
00:00:19,517 --> 00:00:22,016
Warum sprechen wir laut ...

4
00:00:22,589 --> 00:00:24,300
wenn wir wissen ...

5
00:00:27,722 --> 00:00:29,603
dass wir allein sind?

6
00:00:31,239 --> 00:00:32,486
Vermutung:

7
00:00:34,482 --> 00:00:37,269
Weil wir wissen, dass wir es nicht sind.

8
00:00:39,615 --> 00:00:43,207
Evolution perfektioniert Überlebensfähigkeiten.

9
00:00:46,949 --> 00:00:48,932
<i>Es gibt perfekte Jäger.</i>

10
00:00:57,709 --> 00:01:00,032
<i>Es gibt perfekte Verteidigung.</i>

11
00:01:05,402 --> 00:01:06,345
Frage:

12
00:01:07,031 --> 00:01:10,861
Warum gibt es nicht so etwas,
wie das perfekte Versteck?

13
00:01:12,706 --> 00:01:15,994
Antwort: Wie würde man das wissen?
Logisch.

14
00:01:16,074 --> 00:01:19,699
Würde die Evolution ein Wesen perfektionieren,
dessen primäre Fähigkeit ist,

15
00:01:19,779 --> 00:01:23,681
sich vor einem zu verbergen,
wie kann man da wissen, ob es existiert?

16
00:01:23,761 --> 00:01:26,742
Es könnte jederzeit bei uns sein,
und wir würden es nie wissen.

17
00:01:26,822 --> 00:01:28,691
Wie würde man es erkennen ...

18
00:01:28,771 --> 00:01:30,592
selbst es spüren ...

19
00:01:34,290 --> 00:01:37,225
außer in den Momenten ...

20
00:01:38,030 --> 00:01:40,704
wenn, ohne ersichtlichen Grund ...

21
00:01:41,244 --> 00:01:43,872
man beschließt, laut zu sprechen?

22
00:01:44,848 --> 00:01:47,545
Was würde solch ein Wesen wollen?

23
00:01:49,120 --> 00:01:50,740
Was würde es tun?

24
00:01:52,311 --> 00:01:53,410
Nun?

25
00:01:54,394 --> 00:01:56,133
Was würdest du tun?

26
00:02:15,120 --> 00:02:18,258
ZUHÖREN

27
00:02:18,553 --> 00:02:21,886
<i>Übersetzung und Resynchronisation: Corax
Korrektur: Iltu</i>

28
00:02:22,506 --> 00:02:26,950
<i>°.°  www.SubCentral.de  °.°</i>

29
00:02:47,511 --> 00:02:50,844
<i>THX to MemoryOnSmells</i>

30
00:03:17,023 --> 00:03:18,383
- Hey.
- Hey.

31
00:03:18,621 --> 00:03:19,957
Tut mir leid.

32
00:03:23,386 --> 00:03:25,928
- Also, endlich der berühmte Drink.
- Ja,

33
00:03:26,008 --> 00:03:29,845
dauerte etwas, Familienangelegenheit,
aber da sind wir.

34
00:03:29,925 --> 00:03:33,304
- Abendessen, genau genommen.
- Direkt zum Abendessen.

35
00:03:33,384 --> 00:03:36,061
- Ich mag einen Mann, der zur Sache kommt.
- Ja.

36
00:03:36,141 --> 00:03:38,976
Ich könnte gleich zu den Extras kommen.

37
00:03:40,885 --> 00:03:42,131
Hinterher.

38
00:03:42,710 --> 00:03:44,715
- Dessert.
- Ja, ich weiß, ich weiß.

39
00:03:44,795 --> 00:03:47,595
- Direkt zum Dessert.
- Ja, hab's verstanden.

40
00:03:50,860 --> 00:03:51,959
Also ...

41
00:03:53,739 --> 00:03:56,539
- wie war dein Tag?
- Gut. Du weißt schon ...

42
00:03:56,694 --> 00:03:58,804
- unterrichten.
- Jepp, unterrichten.

43
00:03:58,884 --> 00:04:01,322
- Unterrichten, unterrichten.
- Ständig unterrichten.

44
00:04:01,402 --> 00:04:05,299
- Wir sollten besser nicht von der Arbeit reden.
- Gott, ja!

45
00:04:08,398 --> 00:04:11,859
Obwohl, kannst du mit Courtney
irgendetwas anfangen?

46
00:04:15,284 --> 00:04:17,086
Meinst du das ernst?

47
00:04:17,716 --> 00:04:21,542
Sie sagte, sie könne sich nicht auf ihre Arbeit
konzentrieren, weil mein Gesicht ...

48
00:04:21,622 --> 00:04:23,158
zu breit wäre.

49
00:04:24,062 --> 00:04:26,287
- Breit?
- Ich könnte das Mädchen eines Tage umbringen.

50
00:04:26,367 --> 00:04:29,698
- Ich auch.
- Und bei dir bedeutet das schon etwas.

51
00:04:30,140 --> 00:04:31,267
Wie bitte?

52
00:04:36,394 --> 00:04:39,287
- Ich grub 23 Brunnen.
- Wie bitte?

53
00:04:39,605 --> 00:04:43,500
- 23 Brunnen, als ich Soldat war. 23!
- Okay.

54
00:04:43,580 --> 00:04:46,072
- Gut, gut, Brunnen.
- Ja, sie waren tatsächlich gut.

55
00:04:46,152 --> 00:04:48,844
- Ich bezweifle nicht die Qualität deiner Brunnen.
- Ganze Dörfer gerettet.

56
00:04:48,924 --> 00:04:51,524
Sogar Städte voller Menschen.
Menschen, die ich nicht erschoss.

57
00:04:51,604 --> 00:04:54,009
- Menschen, die ich gerettet habe.
- Ist angekommen, ehrlich.

58
00:04:54,089 --> 00:04:56,349
- Warum wird das nie erwähnt?
- Tut mir leid,

59
00:04:56,429 --> 00:04:58,564
nie deine 23 Brunnen erwähnt zu haben!

60
00:04:58,644 --> 00:05:01,388
- Entschuldigen Sie.
- Entschuldigung.

61
00:05:01,782 --> 00:05:03,130
Wasser für diesen Tisch?

62
00:05:03,210 --> 00:05:06,610
Machen Sie sich keine Sorgen,
er gräbt vermutlich danach.

63
00:05:11,850 --> 00:05:12,995
Entschuldigung.

64
00:05:13,245 --> 00:05:14,399
Ist schon okay.

65
00:05:14,479 --> 00:05:17,767
- Heikles Thema.
- Ja, kann ich mit Leichtigkeit erkennen.

66
00:05:17,847 --> 00:05:20,812
Manchmal verstehen Leute wie du
das einfach ganz falsch.

67
00:05:20,892 --> 00:05:22,314
Leute wie ich?

68
00:05:25,723 --> 00:05:28,906
- Ich wollte dir nichts unterstellen.
- Aber genau das hast du getan!

69
00:05:28,986 --> 00:05:31,193
- Du hast mir etwas unterstellt!
- Ich habe einen Witz gemacht.

70
00:05:31,273 --> 00:05:34,123
- Kein lustiger Witz.
- Ja, weißt du, was ich jetzt mache?

71
00:05:34,203 --> 00:05:36,512
- Eine Szene?
- Einen Abgang!

72
00:05:52,202 --> 00:05:55,220
- Du musst dich durchquetschen.
- Doctor?

73
00:05:55,300 --> 00:05:57,543
Warum hast du drei Spiegel?
Warum drehst du nicht einfach den Kopf?

74
00:05:57,623 --> 00:06:00,783
- Was machst du hier?
- Ich dachte, du hättest ein Date.

75
00:06:00,863 --> 00:06:03,446
Ich dachte, ich verstecke mich besser im
Schlafzimmer, falls du ihn mit nach Hause bringst.

76
00:06:03,526 --> 00:06:06,381
Bisschen zu früh, oder?
Ist alles schiefgegangen,

77
00:06:06,563 --> 00:06:08,663
oder ist das gut, nach deinem Maßstab?

78
00:06:08,743 --> 00:06:11,586
Es war eine Katastrophe und ich bin
extrem sauer deswegen, wenn du schon nicht fragst.

79
00:06:11,666 --> 00:06:12,841
Gut!

80
00:06:13,135 --> 00:06:15,866
- Ich brauche dich bei etwas.
- Ich kann nicht.

81
00:06:15,946 --> 00:06:19,261
Oh, natürlich kannst du, du bist frei.
Sogar noch freier als als sonst.

82
00:06:19,341 --> 00:06:21,980
Es ist möglich,
dass ich einen Anruf bekommen könnte.

83
00:06:22,060 --> 00:06:25,960
Von dem Date-Typen?
Zu spät, du hast dein Make-up schon abgenommen.

84
00:06:26,122 --> 00:06:28,737
Nein, habe ich nicht.
Ich trage mein Make-up noch.

85
00:06:28,817 --> 00:06:33,167
Na gut, vermutlich hast du dich nur etwas vertan.
Komm schon, los, los, los.

86
00:06:37,795 --> 00:06:39,097
Ich habe nicht mal ja gesagt.

87
00:06:39,177 --> 00:06:41,177
Kennst du das, wenn du manchmal mit dir sprichst,
was, wenn du das gar nicht bist?

88
00:06:41,257 --> 00:06:44,707
- Was nicht?
- Was, wenn du gar nicht mir dir sprichst? These:

89
00:06:44,835 --> 00:06:47,504
Was, wenn niemand
jemals wirklich alleine ist?

90
00:06:47,584 --> 00:06:51,151
Was, wenn jedes Lebewesen einen Begleiter hat,
einen stillen Gefährten,

91
00:06:51,231 --> 00:06:52,690
einen Schatten?

92
00:06:52,971 --> 00:06:56,968
Was, wenn das Kribbeln auf deinem Nacken,
der Atem von etwas hinter dir ist?

93
00:06:57,048 --> 00:06:59,707
Wie lange warst du schon
alleine unterwegs?

94
00:06:59,787 --> 00:07:02,326
Vielleicht war ich das noch nie.

95
00:07:05,453 --> 00:07:06,775
Sieht wie deine Handschrift aus.

96
00:07:06,855 --> 00:07:09,202
Ich könnte es kaum geschrieben
und vergessen haben, oder?

97
00:07:09,282 --> 00:07:11,719
Hast du dich schon mal gesehen?
Was ist das hier?

98
00:07:11,799 --> 00:07:14,521
Träume. Traum-Aufzeichnungen
verschiedener Personen, in der Geschichte.

99
00:07:14,601 --> 00:07:17,171
- Weißt du, ich habe eine Theorie.
- Möchte ich wetten. Welche Theorie?

100
00:07:17,251 --> 00:07:20,204
Ich glaube, alle haben, an einem
bestimmten Punkt in ihrem Leben,

101
00:07:20,284 --> 00:07:22,590
den genau gleichen Albtraum.

102
00:07:25,198 --> 00:07:28,298
<i>Du wachst auf,
oder du denkst, du tust es ...</i>

103
00:07:28,418 --> 00:07:31,389
<i>und da ist jemand in der Dunkelheit,
jemand ganz in der Nähe,</i>

104
00:07:31,469 --> 00:07:33,833
<i>oder du denkst, es könnte sein.</i>

105
00:07:34,419 --> 00:07:37,519
<i>Also setzt du dich auf
und schaltest das Licht ein.</i>

106
00:07:37,728 --> 00:07:40,528
<i>Und das Zimmer
sieht in der Nacht anders aus.</i>

107
00:07:40,627 --> 00:07:45,011
<i>Es tickt und knarrt und atmet.</i>

108
00:07:46,390 --> 00:07:48,544
<i>Und du sagst dir,
dass niemand da ist,</i>

109
00:07:48,624 --> 00:07:50,765
<i>dich niemand beobachtet,
niemand zuhört,</i>

110
00:07:50,845 --> 00:07:53,250
<i>dass überhaupt niemand da ist.</i>

111
00:07:55,145 --> 00:07:57,378
<i>Und du glaubst es beinahe.</i>

112
00:07:59,449 --> 00:08:02,870
<i>Du versuchst es wirklich,
ganz wirklich ...</i>

113
00:08:03,856 --> 00:08:05,137
<i>und dann ...</i>

114
00:08:13,553 --> 00:08:16,064
Es gibt Aufzeichnungen von diesem Traum,
in der gesamten Menschheitsgeschichte,

115
00:08:16,144 --> 00:08:18,844
wieder und immer wieder,
der gleiche Traum. Nun ...

116
00:08:18,947 --> 00:08:21,734
ich werde dir eine sehr offensichtliche
Frage stellen. Weißt du, wie sie lautet?

117
00:08:21,814 --> 00:08:23,843
- Hattest du diesen Traum?
- Genau.

118
00:08:23,923 --> 00:08:25,412
Nein, ich habe dich gefragt.
Hattest du diesen Traum?

119
00:08:25,492 --> 00:08:26,844
- Ich habe zuerst gefragt.
- Nein, ich.

120
00:08:26,924 --> 00:08:28,861
Das hast du nun wirklich nicht.

121
00:08:28,941 --> 00:08:31,306
Okay ... ja, wahrscheinlich.

122
00:08:31,747 --> 00:08:32,606
Ja.

123
00:08:32,686 --> 00:08:36,271
- Aber jeder träumt von etwas unter dem Bett.
- Warum?

124
00:08:39,707 --> 00:08:42,897
Einfach drücken.
Pikt irgendetwas, ignoriere es.

125
00:08:43,203 --> 00:08:44,998
- Was ist das?
- Telepathische TARDIS-Schnittstelle.

126
00:08:45,078 --> 00:08:47,313
Du stehst jetzt in mentalen Kontakt,
mit der TARDIS.

127
00:08:47,393 --> 00:08:49,251
- Also denke nichts Unanständiges.
- Warum nicht?

128
00:08:49,331 --> 00:08:51,391
Es könnte auf allen Monitoren auftauchen.

129
00:08:51,471 --> 00:08:53,889
Die TARDIS extrapoliert
deine gesamte Zeitlinie,

130
00:08:53,969 --> 00:08:56,065
vom Moment deiner Geburt,
bis zum Moment deines Todes.

131
00:08:56,145 --> 00:08:58,186
Auf den ich keine Vorschau brauche.

132
00:08:58,266 --> 00:09:01,345
Ich schalte die Schutztechnik ab,
und die Navigation ...

133
00:09:01,425 --> 00:09:04,118
der TARDIS ist an dich gekoppelt.

134
00:09:04,830 --> 00:09:06,649
Konzentriere dich auf den Traum,

135
00:09:06,729 --> 00:09:10,421
konzentriere dich auf die Details,
stelle sie dir vor, fühlen sie.

136
00:09:10,638 --> 00:09:12,754
Die TARDIS wird deinem
Unterbewusstsein folgen

137
00:09:12,834 --> 00:09:14,952
und die relevanten
Informationen extrahieren.

138
00:09:15,032 --> 00:09:18,374
Sie sollte in der Lage sein den Moment
deiner Zeitlinie anzupeilen,

139
00:09:18,454 --> 00:09:20,535
an dem du den Traum
zum ersten Mal hattest.

140
00:09:20,615 --> 00:09:22,930
Und dann ... werden wir es sehen.

141
00:09:24,751 --> 00:09:26,301
Was werden wir sehen?

142
00:09:26,411 --> 00:09:28,558
Was unter deinem Bett ist.

143
00:09:36,559 --> 00:09:39,260
Okay, lass dich jetzt nicht ablenken.

144
00:09:39,340 --> 00:09:42,481
Denke daran,
du fliegst eine Zeitmaschine.

145
00:09:47,825 --> 00:09:50,375
Nein, nein, gehe nicht ran.
Nein, nicht!

146
00:09:50,681 --> 00:09:53,536
Nicht, nicht ...
Einfach ignorieren.

147
00:09:56,923 --> 00:09:58,884
Okay, das ist gut.

148
00:10:00,129 --> 00:10:02,950
Das hat funktioniert.
Wir sind da.

149
00:10:03,030 --> 00:10:06,133
- Tut mir leid, ich glaube, ich wurde abgelenkt.
- Nein, nein, nein.

150
00:10:06,213 --> 00:10:08,568
Der Zeitpunkt ist in Ordnung.

151
00:10:08,648 --> 00:10:10,698
- Komm mit.
- Komm mit, wohin?

152
00:10:11,248 --> 00:10:12,925
In deine Kindheit.

153
00:10:26,267 --> 00:10:28,590
Das West Country Kinderheim.

154
00:10:31,489 --> 00:10:32,678
Gloucester ...

155
00:10:32,758 --> 00:10:36,882
nach der Ozonkonzentration
und der Kanalisation ... Mitte der 90er Jahre.

156
00:10:36,962 --> 00:10:39,675
Du musst hier gewesen sein,
als du den Traum hattest.

157
00:10:39,755 --> 00:10:43,434
War nie in meinem Leben in Gloucester
und ich lebte nie in einem Kinderheim.

158
00:10:43,514 --> 00:10:46,155
Du hast es vermutlich nur vergessen.
Kennst du die Größe von menschlichen Gehirnen,

159
00:10:46,235 --> 00:10:50,514
die sind putzig. Als Kind musst du hier irgendwo
gewesen sein, mit deinem kleinen Gehirn.

160
00:10:50,594 --> 00:10:52,427
Ist es nicht schlimm,
wenn ich mich selber treffe?

161
00:10:52,507 --> 00:10:55,005
- Es ist potentiell katastrophal.
- Also ...

162
00:10:55,313 --> 00:10:57,221
- warum hast du mich hergebracht?
- Ich war noch am Reden.

163
00:10:57,301 --> 00:10:59,792
Ich brauchte jemanden, der nickt.
Am besten wartest du in der TARDIS.

164
00:10:59,872 --> 00:11:03,072
- Doctor ...
- Wir sehen uns in einer Minute. TARDIS!

165
00:11:03,282 --> 00:11:04,298
Doctor?

166
00:11:06,018 --> 00:11:08,310
Wäre ich abgelenkt gewesen,
was wäre passiert?

167
00:11:08,390 --> 00:11:10,985
Wir wären wahrscheinlich
am falschen Ort gelandet.

168
00:11:11,065 --> 00:11:14,258
Aber ich denke nicht, dass wir das sind,
denn die Zeitzone ist richtig.

169
00:11:14,338 --> 00:11:16,575
Ich werde nicht lange brauchen.

170
00:11:30,096 --> 00:11:32,026
Was machst du da unten?

171
00:11:32,815 --> 00:11:33,830
Nichts.

172
00:11:34,568 --> 00:11:36,622
Äh ... ich bin nur ...

173
00:11:40,031 --> 00:11:41,779
- Wie heißt du?
- Rupert.

174
00:11:41,859 --> 00:11:43,034
Oh, okay.

175
00:11:43,850 --> 00:11:45,895
- Hallo, Rupert.
- Rupert Pink.

176
00:11:45,975 --> 00:11:47,888
Das ist ein blöder Name.

177
00:11:48,148 --> 00:11:49,598
Nein, ist es nicht.

178
00:11:50,130 --> 00:11:54,441
- Ich kenne jemanden, der Pink heißt.
- Ich meinte Rupert, den werde ich ändern.

179
00:11:54,521 --> 00:11:56,273
Warum bist du wach?

180
00:11:58,465 --> 00:11:59,836
Hast du Angst?

181
00:12:15,635 --> 00:12:19,035
- Wie sind Sie reingekommen?
- Ihre Tür muss kaputt sein.

182
00:12:25,676 --> 00:12:27,229
Eine Inspektion?

183
00:12:28,756 --> 00:12:31,645
- Es ist zwei Uhr morgens.
- Wann ist es besser?

184
00:12:31,725 --> 00:12:33,673
Arbeiten Sie hier immer nachts?

185
00:12:33,900 --> 00:12:35,759
Die meisten Nächte, ja.

186
00:12:36,351 --> 00:12:39,388
Haben Sie jemals
mit sich selber gesprochen?

187
00:12:39,773 --> 00:12:40,677
Ständig.

188
00:12:41,462 --> 00:12:43,012
Es ist dieser Ort.

189
00:12:44,262 --> 00:12:46,062
Da kann man nichts machen.

190
00:12:47,466 --> 00:12:49,426
Was ist mit Ihrem Kaffee?

191
00:12:50,918 --> 00:12:52,199
Mein Kaffee?

192
00:12:54,467 --> 00:12:57,918
Stellen Sie ihn manchmal ab,
sehen sich um ...

193
00:12:58,688 --> 00:13:00,728
und er ist nicht mehr da?

194
00:13:01,720 --> 00:13:03,680
- Jeder tut das.
- Ja ...

195
00:13:04,382 --> 00:13:05,333
jeder.

196
00:13:08,250 --> 00:13:11,500
- Wer hat Ihren Fernseher ausgestellt?
- Das macht er.

197
00:13:11,592 --> 00:13:12,539
Er ...

198
00:13:14,193 --> 00:13:15,809
geht einfach aus.

199
00:13:51,876 --> 00:13:52,828
Hallo.

200
00:13:53,803 --> 00:13:54,766
Hallo.

201
00:13:57,844 --> 00:13:59,340
Schönes Zimmer.

202
00:14:03,054 --> 00:14:05,958
Weißt du, du solltest mehr
als einen Stuhl haben.

203
00:14:06,038 --> 00:14:07,982
Was machst du,
wenn Leute vorbeikommen?

204
00:14:08,062 --> 00:14:09,852
Auf dem Bett sitzen.

205
00:14:10,832 --> 00:14:13,312
Warum sitzt du dann nicht darauf?

206
00:14:15,517 --> 00:14:18,053
Glaubst du, es ist etwas darunter?

207
00:14:19,030 --> 00:14:19,989
Hey ...

208
00:14:21,659 --> 00:14:23,873
alle denken das, manchmal.

209
00:14:24,307 --> 00:14:27,705
- Das denken Menschen nun mal nachts.
- Warum?

210
00:14:29,452 --> 00:14:33,470
Hattest du einen Traum?
Eine Hand, die nach deinem Fuß greift?

211
00:14:34,067 --> 00:14:35,926
Den hattest du, oder?

212
00:14:36,581 --> 00:14:40,242
- Du hattest genau diesen Traum.
- Woher weißt du das?

213
00:14:41,579 --> 00:14:43,766
Weißt du, warum Träume
Träume heißen?

214
00:14:43,970 --> 00:14:46,687
- Warum?
- Weil sie nicht real sind.

215
00:14:47,251 --> 00:14:50,593
Wenn sie es wären,
bräuchten sie keinen Namen.

216
00:14:52,349 --> 00:14:53,965
Was machst du da?

217
00:14:57,340 --> 00:14:59,160
Weißt du, was da drunter ist?

218
00:14:59,240 --> 00:15:00,655
- Was?
- Ich!

219
00:15:02,735 --> 00:15:05,497
Komm schon!
Es ist absolut sicher.

220
00:15:13,239 --> 00:15:14,368
Siehst du?

221
00:15:14,784 --> 00:15:16,704
Niemand hier, außer uns.

222
00:15:16,936 --> 00:15:19,072
Manchmal höre ich Geräusche.

223
00:15:19,340 --> 00:15:22,455
Das ist ein Haus voller Menschen,
klar kannst du Geräusche hören.

224
00:15:22,535 --> 00:15:25,459
- Die schlafen alle.
- Sie träumen alle.

225
00:15:27,190 --> 00:15:29,123
Kann man Träume hören?

226
00:15:30,505 --> 00:15:34,156
Wenn du clever genug bist,
aber die können dir nichts tun.

227
00:15:34,721 --> 00:15:37,306
Weißt du, manchmal denken wir,
da wäre etwas hinter uns ...

228
00:15:37,386 --> 00:15:39,470
und der Raum unter dem Bett ...

229
00:15:39,550 --> 00:15:42,050
ist nachts hinter dir.
So einfach ist das.

230
00:15:42,130 --> 00:15:44,930
Das ist nichts,
wovor man sich fürchten muss.

231
00:15:55,058 --> 00:15:58,497
- Wer ist sonst noch in diesem Zimmer?
- Niemand.

232
00:16:00,808 --> 00:16:04,493
- Jemand muss reingekommen sein.
- Es kam niemand rein.

233
00:16:19,479 --> 00:16:20,418
Hallo?

234
00:16:32,813 --> 00:16:34,073
Wer ist das?

235
00:16:34,399 --> 00:16:37,599
Das ist ein Freund von dir,
der ein Spielchen spielt.

236
00:16:43,144 --> 00:16:47,394
Spielst ihm einen Streich, was?
Spielst Rupert einen kleinen Streich?

237
00:16:55,829 --> 00:16:56,701
Okay.

238
00:16:56,939 --> 00:16:59,273
Das ist nicht lustig, weißt du.

239
00:17:02,075 --> 00:17:03,309
Wo ist er?

240
00:17:03,796 --> 00:17:05,565
- Doctor?
- Ich kann ihn nicht finden. Kannst du ihn finden?

241
00:17:05,645 --> 00:17:07,295
- Wen finden?
- Walter.

242
00:17:07,444 --> 00:17:09,794
- Walter?
- Er ist nicht in dem Buch.

243
00:17:09,926 --> 00:17:12,067
Das ist kein "Wo ist Walter".

244
00:17:12,147 --> 00:17:14,451
Wie willst du das wissen?
Vielleicht hast du ihn nur noch nicht gefunden.

245
00:17:14,531 --> 00:17:17,114
- Er ist nicht in jedem Buch.
- Tatsächlich?

246
00:17:17,194 --> 00:17:20,616
Tja, das sind ein paar Jahre meines Lebens,
die ich zurückbekommen müsste.

247
00:17:20,696 --> 00:17:22,038
Hast du Angst?

248
00:17:24,797 --> 00:17:27,747
Das Ding auf dem Bett,
was immer es ist ...

249
00:17:28,010 --> 00:17:29,992
sieh es dir an.
Macht es dir Angst?

250
00:17:30,072 --> 00:17:31,715
- Ja.
- Das ist gut.

251
00:17:31,950 --> 00:17:34,080
- Möchtest du wissen, warum das gut ist?
- Warum?

252
00:17:34,160 --> 00:17:37,217
Lass mich dir etwas über Angst erzählen.

253
00:17:37,936 --> 00:17:42,304
Dein Herz schlägt so schnell ...
ich kann es durch deine Hände spüren.

254
00:17:42,384 --> 00:17:45,958
Es pumpt so viel Blut und Sauerstoff
durch dein Gehirn,

255
00:17:46,038 --> 00:17:48,563
das ist wie Raketentreibstoff.
In diesem Moment ...

256
00:17:48,643 --> 00:17:52,164
könntest du schneller laufen
und du könntest härter kämpfen,

257
00:17:52,244 --> 00:17:55,401
du könnest höher springen,
als jemals in deinem Leben,

258
00:17:55,481 --> 00:17:59,878
und du bist so angespannt,
als könntest du die Zeit verlangsamen.

259
00:18:00,554 --> 00:18:02,646
Was ist falsch an Angst?

260
00:18:02,952 --> 00:18:04,776
Angst ist eine Superkraft.

261
00:18:04,856 --> 00:18:06,069
Es ist deine Superkraft.

262
00:18:06,149 --> 00:18:10,099
In diesem Zimmer gibt es eine Gefahr,
und weißt du was? Das bist du.

263
00:18:10,179 --> 00:18:11,510
Spürst du es?

264
00:18:13,194 --> 00:18:15,144
Denkst du, er kann es spüren?

265
00:18:15,245 --> 00:18:17,772
Denkst du ... er hat Angst?

266
00:18:18,535 --> 00:18:19,430
Nein!

267
00:18:20,215 --> 00:18:22,521
Looser!
Wende ihm den Rücken zu.

268
00:18:22,788 --> 00:18:25,588
- Was?
- Ja, wende ihm den Rücken zu.

269
00:18:25,856 --> 00:18:27,937
Na los.
Du auch, Clara.

270
00:18:28,431 --> 00:18:30,511
Clara, den Rücken, jetzt.

271
00:18:32,476 --> 00:18:35,301
Tu es, tu es jetzt,
wende dich ab.

272
00:18:37,022 --> 00:18:39,323
Tu es jetzt,
wende dich ab.

273
00:18:40,527 --> 00:18:43,135
- Schöner Blick aus diesem Fenster.
- Ja!

274
00:18:43,453 --> 00:18:45,753
Komm und sieh dir die Dunkelheit an.

275
00:18:45,912 --> 00:18:48,190
Die tiefe und schöne Dunkelheit,

276
00:18:48,270 --> 00:18:51,147
ohne sie, würden wir die Sterne nie sehen.

277
00:18:52,369 --> 00:18:54,979
Nun, es gibt zwei Möglichkeiten.
Möglichkeit eins:

278
00:18:55,059 --> 00:18:57,603
Da steht nur einer deiner Freunde,
und er spielt dir einen Streich,

279
00:18:57,683 --> 00:19:00,281
und Möglichkeit zwei:
Es ist nicht so.

280
00:19:00,361 --> 00:19:02,713
Also, Plan?
Pläne sind gut.

281
00:19:05,538 --> 00:19:08,486
Du auf dem Bett,
ich rede jetzt mit dir.

282
00:19:08,780 --> 00:19:10,548
Gehe in Frieden.

283
00:19:10,731 --> 00:19:12,409
Wir werden nicht hinsehen.

284
00:19:12,631 --> 00:19:13,991
Gehe einfach.

285
00:19:14,183 --> 00:19:18,481
Wenn du nur verborgen bleiben möchtest,
ist das okay. Gehe einfach.

286
00:19:28,259 --> 00:19:29,464
Ist er weg?

287
00:19:30,343 --> 00:19:32,643
Nicht umdrehen, noch nicht.

288
00:19:33,050 --> 00:19:36,291
- Ich kann nichts hören.
- Nicht umdrehen.

289
00:19:37,753 --> 00:19:39,826
Seht weg! Seht jetzt weg!
Seht ihn nicht an!

290
00:19:39,906 --> 00:19:42,104
Nicht umsehen! Nicht umsehen,
nicht auf die Reflexion sehen.

291
00:19:42,184 --> 00:19:45,120
- Was ist das?
- Denke dir ein Ding, das nie gesehen werden darf.

292
00:19:45,200 --> 00:19:46,684
- Was würde es tun, wenn du es siehst?
- Ich weiß nicht.

293
00:19:46,764 --> 00:19:48,702
Ich auch nicht.
Schließe die Augen.

294
00:19:48,782 --> 00:19:50,994
- Was?
- Mach die Augen zu. Du auch, Clara.

295
00:19:51,074 --> 00:19:53,023
Gebt ihm, was er will.

296
00:19:53,397 --> 00:19:55,821
Beweist ihm, dass ihr ihn
nicht ansehen werdet.

297
00:19:55,901 --> 00:19:59,058
Versprecht es. Versprecht,
dass ihr ihn nie ansehen werdet.

298
00:19:59,138 --> 00:20:01,625
Ich verspreche, ihn nie anzusehen.

299
00:20:05,864 --> 00:20:08,284
Der Atem auf deinem Nacken ...

300
00:20:09,484 --> 00:20:11,984
wie sich deine Haare aufstellen ...

301
00:20:12,703 --> 00:20:16,433
das bedeutet, nicht umdrehen!

302
00:20:20,012 --> 00:20:21,007
Weg.

303
00:20:22,543 --> 00:20:23,514
Weg.

304
00:20:24,656 --> 00:20:26,906
Er hat meine Bettdecke mitgenommen.

305
00:20:27,268 --> 00:20:30,470
Oh, die Menschen ...
Ihr seid nie glücklich, oder?

306
00:20:30,866 --> 00:20:32,606
- Bin ich jetzt in Sicherheit?
- Niemand ist in Sicherheit,

307
00:20:32,686 --> 00:20:36,916
insbesondere nicht nachts, in der Dunkelheit ...
kann dich alles holen kommen,

308
00:20:36,996 --> 00:20:39,396
und hier oben bist du ganz alleine ...

309
00:20:40,443 --> 00:20:43,593
- Wofür war das?
- Halte den Mund. Überlass das mir.

310
00:20:44,612 --> 00:20:47,397
Sind das deine?
Sie sind vom Heim.

311
00:20:47,726 --> 00:20:50,614
- Jetzt sind es deine.
- Menschen müssen nicht belogen werden.

312
00:20:50,694 --> 00:20:53,340
Menschen müssen auch nicht von einer großen
grauhaarigen Stabheuschrecke erschreckt werden.

313
00:20:53,420 --> 00:20:55,270
Sei still, halt die Klappe.

314
00:20:56,769 --> 00:20:58,800
Siehst du, was ich mache?

315
00:20:59,480 --> 00:21:00,874
Das ist deine Armee.

316
00:21:00,954 --> 00:21:02,954
- Plastik-Armee.
- Hinsetzen!

317
00:21:03,443 --> 00:21:06,685
Und die werden
unter deinem Bett Wache halten.

318
00:21:07,668 --> 00:21:09,379
Siehst du den hier?

319
00:21:09,617 --> 00:21:13,456
Der hier ist der Boss, der Colonel.
Er wird besonders genau aufpassen.

320
00:21:13,536 --> 00:21:16,266
Der ist zerbrochen.
Er hat nicht einmal eine Waffe.

321
00:21:16,346 --> 00:21:18,589
Deshalb ist er auch der Boss.

322
00:21:19,374 --> 00:21:22,373
Ein Soldat, so mutig,
dass er keine Waffe braucht.

323
00:21:22,453 --> 00:21:25,453
Er kann in der ganzen Welt
für Sicherheit sorgen.

324
00:21:25,700 --> 00:21:28,000
- Wie sollen wir ihn nennen?
- Dan!

325
00:21:30,740 --> 00:21:31,908
Wie bitte?

326
00:21:32,899 --> 00:21:35,144
Dan, der Soldat.
So nenne ich ihn.

327
00:21:35,224 --> 00:21:36,850
Gut.
Guter Name.

328
00:21:37,898 --> 00:21:38,835
Ja.

329
00:21:39,781 --> 00:21:42,845
- Würdest du mir eine Geschichte vorlesen?
Das wird mir helfen einzuschlafen. - Klar.

330
00:21:42,925 --> 00:21:44,280
Es war einmal ...

331
00:21:45,222 --> 00:21:46,308
... Ende.

332
00:21:47,675 --> 00:21:49,337
Vater Fähigkeiten.

333
00:21:53,956 --> 00:21:55,048
Also ...

334
00:21:56,181 --> 00:21:59,991
ist es möglich, dass wir das Kind gerade vor einem
anderen Kind unter einer Bettdecke gerettet haben?

335
00:22:00,071 --> 00:22:02,056
Durchaus möglich, ja.
Die wichtigere Frage ist:

336
00:22:02,136 --> 00:22:05,472
Warum landeten wir bei ihm
und nicht bei dir?

337
00:22:06,500 --> 00:22:09,475
- Ich wurde abgelenkt.
- Aber warum dieser spezielle Junge?

338
00:22:09,555 --> 00:22:12,975
Du hast doch keine ...
Du hast doch keinerlei Verbindung zu ihm, oder?

339
00:22:13,055 --> 00:22:14,886
Nein. Nein, nein, natürlich nicht.
Warum fragst du?

340
00:22:14,966 --> 00:22:18,128
Die TARDIS war
an deine Zeitlinie gekoppelt.

341
00:22:18,398 --> 00:22:21,398
Theoretisch hätte da
eine Verbindung sein sollen.

342
00:22:21,715 --> 00:22:22,747
Wird ...

343
00:22:24,579 --> 00:22:28,389
- Wird er sich an etwas davon erinnern?
- Seine Erinnerung ist verworren,

344
00:22:28,469 --> 00:22:32,165
er wird davon träumen zu
"Dan dem Soldaten" zu werden.

345
00:22:39,322 --> 00:22:40,558
Geht es dir gut?

346
00:22:41,000 --> 00:22:42,005
Doctor ...

347
00:22:42,530 --> 00:22:46,543
Es tut mir leid, das zu fragen, und ich weiß,
das ist vermutlich gegen die Gesetze der Zeit,

348
00:22:46,623 --> 00:22:48,475
oder sonst was ...

349
00:22:50,148 --> 00:22:52,256
Könntest du mir einen Gefallen tun?

350
00:23:02,988 --> 00:23:05,290
So sehe ich also von hinten aus?

351
00:23:05,370 --> 00:23:08,370
- Ist ganz in Ordnung.
- Ich dachte, es wäre gut.

352
00:23:08,654 --> 00:23:10,021
Tatsächlich?

353
00:23:31,679 --> 00:23:32,979
Es tut mir leid.

354
00:23:33,804 --> 00:23:34,665
Hey.

355
00:23:40,911 --> 00:23:43,393
Hallo, ich bin Clara Oswald.

356
00:23:43,473 --> 00:23:47,253
Ich bin etwas schwierig, bin manchmal nicht
ich selbst, und ich mag meinen Nachnamen nicht,

357
00:23:47,333 --> 00:23:51,583
aber ich denke, das ist im Grunde alles,
worum du dir Sorgen machen musst.

358
00:23:54,290 --> 00:23:55,695
Hallo, ich ...

359
00:23:57,055 --> 00:24:00,008
- Tut mir leid ... - Und ich plappere, wenn
ich nervös bin und habe eine große Klappe.

360
00:24:00,088 --> 00:24:02,930
Ehrlich, die hat ihren eigenen Kopf.
Die macht sich noch selbstständig.

361
00:24:03,146 --> 00:24:05,944
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Sag nichts.

362
00:24:06,024 --> 00:24:07,999
Oder sage etwas Nettes.

363
00:24:09,252 --> 00:24:11,130
Ich mag deinen Namen.

364
00:24:14,744 --> 00:24:17,344
- Das ist schon mal ein Anfang.
- Oswald.

365
00:24:17,514 --> 00:24:19,191
- Steht dir.
- Schweifst du ab?

366
00:24:19,271 --> 00:24:21,661
- Na ja, er ist besser als Pink.
- Nein, Pink ...

367
00:24:21,741 --> 00:24:23,997
Pink ist nett.
Mir gefällt Pink.

368
00:24:24,077 --> 00:24:26,764
- Du kannst ihn haben.
- Oh, ein kühnes Angebot, Mr Pink.

369
00:24:26,844 --> 00:24:29,611
Ich meinte ... Nein ... Damit ...

370
00:24:29,691 --> 00:24:31,413
Ich weiß, ich weiß.

371
00:24:31,723 --> 00:24:33,671
Warum kann ich heute nicht reden?

372
00:24:33,751 --> 00:24:37,284
- Das liegt am Fuß, den du im Mund hast.
- Da habe ich ihn liegen lassen.

373
00:24:37,364 --> 00:24:41,092
Wie auch immer, Clara Pink ... zu viel.

374
00:24:41,619 --> 00:24:45,835
- Ja, das ist ein bisschen viel.
- Allerdings ... Rupert Pink!

375
00:24:46,836 --> 00:24:48,001
Wie bitte?

376
00:24:49,804 --> 00:24:50,807
Äh ...

377
00:24:52,532 --> 00:24:55,183
Rupert ... Pink, das ist nicht gut.

378
00:24:55,811 --> 00:24:56,944
Rupert?

379
00:24:57,273 --> 00:24:59,711
Ja, das war doch dein Name, oder?

380
00:25:00,479 --> 00:25:03,938
- Wer hat dir das gesagt?
- Ähm, jemand ...

381
00:25:04,776 --> 00:25:06,192
in der Schule.

382
00:25:09,365 --> 00:25:13,019
- Nein, den Namen habe ich Jahre nicht benutzt.
- Ich kann mich nicht erinnern, wer es war ...

383
00:25:13,099 --> 00:25:16,637
- Machst du dich über mich lustig?
- Nein! Nein, nein, auf keinen Fall!

384
00:25:16,717 --> 00:25:20,847
- Ist das ein Witz?
- Danny, nichts dabei, ist irgendeine Art Witz!

385
00:25:23,959 --> 00:25:25,585
Wo ist dein Mantel?

386
00:25:26,087 --> 00:25:28,823
- Mein was?
- Du hast deinen Mantel angezogen, als du gingst.

387
00:25:28,903 --> 00:25:32,670
Tut mir wirklich leid. Danny ...
es gibt etwas, bei dem ich ehrlich sein sollte.

388
00:25:32,750 --> 00:25:36,850
- Wie wäre es bei allem?
- Alles, ist in meinem Fall, eine ganze Menge.

389
00:25:37,382 --> 00:25:40,442
- Also das ist schräg.
- Nein, das ist nicht schräg, nicht wirklich ...

390
00:25:40,522 --> 00:25:42,771
- Wo gehst du hin?
- Ich lasse mich auf nichts Schräges ein.

391
00:25:42,851 --> 00:25:44,089
Geh nicht.

392
00:25:44,398 --> 00:25:46,307
Dann tu etwas für mich ...

393
00:25:46,496 --> 00:25:50,110
sage mir die Wahrheit,
denn ich weiß, wenn mich Leute belügen.

394
00:25:50,190 --> 00:25:53,023
Egal wie schräg diese Sache sein mag,

395
00:25:53,103 --> 00:25:56,603
- sage mir einfach die Wahrheit.
- Es ist nicht schräg ...

396
00:25:58,480 --> 00:26:00,174
... genau genommen.

397
00:26:02,783 --> 00:26:04,276
Mir reicht's.

398
00:26:28,530 --> 00:26:30,622
Ich versuche, ein Date zu haben,

399
00:26:30,702 --> 00:26:34,294
ein <i>Real Life</i>,
zwischenmenschliches, echtes Date!

400
00:26:34,374 --> 00:26:37,552
So ein normales, nettes,
alltägliches Treffen,

401
00:26:37,632 --> 00:26:39,750
und ich möchte nur wissen,
gibt es eine andere Art und Weise,

402
00:26:39,830 --> 00:26:43,680
wie du das noch surrealer machen kannst,
als es ohnehin schon ist?

403
00:26:46,023 --> 00:26:46,972
Hallo.

404
00:26:47,469 --> 00:26:49,005
Ah, Clara!

405
00:26:50,502 --> 00:26:52,782
Gut gemacht, Sie haben sie gefunden.

406
00:26:53,174 --> 00:26:56,136
Also, das ist wirklich
ein bisschen seltsam.

407
00:26:56,403 --> 00:26:57,397
Danny?

408
00:26:58,456 --> 00:27:00,780
Was ist mit deinem Gesicht los?
Nur Augen. Warum besteht du nur aus Augen!

409
00:27:00,860 --> 00:27:02,886
Bringe sie unter Kontrolle.

410
00:27:03,090 --> 00:27:06,693
- Wer ist Danny?
- Das ist Colonel Orson Pink,

411
00:27:07,045 --> 00:27:09,634
aus rund 100 Jahren in deiner Zukunft.

412
00:27:10,106 --> 00:27:11,373
Orson Pink?

413
00:27:11,660 --> 00:27:14,124
Ja, ich habe auch gelacht.
Tut mir leid.

414
00:27:14,369 --> 00:27:17,980
- Stehst du in irgendeiner Beziehung zu ihm?
- Beziehung?

415
00:27:18,060 --> 00:27:21,617
Ja, vielleicht bist du so etwas wie
eine entfernte Verwandte oder so etwas?

416
00:27:21,697 --> 00:27:24,243
Woher ... soll ich das wissen?

417
00:27:25,067 --> 00:27:26,710
Gut, okay.

418
00:27:26,925 --> 00:27:31,704
Tja ... haben Sie irgendwelche alten
Familienfotos von ihr?

419
00:27:32,041 --> 00:27:36,290
Sie verstehen, auf denen sie wahrscheinlich
ziemlich alt und wirklich fett aussieht?

420
00:27:36,370 --> 00:27:37,824
Habe ich nicht.

421
00:27:41,004 --> 00:27:42,498
Wie hast du ihn gefunden?

422
00:27:42,578 --> 00:27:44,716
Du hast eine Spur in den Telepathie-Schaltkreisen
der TARDIS hinterlassen.

423
00:27:44,796 --> 00:27:47,558
Ich fuhr sie wieder hoch
und die TARDIS brachte mich direkt zu ihm.

424
00:27:47,638 --> 00:27:49,949
Er hat also irgendetwas
mit deiner Zeitlinie zu tun.

425
00:27:50,029 --> 00:27:53,478
- Okay ...
- Und du wirst nie erraten, wo ich ihn fand.

426
00:27:59,891 --> 00:28:02,628
- Wo sind wir?
- Das Ende des Weges.

427
00:28:02,863 --> 00:28:04,160
Das ist es ...

428
00:28:04,570 --> 00:28:06,452
das Ende von allem ...

429
00:28:07,754 --> 00:28:10,305
- der letzte Planet.
- Das Ende des Universums?

430
00:28:10,385 --> 00:28:14,827
Die TARDIS sollte nicht so weit kommen, aber
irgendein Idiot schaltete die Schutztechnik ab.

431
00:28:14,907 --> 00:28:15,919
Hör zu!

432
00:28:18,688 --> 00:28:19,685
Worauf?

433
00:28:22,449 --> 00:28:23,532
Nichts.

434
00:28:23,979 --> 00:28:25,885
Es gibt nichts zu hören.

435
00:28:26,948 --> 00:28:29,374
Es gibt nichts, nirgendwo.

436
00:28:31,203 --> 00:28:32,422
Kein Atmen,

437
00:28:33,534 --> 00:28:36,536
kein Sausen,
kein Klicken oder Ticken.

438
00:28:36,616 --> 00:28:38,787
Alle Uhren sind stehengeblieben.
Das ...

439
00:28:38,867 --> 00:28:40,411
ist die Stille ...

440
00:28:41,091 --> 00:28:42,677
am Ende der Zeit.

441
00:28:48,186 --> 00:28:50,147
Wie kam er dann hierher?

442
00:28:50,702 --> 00:28:54,602
- Wenn er aus 100 Jahren in meine Zukunft ...
- Zeitreise-Pionier.

443
00:28:56,017 --> 00:28:57,775
Unternahm den ersten der großen Zeitsprünge.

444
00:28:57,855 --> 00:29:00,998
- Er sollte zur Mitte der nächsten Woche reisen.
- Was ist passiert?

445
00:29:01,078 --> 00:29:03,286
- Er flog ein bisschen weit.
- Ein bisschen?

446
00:29:03,366 --> 00:29:05,720
Ein großes Bisschen.
Sieh ihn dir jetzt an.

447
00:29:05,800 --> 00:29:08,751
Robinson Crusoe, am Ende der Zeit an sich.

448
00:29:08,938 --> 00:29:12,787
Der letzte Mann im Universum.
Ich dachte immer, das würde ich sein.

449
00:29:12,867 --> 00:29:16,090
- Das ist kein Wettstreit.
- Ich weiß, dass es kein Wettstreit ist,

450
00:29:16,170 --> 00:29:18,717
natürlich ist es das nicht.
Trotzdem ist noch Zeit.

451
00:29:18,797 --> 00:29:20,110
Er sieht aus, als würde er packen.

452
00:29:20,190 --> 00:29:24,640
Er saß sechs Monate fest, traf gerade
einen Zeitreisenden, natürlich packt er.

453
00:29:27,242 --> 00:29:29,393
Sie schaffen das also?
Sie können mich nach Hause bringen?

454
00:29:29,473 --> 00:29:32,389
Ich zeigte es Ihnen doch gerade, oder?
Ein Testflug zu einem Restaurant.

455
00:29:32,469 --> 00:29:35,246
Ja, aber zu meiner Familie,
in meine eigene Zeit?

456
00:29:35,326 --> 00:29:38,926
- Locker. Das kann ich, nicht wahr, Clara?
- Das kann er, ja.

457
00:29:39,370 --> 00:29:42,147
- Ist alles in Ordnung?
- Ja, gut. Mir geht's gut.

458
00:29:42,227 --> 00:29:44,785
- Kenne ich Sie?
- Nein ... nein.

459
00:29:45,655 --> 00:29:47,841
Macht sie wieder die Sachen mit den Augen?
Weil ihr Gesicht so breit ist,

460
00:29:47,921 --> 00:29:50,732
- braucht sie drei Spiegel.
- Doctor ...!

461
00:29:50,942 --> 00:29:54,874
Wir können aber nicht sofort hier weg.
Die TARDIS muss aufgeladen werde.

462
00:29:54,954 --> 00:29:56,551
Entschuldigung ...

463
00:29:57,530 --> 00:29:58,520
... was?

464
00:29:59,405 --> 00:30:03,190
- Über Nacht, das sollte reichen, oder, Clara?
- Über Nacht?

465
00:30:06,289 --> 00:30:08,339
Eine weitere Nacht, das ist ...

466
00:30:09,050 --> 00:30:11,356
Das ist doch kein Problem, oder?

467
00:30:13,386 --> 00:30:14,390
Nein.

468
00:30:16,386 --> 00:30:18,003
Nein, kein Problem.

469
00:30:22,405 --> 00:30:24,605
Oh, es ist eine Schande, stimmt's?

470
00:30:26,058 --> 00:30:27,455
Was ist eine Schande?

471
00:30:27,535 --> 00:30:29,761
Es sind nur noch drei Menschen
im Universum übrig,

472
00:30:29,841 --> 00:30:32,292
und Sie belügen die anderen beiden.

473
00:30:32,507 --> 00:30:35,140
Es war das Erste was mir auffiel,
als ich hier eintrat.

474
00:30:35,220 --> 00:30:37,312
Du musst es auch gesehen haben, Clara,
du hast doch Augen bis hier.

475
00:30:37,392 --> 00:30:40,002
- Was gesehen?
- Das Universum ist tot.

476
00:30:40,308 --> 00:30:43,636
Alles, was jemals war,
ist tot und vergangen.

477
00:30:44,490 --> 00:30:47,690
Es gibt nichts jenseits diese Tür,
als endlose Leere.

478
00:30:48,262 --> 00:30:50,713
Also, warum ist sie abgeschlossen?

479
00:30:51,228 --> 00:30:52,377
Bitte ...

480
00:30:53,423 --> 00:30:56,923
zwingen Sie mich nicht,
hier noch eine Nacht zu verbringen.

481
00:30:57,058 --> 00:31:00,058
Angst vor der Dunkelheit?
Aber die Dunkelheit ...

482
00:31:00,687 --> 00:31:02,183
ist jetzt leer.

483
00:31:04,382 --> 00:31:05,386
Nein.

484
00:31:07,895 --> 00:31:09,395
Nein, ist sie nicht.

485
00:31:11,923 --> 00:31:16,173
Hier drinnen sind Sie sicher.
Nichts kommt durch diese Türen, versprochen.

486
00:31:18,366 --> 00:31:21,250
- Und Sie beide wollen da draußen warten?
- Das scheint der Plan zu sein.

487
00:31:21,330 --> 00:31:24,445
- Worauf warten wir eigentlich?
- Warum können wir nicht einfach gehen?

488
00:31:24,525 --> 00:31:29,620
- Wie er sagte, sie lädt.
- Sie sahen nicht aus, als glaubten Sie ihm.

489
00:31:30,248 --> 00:31:34,063
Das ist nur mein Gesichtsausdruck,
wenn er redet.

490
00:31:39,576 --> 00:31:43,568
Das ist nur ein albernes Spielzeug.
Familienerbstück, soll angeblich Glück bringen.

491
00:31:43,648 --> 00:31:45,235
In Ordnung, klar.

492
00:31:47,557 --> 00:31:50,507
- Hat keine gute Arbeit geleistet, oder?
- Doch.

493
00:31:50,757 --> 00:31:52,557
Sie sind hier, oder nicht?

494
00:31:52,763 --> 00:31:56,375
Wie hoch waren die Chancen,
dass Sie beide mich finden?

495
00:32:00,134 --> 00:32:01,362
Orson ...

496
00:32:03,028 --> 00:32:05,397
tun Sie mir einen Gefallen,
nehmen Sie meinen Rat an.

497
00:32:05,477 --> 00:32:08,989
Wenn Sie nach Hause kommen,
halten Sie sich von Zeitreisen fern.

498
00:32:09,069 --> 00:32:11,104
Das liegt in der Familie.

499
00:32:13,299 --> 00:32:14,260
Was?

500
00:32:15,486 --> 00:32:18,094
Entschuldigung, was meinen Sie damit,
"liegt in der Familie"?

501
00:32:18,174 --> 00:32:22,523
Nichts, das ist nur ... eine alberne Geschichte,
von meinen Großeltern.

502
00:32:22,967 --> 00:32:27,101
- Na ja, Urgroßeltern.
- Worum geht es, sagen Sie es mir.

503
00:32:30,791 --> 00:32:33,466
Sie haben gefragt, ob Sie mich kennen.

504
00:32:36,637 --> 00:32:39,481
- Das ist ein Familienerbstück?
- Ja.

505
00:32:45,859 --> 00:32:47,792
- Was machen wir hier?
- Warten.

506
00:32:47,872 --> 00:32:48,886
Worauf?

507
00:32:49,549 --> 00:32:50,665
Auf wen?

508
00:32:52,362 --> 00:32:55,689
Wenn alle im Universum tot sind,
dann ist da draußen niemand.

509
00:32:55,769 --> 00:32:58,265
Das ist eine Weise es zu betrachten.

510
00:32:59,101 --> 00:33:00,732
Welches ist die andere?

511
00:33:00,812 --> 00:33:03,262
Da draußen sind verdammt viele Geister.

512
00:33:04,977 --> 00:33:10,076
Gibst du jetzt die Stimmungskanone?
Denn, ehrlich gesagt, der Akzent genügt schon.

513
00:33:14,144 --> 00:33:15,931
NICHT DIE TÜR ÖFFNEN

514
00:33:16,011 --> 00:33:18,597
- Wo kam das her?
- Das stand schon immer da.

515
00:33:18,677 --> 00:33:21,517
- Es ist nur bei Nachtbeleuchtung sichtbar.
- Aber wer hat es geschrieben?

516
00:33:21,597 --> 00:33:25,380
Colonel Pink.
Offenbar braucht er nachts eine Ermahnung.

517
00:33:26,062 --> 00:33:30,262
Sechs Monate alleine festzusitzen,
ich vermute, das muss verlockend sein.

518
00:33:30,351 --> 00:33:31,554
Was ist los?

519
00:33:31,892 --> 00:33:33,219
Gesellschaft.

520
00:33:36,944 --> 00:33:38,240
Was ist das?

521
00:33:39,855 --> 00:33:43,555
- Welche Art von Erklärung hättest du gerne?
- Ein Beruhigende.

522
00:33:45,374 --> 00:33:48,683
Die Systeme gehen auf
geringen Energieverbrauch.

523
00:33:48,994 --> 00:33:52,439
Es gibt Temperaturdifferenzen
auf dem ganzen Schiff. So wie ...

524
00:33:52,519 --> 00:33:55,069
Rohre knacken,
wenn die Heizung ausgeht.

525
00:33:55,204 --> 00:33:59,204
- Dachte immer, es wäre etwas in den Rohren.
- Ich auch.

526
00:34:01,102 --> 00:34:03,383
Mit wem warst du Abendessen?

527
00:34:05,370 --> 00:34:09,679
- Treibst du Konversation?
- Ich dachte, ich sollte es mal versuchen.

528
00:34:11,128 --> 00:34:12,919
Ich habe es dir gesagt, ein Date.

529
00:34:12,999 --> 00:34:15,333
- Ernsthaft?
- Es ist ein Date.

530
00:34:15,913 --> 00:34:20,418
- Ein ernsthaftes Date?
- Muss ich ihn dir zur Genehmigung vorstellen?

531
00:34:20,637 --> 00:34:23,236
Ich würde gerne
über seine Chancen Bescheid wissen.

532
00:34:23,316 --> 00:34:25,865
Wenn du möchtest,
kann ich vorspringen und sie überprüfen.

533
00:34:25,945 --> 00:34:28,545
Ehrlich gesagt, hast du schon genug getan.

534
00:34:35,829 --> 00:34:38,263
Atmosphärischer Druckausgleich ...

535
00:34:39,535 --> 00:34:40,696
Oder ...?

536
00:34:42,239 --> 00:34:43,374
Gesellschaft.

537
00:34:48,530 --> 00:34:50,405
Warum tun wir das?
Warum verschwinden nicht einfach?

538
00:34:50,485 --> 00:34:52,694
- Weil ich es wissen muss.
- Warum? Was?

539
00:34:52,774 --> 00:34:56,324
Angenommen, es gibt Wesen,
die leben, um sich zu verstecken ...

540
00:34:57,029 --> 00:35:00,031
dass sie sich nur den sehr Jungen
oder ganz Alten zeigen,

541
00:35:00,111 --> 00:35:02,830
oder den Verrückten, oder jemanden,
dem niemand glauben würde.

542
00:35:02,910 --> 00:35:06,477
- Okay.
- Was würden diese Wesen tun, wenn alle weg wären.

543
00:35:06,557 --> 00:35:09,866
Wenn im Universum
nur noch ein Mann übrig ist?

544
00:35:13,032 --> 00:35:16,432
- Was ist das?
- Möglicherweise das Abkühlen des Rumpfes.

545
00:35:16,563 --> 00:35:19,227
- "Möglicherweise"?
- Glaubwürdig.

546
00:35:22,009 --> 00:35:23,396
Jemand klopft.

547
00:35:24,683 --> 00:35:25,907
Ja.

548
00:35:29,366 --> 00:35:33,550
Doctor ... das glaubst du
doch nicht wirklich, oder?

549
00:35:33,939 --> 00:35:36,569
Verborgene Wesen,
Dinge unter dem Bett.

550
00:35:38,386 --> 00:35:40,911
"Was ist das ... im Spiegel?"

551
00:35:41,580 --> 00:35:43,854
"Oder dort im Augenwinkel?"

552
00:35:45,211 --> 00:35:49,493
"Was sind das für Schritte, die dir folgen,
aber nie an dir vorübergehen?"

553
00:35:50,631 --> 00:35:54,881
Sind wir wegen eines Kinderliedes
bis an ans Ende des Universum gekommen?

554
00:36:08,559 --> 00:36:11,927
- Das bist doch du, der sie dreht, oder?
- Nein.

555
00:36:13,382 --> 00:36:16,001
- Begib dich in die TARDIS.
- Warum?

556
00:36:17,735 --> 00:36:19,476
Ich muss es wissen.

557
00:36:20,960 --> 00:36:21,928
Doctor.

558
00:36:22,008 --> 00:36:23,163
Doctor ...

559
00:36:23,845 --> 00:36:25,645
- TARDIS, sofort!
- Okay, okay.

560
00:36:25,741 --> 00:36:28,800
Da draußen ist jemand.
Jetzt, wo wir es wissen, können wir gehen!

561
00:36:28,880 --> 00:36:30,920
- Doctor!
- Das ist eine Druckschleuse.

562
00:36:31,000 --> 00:36:32,651
Sie zu entriegeln,
könnte den Öffnungsmechanismus aktiviert haben.

563
00:36:32,731 --> 00:36:35,185
- Ist da draußen Atmosphäre?
- Es gibt eine Lufthülle um das Schiff.

564
00:36:35,265 --> 00:36:38,391
- Warum bist du noch hier?
- Weil ich dich nicht in Gefahr zurücklasse!

565
00:36:38,471 --> 00:36:41,399
Dann wirst du nie wieder mit mir reisen,
denn das ist die Abmachung!

566
00:36:41,479 --> 00:36:45,063
TARDIS, jetzt!
Tu, was dir gesagt wird!

567
00:36:47,311 --> 00:36:48,984
Du bist ein Idiot.

568
00:36:50,668 --> 00:36:51,743
Ich weiß.

569
00:36:53,080 --> 00:36:55,068
- Was ist los?
- Er öffnet die Tür.

570
00:36:55,148 --> 00:36:57,169
Vielleicht warten sie nur ab.

571
00:36:57,249 --> 00:36:59,243
Vielleicht, wenn der Tod uns erkor ...

572
00:36:59,323 --> 00:37:03,330
kriecht ein glitschig Etwas
unter dem Bett hervor.

573
00:37:07,058 --> 00:37:09,908
Oh, nein, nein, nein,
nicht jetzt, komm schon!

574
00:37:13,115 --> 00:37:15,426
Oh, immer, wenn es wichtig ist!

575
00:37:18,680 --> 00:37:20,366
Was ist da los?

576
00:37:21,626 --> 00:37:22,861
Was ist das?

577
00:37:23,076 --> 00:37:24,425
Der Alarm ...

578
00:37:24,640 --> 00:37:26,861
die Lufthülle ist beschädigt.

579
00:37:27,078 --> 00:37:28,662
Bleiben Sie hier.

580
00:37:46,749 --> 00:37:50,450
- Ist er okay?
- Er ist bewusstlos. Er wird schon wieder.

581
00:37:51,046 --> 00:37:54,749
- Etwas traf ihn.
- Es flog alles aus der Tür.

582
00:37:56,212 --> 00:37:58,365
Das könnte es gewesen sein.

583
00:38:00,218 --> 00:38:01,430
Ja.

584
00:38:02,796 --> 00:38:04,507
Was war da draußen?

585
00:38:05,289 --> 00:38:07,533
Wovor haben Sie solche Angst?

586
00:38:08,406 --> 00:38:12,357
Ich war schon lange Zeit hier,
wahrscheinlich vor meinem eigenen Schatten.

587
00:38:12,943 --> 00:38:13,881
Ja.

588
00:38:16,951 --> 00:38:21,030
Das ... ist wahrscheinlich nur
der Rest der entweichenden Luft.

589
00:38:21,928 --> 00:38:24,668
Sie sagen sehr häufig "wahrscheinlich".

590
00:38:26,526 --> 00:38:29,074
Wir sind in Sicherheit?
Nichts kann hier rein, oder?

591
00:38:29,154 --> 00:38:30,656
Wahrscheinlich.

592
00:38:37,988 --> 00:38:39,882
- Haben Sie einen Plan?
- Telepathie-Schaltkreise.

593
00:38:39,962 --> 00:38:42,193
- Ich ließ vorhin eine Spur in denen zurück.
- Also?

594
00:38:42,273 --> 00:38:44,477
Also, anscheinend kann ich diesen "Kniff".

595
00:38:44,557 --> 00:38:47,309
- Das ist Ihr Plan?
- Das ist kein Plan, es ist ein "Kniff".

596
00:38:47,389 --> 00:38:51,032
Okay ... komm schon, komm schon,
du kannst es!

597
00:38:52,471 --> 00:38:53,612
Komm schon!

598
00:38:53,862 --> 00:38:55,176
Tut mir leid.

599
00:38:57,704 --> 00:38:58,927
Auf geht's!

600
00:39:04,971 --> 00:39:06,195
Komm schon!

601
00:39:12,733 --> 00:39:14,138
Ist es vorbei?

602
00:39:16,648 --> 00:39:17,997
Keine Ahnung.

603
00:39:18,402 --> 00:39:19,942
Ich glaube schon.

604
00:39:20,362 --> 00:39:23,253
- Wo sind wir?
- Irgendwo anders, hoffe ich.

605
00:39:23,333 --> 00:39:25,089
Nein, nein, Sie bleiben.
Sehen Sie nach dem Doctor.

606
00:39:25,169 --> 00:39:27,862
Sie können da nicht alleine rausgehen.

607
00:39:30,013 --> 00:39:32,763
Das Problem ist,
meine Zeitlinie ist mit ...

608
00:39:34,457 --> 00:39:38,507
Orson, Sie wollen sich nicht selber treffen.
Das ist wirklich peinlich.

609
00:40:30,712 --> 00:40:31,721
Rupert?

610
00:40:49,338 --> 00:40:50,301
Orson?

611
00:40:58,933 --> 00:41:00,952
Warum muss er hier draußen schlafen?

612
00:41:01,032 --> 00:41:03,811
Er will nicht, dass die anderen
ihn weinen hören.

613
00:41:03,891 --> 00:41:07,291
- Warum muss er die ganze Zeit weinen?
- Du weißt, warum.

614
00:41:07,740 --> 00:41:11,116
- In der Armee wird es kein Weinen geben.
- Still!

615
00:41:11,916 --> 00:41:15,191
Tu nicht so, als wärst du nicht wach.
Wir sind keine Idioten.

616
00:41:15,271 --> 00:41:18,929
Komm und schlafe im Haus.
Du musst nicht allein sein.

617
00:41:19,521 --> 00:41:21,919
Wenn du mich hören kannst,
du bist im Haus herzlich willkommen,

618
00:41:21,999 --> 00:41:23,785
bei den anderen Jungs.

619
00:41:23,865 --> 00:41:27,374
Ich werde die Tür angelehnt lassen.
Komm jederzeit rein.

620
00:41:28,907 --> 00:41:30,911
Er kann nicht die ganze Zeit
weinend davonlaufen,

621
00:41:30,991 --> 00:41:34,134
- wenn er zur Armee will.
- Er will nicht zur Armee.

622
00:41:34,214 --> 00:41:35,852
Das sage ich dir doch ständig.

623
00:41:35,932 --> 00:41:38,448
Der Junge wird ja wohl auch nicht
auf die Akademie gehen, oder?

624
00:41:38,528 --> 00:41:41,218
Er wird nie ein Time Lord werden.

625
00:41:52,457 --> 00:41:55,400
Sontarans! Änderung des Verlaufs
der menschlichen Geschichte!

626
00:41:55,480 --> 00:41:58,980
Sie verwirren mich. Was ...
Sein Sie still, sein Sie still!

627
00:41:59,162 --> 00:42:01,022
Wo ist Clara?
<i>Clara?</i>

628
00:42:01,204 --> 00:42:02,144
<i>Clara?</i>

629
00:42:04,009 --> 00:42:04,960
Hallo?

630
00:42:05,323 --> 00:42:06,603
Wer ist da?

631
00:42:11,428 --> 00:42:12,482
Hallo?

632
00:42:21,587 --> 00:42:22,958
Ist schon gut.

633
00:42:25,069 --> 00:42:27,040
Das ist nur ein Traum.

634
00:42:28,743 --> 00:42:30,749
Leg dich einfach wieder hin.

635
00:42:31,741 --> 00:42:33,891
Leg dich einfach wieder ins Bett.

636
00:42:34,121 --> 00:42:38,591
Es wird alles gut,
wenn du dich einfach hinlegst ... und schläfst.

637
00:42:40,814 --> 00:42:42,877
Tu das einfach für mich.

638
00:42:44,780 --> 00:42:46,367
Einfach schlafen.

639
00:43:24,695 --> 00:43:25,976
Hör zu ...

640
00:43:28,575 --> 00:43:30,082
Was ist passiert?

641
00:43:30,162 --> 00:43:31,975
Was haben Sie gesehen?

642
00:43:32,055 --> 00:43:33,602
Was ist da draußen?

643
00:43:33,682 --> 00:43:35,506
Was, wenn da nichts wäre?

644
00:43:35,586 --> 00:43:38,336
Was, wenn es nie irgendetwas gegeben hat?

645
00:43:38,620 --> 00:43:40,524
Nichts unter dem Bett ...

646
00:43:40,604 --> 00:43:42,346
nichts vor der Tür.

647
00:43:42,890 --> 00:43:44,236
Was, wenn ...

648
00:43:44,316 --> 00:43:50,006
der große böse Time Lord nur nicht zugeben will,
dass er sich bloß vor der Dunkelheit fürchtet.

649
00:43:53,040 --> 00:43:55,658
Wo sind wir? Haben wir uns bewegt?
Wo sind wir gelandet?

650
00:43:55,738 --> 00:43:57,073
Sieh nicht nach, wo wir sind.

651
00:43:57,153 --> 00:44:00,903
Starte, und versprich mir,
du wirst nie nachsehen, wo wir waren.

652
00:44:01,650 --> 00:44:04,880
- Warum?
- Starte einfach. Stelle keine Fragen.

653
00:44:06,074 --> 00:44:08,574
Ich nehme keine Befehle entgegen, Clara!

654
00:44:08,743 --> 00:44:10,830
Tu, was dir gesagt wird.

655
00:44:20,270 --> 00:44:21,476
<i>Hör zu ...</i>

656
00:44:25,733 --> 00:44:27,603
<i>Das ist nur ein Traum.</i>

657
00:44:29,017 --> 00:44:31,767
<i>Aber sehr clevere Leute
können Träume hören.</i>

658
00:44:32,069 --> 00:44:34,342
<i>Also, bitte, hör einfach zu.</i>

659
00:44:36,692 --> 00:44:38,913
<i>Ich weiß, du hast Angst ...</i>

660
00:44:40,400 --> 00:44:42,795
<i>aber Angst zu haben, ist in Ordnung.</i>

661
00:44:43,135 --> 00:44:46,035
<i>Denn, hat dir niemand erzählt ...</i>

662
00:44:47,718 --> 00:44:50,180
<i>dass Angst eine Superkraft ist?</i>

663
00:44:52,038 --> 00:44:54,426
<i>Angst kann dich schneller machen ...</i>

664
00:44:54,506 --> 00:44:56,854
<i>und cleverer und stärker.</i>

665
00:44:58,366 --> 00:45:00,111
<i>Und eines Tages ...</i>

666
00:45:00,502 --> 00:45:03,912
<i>wirst du zu dieser Scheune zurückkommen,
und an diesem Tag ...</i>

667
00:45:03,992 --> 00:45:06,823
<i>wirst du wirklich sehr viel Angst haben.</i>

668
00:45:07,253 --> 00:45:08,953
<i>Aber das ist okay.</i>

669
00:45:09,848 --> 00:45:12,372
<i>Denn, wenn man sehr weise ist ...</i>

670
00:45:12,961 --> 00:45:14,638
<i>und sehr stark ...</i>

671
00:45:16,743 --> 00:45:20,471
<i>muss einen die Angst nicht grausam
oder feige werden lassen ...</i>

672
00:45:21,671 --> 00:45:24,425
<i>Angst kann einen gütig werden lassen.</i>

673
00:45:25,384 --> 00:45:30,276
Nein, nein! Nicht das Umarmen!
Nein, nein, ich bin gegen das Umarmen, bitte ...

674
00:45:40,938 --> 00:45:43,363
- Es tut mir so ...
- Ich weiß.

675
00:45:48,581 --> 00:45:51,988
<i>Es spielt keine Rolle,
wenn da nichts unter dem Bett ist,</i>

676
00:45:52,068 --> 00:45:53,977
<i>oder in der Dunkelheit,</i>

677
00:45:54,057 --> 00:45:57,507
<i>so lange du weißt,
dass es okay ist, davor Angst zu haben.</i>

678
00:45:57,701 --> 00:45:59,605
- Ich werde gerade nervös.
- Ich auch.

679
00:45:59,685 --> 00:46:02,535
Ich weiß nicht einmal,
weshalb ich nervös bin.

680
00:46:02,707 --> 00:46:04,407
Ich werde es dir zeigen.

681
00:46:04,512 --> 00:46:05,836
<i>Also, hör zu.</i>

682
00:46:06,380 --> 00:46:09,430
<i>Wenn du auf sonst nichts hörst,
höre auf das hier.</i>

683
00:46:09,688 --> 00:46:12,158
<i>Du wirst immer Angst haben ...</i>

684
00:46:14,045 --> 00:46:16,985
<i>selbst wenn du lernst, das zu verbergen.</i>

685
00:46:17,585 --> 00:46:19,195
<i>Angst ist wie ...</i>

686
00:46:21,846 --> 00:46:23,452
<i>ein Begleiter ...</i>

687
00:46:24,200 --> 00:46:26,850
<i>ein ständiger Begleiter,
der immer da ist.</i>

688
00:46:27,784 --> 00:46:29,574
<i>Aber das ist okay ...</i>

689
00:46:30,268 --> 00:46:33,112
<i>denn Angst kann uns zusammenbringen.</i>

690
00:46:34,076 --> 00:46:36,637
<i>Angst kann dich nach Hause bringen.</i>

691
00:46:38,555 --> 00:46:42,605
<i>Ich werde dir etwas da lassen,
damit du dich immer erinnern kannst ...</i>

692
00:46:43,360 --> 00:46:46,249
<i>Angst macht aus uns allen Begleiter.</i>

