1
00:00:17,735 --> 00:00:18,915
Hör hin!

2
00:00:20,279 --> 00:00:21,241
Frage:

3
00:00:22,017 --> 00:00:24,516
Warum sprechen wir laut ...

4
00:00:25,089 --> 00:00:26,800
wenn wir wissen ...

5
00:00:30,222 --> 00:00:32,103
dass wir allein sind?

6
00:00:33,739 --> 00:00:34,986
Vermutung:

7
00:00:36,982 --> 00:00:39,769
Weil wir wissen, dass wir es nicht sind.

8
00:00:42,115 --> 00:00:45,707
Evolution perfektioniert Überlebensfähigkeiten.

9
00:00:49,449 --> 00:00:51,432
<i>Es gibt perfekte Jäger.</i>

10
00:01:00,209 --> 00:01:02,532
<i>Es gibt perfekte Verteidigung.</i>

11
00:01:07,902 --> 00:01:08,845
Frage:

12
00:01:09,531 --> 00:01:13,361
Warum gibt es nicht so etwas,
wie das perfekte Versteck?

13
00:01:15,206 --> 00:01:18,494
Antwort: Wie würde man das wissen?
Logisch.

14
00:01:18,574 --> 00:01:22,199
Würde die Evolution ein Wesen perfektionieren,
dessen primäre Fähigkeit ist,

15
00:01:22,279 --> 00:01:26,181
sich vor einem zu verbergen,
wie kann man da wissen, ob es existiert?

16
00:01:26,261 --> 00:01:29,242
Es könnte jederzeit bei uns sein,
und wir würden es nie wissen.

17
00:01:29,322 --> 00:01:31,191
Wie würde man es erkennen ...

18
00:01:31,271 --> 00:01:33,092
selbst es spüren ...

19
00:01:36,790 --> 00:01:39,725
außer in den Momenten ...

20
00:01:40,530 --> 00:01:43,204
wenn, ohne ersichtlichen Grund ...

21
00:01:43,744 --> 00:01:46,372
man beschließt, laut zu sprechen?

22
00:01:47,348 --> 00:01:50,045
Was würde solch ein Wesen wollen?

23
00:01:51,620 --> 00:01:53,240
Was würde es tun?

24
00:01:54,811 --> 00:01:55,910
Nun?

25
00:01:56,894 --> 00:01:58,633
Was würdest du tun?

26
00:02:17,620 --> 00:02:20,758
ZUHÖREN

27
00:02:21,053 --> 00:02:24,386
<i>Übersetzung und Resynchronisation: Corax
Korrektur: Iltu</i>

28
00:02:25,006 --> 00:02:29,450
<i>°.°  www.SubCentral.de  °.°</i>

29
00:02:50,011 --> 00:02:53,344
<i>THX to MemoryOnSmells</i>

30
00:03:19,523 --> 00:03:20,883
- Hey.
- Hey.

31
00:03:21,121 --> 00:03:22,457
Tut mir leid.

32
00:03:25,886 --> 00:03:28,428
- Also, endlich der berühmte Drink.
- Ja,

33
00:03:28,508 --> 00:03:32,345
dauerte etwas, Familienangelegenheit,
aber da sind wir.

34
00:03:32,425 --> 00:03:35,804
- Abendessen, genau genommen.
- Direkt zum Abendessen.

35
00:03:35,884 --> 00:03:38,561
- Ich mag einen Mann, der zur Sache kommt.
- Ja.

36
00:03:38,641 --> 00:03:41,476
Ich könnte gleich zu den Extras kommen.

37
00:03:43,385 --> 00:03:44,631
Hinterher.

38
00:03:45,210 --> 00:03:47,215
- Dessert.
- Ja, ich weiß, ich weiß.

39
00:03:47,295 --> 00:03:50,095
- Direkt zum Dessert.
- Ja, hab's verstanden.

40
00:03:53,360 --> 00:03:54,459
Also ...

41
00:03:56,239 --> 00:03:59,039
- wie war dein Tag?
- Gut. Du weißt schon ...

42
00:03:59,194 --> 00:04:01,304
- unterrichten.
- Jepp, unterrichten.

43
00:04:01,384 --> 00:04:03,822
- Unterrichten, unterrichten.
- Ständig unterrichten.

44
00:04:03,902 --> 00:04:07,799
- Wir sollten besser nicht von der Arbeit reden.
- Gott, ja!

45
00:04:10,898 --> 00:04:14,359
Obwohl, kannst du mit Courtney
irgendetwas anfangen?

46
00:04:17,784 --> 00:04:19,586
Meinst du das ernst?

47
00:04:20,216 --> 00:04:24,042
Sie sagte, sie könne sich nicht auf ihre Arbeit
konzentrieren, weil mein Gesicht ...

48
00:04:24,122 --> 00:04:25,658
zu breit wäre.

49
00:04:26,562 --> 00:04:28,787
- Breit?
- Ich könnte das Mädchen eines Tage umbringen.

50
00:04:28,867 --> 00:04:32,198
- Ich auch.
- Und bei dir bedeutet das schon etwas.

51
00:04:32,640 --> 00:04:33,767
Wie bitte?

52
00:04:38,894 --> 00:04:41,787
- Ich grub 23 Brunnen.
- Wie bitte?

53
00:04:42,105 --> 00:04:46,000
- 23 Brunnen, als ich Soldat war. 23!
- Okay.

54
00:04:46,080 --> 00:04:48,572
- Gut, gut, Brunnen.
- Ja, sie waren tatsächlich gut.

55
00:04:48,652 --> 00:04:51,344
- Ich bezweifle nicht die Qualität deiner Brunnen.
- Ganze Dörfer gerettet.

56
00:04:51,424 --> 00:04:54,024
Sogar Städte voller Menschen.
Menschen, die ich nicht erschoss.

57
00:04:54,104 --> 00:04:56,509
- Menschen, die ich gerettet habe.
- Ist angekommen, ehrlich.

58
00:04:56,589 --> 00:04:58,849
- Warum wird das nie erwähnt?
- Tut mir leid,

59
00:04:58,929 --> 00:05:01,064
nie deine 23 Brunnen erwähnt zu haben!

60
00:05:01,144 --> 00:05:03,888
- Entschuldigen Sie.
- Entschuldigung.

61
00:05:04,282 --> 00:05:05,630
Wasser für diesen Tisch?

62
00:05:05,710 --> 00:05:09,110
Machen Sie sich keine Sorgen,
er gräbt vermutlich danach.

63
00:05:14,350 --> 00:05:15,495
Entschuldigung.

64
00:05:15,745 --> 00:05:16,899
Ist schon okay.

65
00:05:16,979 --> 00:05:20,267
- Heikles Thema.
- Ja, kann ich mit Leichtigkeit erkennen.

66
00:05:20,347 --> 00:05:23,312
Manchmal verstehen Leute wie du
das einfach ganz falsch.

67
00:05:23,392 --> 00:05:24,814
Leute wie ich?

68
00:05:28,223 --> 00:05:31,406
- Ich wollte dir nichts unterstellen.
- Aber genau das hast du getan!

69
00:05:31,486 --> 00:05:33,693
- Du hast mir etwas unterstellt!
- Ich habe einen Witz gemacht.

70
00:05:33,773 --> 00:05:36,623
- Kein lustiger Witz.
- Ja, weißt du, was ich jetzt mache?

71
00:05:36,703 --> 00:05:39,012
- Eine Szene?
- Einen Abgang!

72
00:05:54,702 --> 00:05:57,720
- Du musst dich durchquetschen.
- Doctor?

73
00:05:57,800 --> 00:06:00,043
Warum hast du drei Spiegel?
Warum drehst du nicht einfach den Kopf?

74
00:06:00,123 --> 00:06:03,283
- Was machst du hier?
- Ich dachte, du hättest ein Date.

75
00:06:03,363 --> 00:06:05,946
Ich dachte, ich verstecke mich besser im
Schlafzimmer, falls du ihn mit nach Hause bringst.

76
00:06:06,026 --> 00:06:08,881
Bisschen zu früh, oder?
Ist alles schiefgegangen,

77
00:06:09,063 --> 00:06:11,163
oder ist das gut, nach deinem Maßstab?

78
00:06:11,243 --> 00:06:14,086
Es war eine Katastrophe und ich bin
extrem sauer deswegen, wenn du schon nicht fragst.

79
00:06:14,166 --> 00:06:15,341
Gut!

80
00:06:15,635 --> 00:06:18,366
- Ich brauche dich bei etwas.
- Ich kann nicht.

81
00:06:18,446 --> 00:06:21,761
Oh, natürlich kannst du, du bist frei.
Sogar noch freier als als sonst.

82
00:06:21,841 --> 00:06:24,480
Es ist möglich,
dass ich einen Anruf bekommen könnte.

83
00:06:24,560 --> 00:06:28,460
Von dem Date-Typen?
Zu spät, du hast dein Make-up schon abgenommen.

84
00:06:28,622 --> 00:06:31,237
Nein, habe ich nicht.
Ich trage mein Make-up noch.

85
00:06:31,317 --> 00:06:35,667
Na gut, vermutlich hast du dich nur etwas vertan.
Komm schon, los, los, los.

86
00:06:40,295 --> 00:06:41,597
Ich habe nicht mal ja gesagt.

87
00:06:41,677 --> 00:06:43,677
Kennst du das, wenn du manchmal mit dir sprichst,
was, wenn du das gar nicht bist?

88
00:06:43,757 --> 00:06:47,207
- Was nicht?
- Was, wenn du gar nicht mir dir sprichst? These:

89
00:06:47,335 --> 00:06:50,004
Was, wenn niemand
jemals wirklich alleine ist?

90
00:06:50,084 --> 00:06:53,651
Was, wenn jedes Lebewesen einen Begleiter hat,
einen stillen Gefährten,

91
00:06:53,731 --> 00:06:55,190
einen Schatten?

92
00:06:55,471 --> 00:06:59,468
Was, wenn das Kribbeln auf deinem Nacken,
der Atem von etwas hinter dir ist?

93
00:06:59,548 --> 00:07:02,207
Wie lange warst du schon
alleine unterwegs?

94
00:07:02,287 --> 00:07:04,826
Vielleicht war ich das noch nie.

95
00:07:07,953 --> 00:07:09,275
Sieht wie deine Handschrift aus.

96
00:07:09,355 --> 00:07:11,702
Ich könnte es kaum geschrieben
und vergessen haben, oder?

97
00:07:11,782 --> 00:07:14,219
Hast du dich schon mal gesehen?
Was ist das hier?

98
00:07:14,299 --> 00:07:17,021
Träume. Traum-Aufzeichnungen
verschiedener Personen, in der Geschichte.

99
00:07:17,101 --> 00:07:19,671
- Weißt du, ich habe eine Theorie.
- Möchte ich wetten. Welche Theorie?

100
00:07:19,751 --> 00:07:22,704
Ich glaube, alle haben, an einem
bestimmten Punkt in ihrem Leben,

101
00:07:22,784 --> 00:07:25,090
den genau gleichen Albtraum.

102
00:07:27,698 --> 00:07:30,798
<i>Du wachst auf,
oder du denkst, du tust es ...</i>

103
00:07:30,918 --> 00:07:33,889
<i>und da ist jemand in der Dunkelheit,
jemand ganz in der Nähe,</i>

104
00:07:33,969 --> 00:07:36,333
<i>oder du denkst, es könnte sein.</i>

105
00:07:36,919 --> 00:07:40,019
<i>Also setzt du dich auf
und schaltest das Licht ein.</i>

106
00:07:40,228 --> 00:07:43,028
<i>Und das Zimmer
sieht in der Nacht anders aus.</i>

107
00:07:43,127 --> 00:07:47,511
<i>Es tickt und knarrt und atmet.</i>

108
00:07:48,890 --> 00:07:51,044
<i>Und du sagst dir,
dass niemand da ist,</i>

109
00:07:51,124 --> 00:07:53,265
<i>dich niemand beobachtet,
niemand zuhört,</i>

110
00:07:53,345 --> 00:07:55,750
<i>dass überhaupt niemand da ist.</i>

111
00:07:57,645 --> 00:07:59,878
<i>Und du glaubst es beinahe.</i>

112
00:08:01,949 --> 00:08:05,370
<i>Du versuchst es wirklich,
ganz wirklich ...</i>

113
00:08:06,356 --> 00:08:07,637
<i>und dann ...</i>

114
00:08:16,053 --> 00:08:18,564
Es gibt Aufzeichnungen von diesem Traum,
in der gesamten Menschheitsgeschichte,

115
00:08:18,644 --> 00:08:21,344
wieder und immer wieder,
der gleiche Traum. Nun ...

116
00:08:21,447 --> 00:08:24,234
ich werde dir eine sehr offensichtliche
Frage stellen. Weißt du, wie sie lautet?

117
00:08:24,314 --> 00:08:26,343
- Hattest du diesen Traum?
- Genau.

118
00:08:26,423 --> 00:08:27,912
Nein, ich habe dich gefragt.
Hattest du diesen Traum?

119
00:08:27,992 --> 00:08:29,344
- Ich habe zuerst gefragt.
- Nein, ich.

120
00:08:29,424 --> 00:08:31,361
Das hast du nun wirklich nicht.

121
00:08:31,441 --> 00:08:33,806
Okay ... ja, wahrscheinlich.

122
00:08:34,247 --> 00:08:35,106
Ja.

123
00:08:35,186 --> 00:08:38,771
- Aber jeder träumt von etwas unter dem Bett.
- Warum?

124
00:08:42,207 --> 00:08:45,397
Einfach drücken.
Pikt irgendetwas, ignoriere es.

125
00:08:45,703 --> 00:08:47,498
- Was ist das?
- Telepathische TARDIS-Schnittstelle.

126
00:08:47,578 --> 00:08:49,813
Du stehst jetzt in mentalen Kontakt,
mit der TARDIS.

127
00:08:49,893 --> 00:08:51,751
- Also denke nichts Unanständiges.
- Warum nicht?

128
00:08:51,831 --> 00:08:53,891
Es könnte auf allen Monitoren auftauchen.

129
00:08:53,971 --> 00:08:56,389
Die TARDIS extrapoliert
deine gesamte Zeitlinie,

130
00:08:56,469 --> 00:08:58,565
vom Moment deiner Geburt,
bis zum Moment deines Todes.

131
00:08:58,645 --> 00:09:00,686
Auf den ich keine Vorschau brauche.

132
00:09:00,766 --> 00:09:03,845
Ich schalte die Schutztechnik ab,
und die Navigation ...

133
00:09:03,925 --> 00:09:06,618
der TARDIS ist an dich gekoppelt.

134
00:09:07,330 --> 00:09:09,149
Konzentriere dich auf den Traum,

135
00:09:09,229 --> 00:09:12,921
konzentriere dich auf die Details,
stelle sie dir vor, fühlen sie.

136
00:09:13,138 --> 00:09:15,254
Die TARDIS wird deinem
Unterbewusstsein folgen

137
00:09:15,334 --> 00:09:17,452
und die relevanten
Informationen extrahieren.

138
00:09:17,532 --> 00:09:20,874
Sie sollte in der Lage sein den Moment
deiner Zeitlinie anzupeilen,

139
00:09:20,954 --> 00:09:23,035
an dem du den Traum
zum ersten Mal hattest.

140
00:09:23,115 --> 00:09:25,430
Und dann ... werden wir es sehen.

141
00:09:27,251 --> 00:09:28,801
Was werden wir sehen?

142
00:09:28,911 --> 00:09:31,058
Was unter deinem Bett ist.

143
00:09:39,059 --> 00:09:41,760
Okay, lass dich jetzt nicht ablenken.

144
00:09:41,840 --> 00:09:44,981
Denke daran,
du fliegst eine Zeitmaschine.

145
00:09:50,325 --> 00:09:52,875
Nein, nein, gehe nicht ran.
Nein, nicht!

146
00:09:53,181 --> 00:09:56,036
Nicht, nicht ...
Einfach ignorieren.

147
00:09:59,423 --> 00:10:01,384
Okay, das ist gut.

148
00:10:02,629 --> 00:10:05,450
Das hat funktioniert.
Wir sind da.

149
00:10:05,530 --> 00:10:08,633
- Tut mir leid, ich glaube, ich wurde abgelenkt.
- Nein, nein, nein.

150
00:10:08,713 --> 00:10:11,068
Der Zeitpunkt ist in Ordnung.

151
00:10:11,148 --> 00:10:13,198
- Komm mit.
- Komm mit, wohin?

152
00:10:13,748 --> 00:10:15,425
In deine Kindheit.

153
00:10:28,767 --> 00:10:31,090
Das West Country Kinderheim.

154
00:10:33,989 --> 00:10:35,178
Gloucester ...

155
00:10:35,258 --> 00:10:39,382
nach der Ozonkonzentration
und der Kanalisation ... Mitte der 90er Jahre.

156
00:10:39,462 --> 00:10:42,175
Du musst hier gewesen sein,
als du den Traum hattest.

157
00:10:42,255 --> 00:10:45,934
War nie in meinem Leben in Gloucester
und ich lebte nie in einem Kinderheim.

158
00:10:46,014 --> 00:10:48,655
Du hast es vermutlich nur vergessen.
Kennst du die Größe von menschlichen Gehirnen,

159
00:10:48,735 --> 00:10:53,014
die sind putzig. Als Kind musst du hier irgendwo
gewesen sein, mit deinem kleinen Gehirn.

160
00:10:53,094 --> 00:10:54,927
Ist es nicht schlimm,
wenn ich mich selber treffe?

161
00:10:55,007 --> 00:10:57,505
- Es ist potentiell katastrophal.
- Also ...

162
00:10:57,813 --> 00:10:59,721
- warum hast du mich hergebracht?
- Ich war noch am Reden.

163
00:10:59,801 --> 00:11:02,292
Ich brauchte jemanden, der nickt.
Am besten wartest du in der TARDIS.

164
00:11:02,372 --> 00:11:05,572
- Doctor ...
- Wir sehen uns in einer Minute. TARDIS!

165
00:11:05,782 --> 00:11:06,798
Doctor?

166
00:11:08,518 --> 00:11:10,810
Wäre ich abgelenkt gewesen,
was wäre passiert?

167
00:11:10,890 --> 00:11:13,485
Wir wären wahrscheinlich
am falschen Ort gelandet.

168
00:11:13,565 --> 00:11:16,758
Aber ich denke nicht, dass wir das sind,
denn die Zeitzone ist richtig.

169
00:11:16,838 --> 00:11:19,075
Ich werde nicht lange brauchen.

170
00:11:32,596 --> 00:11:34,526
Was machst du da unten?

171
00:11:35,315 --> 00:11:36,330
Nichts.

172
00:11:37,068 --> 00:11:39,122
Äh ... ich bin nur ...

173
00:11:42,531 --> 00:11:44,279
- Wie heißt du?
- Rupert.

174
00:11:44,359 --> 00:11:45,534
Oh, okay.

175
00:11:46,350 --> 00:11:48,395
- Hallo, Rupert.
- Rupert Pink.

176
00:11:48,475 --> 00:11:50,388
Das ist ein blöder Name.

177
00:11:50,648 --> 00:11:52,098
Nein, ist es nicht.

178
00:11:52,630 --> 00:11:56,941
- Ich kenne jemanden, der Pink heißt.
- Ich meinte Rupert, den werde ich ändern.

179
00:11:57,021 --> 00:11:58,773
Warum bist du wach?

180
00:12:00,965 --> 00:12:02,336
Hast du Angst?

181
00:12:18,135 --> 00:12:21,535
- Wie sind Sie reingekommen?
- Ihre Tür muss kaputt sein.

182
00:12:28,176 --> 00:12:29,729
Eine Inspektion?

183
00:12:31,256 --> 00:12:34,145
- Es ist zwei Uhr morgens.
- Wann ist es besser?

184
00:12:34,225 --> 00:12:36,173
Arbeiten Sie hier immer nachts?

185
00:12:36,400 --> 00:12:38,259
Die meisten Nächte, ja.

186
00:12:38,851 --> 00:12:41,888
Haben Sie jemals
mit sich selber gesprochen?

187
00:12:42,273 --> 00:12:43,177
Ständig.

188
00:12:43,962 --> 00:12:45,512
Es ist dieser Ort.

189
00:12:46,762 --> 00:12:48,562
Da kann man nichts machen.

190
00:12:49,966 --> 00:12:51,926
Was ist mit Ihrem Kaffee?

191
00:12:53,418 --> 00:12:54,699
Mein Kaffee?

192
00:12:56,967 --> 00:13:00,418
Stellen Sie ihn manchmal ab,
sehen sich um ...

193
00:13:01,188 --> 00:13:03,228
und er ist nicht mehr da?

194
00:13:04,220 --> 00:13:06,180
- Jeder tut das.
- Ja ...

195
00:13:06,882 --> 00:13:07,833
jeder.

196
00:13:10,750 --> 00:13:14,000
- Wer hat Ihren Fernseher ausgestellt?
- Das macht er.

197
00:13:14,092 --> 00:13:15,039
Er ...

198
00:13:16,693 --> 00:13:18,309
geht einfach aus.

199
00:13:54,376 --> 00:13:55,328
Hallo.

200
00:13:56,303 --> 00:13:57,266
Hallo.

201
00:14:00,344 --> 00:14:01,840
Schönes Zimmer.

202
00:14:05,554 --> 00:14:08,458
Weißt du, du solltest mehr
als einen Stuhl haben.

203
00:14:08,538 --> 00:14:10,482
Was machst du,
wenn Leute vorbeikommen?

204
00:14:10,562 --> 00:14:12,352
Auf dem Bett sitzen.

205
00:14:13,332 --> 00:14:15,812
Warum sitzt du dann nicht darauf?

206
00:14:18,017 --> 00:14:20,553
Glaubst du, es ist etwas darunter?

207
00:14:21,530 --> 00:14:22,489
Hey ...

208
00:14:24,159 --> 00:14:26,373
alle denken das, manchmal.

209
00:14:26,807 --> 00:14:30,205
- Das denken Menschen nun mal nachts.
- Warum?

210
00:14:31,952 --> 00:14:35,970
Hattest du einen Traum?
Eine Hand, die nach deinem Fuß greift?

211
00:14:36,567 --> 00:14:38,426
Den hattest du, oder?

212
00:14:39,081 --> 00:14:42,742
- Du hattest genau diesen Traum.
- Woher weißt du das?

213
00:14:44,079 --> 00:14:46,266
Weißt du, warum Träume
Träume heißen?

214
00:14:46,470 --> 00:14:49,187
- Warum?
- Weil sie nicht real sind.

215
00:14:49,751 --> 00:14:53,093
Wenn sie es wären,
bräuchten sie keinen Namen.

216
00:14:54,849 --> 00:14:56,465
Was machst du da?

217
00:14:59,840 --> 00:15:01,660
Weißt du, was da drunter ist?

218
00:15:01,740 --> 00:15:03,155
- Was?
- Ich!

219
00:15:05,235 --> 00:15:07,997
Komm schon!
Es ist absolut sicher.

220
00:15:15,739 --> 00:15:16,868
Siehst du?

221
00:15:17,284 --> 00:15:19,204
Niemand hier, außer uns.

222
00:15:19,436 --> 00:15:21,572
Manchmal höre ich Geräusche.

223
00:15:21,840 --> 00:15:24,955
Das ist ein Haus voller Menschen,
klar kannst du Geräusche hören.

224
00:15:25,035 --> 00:15:27,959
- Die schlafen alle.
- Sie träumen alle.

225
00:15:29,690 --> 00:15:31,623
Kann man Träume hören?

226
00:15:33,005 --> 00:15:36,656
Wenn du clever genug bist,
aber die können dir nichts tun.

227
00:15:37,221 --> 00:15:39,806
Weißt du, manchmal denken wir,
da wäre etwas hinter uns ...

228
00:15:39,886 --> 00:15:41,970
und der Raum unter dem Bett ...

229
00:15:42,050 --> 00:15:44,550
ist nachts hinter dir.
So einfach ist das.

230
00:15:44,630 --> 00:15:47,430
Das ist nichts,
wovor man sich fürchten muss.

231
00:15:57,558 --> 00:16:00,997
- Wer ist sonst noch in diesem Zimmer?
- Niemand.

232
00:16:03,308 --> 00:16:06,993
- Jemand muss reingekommen sein.
- Es kam niemand rein.

233
00:16:21,979 --> 00:16:22,918
Hallo?

234
00:16:35,313 --> 00:16:36,573
Wer ist das?

235
00:16:36,899 --> 00:16:40,099
Das ist ein Freund von dir,
der ein Spielchen spielt.

236
00:16:45,644 --> 00:16:49,894
Spielst ihm einen Streich, was?
Spielst Rupert einen kleinen Streich?

237
00:16:58,329 --> 00:16:59,201
Okay.

238
00:16:59,439 --> 00:17:01,773
Das ist nicht lustig, weißt du.

239
00:17:04,575 --> 00:17:05,809
Wo ist er?

240
00:17:06,296 --> 00:17:08,065
- Doctor?
- Ich kann ihn nicht finden. Kannst du ihn finden?

241
00:17:08,145 --> 00:17:09,795
- Wen finden?
- Walter.

242
00:17:09,944 --> 00:17:12,294
- Walter?
- Er ist nicht in dem Buch.

243
00:17:12,426 --> 00:17:14,567
Das ist kein "Wo ist Walter".

244
00:17:14,647 --> 00:17:16,951
Wie willst du das wissen?
Vielleicht hast du ihn nur noch nicht gefunden.

245
00:17:17,031 --> 00:17:19,614
- Er ist nicht in jedem Buch.
- Tatsächlich?

246
00:17:19,694 --> 00:17:23,116
Tja, das sind ein paar Jahre meines Lebens,
die ich zurückbekommen müsste.

247
00:17:23,196 --> 00:17:24,538
Hast du Angst?

248
00:17:27,297 --> 00:17:30,247
Das Ding auf dem Bett,
was immer es ist ...

249
00:17:30,510 --> 00:17:32,492
sieh es dir an.
Macht es dir Angst?

250
00:17:32,572 --> 00:17:34,215
- Ja.
- Das ist gut.

251
00:17:34,450 --> 00:17:36,580
- Möchtest du wissen, warum das gut ist?
- Warum?

252
00:17:36,660 --> 00:17:39,717
Lass mich dir etwas über Angst erzählen.

253
00:17:40,436 --> 00:17:44,804
Dein Herz schlägt so schnell ...
ich kann es durch deine Hände spüren.

254
00:17:44,884 --> 00:17:48,458
Es pumpt so viel Blut und Sauerstoff
durch dein Gehirn,

255
00:17:48,538 --> 00:17:51,063
das ist wie Raketentreibstoff.
In diesem Moment ...

256
00:17:51,143 --> 00:17:54,664
könntest du schneller laufen
und du könntest härter kämpfen,

257
00:17:54,744 --> 00:17:57,901
du könnest höher springen,
als jemals in deinem Leben,

258
00:17:57,981 --> 00:18:02,378
und du bist so angespannt,
als könntest du die Zeit verlangsamen.

259
00:18:03,054 --> 00:18:05,146
Was ist falsch an Angst?

260
00:18:05,452 --> 00:18:07,276
Angst ist eine Superkraft.

261
00:18:07,356 --> 00:18:08,569
Es ist deine Superkraft.

262
00:18:08,649 --> 00:18:12,599
In diesem Zimmer gibt es eine Gefahr,
und weißt du was? Das bist du.

263
00:18:12,679 --> 00:18:14,010
Spürst du es?

264
00:18:15,694 --> 00:18:17,644
Denkst du, er kann es spüren?

265
00:18:17,745 --> 00:18:20,272
Denkst du ... er hat Angst?

266
00:18:21,035 --> 00:18:21,930
Nein!

267
00:18:22,715 --> 00:18:25,021
Looser!
Wende ihm den Rücken zu.

268
00:18:25,288 --> 00:18:28,088
- Was?
- Ja, wende ihm den Rücken zu.

269
00:18:28,356 --> 00:18:30,437
Na los.
Du auch, Clara.

270
00:18:30,931 --> 00:18:33,011
Clara, den Rücken, jetzt.

271
00:18:34,976 --> 00:18:37,801
Tu es, tu es jetzt,
wende dich ab.

272
00:18:39,522 --> 00:18:41,823
Tu es jetzt,
wende dich ab.

273
00:18:43,027 --> 00:18:45,635
- Schöner Blick aus diesem Fenster.
- Ja!

274
00:18:45,953 --> 00:18:48,253
Komm und sieh dir die Dunkelheit an.

275
00:18:48,412 --> 00:18:50,690
Die tiefe und schöne Dunkelheit,

276
00:18:50,770 --> 00:18:53,647
ohne sie, würden wir die Sterne nie sehen.

277
00:18:54,869 --> 00:18:57,479
Nun, es gibt zwei Möglichkeiten.
Möglichkeit eins:

278
00:18:57,559 --> 00:19:00,103
Da steht nur einer deiner Freunde,
und er spielt dir einen Streich,

279
00:19:00,183 --> 00:19:02,781
und Möglichkeit zwei:
Es ist nicht so.

280
00:19:02,861 --> 00:19:05,213
Also, Plan?
Pläne sind gut.

281
00:19:08,038 --> 00:19:10,986
Du auf dem Bett,
ich rede jetzt mit dir.

282
00:19:11,280 --> 00:19:13,048
Gehe in Frieden.

283
00:19:13,231 --> 00:19:14,909
Wir werden nicht hinsehen.

284
00:19:15,131 --> 00:19:16,491
Gehe einfach.

285
00:19:16,683 --> 00:19:20,981
Wenn du nur verborgen bleiben möchtest,
ist das okay. Gehe einfach.

286
00:19:30,759 --> 00:19:31,964
Ist er weg?

287
00:19:32,843 --> 00:19:35,143
Nicht umdrehen, noch nicht.

288
00:19:35,550 --> 00:19:38,791
- Ich kann nichts hören.
- Nicht umdrehen.

289
00:19:40,253 --> 00:19:42,326
Seht weg! Seht jetzt weg!
Seht ihn nicht an!

290
00:19:42,406 --> 00:19:44,604
Nicht umsehen! Nicht umsehen,
nicht auf die Reflexion sehen.

291
00:19:44,684 --> 00:19:47,620
- Was ist das?
- Denke dir ein Ding, das nie gesehen werden darf.

292
00:19:47,700 --> 00:19:49,184
- Was würde es tun, wenn du es siehst?
- Ich weiß nicht.

293
00:19:49,264 --> 00:19:51,202
Ich auch nicht.
Schließe die Augen.

294
00:19:51,282 --> 00:19:53,494
- Was?
- Mach die Augen zu. Du auch, Clara.

295
00:19:53,574 --> 00:19:55,523
Gebt ihm, was er will.

296
00:19:55,897 --> 00:19:58,321
Beweist ihm, dass ihr ihn
nicht ansehen werdet.

297
00:19:58,401 --> 00:20:01,558
Versprecht es. Versprecht,
dass ihr ihn nie ansehen werdet.

298
00:20:01,638 --> 00:20:04,125
Ich verspreche, ihn nie anzusehen.

299
00:20:08,364 --> 00:20:10,784
Der Atem auf deinem Nacken ...

300
00:20:11,984 --> 00:20:14,484
wie sich deine Haare aufstellen ...

301
00:20:15,203 --> 00:20:18,933
das bedeutet, nicht umdrehen!

302
00:20:22,512 --> 00:20:23,507
Weg.

303
00:20:25,043 --> 00:20:26,014
Weg.

304
00:20:27,156 --> 00:20:29,406
Er hat meine Bettdecke mitgenommen.

305
00:20:29,768 --> 00:20:32,970
Oh, die Menschen ...
Ihr seid nie glücklich, oder?

306
00:20:33,366 --> 00:20:35,106
- Bin ich jetzt in Sicherheit?
- Niemand ist in Sicherheit,

307
00:20:35,186 --> 00:20:39,416
insbesondere nicht nachts, in der Dunkelheit ...
kann dich alles holen kommen,

308
00:20:39,496 --> 00:20:41,896
und hier oben bist du ganz alleine ...

309
00:20:42,943 --> 00:20:46,093
- Wofür war das?
- Halte den Mund. Überlass das mir.

310
00:20:47,112 --> 00:20:49,897
Sind das deine?
Sie sind vom Heim.

311
00:20:50,226 --> 00:20:53,114
- Jetzt sind es deine.
- Menschen müssen nicht belogen werden.

312
00:20:53,194 --> 00:20:55,840
Menschen müssen auch nicht von einer großen
grauhaarigen Stabheuschrecke erschreckt werden.

313
00:20:55,920 --> 00:20:57,770
Sei still, halt die Klappe.

314
00:20:59,269 --> 00:21:01,300
Siehst du, was ich mache?

315
00:21:01,980 --> 00:21:03,374
Das ist deine Armee.

316
00:21:03,454 --> 00:21:05,454
- Plastik-Armee.
- Hinsetzen!

317
00:21:05,943 --> 00:21:09,185
Und die werden
unter deinem Bett Wache halten.

318
00:21:10,168 --> 00:21:11,879
Siehst du den hier?

319
00:21:12,117 --> 00:21:15,956
Der hier ist der Boss, der Colonel.
Er wird besonders genau aufpassen.

320
00:21:16,036 --> 00:21:18,766
Der ist zerbrochen.
Er hat nicht einmal eine Waffe.

321
00:21:18,846 --> 00:21:21,089
Deshalb ist er auch der Boss.

322
00:21:21,874 --> 00:21:24,873
Ein Soldat, so mutig,
dass er keine Waffe braucht.

323
00:21:24,953 --> 00:21:27,953
Er kann in der ganzen Welt
für Sicherheit sorgen.

324
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
- Wie sollen wir ihn nennen?
- Dan!

325
00:21:33,240 --> 00:21:34,408
Wie bitte?

326
00:21:35,399 --> 00:21:37,644
Dan, der Soldat.
So nenne ich ihn.

327
00:21:37,724 --> 00:21:39,350
Gut.
Guter Name.

328
00:21:40,398 --> 00:21:41,335
Ja.

329
00:21:42,281 --> 00:21:45,345
- Würdest du mir eine Geschichte vorlesen?
Das wird mir helfen einzuschlafen. - Klar.

330
00:21:45,425 --> 00:21:46,780
Es war einmal ...

331
00:21:47,722 --> 00:21:48,808
... Ende.

332
00:21:50,175 --> 00:21:51,837
Vater Fähigkeiten.

333
00:21:56,456 --> 00:21:57,548
Also ...

334
00:21:58,681 --> 00:22:02,491
ist es möglich, dass wir das Kind gerade vor einem
anderen Kind unter einer Bettdecke gerettet haben?

335
00:22:02,571 --> 00:22:04,556
Durchaus möglich, ja.
Die wichtigere Frage ist:

336
00:22:04,636 --> 00:22:07,972
Warum landeten wir bei ihm
und nicht bei dir?

337
00:22:09,000 --> 00:22:11,975
- Ich wurde abgelenkt.
- Aber warum dieser spezielle Junge?

338
00:22:12,055 --> 00:22:15,475
Du hast doch keine ...
Du hast doch keinerlei Verbindung zu ihm, oder?

339
00:22:15,555 --> 00:22:17,386
Nein. Nein, nein, natürlich nicht.
Warum fragst du?

340
00:22:17,466 --> 00:22:20,628
Die TARDIS war
an deine Zeitlinie gekoppelt.

341
00:22:20,898 --> 00:22:23,898
Theoretisch hätte da
eine Verbindung sein sollen.

342
00:22:24,215 --> 00:22:25,247
Wird ...

343
00:22:27,079 --> 00:22:30,889
- Wird er sich an etwas davon erinnern?
- Seine Erinnerung ist verworren,

344
00:22:30,969 --> 00:22:34,665
er wird davon träumen zu
"Dan dem Soldaten" zu werden.

345
00:22:41,822 --> 00:22:43,058
Geht es dir gut?

346
00:22:43,500 --> 00:22:44,505
Doctor ...

347
00:22:45,030 --> 00:22:49,043
Es tut mir leid, das zu fragen, und ich weiß,
das ist vermutlich gegen die Gesetze der Zeit,

348
00:22:49,123 --> 00:22:50,975
oder sonst was ...

349
00:22:52,648 --> 00:22:54,756
Könntest du mir einen Gefallen tun?

350
00:23:05,488 --> 00:23:07,790
So sehe ich also von hinten aus?

351
00:23:07,870 --> 00:23:10,870
- Ist ganz in Ordnung.
- Ich dachte, es wäre gut.

352
00:23:11,154 --> 00:23:12,521
Tatsächlich?

353
00:23:34,179 --> 00:23:35,479
Es tut mir leid.

354
00:23:36,304 --> 00:23:37,165
Hey.

355
00:23:43,411 --> 00:23:45,893
Hallo, ich bin Clara Oswald.

356
00:23:45,973 --> 00:23:49,753
Ich bin etwas schwierig, bin manchmal nicht
ich selbst, und ich mag meinen Nachnamen nicht,

357
00:23:49,833 --> 00:23:54,083
aber ich denke, das ist im Grunde alles,
worum du dir Sorgen machen musst.

358
00:23:56,790 --> 00:23:58,195
Hallo, ich ...

359
00:23:59,555 --> 00:24:02,508
- Tut mir leid ... - Und ich plappere, wenn
ich nervös bin und habe eine große Klappe.

360
00:24:02,588 --> 00:24:05,430
Ehrlich, die hat ihren eigenen Kopf.
Die macht sich noch selbstständig.

361
00:24:05,646 --> 00:24:08,444
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Sag nichts.

362
00:24:08,524 --> 00:24:10,499
Oder sage etwas Nettes.

363
00:24:11,752 --> 00:24:13,630
Ich mag deinen Namen.

364
00:24:17,244 --> 00:24:19,844
- Das ist schon mal ein Anfang.
- Oswald.

365
00:24:20,014 --> 00:24:21,691
- Steht dir.
- Schweifst du ab?

366
00:24:21,771 --> 00:24:24,161
- Na ja, er ist besser als Pink.
- Nein, Pink ...

367
00:24:24,241 --> 00:24:26,497
Pink ist nett.
Mir gefällt Pink.

368
00:24:26,577 --> 00:24:29,264
- Du kannst ihn haben.
- Oh, ein kühnes Angebot, Mr Pink.

369
00:24:29,344 --> 00:24:32,111
Ich meinte ... Nein ... Damit ...

370
00:24:32,191 --> 00:24:33,913
Ich weiß, ich weiß.

371
00:24:34,223 --> 00:24:36,171
Warum kann ich heute nicht reden?

372
00:24:36,251 --> 00:24:39,784
- Das liegt am Fuß, den du im Mund hast.
- Da habe ich ihn liegen lassen.

373
00:24:39,864 --> 00:24:43,592
Wie auch immer, Clara Pink ... zu viel.

374
00:24:44,119 --> 00:24:48,335
- Ja, das ist ein bisschen viel.
- Allerdings ... Rupert Pink!

375
00:24:49,336 --> 00:24:50,501
Wie bitte?

376
00:24:52,304 --> 00:24:53,307
Äh ...

377
00:24:55,032 --> 00:24:57,683
Rupert ... Pink, das ist nicht gut.

378
00:24:58,311 --> 00:24:59,444
Rupert?

379
00:24:59,773 --> 00:25:02,211
Ja, das war doch dein Name, oder?

380
00:25:02,979 --> 00:25:06,438
- Wer hat dir das gesagt?
- Ähm, jemand ...

381
00:25:07,276 --> 00:25:08,692
in der Schule.

382
00:25:11,865 --> 00:25:15,519
- Nein, den Namen habe ich Jahre nicht benutzt.
- Ich kann mich nicht erinnern, wer es war ...

383
00:25:15,599 --> 00:25:19,137
- Machst du dich über mich lustig?
- Nein! Nein, nein, auf keinen Fall!

384
00:25:19,217 --> 00:25:23,347
- Ist das ein Witz?
- Danny, nichts dabei, ist irgendeine Art Witz!

385
00:25:26,459 --> 00:25:28,085
Wo ist dein Mantel?

386
00:25:28,587 --> 00:25:31,323
- Mein was?
- Du hast deinen Mantel angezogen, als du gingst.

387
00:25:31,403 --> 00:25:35,170
Tut mir wirklich leid. Danny ...
es gibt etwas, bei dem ich ehrlich sein sollte.

388
00:25:35,250 --> 00:25:39,350
- Wie wäre es bei allem?
- Alles, ist in meinem Fall, eine ganze Menge.

389
00:25:39,882 --> 00:25:42,942
- Also das ist schräg.
- Nein, das ist nicht schräg, nicht wirklich ...

390
00:25:43,022 --> 00:25:45,271
- Wo gehst du hin?
- Ich lasse mich auf nichts Schräges ein.

391
00:25:45,351 --> 00:25:46,589
Geh nicht.

392
00:25:46,898 --> 00:25:48,807
Dann tu etwas für mich ...

393
00:25:48,996 --> 00:25:52,610
sage mir die Wahrheit,
denn ich weiß, wenn mich Leute belügen.

394
00:25:52,690 --> 00:25:55,523
Egal wie schräg diese Sache sein mag,

395
00:25:55,603 --> 00:25:59,103
- sage mir einfach die Wahrheit.
- Es ist nicht schräg ...

396
00:26:00,980 --> 00:26:02,674
... genau genommen.

397
00:26:05,283 --> 00:26:06,776
Mir reicht's.

398
00:26:31,030 --> 00:26:33,122
Ich versuche, ein Date zu haben,

399
00:26:33,202 --> 00:26:36,794
ein <i>Real Life</i>,
zwischenmenschliches, echtes Date!

400
00:26:36,874 --> 00:26:40,052
So ein normales, nettes,
alltägliches Treffen,

401
00:26:40,132 --> 00:26:42,250
und ich möchte nur wissen,
gibt es eine andere Art und Weise,

402
00:26:42,330 --> 00:26:46,180
wie du das noch surrealer machen kannst,
als es ohnehin schon ist?

403
00:26:48,523 --> 00:26:49,472
Hallo.

404
00:26:49,969 --> 00:26:51,505
Ah, Clara!

405
00:26:53,002 --> 00:26:55,282
Gut gemacht, Sie haben sie gefunden.

406
00:26:55,674 --> 00:26:58,636
Also, das ist wirklich
ein bisschen seltsam.

407
00:26:58,903 --> 00:26:59,897
Danny?

408
00:27:00,956 --> 00:27:03,280
Was ist mit deinem Gesicht los?
Nur Augen. Warum besteht du nur aus Augen!

409
00:27:03,360 --> 00:27:05,386
Bringe sie unter Kontrolle.

410
00:27:05,590 --> 00:27:09,193
- Wer ist Danny?
- Das ist Colonel Orson Pink,

411
00:27:09,545 --> 00:27:12,134
aus rund 100 Jahren in deiner Zukunft.

412
00:27:12,606 --> 00:27:13,873
Orson Pink?

413
00:27:14,160 --> 00:27:16,624
Ja, ich habe auch gelacht.
Tut mir leid.

414
00:27:16,869 --> 00:27:20,480
- Stehst du in irgendeiner Beziehung zu ihm?
- Beziehung?

415
00:27:20,560 --> 00:27:24,117
Ja, vielleicht bist du so etwas wie
eine entfernte Verwandte oder so etwas?

416
00:27:24,197 --> 00:27:26,743
Woher ... soll ich das wissen?

417
00:27:27,567 --> 00:27:29,210
Gut, okay.

418
00:27:29,425 --> 00:27:34,204
Tja ... haben Sie irgendwelche alten
Familienfotos von ihr?

419
00:27:34,541 --> 00:27:38,790
Sie verstehen, auf denen sie wahrscheinlich
ziemlich alt und wirklich fett aussieht?

420
00:27:38,870 --> 00:27:40,324
Habe ich nicht.

421
00:27:43,504 --> 00:27:44,998
Wie hast du ihn gefunden?

422
00:27:45,078 --> 00:27:47,216
Du hast eine Spur in den Telepathie-Schaltkreisen
der TARDIS hinterlassen.

423
00:27:47,296 --> 00:27:50,058
Ich fuhr sie wieder hoch
und die TARDIS brachte mich direkt zu ihm.

424
00:27:50,138 --> 00:27:52,449
Er hat also irgendetwas
mit deiner Zeitlinie zu tun.

425
00:27:52,529 --> 00:27:55,978
- Okay ...
- Und du wirst nie erraten, wo ich ihn fand.

426
00:28:02,391 --> 00:28:05,128
- Wo sind wir?
- Das Ende des Weges.

427
00:28:05,363 --> 00:28:06,660
Das ist es ...

428
00:28:07,070 --> 00:28:08,952
das Ende von allem ...

429
00:28:10,254 --> 00:28:12,805
- der letzte Planet.
- Das Ende des Universums?

430
00:28:12,885 --> 00:28:17,327
Die TARDIS sollte nicht so weit kommen, aber
irgendein Idiot schaltete die Schutztechnik ab.

431
00:28:17,407 --> 00:28:18,419
Hör zu!

432
00:28:21,188 --> 00:28:22,185
Worauf?

433
00:28:24,949 --> 00:28:26,032
Nichts.

434
00:28:26,479 --> 00:28:28,385
Es gibt nichts zu hören.

435
00:28:29,448 --> 00:28:31,874
Es gibt nichts, nirgendwo.

436
00:28:33,703 --> 00:28:34,922
Kein Atmen,

437
00:28:36,034 --> 00:28:39,036
kein Sausen,
kein Klicken oder Ticken.

438
00:28:39,116 --> 00:28:41,287
Alle Uhren sind stehengeblieben.
Das ...

439
00:28:41,367 --> 00:28:42,911
ist die Stille ...

440
00:28:43,591 --> 00:28:45,177
am Ende der Zeit.

441
00:28:50,686 --> 00:28:52,647
Wie kam er dann hierher?

442
00:28:53,202 --> 00:28:57,102
- Wenn er aus 100 Jahren in meine Zukunft ...
- Zeitreise-Pionier.

443
00:28:58,517 --> 00:29:00,275
Unternahm den ersten der großen Zeitsprünge.

444
00:29:00,355 --> 00:29:03,498
- Er sollte zur Mitte der nächsten Woche reisen.
- Was ist passiert?

445
00:29:03,578 --> 00:29:05,786
- Er flog ein bisschen weit.
- Ein bisschen?

446
00:29:05,866 --> 00:29:08,220
Ein großes Bisschen.
Sieh ihn dir jetzt an.

447
00:29:08,300 --> 00:29:11,251
Robinson Crusoe, am Ende der Zeit an sich.

448
00:29:11,438 --> 00:29:15,287
Der letzte Mann im Universum.
Ich dachte immer, das würde ich sein.

449
00:29:15,367 --> 00:29:18,590
- Das ist kein Wettstreit.
- Ich weiß, dass es kein Wettstreit ist,

450
00:29:18,670 --> 00:29:21,217
natürlich ist es das nicht.
Trotzdem ist noch Zeit.

451
00:29:21,297 --> 00:29:22,610
Er sieht aus, als würde er packen.

452
00:29:22,690 --> 00:29:27,140
Er saß sechs Monate fest, traf gerade
einen Zeitreisenden, natürlich packt er.

453
00:29:29,742 --> 00:29:31,893
Sie schaffen das also?
Sie können mich nach Hause bringen?

454
00:29:31,973 --> 00:29:34,889
Ich zeigte es Ihnen doch gerade, oder?
Ein Testflug zu einem Restaurant.

455
00:29:34,969 --> 00:29:37,746
Ja, aber zu meiner Familie,
in meine eigene Zeit?

456
00:29:37,826 --> 00:29:41,426
- Locker. Das kann ich, nicht wahr, Clara?
- Das kann er, ja.

457
00:29:41,870 --> 00:29:44,647
- Ist alles in Ordnung?
- Ja, gut. Mir geht's gut.

458
00:29:44,727 --> 00:29:47,285
- Kenne ich Sie?
- Nein ... nein.

459
00:29:48,155 --> 00:29:50,341
Macht sie wieder die Sachen mit den Augen?
Weil ihr Gesicht so breit ist,

460
00:29:50,421 --> 00:29:53,232
- braucht sie drei Spiegel.
- Doctor ...!

461
00:29:53,442 --> 00:29:57,374
Wir können aber nicht sofort hier weg.
Die TARDIS muss aufgeladen werde.

462
00:29:57,454 --> 00:29:59,051
Entschuldigung ...

463
00:30:00,030 --> 00:30:01,020
... was?

464
00:30:01,905 --> 00:30:05,690
- Über Nacht, das sollte reichen, oder, Clara?
- Über Nacht?

465
00:30:08,789 --> 00:30:10,839
Eine weitere Nacht, das ist ...

466
00:30:11,550 --> 00:30:13,856
Das ist doch kein Problem, oder?

467
00:30:15,886 --> 00:30:16,890
Nein.

468
00:30:18,886 --> 00:30:20,503
Nein, kein Problem.

469
00:30:24,905 --> 00:30:27,105
Oh, es ist eine Schande, stimmt's?

470
00:30:28,558 --> 00:30:29,955
Was ist eine Schande?

471
00:30:30,035 --> 00:30:32,261
Es sind nur noch drei Menschen
im Universum übrig,

472
00:30:32,341 --> 00:30:34,792
und Sie belügen die anderen beiden.

473
00:30:35,007 --> 00:30:37,640
Es war das Erste was mir auffiel,
als ich hier eintrat.

474
00:30:37,720 --> 00:30:39,812
Du musst es auch gesehen haben, Clara,
du hast doch Augen bis hier.

475
00:30:39,892 --> 00:30:42,502
- Was gesehen?
- Das Universum ist tot.

476
00:30:42,808 --> 00:30:46,136
Alles, was jemals war,
ist tot und vergangen.

477
00:30:46,990 --> 00:30:50,190
Es gibt nichts jenseits diese Tür,
als endlose Leere.

478
00:30:50,762 --> 00:30:53,213
Also, warum ist sie abgeschlossen?

479
00:30:53,728 --> 00:30:54,877
Bitte ...

480
00:30:55,923 --> 00:30:59,423
zwingen Sie mich nicht,
hier noch eine Nacht zu verbringen.

481
00:30:59,558 --> 00:31:02,558
Angst vor der Dunkelheit?
Aber die Dunkelheit ...

482
00:31:03,187 --> 00:31:04,683
ist jetzt leer.

483
00:31:06,882 --> 00:31:07,886
Nein.

484
00:31:10,395 --> 00:31:11,895
Nein, ist sie nicht.

485
00:31:14,423 --> 00:31:18,673
Hier drinnen sind Sie sicher.
Nichts kommt durch diese Türen, versprochen.

486
00:31:20,866 --> 00:31:23,750
- Und Sie beide wollen da draußen warten?
- Das scheint der Plan zu sein.

487
00:31:23,830 --> 00:31:26,945
- Worauf warten wir eigentlich?
- Warum können wir nicht einfach gehen?

488
00:31:27,025 --> 00:31:32,120
- Wie er sagte, sie lädt.
- Sie sahen nicht aus, als glaubten Sie ihm.

489
00:31:32,748 --> 00:31:36,563
Das ist nur mein Gesichtsausdruck,
wenn er redet.

490
00:31:42,076 --> 00:31:46,068
Das ist nur ein albernes Spielzeug.
Familienerbstück, soll angeblich Glück bringen.

491
00:31:46,148 --> 00:31:47,735
In Ordnung, klar.

492
00:31:50,057 --> 00:31:53,007
- Hat keine gute Arbeit geleistet, oder?
- Doch.

493
00:31:53,257 --> 00:31:55,057
Sie sind hier, oder nicht?

494
00:31:55,263 --> 00:31:58,875
Wie hoch waren die Chancen,
dass Sie beide mich finden?

495
00:32:02,634 --> 00:32:03,862
Orson ...

496
00:32:05,528 --> 00:32:07,897
tun Sie mir einen Gefallen,
nehmen Sie meinen Rat an.

497
00:32:07,977 --> 00:32:11,489
Wenn Sie nach Hause kommen,
halten Sie sich von Zeitreisen fern.

498
00:32:11,569 --> 00:32:13,604
Das liegt in der Familie.

499
00:32:15,799 --> 00:32:16,760
Was?

500
00:32:17,986 --> 00:32:20,594
Entschuldigung, was meinen Sie damit,
"liegt in der Familie"?

501
00:32:20,674 --> 00:32:25,023
Nichts, das ist nur ... eine alberne Geschichte,
von meinen Großeltern.

502
00:32:25,467 --> 00:32:29,601
- Na ja, Urgroßeltern.
- Worum geht es, sagen Sie es mir.

503
00:32:33,291 --> 00:32:35,966
Sie haben gefragt, ob Sie mich kennen.

504
00:32:39,137 --> 00:32:41,981
- Das ist ein Familienerbstück?
- Ja.

505
00:32:48,359 --> 00:32:50,292
- Was machen wir hier?
- Warten.

506
00:32:50,372 --> 00:32:51,386
Worauf?

507
00:32:52,049 --> 00:32:53,165
Auf wen?

508
00:32:54,862 --> 00:32:58,189
Wenn alle im Universum tot sind,
dann ist da draußen niemand.

509
00:32:58,269 --> 00:33:00,765
Das ist eine Weise es zu betrachten.

510
00:33:01,601 --> 00:33:03,232
Welches ist die andere?

511
00:33:03,312 --> 00:33:05,762
Da draußen sind verdammt viele Geister.

512
00:33:07,477 --> 00:33:12,576
Gibst du jetzt die Stimmungskanone?
Denn, ehrlich gesagt, der Akzent genügt schon.

513
00:33:16,644 --> 00:33:18,431
NICHT DIE TÜR ÖFFNEN

514
00:33:18,511 --> 00:33:21,097
- Wo kam das her?
- Das stand schon immer da.

515
00:33:21,177 --> 00:33:24,017
- Es ist nur bei Nachtbeleuchtung sichtbar.
- Aber wer hat es geschrieben?

516
00:33:24,097 --> 00:33:27,880
Colonel Pink.
Offenbar braucht er nachts eine Ermahnung.

517
00:33:28,562 --> 00:33:32,762
Sechs Monate alleine festzusitzen,
ich vermute, das muss verlockend sein.

518
00:33:32,851 --> 00:33:34,054
Was ist los?

519
00:33:34,392 --> 00:33:35,719
Gesellschaft.

520
00:33:39,444 --> 00:33:40,740
Was ist das?

521
00:33:42,355 --> 00:33:46,055
- Welche Art von Erklärung hättest du gerne?
- Ein Beruhigende.

522
00:33:47,874 --> 00:33:51,183
Die Systeme gehen auf
geringen Energieverbrauch.

523
00:33:51,494 --> 00:33:54,939
Es gibt Temperaturdifferenzen
auf dem ganzen Schiff. So wie ...

524
00:33:55,019 --> 00:33:57,569
Rohre knacken,
wenn die Heizung ausgeht.

525
00:33:57,704 --> 00:34:01,704
- Dachte immer, es wäre etwas in den Rohren.
- Ich auch.

526
00:34:03,602 --> 00:34:05,883
Mit wem warst du Abendessen?

527
00:34:07,870 --> 00:34:12,179
- Treibst du Konversation?
- Ich dachte, ich sollte es mal versuchen.

528
00:34:13,628 --> 00:34:15,419
Ich habe es dir gesagt, ein Date.

529
00:34:15,499 --> 00:34:17,833
- Ernsthaft?
- Es ist ein Date.

530
00:34:18,413 --> 00:34:22,918
- Ein ernsthaftes Date?
- Muss ich ihn dir zur Genehmigung vorstellen?

531
00:34:23,137 --> 00:34:25,736
Ich würde gerne
über seine Chancen Bescheid wissen.

532
00:34:25,816 --> 00:34:28,365
Wenn du möchtest,
kann ich vorspringen und sie überprüfen.

533
00:34:28,445 --> 00:34:31,045
Ehrlich gesagt, hast du schon genug getan.

534
00:34:38,329 --> 00:34:40,763
Atmosphärischer Druckausgleich ...

535
00:34:42,035 --> 00:34:43,196
Oder ...?

536
00:34:44,739 --> 00:34:45,874
Gesellschaft.

537
00:34:51,030 --> 00:34:52,905
Warum tun wir das?
Warum verschwinden nicht einfach?

538
00:34:52,985 --> 00:34:55,194
- Weil ich es wissen muss.
- Warum? Was?

539
00:34:55,274 --> 00:34:58,824
Angenommen, es gibt Wesen,
die leben, um sich zu verstecken ...

540
00:34:59,529 --> 00:35:02,531
dass sie sich nur den sehr Jungen
oder ganz Alten zeigen,

541
00:35:02,611 --> 00:35:05,330
oder den Verrückten, oder jemanden,
dem niemand glauben würde.

542
00:35:05,410 --> 00:35:08,977
- Okay.
- Was würden diese Wesen tun, wenn alle weg wären.

543
00:35:09,057 --> 00:35:12,366
Wenn im Universum
nur noch ein Mann übrig ist?

544
00:35:15,532 --> 00:35:18,932
- Was ist das?
- Möglicherweise das Abkühlen des Rumpfes.

545
00:35:19,063 --> 00:35:21,727
- "Möglicherweise"?
- Glaubwürdig.

546
00:35:24,509 --> 00:35:25,896
Jemand klopft.

547
00:35:27,183 --> 00:35:28,407
Ja.

548
00:35:31,866 --> 00:35:36,050
Doctor ... das glaubst du
doch nicht wirklich, oder?

549
00:35:36,439 --> 00:35:39,069
Verborgene Wesen,
Dinge unter dem Bett.

550
00:35:40,886 --> 00:35:43,411
"Was ist das ... im Spiegel?"

551
00:35:44,080 --> 00:35:46,354
"Oder dort im Augenwinkel?"

552
00:35:47,711 --> 00:35:51,993
"Was sind das für Schritte, die dir folgen,
aber nie an dir vorübergehen?"

553
00:35:53,131 --> 00:35:57,381
Sind wir wegen eines Kinderliedes
bis an ans Ende des Universum gekommen?

554
00:36:11,059 --> 00:36:14,427
- Das bist doch du, der sie dreht, oder?
- Nein.

555
00:36:15,882 --> 00:36:18,501
- Begib dich in die TARDIS.
- Warum?

556
00:36:20,235 --> 00:36:21,976
Ich muss es wissen.

557
00:36:23,460 --> 00:36:24,428
Doctor.

558
00:36:24,508 --> 00:36:25,663
Doctor ...

559
00:36:26,345 --> 00:36:28,145
- TARDIS, sofort!
- Okay, okay.

560
00:36:28,241 --> 00:36:31,300
Da draußen ist jemand.
Jetzt, wo wir es wissen, können wir gehen!

561
00:36:31,380 --> 00:36:33,420
- Doctor!
- Das ist eine Druckschleuse.

562
00:36:33,500 --> 00:36:35,151
Sie zu entriegeln,
könnte den Öffnungsmechanismus aktiviert haben.

563
00:36:35,231 --> 00:36:37,685
- Ist da draußen Atmosphäre?
- Es gibt eine Lufthülle um das Schiff.

564
00:36:37,765 --> 00:36:40,891
- Warum bist du noch hier?
- Weil ich dich nicht in Gefahr zurücklasse!

565
00:36:40,971 --> 00:36:43,899
Dann wirst du nie wieder mit mir reisen,
denn das ist die Abmachung!

566
00:36:43,979 --> 00:36:47,563
TARDIS, jetzt!
Tu, was dir gesagt wird!

567
00:36:49,811 --> 00:36:51,484
Du bist ein Idiot.

568
00:36:53,168 --> 00:36:54,243
Ich weiß.

569
00:36:55,580 --> 00:36:57,568
- Was ist los?
- Er öffnet die Tür.

570
00:36:57,648 --> 00:36:59,669
Vielleicht warten sie nur ab.

571
00:36:59,749 --> 00:37:01,743
Vielleicht, wenn der Tod uns erkor ...

572
00:37:01,823 --> 00:37:05,830
kriecht ein glitschig Etwas
unter dem Bett hervor.

573
00:37:09,558 --> 00:37:12,408
Oh, nein, nein, nein,
nicht jetzt, komm schon!

574
00:37:15,615 --> 00:37:17,926
Oh, immer, wenn es wichtig ist!

575
00:37:21,180 --> 00:37:22,866
Was ist da los?

576
00:37:24,126 --> 00:37:25,361
Was ist das?

577
00:37:25,576 --> 00:37:26,925
Der Alarm ...

578
00:37:27,140 --> 00:37:29,361
die Lufthülle ist beschädigt.

579
00:37:29,578 --> 00:37:31,162
Bleiben Sie hier.

580
00:37:49,249 --> 00:37:52,950
- Ist er okay?
- Er ist bewusstlos. Er wird schon wieder.

581
00:37:53,546 --> 00:37:57,249
- Etwas traf ihn.
- Es flog alles aus der Tür.

582
00:37:58,712 --> 00:38:00,865
Das könnte es gewesen sein.

583
00:38:02,718 --> 00:38:03,930
Ja.

584
00:38:05,296 --> 00:38:07,007
Was war da draußen?

585
00:38:07,789 --> 00:38:10,033
Wovor haben Sie solche Angst?

586
00:38:10,906 --> 00:38:14,857
Ich war schon lange Zeit hier,
wahrscheinlich vor meinem eigenen Schatten.

587
00:38:15,443 --> 00:38:16,381
Ja.

588
00:38:19,451 --> 00:38:23,530
Das ... ist wahrscheinlich nur
der Rest der entweichenden Luft.

589
00:38:24,428 --> 00:38:27,168
Sie sagen sehr häufig "wahrscheinlich".

590
00:38:29,026 --> 00:38:31,574
Wir sind in Sicherheit?
Nichts kann hier rein, oder?

591
00:38:31,654 --> 00:38:33,156
Wahrscheinlich.

592
00:38:40,488 --> 00:38:42,382
- Haben Sie einen Plan?
- Telepathie-Schaltkreise.

593
00:38:42,462 --> 00:38:44,693
- Ich ließ vorhin eine Spur in denen zurück.
- Also?

594
00:38:44,773 --> 00:38:46,977
Also, anscheinend kann ich diesen "Kniff".

595
00:38:47,057 --> 00:38:49,809
- Das ist Ihr Plan?
- Das ist kein Plan, es ist ein "Kniff".

596
00:38:49,889 --> 00:38:53,532
Okay ... komm schon, komm schon,
du kannst es!

597
00:38:54,971 --> 00:38:56,112
Komm schon!

598
00:38:56,362 --> 00:38:57,676
Tut mir leid.

599
00:39:00,204 --> 00:39:01,427
Auf geht's!

600
00:39:07,471 --> 00:39:08,695
Komm schon!

601
00:39:15,233 --> 00:39:16,638
Ist es vorbei?

602
00:39:19,148 --> 00:39:20,497
Keine Ahnung.

603
00:39:20,902 --> 00:39:22,442
Ich glaube schon.

604
00:39:22,862 --> 00:39:25,753
- Wo sind wir?
- Irgendwo anders, hoffe ich.

605
00:39:25,833 --> 00:39:27,589
Nein, nein, Sie bleiben.
Sehen Sie nach dem Doctor.

606
00:39:27,669 --> 00:39:30,362
Sie können da nicht alleine rausgehen.

607
00:39:32,513 --> 00:39:35,263
Das Problem ist,
meine Zeitlinie ist mit ...

608
00:39:36,957 --> 00:39:41,007
Orson, Sie wollen sich nicht selber treffen.
Das ist wirklich peinlich.

609
00:40:33,212 --> 00:40:34,221
Rupert?

610
00:40:51,838 --> 00:40:52,801
Orson?

611
00:41:01,433 --> 00:41:03,452
Warum muss er hier draußen schlafen?

612
00:41:03,532 --> 00:41:06,311
Er will nicht, dass die anderen
ihn weinen hören.

613
00:41:06,391 --> 00:41:09,791
- Warum muss er die ganze Zeit weinen?
- Du weißt, warum.

614
00:41:10,240 --> 00:41:13,616
- In der Armee wird es kein Weinen geben.
- Still!

615
00:41:14,416 --> 00:41:17,691
Tu nicht so, als wärst du nicht wach.
Wir sind keine Idioten.

616
00:41:17,771 --> 00:41:21,429
Komm und schlafe im Haus.
Du musst nicht allein sein.

617
00:41:22,021 --> 00:41:24,419
Wenn du mich hören kannst,
du bist im Haus herzlich willkommen,

618
00:41:24,499 --> 00:41:26,285
bei den anderen Jungs.

619
00:41:26,365 --> 00:41:29,874
Ich werde die Tür angelehnt lassen.
Komm jederzeit rein.

620
00:41:31,407 --> 00:41:33,411
Er kann nicht die ganze Zeit
weinend davonlaufen,

621
00:41:33,491 --> 00:41:36,634
- wenn er zur Armee will.
- Er will nicht zur Armee.

622
00:41:36,714 --> 00:41:38,352
Das sage ich dir doch ständig.

623
00:41:38,432 --> 00:41:40,948
Der Junge wird ja wohl auch nicht
auf die Akademie gehen, oder?

624
00:41:41,028 --> 00:41:43,718
Er wird nie ein Time Lord werden.

625
00:41:54,957 --> 00:41:57,900
Sontarans! Änderung des Verlaufs
der menschlichen Geschichte!

626
00:41:57,980 --> 00:42:01,480
Sie verwirren mich. Was ...
Sein Sie still, sein Sie still!

627
00:42:01,662 --> 00:42:03,522
Wo ist Clara?
<i>Clara?</i>

628
00:42:03,704 --> 00:42:04,644
<i>Clara?</i>

629
00:42:06,509 --> 00:42:07,460
Hallo?

630
00:42:07,823 --> 00:42:09,103
Wer ist da?

631
00:42:13,928 --> 00:42:14,982
Hallo?

632
00:42:24,087 --> 00:42:25,458
Ist schon gut.

633
00:42:27,569 --> 00:42:29,540
Das ist nur ein Traum.

634
00:42:31,243 --> 00:42:33,249
Leg dich einfach wieder hin.

635
00:42:34,241 --> 00:42:36,391
Leg dich einfach wieder ins Bett.

636
00:42:36,621 --> 00:42:41,091
Es wird alles gut,
wenn du dich einfach hinlegst ... und schläfst.

637
00:42:43,314 --> 00:42:45,377
Tu das einfach für mich.

638
00:42:47,280 --> 00:42:48,867
Einfach schlafen.

639
00:43:27,195 --> 00:43:28,476
Hör zu ...

640
00:43:31,075 --> 00:43:32,582
Was ist passiert?

641
00:43:32,662 --> 00:43:34,475
Was haben Sie gesehen?

642
00:43:34,555 --> 00:43:36,102
Was ist da draußen?

643
00:43:36,182 --> 00:43:38,006
Was, wenn da nichts wäre?

644
00:43:38,086 --> 00:43:40,836
Was, wenn es nie irgendetwas gegeben hat?

645
00:43:41,120 --> 00:43:43,024
Nichts unter dem Bett ...

646
00:43:43,104 --> 00:43:44,846
nichts vor der Tür.

647
00:43:45,390 --> 00:43:46,736
Was, wenn ...

648
00:43:46,816 --> 00:43:52,506
der große böse Time Lord nur nicht zugeben will,
dass er sich bloß vor der Dunkelheit fürchtet.

649
00:43:55,540 --> 00:43:58,158
Wo sind wir? Haben wir uns bewegt?
Wo sind wir gelandet?

650
00:43:58,238 --> 00:43:59,573
Sieh nicht nach, wo wir sind.

651
00:43:59,653 --> 00:44:03,403
Starte, und versprich mir,
du wirst nie nachsehen, wo wir waren.

652
00:44:04,150 --> 00:44:07,380
- Warum?
- Starte einfach. Stelle keine Fragen.

653
00:44:08,574 --> 00:44:11,074
Ich nehme keine Befehle entgegen, Clara!

654
00:44:11,243 --> 00:44:13,330
Tu, was dir gesagt wird.

655
00:44:22,770 --> 00:44:23,976
<i>Hör zu ...</i>

656
00:44:28,233 --> 00:44:30,103
<i>Das ist nur ein Traum.</i>

657
00:44:31,517 --> 00:44:34,267
<i>Aber sehr clevere Leute
können Träume hören.</i>

658
00:44:34,569 --> 00:44:36,842
<i>Also, bitte, hör einfach zu.</i>

659
00:44:39,192 --> 00:44:41,413
<i>Ich weiß, du hast Angst ...</i>

660
00:44:42,900 --> 00:44:45,295
<i>aber Angst zu haben, ist in Ordnung.</i>

661
00:44:45,635 --> 00:44:48,535
<i>Denn, hat dir niemand erzählt ...</i>

662
00:44:50,218 --> 00:44:52,680
<i>dass Angst eine Superkraft ist?</i>

663
00:44:54,538 --> 00:44:56,926
<i>Angst kann dich schneller machen ...</i>

664
00:44:57,006 --> 00:44:59,354
<i>und cleverer und stärker.</i>

665
00:45:00,866 --> 00:45:02,611
<i>Und eines Tages ...</i>

666
00:45:03,002 --> 00:45:06,412
<i>wirst du zu dieser Scheune zurückkommen,
und an diesem Tag ...</i>

667
00:45:06,492 --> 00:45:09,323
<i>wirst du wirklich sehr viel Angst haben.</i>

668
00:45:09,753 --> 00:45:11,453
<i>Aber das ist okay.</i>

669
00:45:12,348 --> 00:45:14,872
<i>Denn, wenn man sehr weise ist ...</i>

670
00:45:15,461 --> 00:45:17,138
<i>und sehr stark ...</i>

671
00:45:19,243 --> 00:45:22,971
<i>muss einen die Angst nicht grausam
oder feige werden lassen ...</i>

672
00:45:24,171 --> 00:45:26,925
<i>Angst kann einen gütig werden lassen.</i>

673
00:45:27,884 --> 00:45:32,776
Nein, nein! Nicht das Umarmen!
Nein, nein, ich bin gegen das Umarmen, bitte ...

674
00:45:43,438 --> 00:45:45,863
- Es tut mir so ...
- Ich weiß.

675
00:45:51,081 --> 00:45:54,488
<i>Es spielt keine Rolle,
wenn da nichts unter dem Bett ist,</i>

676
00:45:54,568 --> 00:45:56,477
<i>oder in der Dunkelheit,</i>

677
00:45:56,557 --> 00:46:00,007
<i>so lange du weißt,
dass es okay ist, davor Angst zu haben.</i>

678
00:46:00,201 --> 00:46:02,105
- Ich werde gerade nervös.
- Ich auch.

679
00:46:02,185 --> 00:46:05,035
Ich weiß nicht einmal,
weshalb ich nervös bin.

680
00:46:05,207 --> 00:46:06,907
Ich werde es dir zeigen.

681
00:46:07,012 --> 00:46:08,336
<i>Also, hör zu.</i>

682
00:46:08,880 --> 00:46:11,930
<i>Wenn du auf sonst nichts hörst,
höre auf das hier.</i>

683
00:46:12,188 --> 00:46:14,658
<i>Du wirst immer Angst haben ...</i>

684
00:46:16,545 --> 00:46:19,485
<i>selbst wenn du lernst, das zu verbergen.</i>

685
00:46:20,085 --> 00:46:21,695
<i>Angst ist wie ...</i>

686
00:46:24,346 --> 00:46:25,952
<i>ein Begleiter ...</i>

687
00:46:26,700 --> 00:46:29,350
<i>ein ständiger Begleiter,
der immer da ist.</i>

688
00:46:30,284 --> 00:46:32,074
<i>Aber das ist okay ...</i>

689
00:46:32,768 --> 00:46:35,612
<i>denn Angst kann uns zusammenbringen.</i>

690
00:46:36,576 --> 00:46:39,137
<i>Angst kann dich nach Hause bringen.</i>

691
00:46:41,055 --> 00:46:45,105
<i>Ich werde dir etwas da lassen,
damit du dich immer erinnern kannst ...</i>

692
00:46:45,860 --> 00:46:48,749
<i>Angst macht aus uns allen Begleiter.</i>

