1
00:00:40,051 --> 00:00:42,720
Ich habe mich verirrt.
Können Sie mir bitte helfen?

2
00:00:42,800 --> 00:00:44,550
Es geht da entlang.

3
00:00:48,146 --> 00:00:50,270
- Sind das Bäume?
- Ich brauche den Doctor.

4
00:00:50,350 --> 00:00:52,822
- Sind Sie der Doctor?
- Ja.

5
00:00:54,086 --> 00:00:58,186
Hast du einen Termin? Du brauchst
einen Termin, um den Doctor zu sehen.

6
00:00:58,960 --> 00:01:01,597
Bitte, etwas ist hinter mir her.

7
00:01:09,696 --> 00:01:14,046
Trinkst du ein Glas Cola, ist es nur so groß,
aber es enthält so viel Zucker.

8
00:01:14,222 --> 00:01:16,390
- Sie ist funktioniert ähnlich.
- Was?

9
00:01:16,440 --> 00:01:17,698
Die TARDIS.

10
00:01:18,019 --> 00:01:22,341
Sie ist von innen größer als außen.
Oder hast du das nicht bemerkt?

11
00:01:22,421 --> 00:01:26,394
Ich dachte, sie sollte von innen größer sein,
also habe ich nichts gesagt.

12
00:01:26,474 --> 00:01:31,157
Natürlich sollte sie größer sein.
Die meisten Menschen verwirrt das.

13
00:01:31,395 --> 00:01:33,495
Ich finde fast alles verwirrend.

14
00:01:33,575 --> 00:01:36,796
Also sage ich nichts.
Daher kam ich in den Wald.

15
00:01:36,876 --> 00:01:40,390
Ich dachte Miss Oswald sagte mir, ich soll
den Doctor suchen, aber das war sie nicht.

16
00:01:40,440 --> 00:01:42,313
- Das war nur in meinem Kopf.
- Miss Oswald?

17
00:01:42,393 --> 00:01:46,168
Dunkle Haare? Sehr unberechenbar?
Überraschend rundes Gesicht?

18
00:01:46,248 --> 00:01:49,070
Alle sagen, sie ist in Mr Pink verliebt.

19
00:01:49,120 --> 00:01:51,072
- Der Sportlehrer?
- Mathe.

20
00:01:51,152 --> 00:01:53,968
Ich mag ihn wirklich.
Ich war in seiner Gruppe.

21
00:01:54,048 --> 00:01:57,240
Mr Pink hat auf dich aufgepasst?
Das erklärt, warum du dich verirrt hast.

22
00:01:57,320 --> 00:01:59,752
Überrascht es dich nicht,
dass ich alles über deine Schule weiß?

23
00:01:59,832 --> 00:02:03,532
Alle scheinen alles,
über alles zu wissen, außer mir.

24
00:02:03,612 --> 00:02:06,279
Das ist nicht ganz richtig.
Ich zum Beispiel, habe keine Ahnung,

25
00:02:06,359 --> 00:02:08,702
warum, wenn das terrestrische Navigations...

26
00:02:08,782 --> 00:02:12,837
warum, wenn das terrestrische Navigationssystem
startet, alle anderen Systeme herunterfahren.

27
00:02:12,917 --> 00:02:14,969
Sie sollten jemanden fragen, der es weiß.

28
00:02:15,049 --> 00:02:17,880
Das ist ein weiterer Nachteil,
der letzte seiner Art zu sein.

29
00:02:17,960 --> 00:02:21,548
Keiner da zum Fragen,
wenn deine TARDIS nicht startet.

30
00:02:24,520 --> 00:02:26,931
<i>- Sie haben Ihr Ziel erreicht.</i>
- Nein, haben wir nicht.

31
00:02:27,011 --> 00:02:29,651
- Wir sollten mitten in London sein.
<i>- Sie haben Ihr Ziel erreicht.</i>

32
00:02:29,731 --> 00:02:31,741
Hör auf das zu sagen!

33
00:02:32,000 --> 00:02:34,721
Sie sagt es nur, weil es wahr ist.

34
00:02:35,225 --> 00:02:37,390
Wir sind mitten in London.

35
00:02:37,440 --> 00:02:39,587
Wir sind mitten in einem Wald.

36
00:02:39,667 --> 00:02:42,229
Kommen Sie und sehen Sie sich das an.

37
00:02:43,120 --> 00:02:45,325
Nelsonsäule.
Gefällt sie Ihnen?

38
00:02:45,405 --> 00:02:47,470
Ob ich ...
Entschuldigung, was?

39
00:02:47,520 --> 00:02:52,020
Gefällt Ihnen der Wald auf dem Trafalgar Square?
Ich finde, das ist sehr schön.

40
00:03:14,060 --> 00:03:17,393
<i>Übersetzung und Resynchronisation: Corax
Korrektur: Iltu</i>

41
00:03:18,013 --> 00:03:22,457
<i>°.°  www.SubCentral.de  °.°</i>

42
00:04:09,639 --> 00:04:11,440
- Bradley!
- Sir!

43
00:04:11,520 --> 00:04:13,400
Sagen Sie ihm, er blendet mich.

44
00:04:13,480 --> 00:04:15,728
- Gib mir die, Bradley.
- Ich darf eine Taschenlampe haben, Sir.

45
00:04:15,808 --> 00:04:17,945
Ich habe ein Attest.
Ich habe eine Dunkelphobie.

46
00:04:18,025 --> 00:04:21,190
Nur weil er Angst im Dunkeln hat,
darf er mich blenden?

47
00:04:21,240 --> 00:04:24,450
Du darfst eine Taschenlampe haben, Bradley,
keine Taschen-Supernova.

48
00:04:24,530 --> 00:04:27,401
Okay, hört zu. Wir müssen ein paar Dinge klären,
bevor wir nach Hause gehen.

49
00:04:27,481 --> 00:04:29,477
Leg dein Handy weg, Bradley.
Danke.

50
00:04:29,557 --> 00:04:34,457
Sammelt erst allen Müll ein, der durch
nächtliches Essen, oder was auch immer entstand.

51
00:04:35,366 --> 00:04:36,435
Hallo?

52
00:04:40,099 --> 00:04:41,200
Hallo?

53
00:04:45,431 --> 00:04:49,450
Sehen Sie mal hier.
Warum ist der eine so dick, Miss?

54
00:04:50,137 --> 00:04:54,030
- Weil er so lange gelebt hat.
- Aber dieser Ring.

55
00:04:54,110 --> 00:04:59,410
Alle anderen Ringe sind dünn,
aber der hier ist dick und rot, sehen Sie?

56
00:05:00,790 --> 00:05:04,280
Muss ein gutes Jahr
für einen Baum gewesen sein.

57
00:05:04,922 --> 00:05:10,467
- Ich sollte abgelöst worden sein, wissen Sie.
- Oh, Coal Hill School, Pyjama-Party.

58
00:05:32,766 --> 00:05:36,627
- Moment, da gibt es einen Trick.
- Nein, nein, nein, sie hat sich bewegt.

59
00:05:36,707 --> 00:05:39,431
Sie hat sich bewegt. Die klemmt nur,
die ist nicht verriegelt. Na los, Team.

60
00:05:39,511 --> 00:05:40,963
Welches Team?

61
00:05:48,235 --> 00:05:50,522
- Wow!
- Sir, wo sind wir?

62
00:05:50,751 --> 00:05:53,246
Wie meinst du das, wo sind wir?

63
00:05:55,040 --> 00:05:59,121
Wir können doch nicht so lange
geschlafen haben, oder?

64
00:06:17,321 --> 00:06:19,745
<i>Man kennt Laub auf der Strecke,</i>

65
00:06:19,825 --> 00:06:22,790
<i>aber das wird etwas schwieriger
zu beseitigen sein.</i>

66
00:06:22,870 --> 00:06:25,343
<i>In drei Stunden
sollen die Ghana Black Stars</i>

67
00:06:25,423 --> 00:06:27,803
<i>gegen Sierra Leone
um die Afrikameisterschaft spielen.</i>

68
00:06:27,883 --> 00:06:32,003
<i>Ist das der</i> Bois de Boulogne<i>?
Nein, es ist die Innenstadt</i>

69
00:06:32,083 --> 00:06:35,483
<i>Es sieht nicht danach aus,
als wäre das Spielfeld bereit.</i>

70
00:06:35,766 --> 00:06:38,587
Du zeigst mir immer unglaubliche Dinge.
Ich, Doctor,

71
00:06:38,667 --> 00:06:41,152
habe endlich etwas Unglaubliches für dich.

72
00:06:41,232 --> 00:06:44,987
Es gibt einige Dinge, die ich noch nie sah,
aber das ist normalerweise, weil ich beschloss,

73
00:06:45,067 --> 00:06:47,220
sie nicht sehen zu wollen.
Selbst mein unglaublich langes Leben,

74
00:06:47,300 --> 00:06:50,614
- ist zu kurz für <i>Les Miserables</i>.
<i>- Oh, Doctor,</i>

75
00:06:50,694 --> 00:06:52,440
du wirst das lieben.

76
00:06:52,520 --> 00:06:56,013
<i>Wenn du das Kind abholen kommst,
kannst du mir davon erzählen.</i>

77
00:06:56,093 --> 00:06:57,899
Was?
Welches Kind?

78
00:06:57,979 --> 00:07:01,510
Junger weiblicher Mensch.
Übliches, wehrloses kleines Mädchen.

79
00:07:01,560 --> 00:07:04,738
Dein Freund, Mr Pink,
sollte auf sie aufpassen.

80
00:07:04,818 --> 00:07:08,139
- Sie hat doch wohl einen Namen?
- Gute Idee.

81
00:07:09,375 --> 00:07:13,225
- Du, hast du überhaupt einen Namen?
- Maebh. Mein Name ist Maebh.

82
00:07:13,318 --> 00:07:14,982
Was? Maebh?

83
00:07:15,062 --> 00:07:17,175
- Wo bist du?
- Trafalgar Square.

84
00:07:17,255 --> 00:07:20,080
<i>Ich fand sie, wie sie</i>
durch den brandneuen Wald spazierte.

85
00:07:20,160 --> 00:07:24,285
- Brandneuer Wald?
- Ja, wie der <i>New Forest</i>, nur neuer.

86
00:07:25,171 --> 00:07:26,750
Der Wald, der London bedeckt?

87
00:07:26,800 --> 00:07:28,577
<i>Ist das das Unglaubliche,
das du mir zeigen willst?</i>

88
00:07:28,657 --> 00:07:31,520
Es ist unglaublich,
aber ich habe es zuerst gesehen.

89
00:07:31,600 --> 00:07:34,440
Geht es ihr gut?
Bringst du sie vorbei?

90
00:07:34,520 --> 00:07:37,541
Nein, ich kann sie nicht vorbeibringen.
Ich bin ein Time Lord, keine Tagesmutter.

91
00:07:37,621 --> 00:07:40,542
<i>Du hast ein Raumschiff.</i>
Alles was wir haben sind Monatskarten.

92
00:07:40,622 --> 00:07:46,313
Und ich muss mich um eine globale,
schnell zunehmende Aufforstungs-Krise kümmern.

93
00:07:49,667 --> 00:07:51,560
- Was haben sie gesagt?
- Wer?

94
00:07:51,640 --> 00:07:54,142
Die Schule, Eltern.
Du hast doch gerade telefoniert.

95
00:07:54,222 --> 00:07:58,280
Oh, ja, rief Schule und Eltern an.
Ja, natürlich. Dachte, das hätte Priorität.

96
00:07:58,360 --> 00:07:59,480
Und?

97
00:07:59,560 --> 00:08:02,494
Und ich konnte nicht durchkommen.
Hinterließ Nachrichten. Ich versuche es später.

98
00:08:02,574 --> 00:08:05,013
Du hast gar nicht die Schule angerufen.
Du hast ihn angerufen.

99
00:08:05,093 --> 00:08:08,551
Nein, eigentlich rief er mich an.
Ich kann ihn ja nicht am Anrufen hindern, oder?

100
00:08:08,631 --> 00:08:11,327
Ich dachte, ihr hättet keinen Kontakt.

101
00:08:11,880 --> 00:08:14,671
In London hat sich gerade
ein gigantischer Wald ausgebreitet.

102
00:08:14,751 --> 00:08:16,390
Mit wem willst du reden, Monty Don?

103
00:08:16,440 --> 00:08:18,803
Ich möchte meine Arbeit machen,
d.h. auf die Kinder aufpassen.

104
00:08:18,883 --> 00:08:20,975
- Ach ja? Wie viele Kinder?
- Was?

105
00:08:21,055 --> 00:08:22,792
Wo ist Maebh Arden?

106
00:08:23,762 --> 00:08:26,251
- Sie ist beim Doctor.
- Was?

107
00:08:26,572 --> 00:08:29,482
Nein, nein, nein, Maebh ist ein
verletzliches Kind. Sie nimmt Medikamente.

108
00:08:29,562 --> 00:08:32,869
Sie hatte eine emotionales Trauma.
Ist er ... Ist er überhaupt zertifiziert?

109
00:08:32,949 --> 00:08:36,150
Er hat sie nicht entführt.
Sie hat sich verirrt. Er hat sie gefunden.

110
00:08:36,230 --> 00:08:39,073
Ich dachte, du sagtest, sie seien verliebt.
Warum schreien sie sich an?

111
00:08:39,153 --> 00:08:43,053
Das tun Menschen, wenn sie verliebt sind.
Weißt du denn gar nichts?

112
00:08:44,744 --> 00:08:48,439
Wo gehen wir eigentlich hin?
Wohin bringt er uns?

113
00:08:49,546 --> 00:08:51,327
- Wer will Navigator sein?
- Ich! Ich! Ich!

114
00:08:51,407 --> 00:08:54,424
- Guter Junge. Los, auf geht's.
- Was ist ein 'Avigator'?

115
00:08:54,504 --> 00:08:57,582
Folgt den Laternenpfählen,
die führen uns entlang der Cromwell Road.

116
00:08:57,662 --> 00:09:01,694
- Wir werden uns selber orientieren können.
- Ich dachte, wir bekommen einen Bus?

117
00:09:01,774 --> 00:09:06,391
- Wo ist der Bus?
- Ruby, es scheint, da sind viele Bäume im Weg.

118
00:09:06,471 --> 00:09:10,853
- Warum warten wir nicht hier, bis die weg sind?
- Bäume verschwinden nicht einfach, Ruby.

119
00:09:10,933 --> 00:09:13,427
Sie sind einfach gekommen,
warum sollten sie nicht einfach gehen?

120
00:09:13,507 --> 00:09:17,061
Die Frage ist, wie sind die hergekommen?
Kann ein Wald über Nacht wachsen?

121
00:09:17,141 --> 00:09:19,583
Oder haben wir Jahre geschlafen,
wie Dornröschen?

122
00:09:19,663 --> 00:09:22,711
Nein, die Frage ist, wie bringen wir
die Kinder nach Hause?

123
00:09:22,791 --> 00:09:25,444
Oh, unbedingt, ja.
Das ist die große Frage.

124
00:09:25,524 --> 00:09:28,005
Okay, Team, es ist wichtig,
dass wir zusammen bleiben.

125
00:09:28,085 --> 00:09:29,787
Lasst euch nicht zurückfallen.

126
00:09:29,867 --> 00:09:33,243
Bradley, wir halten uns erst nordöstlich,
um Maebh vom Trafalgar Square abzuholen,

127
00:09:33,323 --> 00:09:37,292
dann gehen wir nach Süden, zum Fluss.
Kommt schon, auf geht's.

128
00:09:38,385 --> 00:09:41,858
Du genießt das ein bisschen zu sehr.
Komm schon ...

129
00:09:42,368 --> 00:09:47,320
bist du nicht mal ein bisschen neugierig,
bezüglich des Wie, Wer, Warum, Wann?

130
00:09:47,400 --> 00:09:52,128
Ich bin neugierig, ich bin verwirrt,
ich bin sogar überwältigt,

131
00:09:52,208 --> 00:09:54,590
aber es geht hier nicht um mich,
sondern um die Kinder.

132
00:09:54,640 --> 00:09:57,670
Siehst du, also diese Einstellung ist ...

133
00:09:57,720 --> 00:09:59,766
wirklich sehr attraktiv.

134
00:10:00,193 --> 00:10:03,997
<i>Der Katastrophenausschuss der Regierung, COBRA,
hat einen Aktionsplan ausgearbeitet.</i>

135
00:10:04,077 --> 00:10:07,869
<i>Wir werden, mit sorgfältig kontrollierten Bränden,
Wege durch die Bäume schaffen.</i>

136
00:10:07,949 --> 00:10:10,819
<i>Das wird die Bewegungen
der Hilfskräfte erleichterten.</i>

137
00:10:10,899 --> 00:10:13,298
<i>Wir bitten Sie daher,
zu Hause zu bleiben.</i>

138
00:10:13,378 --> 00:10:16,660
<i>Füllen Sie Ihre Badewannen, Waschbecken
und jeden Eimer mit Wasser ...</i>

139
00:10:16,740 --> 00:10:20,217
Warum sollte es da keine Werte geben?
Weil die tatsächlich aus Holz sind.

140
00:10:20,297 --> 00:10:23,695
Keine Schaltkreise,
kein Mechanismus, Holz.

141
00:10:25,612 --> 00:10:29,812
- Wofür ist das?
- Das ... ist ein Schallschraubenzieher.

142
00:10:29,892 --> 00:10:33,656
Er interagiert mit jeder Art Kommunikation,
die du dir denken kannst. Leider ...

143
00:10:33,736 --> 00:10:36,350
haben Bäume keine beweglichen Teile
und sie kommunizieren nicht.

144
00:10:36,400 --> 00:10:40,108
- Sie kommunizieren schon ein wenig.
- Was?

145
00:10:40,188 --> 00:10:43,164
Sonst würden sie nicht alle
gleichzeitig wachsen, oder?

146
00:10:43,244 --> 00:10:45,907
Was, denkst du, so beginnt der Frühling?

147
00:10:45,987 --> 00:10:50,130
Mit einer Gruppennachricht bei Baum-Facebook?
Denkst du, die schicken einander SMS?

148
00:10:50,210 --> 00:10:52,530
Man braucht kein Telefon,
um zu kommunizieren, oder?

149
00:10:52,610 --> 00:10:57,760
Ich habe nicht nach Hause telefoniert, und
ich weiß, meine Mutter macht sich Sorgen um mich.

150
00:11:01,053 --> 00:11:03,513
Du sagtest, du würdest Maebh abholen.

151
00:11:03,593 --> 00:11:07,605
Schon gut, ich hole sie ab.
Sobald ich meine Autoschlüssel finde.

152
00:11:07,685 --> 00:11:09,952
Ich kann nichts erkennen.

153
00:11:10,562 --> 00:11:14,350
Nebenan haben sie verdammte Hortensien gepflanzt
und die sind total abgegangen!

154
00:11:14,400 --> 00:11:17,929
Ich habe schon mit ihr darüber gesprochen.
Sie ist ...

155
00:11:18,546 --> 00:11:19,718
Oh.

156
00:11:20,823 --> 00:11:22,465
Ich rufe dich zurück.

157
00:11:22,680 --> 00:11:26,830
Miss, im Museum habe ich etwas
über Fortpflanzung gelesen ...

158
00:11:26,910 --> 00:11:30,811
- Ruby, das ist nicht der richtige Zeitpunkt ...
- Und da stand, dass Bäume Blüten haben,

159
00:11:30,891 --> 00:11:34,522
- die zu Obst, Samen oder Nüsse werden. Richtig?
- Richtig, Ruby

160
00:11:34,602 --> 00:11:37,920
Dieser Baum hat Blüten und Nüsse.

161
00:11:38,000 --> 00:11:40,482
Oh, ja.
Das ist seltsam.

162
00:11:40,859 --> 00:11:45,059
Nüsse. Das ist Pech für dich, oder, Bradley?
Du hast eine Allergie, oder?

163
00:11:45,213 --> 00:11:48,827
Was, wenn dir eine auf den Kopf fällt? Stirbst du
oder schwillst zu einer riesigen Melone an?

164
00:11:48,907 --> 00:11:50,478
Halt die Klappe!

165
00:11:51,272 --> 00:11:55,754
Ich finde, man hätte uns benachrichtigen müssen.
Was gibt es überhaupt an Hilfe?

166
00:11:55,834 --> 00:11:59,325
Wie weit reicht das?
Ich muss Maebh abholen.

167
00:12:00,563 --> 00:12:03,735
Trafalgar Square, gut gemacht, Bradley.
Ausgezeichnete Navigationsfähigkeit.

168
00:12:03,815 --> 00:12:06,263
Ah, da ist sie ja.
Jetzt ist alles gut. Kommt schon.

169
00:12:06,343 --> 00:12:09,414
Können wir ein Foto mit dem Löwe machen, Sir?
Bitte?

170
00:12:09,494 --> 00:12:11,740
Bleibt zusammen, aber okay.

171
00:12:14,354 --> 00:12:16,836
Ich kann es nicht glauben.
Bradley sagte gerade bitte.

172
00:12:16,916 --> 00:12:18,582
- Wirklich?
- Ja.

173
00:12:19,010 --> 00:12:21,531
Normalerweise hat er
andere Überzeugungsmethoden.

174
00:12:21,611 --> 00:12:23,638
Gib es mir! Gib es mir!

175
00:12:23,718 --> 00:12:29,168
- Miss, er will mir nicht sein Wörterbuch leihen!
- Du könntest versuchen bitte zu sagen, Bradley.

176
00:12:32,440 --> 00:12:33,787
Und Ruby ...

177
00:12:34,738 --> 00:12:37,664
Wie können wir X finden?

178
00:12:39,363 --> 00:12:42,499
- Ruby?
- Es ist da, Sir. Ganz oben.

179
00:12:43,128 --> 00:12:46,668
- Nein, wie finden wir ...
- Es ist gar nicht weg.

180
00:12:46,748 --> 00:12:48,926
Es ist da, ganz oben.
Sehen Sie doch!

181
00:12:49,006 --> 00:12:51,525
Nein, wie können wir den Wert von X finden?

182
00:12:51,605 --> 00:12:55,571
Warum stellen Sie mir die ganzen Fragen?
Versuchen Sie es mal mit einem anderen.

183
00:12:55,651 --> 00:12:58,052
Du holst das Beste aus ihnen raus.

184
00:13:02,939 --> 00:13:06,298
Sehen Sie mal, Sir.
Keine Ringe.

185
00:13:06,880 --> 00:13:10,126
Bäume haben normalerweise Ringe,
die einem sagen, wie alt sie sind.

186
00:13:10,206 --> 00:13:13,979
Der hier hat keine Ringe.
Warum ist das so, Sir?

187
00:13:14,199 --> 00:13:18,800
Die Ringe zeigen die Wachstumsjahre.
Ein Ring für jedes Jahr.

188
00:13:19,797 --> 00:13:22,493
Der hier wuchs über Nacht.
Der gesamte Baum ...

189
00:13:22,573 --> 00:13:26,085
ist das Ergebnis des Wachstums einer Nacht.
Und sie wachsen weiter.

190
00:13:26,165 --> 00:13:29,627
Darf ich vorstellen: Das ist der Doctor
und er wird alles regeln.

191
00:13:29,707 --> 00:13:31,703
Ist es nicht so, Doctor?
Das tut er.

192
00:13:31,783 --> 00:13:35,183
So wie die Dinge aussehen, denke ich,
die Antwort darauf ist wahrscheinlich nein.

193
00:13:35,263 --> 00:13:38,431
- Das sagt er immer. Er ist wirklich clever.
- Oh, ja, das bin ich, sehr clever.

194
00:13:38,511 --> 00:13:41,168
Aber was nützt Cleverness bei Bäumen?
Sie lassen nicht mit sich reden.

195
00:13:41,248 --> 00:13:43,673
Man kann sie nicht bitten,
man kann sie nicht belügen.

196
00:13:43,753 --> 00:13:45,877
Sie haben keine beweglichen Teile,
keine Schaltkreise.

197
00:13:45,957 --> 00:13:47,629
Das ist ein Naturereignis.

198
00:13:47,709 --> 00:13:49,938
Wie kann es für einen Baum natürlich sein,
in einer Nacht zu wachsen?

199
00:13:50,018 --> 00:13:53,087
Genau das, was man über die Eiszeit sagte.

200
00:13:53,167 --> 00:13:56,052
"Wie können die ganzen Gletscher
einfach aus dem Nichts auftauchen?"

201
00:13:56,132 --> 00:13:57,840
Tja, sie taten es einfach.

202
00:13:57,920 --> 00:14:01,840
So wächst dieser Planet ...
in einer Reihe von Katastrophen.

203
00:14:01,920 --> 00:14:04,218
Auf Wiedersehen Eiszeit.

204
00:14:04,298 --> 00:14:07,955
Willkommen im Baumzeitalter ...
möglicherweise.

205
00:14:08,035 --> 00:14:11,560
Als die Eiszeit hier herrschte,
brachtet ihr es fertig Mammuts zu kochen.

206
00:14:11,640 --> 00:14:13,610
Jetzt gibt es einen Wald,
ihr müsst einfach Nüsse essen.

207
00:14:13,690 --> 00:14:16,000
Ich kann keine Nüsse essen.
Ich habe eine Allergie.

208
00:14:16,080 --> 00:14:18,235
Keine Angst, das macht er oft.

209
00:14:18,315 --> 00:14:21,228
Er gibt vor, nicht interessiert zu sein,
und dann hat er eine Idee.

210
00:14:21,308 --> 00:14:23,802
- Er spielt auf Zeit.
- Zeit!

211
00:14:26,165 --> 00:14:27,370
Interessant.

212
00:14:28,315 --> 00:14:30,237
Siehst du?
Die Intelligenzbestie erwacht.

213
00:14:30,317 --> 00:14:34,992
Ein Baum ist eine Zeitmaschine.
Man pflanzt im Jahr 1795 eine kleine Eichel,

214
00:14:35,072 --> 00:14:39,177
und 2016 steht da eine Eiche,
dort, an derselben Stelle,

215
00:14:39,257 --> 00:14:44,005
mit ein klein wenig von 1795,
das noch in ihm am Leben ist.

216
00:14:44,463 --> 00:14:48,506
Man kann keinen Über-Nacht-Wald
nur mit extra Spezialdünger erschaffen.

217
00:14:48,586 --> 00:14:51,725
Man muss mit dem Zeitgefüge herumspielen.

218
00:14:52,321 --> 00:14:55,019
Und kommunizieren ... mit Bäumen!

219
00:15:01,147 --> 00:15:04,768
- Also, du sagst, das ist eine Aggression?
- Von Bäumen?

220
00:15:04,848 --> 00:15:08,094
- Bäume reinigen die Luft.
- Genau. Gut gemacht, Ruby.

221
00:15:08,174 --> 00:15:13,366
Jemand oder etwas, der versucht die Atmosphäre zu
reinigen, bevor er hier siedelt oder eindringt.

222
00:15:13,446 --> 00:15:15,510
Ach ja, Doctor ...

223
00:15:15,590 --> 00:15:18,738
das sind die hochbegabten
Achtklässler, der Coal Hill.

224
00:15:18,818 --> 00:15:22,645
- Wofür sind die runden Dinger?
- Frag deine Lehrer. Los! Runter da!

225
00:15:22,725 --> 00:15:27,273
Hey, weg von der Konsole. Na los, die ist antik.
Geh da weg da. Nicht anfassen!

226
00:15:27,353 --> 00:15:30,632
Ist keiner von euch davon beeindruckt,
dass sie im Inneren größer ist?

227
00:15:30,712 --> 00:15:35,200
Erst war kein Wald da, dann war ein Wald da.
Uns überrascht nichts mehr.

228
00:15:35,280 --> 00:15:38,880
Diese Bäume sind alle auf einmal erschienen.
Das war kein Zufall.

229
00:15:38,960 --> 00:15:42,153
So etwas wie einen
baumgebundenen Zufall gibt es nicht.

230
00:15:42,233 --> 00:15:47,424
Etwas, jemand, hat das koordiniert.
Um zu koordinieren, muss man kommunizieren.

231
00:15:47,714 --> 00:15:52,315
Jeder Kommunikationskanal
der TARDIS ist offen und ... nichts.

232
00:15:54,269 --> 00:15:55,445
Außer ...

233
00:15:56,453 --> 00:15:58,468
Darf ich das mal sehen?

234
00:16:01,416 --> 00:16:04,485
Hausaufgabenhefte.
Warum sind die hier?

235
00:16:05,795 --> 00:16:07,138
Maebh Arden.

236
00:16:08,048 --> 00:16:10,652
Maebh Arden.
Welche ist Maebh Arden?

237
00:16:10,732 --> 00:16:12,799
Welche ist Maebh?
Maebh?

238
00:16:13,104 --> 00:16:15,332
Maebh? Maebh?

239
00:16:15,815 --> 00:16:16,914
Maebh?

240
00:16:17,815 --> 00:16:20,131
Maebh? Maebh? Maebh?

241
00:16:20,717 --> 00:16:24,320
- Maebh? Maebh?
- Oh, mein Gott, Maebh ist weg!

242
00:16:24,400 --> 00:16:27,764
Maebh hat sich im Wald verirrt.
Maebh wird sterben!

243
00:16:27,844 --> 00:16:29,531
Ruby, das reicht!
Doctor?

244
00:16:29,611 --> 00:16:32,325
- Wir müssen sie finden!
- Ja, ich weiß, dass wir sie finden müssen.

245
00:16:32,405 --> 00:16:34,144
Doctor, hör mir zu.

246
00:16:34,586 --> 00:16:37,180
Ihre Schwester verschwand letztes Jahr.
Sie bekommt Medikamente.

247
00:16:37,260 --> 00:16:40,399
Das Kind kommt kaum alleine zurecht.
Sie hört Stimmen.

248
00:16:40,479 --> 00:16:43,189
- Sie ist sehr verletzlich.
- Was sagen die Stimmen?

249
00:16:43,269 --> 00:16:45,341
Weiß ich nicht.
Sie nimmt Tabletten und es hat aufgehört.

250
00:16:45,421 --> 00:16:50,739
Ihr Menschen, ihr lernt es nie.
Wenn ein Kind spricht, hört ihm zu!

251
00:16:50,819 --> 00:16:53,280
Oh, wie du auf sie gehört hast?

252
00:16:56,371 --> 00:17:00,120
Er hat Recht. Sie versuchte mir etwas zu sagen,
und ich habe sie ignoriert.

253
00:17:00,200 --> 00:17:02,780
Maebh Arden ist auf einer
anderen Wellenlänge.

254
00:17:02,860 --> 00:17:06,200
Sie kann uns zur Quelle führen,
zum Herzen des Waldes.

255
00:17:06,280 --> 00:17:08,609
Wir müssen auf sie hören.
Wir müssen sie finden.

256
00:17:08,689 --> 00:17:11,071
Nicht alles kann mit einem Schraubenzieher.
repariert werden, das ist kein Zauberstab.

257
00:17:11,151 --> 00:17:12,903
- Hat sie einen Handy?
- Ja, hat sie.

258
00:17:12,983 --> 00:17:15,432
- Hast du die Nummer?
- Ähm, ja.

259
00:17:16,506 --> 00:17:19,811
Maebh Arden ...
450 Meter südöstlich von hier.

260
00:17:20,313 --> 00:17:21,718
- Ich hole sie.
- Ich gehe mit.

261
00:17:21,798 --> 00:17:24,885
- Ich kann gehen. Du kannst ...
- Du hast ihn seit Monaten nicht gesehen?

262
00:17:24,965 --> 00:17:26,270
So in etwa.

263
00:17:26,350 --> 00:17:29,650
Du hast nicht mal "Hallo" gesagt.
Du hast sofort losgelegt.

264
00:17:29,759 --> 00:17:31,597
- Spezialeinheit.
- Das ist so cool.

265
00:17:31,677 --> 00:17:34,689
Hey!
Ihr ... fasst ... nichts ... an!

266
00:17:34,769 --> 00:17:36,990
- Nichts! Okay?
- Okay.

267
00:17:37,592 --> 00:17:40,676
- Siehst du? Jemand muss gehen.
- Kinderschutz.

268
00:17:43,183 --> 00:17:45,302
Hochbegabt? Wirklich?

269
00:17:45,809 --> 00:17:48,787
Wild, ängstlich, Knoten in der Zunge ...

270
00:17:49,058 --> 00:17:51,630
Das sind alles Superkräfte,
wenn man sie richtig anzuwenden weiß.

271
00:17:51,680 --> 00:17:53,541
- Ihnen passiert doch nichts?
- Sie sind in der TARDIS.

272
00:17:53,621 --> 00:17:56,137
Sicherster Ort auf dem Planeten.

273
00:18:08,178 --> 00:18:10,843
- Wenn das eine Invasion ist ...
- Was?

274
00:18:11,271 --> 00:18:14,993
... ist sie vorbei. Sie sind hier.
Sie haben gewonnen.

275
00:18:15,253 --> 00:18:16,877
Was wollen sie?

276
00:18:23,298 --> 00:18:26,148
Ich werde nicht hier rumstehen
und sie sterben lassen!

277
00:18:26,228 --> 00:18:27,903
- Wen?
- Miss.

278
00:18:27,983 --> 00:18:31,400
Sie ließ sie mit einem X-Beliebigen
in den Wald gehen.

279
00:18:31,480 --> 00:18:35,440
- Sie sollten unsterblich in sie verliebt sein.
- Ich bin ... Wer hat das gesagt?

280
00:18:35,520 --> 00:18:36,608
Jeder.

281
00:18:36,688 --> 00:18:39,253
Sie ist inzwischen wahrscheinlich sowieso tot.
Zerquetscht von Nelson.

282
00:18:39,333 --> 00:18:42,627
Was, wenn die Bäume über ihr zusammenbrechen
und sie töten?

283
00:18:42,707 --> 00:18:44,307
Du machst dir zu viel Sorgen.

284
00:18:44,387 --> 00:18:48,230
Ja, aber was ist, wenn die wilden Tiere
herauskommen und essen sie?

285
00:18:48,280 --> 00:18:54,145
- Ruby, du lässt deiner Fantasie feien Lauf.
- Tue ich nicht, denn ich habe keine Fantasie.

286
00:18:54,363 --> 00:18:56,830
Sie können Miss Oswald fragen.

287
00:18:57,224 --> 00:18:59,407
Okay, dann mal los, Team.
Auf geht's.

288
00:18:59,487 --> 00:19:02,687
Werden wir, wenn Sie aufhören
uns ein Team zu nennen.

289
00:19:10,046 --> 00:19:11,080
Maebh!

290
00:19:19,052 --> 00:19:20,238
Doctor?

291
00:19:20,498 --> 00:19:23,919
Sieh mal, hinter uns, der Weg ...
den wir gerade kamen, ist schon überwuchert.

292
00:19:23,999 --> 00:19:25,181
Clara!

293
00:19:30,168 --> 00:19:32,724
- Warum sollte sie ihr Handy weglegen?
- Will nicht verfolgt werden?

294
00:19:32,804 --> 00:19:34,520
Während eines Kampfes verloren?

295
00:19:34,600 --> 00:19:37,190
Als Hinweis zurückgelassen,,
damit wir wissen, wohin sie ging?

296
00:19:37,270 --> 00:19:39,185
Spur aus Brotkrumen,
Hänsel und Gretel.

297
00:19:39,265 --> 00:19:41,739
Ich habe wirklich Angst.
Ich habe nie Angst. Warum habe ich Angst?

298
00:19:41,819 --> 00:19:43,546
- Du hast ein kleines Mädchen verloren.
- Ja, das ist eine Sorge,

299
00:19:43,626 --> 00:19:45,615
aber ich weiß, du findest sie.
Nein, nein, nein.

300
00:19:45,695 --> 00:19:49,030
Das ist keine Sorge, das ist pure Angst.
Maebh!

301
00:19:49,080 --> 00:19:51,424
Du folgst einem verirrten kleinen Mädchen
durch einen geheimnisvollen Wald.

302
00:19:51,504 --> 00:19:53,140
Der Weg ist verschwunden.

303
00:19:53,220 --> 00:19:57,784
Sie findest dich bei einem seltsam
faszinierenden ... Mann.

304
00:19:57,864 --> 00:19:58,929
Maebh!

305
00:19:59,009 --> 00:20:02,024
Jeden Augenblick werden wir das Lebkuchenhaus
einer kannibalischen Hexe finden.

306
00:20:02,104 --> 00:20:03,789
- Maebh!
- Genau.

307
00:20:04,476 --> 00:20:05,700
Der Wald.

308
00:20:05,780 --> 00:20:08,564
Er kommt in all den Geschichten vor,
die euch nachts wach halten.

309
00:20:08,644 --> 00:20:11,194
Der Wald ist der Alptraum der Menschheit.

310
00:20:49,742 --> 00:20:50,948
Clara!

311
00:20:51,674 --> 00:20:53,013
Ist das ihre?

312
00:20:53,266 --> 00:20:55,309
Ja.
Cleveres Mädchen.

313
00:20:58,041 --> 00:21:00,606
Treten Sie zurück. Wir setzen hier Feuer ein.
Gehen Sie zurück.

314
00:21:00,686 --> 00:21:05,386
- Wir suchen nach einem kleinen Mädchen.
- Zurücktreten, wir sind am Niederbrennen.

315
00:21:09,753 --> 00:21:11,125
Gut gemacht!

316
00:21:20,555 --> 00:21:23,285
- Was ist los?
<i>- Bäume reagieren nicht auf den Flammenwerfer.</i>

317
00:21:23,365 --> 00:21:25,725
Ich meine, sie fangen kein Feuer.
Sie fangen einfach kein Feuer.

318
00:21:25,805 --> 00:21:29,366
- Es ist, als wären sie feuerfest.
- Bäume regeln auf dem Planeten den Sauerstoff.

319
00:21:29,446 --> 00:21:32,395
Sie halten ihn zurück, sie ersticken das Feuer.
Welche Art von Wald ist clever?

320
00:21:32,475 --> 00:21:35,117
Welche Art von Wald verfügt über
seinen eigenen eingebauten Feuerlöscher?

321
00:21:35,197 --> 00:21:37,827
- Was wollen die? - Warum jetzt?
- Wie meinst du das, warum jetzt?

322
00:21:37,907 --> 00:21:40,070
Die gesamte natürliche Ordnung
wendet sich gegen den Planeten.

323
00:21:40,150 --> 00:21:43,061
- Aber warum? Warum jetzt?
- Was noch?

324
00:21:45,904 --> 00:21:48,304
Woher wusste sie das?

325
00:21:50,355 --> 00:21:51,452
Was ist das?

326
00:21:51,532 --> 00:21:53,425
Das ist eine massive Sonneneruption,
unterwegs zur Erde.

327
00:21:53,505 --> 00:21:55,563
Wie die, die die Bank of Karabraxos zerstörte.

328
00:21:55,643 --> 00:22:00,532
Ich habe eine komplette TARDIS und
habe es nichts bemerkt. Sie wusste es. Wie?

329
00:22:00,813 --> 00:22:02,657
Das gehört Maebh.
Woher hast du das?

330
00:22:02,737 --> 00:22:04,944
Du hast deine Korrekturen
in der TARDIS gelassen.

331
00:22:05,024 --> 00:22:07,148
Na toll, klar, das ist ja großartig.

332
00:22:07,228 --> 00:22:09,710
Du glaubst doch nicht,
dass Danny die sah, oder?

333
00:22:09,760 --> 00:22:13,080
Ich sagte dir gerade, dass eine Sonneneruption
deinen Planeten auslöschen wird.

334
00:22:13,160 --> 00:22:16,096
Du sorgst dich um einen Streit mit deinem Freund.
Woher wusste sie das?

335
00:22:16,176 --> 00:22:19,196
- Sie schrieb sogar das Datum drauf!
- Ich lasse sie immer die Hausaufgaben datieren.

336
00:22:19,276 --> 00:22:21,404
Es ist das heutige Datum!

337
00:22:27,370 --> 00:22:28,931
Es muss doch ...

338
00:22:29,362 --> 00:22:31,041
einen Weg geben?

339
00:22:31,743 --> 00:22:33,346
Sie wollen etwas.

340
00:22:33,966 --> 00:22:35,508
Sie sagen etwas.

341
00:22:36,240 --> 00:22:39,440
Wenn es einen Weg gibt,
heißt dieser Weg Maebh Arden.

342
00:22:39,634 --> 00:22:42,454
Okay, du weißt, dass es nicht wirklich
Hochbegabte sind, oder?

343
00:22:42,534 --> 00:22:44,577
Ich sage es ihnen nur,
damit sie sich besser fühlen.

344
00:22:44,657 --> 00:22:47,131
Sie hat jemanden verloren. Leute,
die jemanden verloren haben, lauschen immer,

345
00:22:47,211 --> 00:22:51,685
suchen immer, hoffen immer.
Also bemerken sie mehr. Sie hören mehr.

346
00:22:55,704 --> 00:22:57,435
War das ein Heulen?

347
00:22:58,519 --> 00:23:00,140
War das ein Wolf?

348
00:23:01,684 --> 00:23:04,612
Nein, das ist unmöglich.
Wir sind in London.

349
00:23:04,692 --> 00:23:08,096
Wäre das das London mit dem Zoo?
Der Zoo mit dem Wolfsrudel?

350
00:23:08,176 --> 00:23:13,259
Der Zoo, dessen Zäune und Tore wahrscheinlich
von den Bäume zerstört wurden? Nein ...

351
00:23:13,339 --> 00:23:15,580
Wölfe sind nicht unmöglich.

352
00:23:16,522 --> 00:23:19,343
Bleib auf dem Weg, Rotkäppchen.

353
00:23:22,308 --> 00:23:24,275
Es gibt keinen Weg.

354
00:23:26,068 --> 00:23:28,487
Dann sind wir das Mittagessen.

355
00:24:10,472 --> 00:24:11,556
Maebh!

356
00:24:42,304 --> 00:24:45,977
Maebh! Doctor, hilf mir hoch,
damit ich sie rüberziehen kann.

357
00:24:46,057 --> 00:24:47,128
Maebh?

358
00:24:47,208 --> 00:24:48,231
Maebh!

359
00:24:51,414 --> 00:24:53,190
Maebh, du hast nach mir gesucht.

360
00:24:53,270 --> 00:24:56,465
Du hast nicht ... Maebh, Maebh,
du bist nicht einfach in die TARDIS gestolpert.

361
00:24:56,545 --> 00:24:58,751
- Sag mir, was du weißt.
- Doctor ...

362
00:24:58,831 --> 00:25:01,239
- Das ist wichtig.
- Ja, können wir uns erst um die Wölfe kümmern?

363
00:25:01,319 --> 00:25:03,868
Das sind Zoo Wölfe,
die wissen nicht mal, wie man jagt.

364
00:25:03,948 --> 00:25:04,992
Doctor!

365
00:25:06,109 --> 00:25:10,060
Gut, okay, wir müssen so aussehen,
als wäre es zu viel Aufwand uns zu fressen.

366
00:25:10,140 --> 00:25:13,420
Also bleibt ruhig stehen. Bleibt zusammen.
Seht groß aus. Seht groß aus, wie ein großes ...

367
00:25:13,500 --> 00:25:16,450
dreiköpfiges, sechsbeiniges
beängstigendes Ding!

368
00:25:23,416 --> 00:25:25,916
Sagte euch doch, dass die nichts taugen.

369
00:25:26,060 --> 00:25:28,325
Die Wölfe sind verängstigt.

370
00:25:28,865 --> 00:25:30,815
Was hat die Wölfe erschreckt?

371
00:25:44,124 --> 00:25:49,168
Es gibt sehr gute, wissenschaftlich
fundierte Gründe, jetzt verängstigt zu sein.

372
00:26:13,004 --> 00:26:14,084
Mr Pink!

373
00:26:15,229 --> 00:26:18,020
- Ich danke Ihnen vielmals.
- Kein Problem.

374
00:26:18,100 --> 00:26:21,949
Dachte nur, es wäre das Beste,
Sie nicht alleine zu lassen ... mit ihm.

375
00:26:22,029 --> 00:26:25,946
Sie haben gut zusammengearbeitet.
Spürbare Steigerung von Vertrauen und Leistung.

376
00:26:26,026 --> 00:26:29,430
Gut gemacht.
Und uns auch noch vor einem Tiger gerettet.

377
00:26:29,480 --> 00:26:31,830
Hat sie schon ihre Medikamente bekommen?

378
00:26:31,880 --> 00:26:33,845
- Oh, nein, ich ...
- Nein, keine Medikamente.

379
00:26:33,925 --> 00:26:36,059
Wir wollen sie nicht zum Schweigen bringen.
Wir wollen wissen, was sie weiß.

380
00:26:36,139 --> 00:26:39,116
Maebh, was ist ...
Maebh, was ist das? Maebh, was ist das?

381
00:26:39,196 --> 00:26:42,902
Außer fast von einem Tiger angefallen
und von einem Schotten entführt worden zu sein,

382
00:26:42,982 --> 00:26:47,156
- ist ihr jeder Tick erlaubt, okay?
- Das ist kein Tick.

383
00:26:47,236 --> 00:26:50,520
- Das ist eine Reak...
- Bitte, geben Sie ihr ihre Tabletten!

384
00:26:50,600 --> 00:26:54,237
Sie ist durcheinander,
seit ihre Schwester vermisst wird.

385
00:26:56,272 --> 00:26:58,800
Maebh! Maebh!

386
00:26:58,880 --> 00:27:02,030
- Maebh!
- Da wirst du deine Schwester nicht finden.

387
00:27:15,867 --> 00:27:16,939
Miss?

388
00:27:17,260 --> 00:27:18,893
Was ist das, Miss?

389
00:27:19,117 --> 00:27:22,066
Es kommt. Es kommt alle holen,
und ich kann es nicht verdrängen.

390
00:27:22,146 --> 00:27:23,168
Maebh.

391
00:27:24,176 --> 00:27:27,706
Maebh, dieser Wald spricht.
Mit dir, zu niemandem sonst.

392
00:27:27,786 --> 00:27:31,812
Keine Technologie kann hören, was er sagt.
Aber du kannst es.

393
00:27:32,532 --> 00:27:34,859
Sag uns, was er will.
Wo er herkam.

394
00:27:34,939 --> 00:27:37,606
Sag mir einfach, wer das getan hat.

395
00:27:42,218 --> 00:27:44,559
Ich war es.
Ich habe das getan.

396
00:27:44,639 --> 00:27:48,472
- Ich habe die Bäume gemacht.
- Nein, Maebh.

397
00:27:49,006 --> 00:27:52,079
Du hast keinen weltweiten Wald
über Nacht erscheinen lassen.

398
00:27:52,159 --> 00:27:53,993
Wie könntest du das?

399
00:27:54,775 --> 00:27:57,682
Die Gedanken kommen zu mir.
Seit Annabel vermisst wird.

400
00:27:57,762 --> 00:27:59,640
Ich suche überall nach ihr.

401
00:27:59,720 --> 00:28:03,906
Ich glaube nicht, dass ich sie finde,
aber ich finde ... Gedanken.

402
00:28:03,986 --> 00:28:06,105
Der große Wald war einer.

403
00:28:06,866 --> 00:28:09,643
Ich dachte, alle würden ihn lieben.

404
00:28:11,011 --> 00:28:12,354
Die Gedanken.

405
00:28:12,660 --> 00:28:15,011
Die Gedanken!
Sie sind so schnell.

406
00:28:15,091 --> 00:28:18,573
Das stresst mich jetzt. Bin ich gestresst,
vergesse ich meine Aggressionsbewältigung.

407
00:28:18,653 --> 00:28:22,202
Maebh, kannst du etwas sehen,
das wir nicht sehen können?

408
00:28:22,282 --> 00:28:25,113
Fast ... Zu schnell ... Überall ...

409
00:28:25,499 --> 00:28:29,855
Alles unterliegt der Schwerkraft.
Wenn ich eine kleine lokale Erhöhung schaffe ...

410
00:28:29,935 --> 00:28:33,106
Nein, du wirst keine Experimente mit ...

411
00:28:35,051 --> 00:28:36,533
Sie sind schön!

412
00:28:38,487 --> 00:28:41,849
Sie mögen es nicht, wenn Sie sie festhalten.
Sie wollen, dass Sie sie gehen lassen.

413
00:28:41,929 --> 00:28:43,400
Wer sind sie?

414
00:28:45,191 --> 00:28:46,505
<i>- Wir sind Hier.</i>
- Wir sind Hier.

415
00:28:46,585 --> 00:28:49,085
<i>- Hier, schon immer seit dem Anfang,</i>
- Hier, schon immer seit dem Anfang,

416
00:28:49,165 --> 00:28:51,695
<i>und bis zum Ende.</i>
und bis zum Ende.

417
00:28:52,372 --> 00:28:53,922
Hier?
Das ist alles?

418
00:28:54,066 --> 00:28:57,379
<i>Wir sind die grünen Triebe,
die zwischen den Rissen wachsen,</i>

419
00:28:57,459 --> 00:29:00,153
<i>das Gras, das über
die Massengräber wächst.</i>

420
00:29:00,233 --> 00:29:03,695
<i>Nachdem eure Kriege vorbei sind,
werden wir noch immer Hier sein.</i>

421
00:29:03,775 --> 00:29:06,631
<i>Wir sind das Leben, das sich durchsetzt.</i>

422
00:29:06,905 --> 00:29:08,670
Warum jetzt?
Warum seid ihr jetzt hier?

423
00:29:08,720 --> 00:29:11,051
<i>Wir hören den Ruf und wir kommen.</i>

424
00:29:11,131 --> 00:29:14,194
<i>Wie wir schon früher
zum großen Nordwald kamen,</i>

425
00:29:14,274 --> 00:29:17,114
<i>wo wir noch immer
in einem großen Kreis liegen.</i>

426
00:29:17,194 --> 00:29:20,082
<i>So wie wir zum großen Südwald kamen.</i>

427
00:29:21,095 --> 00:29:22,893
Wer ruft euch jetzt?

428
00:29:22,973 --> 00:29:25,767
<i>Die Sonne erschafft,
die Sonne zerstört.</i>

429
00:29:25,847 --> 00:29:28,314
<i>Du tust uns weh.
Lass uns gehen.</i>

430
00:29:29,046 --> 00:29:32,061
Ihr habt nach mir geschickt.
Das Mädchen kam mich suchen.

431
00:29:32,141 --> 00:29:36,022
- Warum? Warum ich?
<i>- Wir schickten ... nicht ...</i>

432
00:29:36,358 --> 00:29:39,486
<i>Schmerzen!
Schickten nicht nach dir.</i>

433
00:29:40,085 --> 00:29:41,870
<i>Wir kennen dich nicht.</i>

434
00:29:42,076 --> 00:29:46,160
<i>Wir waren vor euch Hier,
und wir werden nach euch Hier sein.</i>

435
00:29:53,100 --> 00:29:55,377
Das war echt ziemlich cool.

436
00:29:59,242 --> 00:30:04,111
Maebh, du kamst, um den Doctor zu suchen.
Denk nach, wer hat dich zum Doctor geschickt?

437
00:30:04,191 --> 00:30:06,510
Es war nur ein Gedanke.
Es war nur ein Gedanke, der mir kam.

438
00:30:06,560 --> 00:30:08,851
Ich glaube, es kam von Miss.

439
00:30:11,840 --> 00:30:13,326
Sie sind weg.

440
00:30:14,910 --> 00:30:16,934
Warum muss alles gehen?

441
00:30:28,680 --> 00:30:32,264
- Das wird tatsächlich geschehen, oder?
- Sterne implodieren, Planeten erkalten.

442
00:30:32,344 --> 00:30:34,959
Katastrophen sind der
Stoffwechsel des Universums.

443
00:30:35,039 --> 00:30:36,779
Ich kann Monster bekämpfen.
Ich kann keine Physik bekämpfen.

444
00:30:36,859 --> 00:30:39,544
Warum sollten die Bäume uns töten wollen?
Wir lieben Bäume.

445
00:30:39,624 --> 00:30:41,957
Ihr habt sie seit Jahrhunderten
für Möbel abgeholzt.

446
00:30:42,037 --> 00:30:45,110
Wenn das Liebe ist, kein Wunder,
dass sie Feuer vom Himmel herabrufen.

447
00:30:45,190 --> 00:30:47,457
Aber wir sahen die Zukunft.

448
00:30:47,537 --> 00:30:49,200
Viele Zukünfte.

449
00:30:49,280 --> 00:30:51,093
Zukünfte der Erde!

450
00:30:52,278 --> 00:30:55,548
Sie sind im Begriff ausgelöscht zu werden.

451
00:30:59,528 --> 00:31:03,278
Wenn du sie nicht alle retten kannst,
rette was du kannst.

452
00:31:04,640 --> 00:31:06,000
Die TARDIS ...

453
00:31:06,836 --> 00:31:09,346
sie ist ein Rettungsboot, richtig?

454
00:31:09,760 --> 00:31:11,640
Nicht alle müssen sterben.

455
00:31:42,185 --> 00:31:43,857
Kommt schon, Team.

456
00:31:47,690 --> 00:31:50,371
Wenn sie fertig sind,
musst du in dein Häuschen steigen und gehen.

457
00:31:50,451 --> 00:31:53,569
- Wir gehen alle, wir nehmen die Kinder mit.
- Um sie wohin zu bringen?

458
00:31:53,649 --> 00:31:56,711
Was willst du mit ihnen machen?
Sie auf einem Asteroiden zurücklassen?

459
00:31:56,791 --> 00:31:58,608
Einen Weltraum-Akademie
für Hochbegabten suchen?

460
00:31:58,688 --> 00:32:03,505
Sie wollen nur ihre Eltern,
und sie werden nie aufhören, sie zu wollen.

461
00:32:06,077 --> 00:32:07,768
Ich kann dich und Danny retten.

462
00:32:07,848 --> 00:32:11,587
Danny Pink wird diese Kinder nie alleine lassen,
solange er atmet.

463
00:32:11,667 --> 00:32:14,080
- Kommt schon, Team.
- Können wir noch ein Selfie machen, Sir?

464
00:32:14,160 --> 00:32:16,482
- Klar, dann mal los.
- Ja!

465
00:32:21,911 --> 00:32:23,745
Ich kann dich retten.

466
00:32:24,182 --> 00:32:26,091
Ich möchte nicht, dass du das tust.

467
00:32:26,171 --> 00:32:30,321
- Was, du willst nicht leben?
- Natürlich will ich leben. Es ist nur ...

468
00:32:31,415 --> 00:32:32,510
Was?

469
00:32:33,024 --> 00:32:36,462
- Lass es mich nicht aussprechen.
- Was aussprechen?

470
00:32:37,704 --> 00:32:40,873
Ich möchte nicht die letzte meiner Art sein.

471
00:32:45,678 --> 00:32:48,861
Warum hast du uns dann
alle hierher gebracht?

472
00:32:49,960 --> 00:32:53,372
Weil das der einzige Weg ist,
um dich zurück in die TARDIS zu bekommen.

473
00:32:53,452 --> 00:32:55,686
Dich glauben zu lassen,
du würdest jemanden retten.

474
00:32:55,766 --> 00:32:57,674
Weißt du was, Doctor?

475
00:32:57,754 --> 00:33:01,419
Dieses Mal ...
rettet die menschliche Rasse dich.

476
00:33:03,808 --> 00:33:06,200
Lass es das Wert gewesen sein.

477
00:33:08,245 --> 00:33:10,521
Das ist auch meine Welt.

478
00:33:12,095 --> 00:33:16,039
Ich gehe auf eurer Erde,
ich atme eure Luft.

479
00:33:17,293 --> 00:33:20,608
Und im Namen dieser Welt,
sehr gern geschehen.

480
00:33:20,851 --> 00:33:22,280
Jetzt geh.

481
00:33:23,745 --> 00:33:25,389
Rette die nächste.

482
00:33:33,440 --> 00:33:34,520
Maebh!

483
00:33:38,764 --> 00:33:42,297
Es tut mir leid,
dass ich dir nicht helfen konnte.

484
00:33:42,377 --> 00:33:44,820
Sie haben sehr geholfen!
Ich dachte, alles sei meine Schuld.

485
00:33:44,900 --> 00:33:49,268
Ich fühle mich jetzt viel besser.
Werden Sie den Wald beseitigen?

486
00:33:54,220 --> 00:33:58,819
Schwierig einen feuerfesten Wald zu beseitigen,
oder, Maebh? Komm schon.

487
00:34:07,470 --> 00:34:11,661
Staatliche Hilfstruppen wurden
mit den neuesten Entla...

488
00:34:11,982 --> 00:34:13,270
Entlau...

489
00:34:16,188 --> 00:34:18,504
Entlaubungsmittel, Samson.

490
00:34:18,584 --> 00:34:21,145
Die benutzt man um Bäume zu entlauben,
so dass sie leichter verbrennen.

491
00:34:21,225 --> 00:34:22,545
Das ist hart.

492
00:34:24,407 --> 00:34:25,903
Wohin geht er?

493
00:34:27,444 --> 00:34:28,727
Nach Hause.

494
00:34:30,917 --> 00:34:32,653
Er geht nach Hause.

495
00:34:34,392 --> 00:34:36,942
Was genau das ist,
wohin auch wir gehen.

496
00:34:46,264 --> 00:34:48,043
Feuerfester Wald ...

497
00:34:52,320 --> 00:34:55,408
Feuer...fester ... Wald.

498
00:34:55,810 --> 00:34:59,207
Tausend Atombomben
und niemand wird verletzt ...

499
00:35:01,052 --> 00:35:03,476
Ich bin Doctor Idiot!

500
00:35:04,376 --> 00:35:07,765
<i>Clara!
Kommt zurück! Kommt zurück!</i>

501
00:35:08,050 --> 00:35:10,440
- Er ruft dich.
Ja, lass ihn rufen.

502
00:35:10,520 --> 00:35:13,022
- Das ist wichtiger.
- Clara!

503
00:35:13,649 --> 00:35:16,410
Mr Pink! Maebh!
Ihr alle!

504
00:35:16,490 --> 00:35:18,702
Schnell!
Schnell, kommt zurück!

505
00:35:18,782 --> 00:35:21,629
Kommt zurück.
Na los!

506
00:35:22,064 --> 00:35:25,461
Maebh, schnell, gutes Mädchen.
Gutes Mädchen, komm schon!

507
00:35:26,971 --> 00:35:31,123
Es ist da auf dem Bildschirm, seht doch.
Große Sonneneruption. Auf dem Weg hierher.

508
00:35:31,203 --> 00:35:33,581
Tausend Kilometer pro Sekunde.

509
00:35:33,661 --> 00:35:37,000
Koronaler Massenauswurf.
Geomagnetischer Sturm. Das ist riesig.

510
00:35:37,080 --> 00:35:42,380
Es braut sich ein Sonnenwind zusammen, groß genug,
um den ganzen Planeten in die Luft zu jagen.

511
00:35:46,524 --> 00:35:49,805
Ich hatte angenommen,
eure Lehrer haben das erwähnt?

512
00:35:49,885 --> 00:35:53,785
Ich dachte, es würde einen ansonsten
netten Spaziergang verderben.

513
00:35:53,910 --> 00:35:55,569
Okay, okay.

514
00:35:57,190 --> 00:36:00,200
Nun ...
das ist die schlechte Nachricht.

515
00:36:00,280 --> 00:36:03,817
Die gute Nachricht ist,
das ist schon früher passiert.

516
00:36:04,600 --> 00:36:08,687
Und ihr seid immer noch hier!
Die Tunguska Explosion, 1908 ...

517
00:36:08,767 --> 00:36:12,254
die hätte den ganzen Planeten aus der Bahn
bringen müssen, aber das tat sie nicht.

518
00:36:12,334 --> 00:36:15,434
Sie legte ein paar Bäume um.
Na ja, ein paar zehntausend Bäume.

519
00:36:15,514 --> 00:36:17,607
Curuçá in Brasilien.
Gleiche Geschichte.

520
00:36:17,687 --> 00:36:20,279
Die Erde hätte zertrümmert werden müssen,
wurde sie aber nicht.

521
00:36:20,359 --> 00:36:22,976
Was haben diese Dinge gemeinsam?

522
00:36:23,662 --> 00:36:27,190
Das sie uns wirklich,
wirklich Angst einjagen?

523
00:36:27,512 --> 00:36:28,990
Bäume!

524
00:36:29,242 --> 00:36:33,588
Wann immer ein dem Planeten ein
extraterrestrischer Einschlag drohte ...Bäume!

525
00:36:33,668 --> 00:36:36,800
Ein riesiger Wald
füllt die Atmosphäre mit Sauerstoff.

526
00:36:36,880 --> 00:36:40,400
Pumpt sie auf, wie ein riesiger,
leicht entzündlicher Airbag,

527
00:36:40,480 --> 00:36:43,075
- so dass, wenn das Probleme auftrifft ...
- Alle sterben.

528
00:36:43,155 --> 00:36:46,873
Nein! Beim Auftreffen
verbrennt der überschüssige Sauerstoff.

529
00:36:46,953 --> 00:36:50,230
Ihr habt ein ziemlich unruhiges Wetter,
für ein paar Tage

530
00:36:50,280 --> 00:36:52,680
und einige ziemlich schräge
aussehende Sonnenuntergänge,

531
00:36:52,760 --> 00:36:54,674
aber davon abgesehen,

532
00:36:54,988 --> 00:36:56,862
wird es euch gut gehen.

533
00:36:56,942 --> 00:36:58,542
Ich habe mich geirrt.

534
00:36:58,709 --> 00:37:02,515
Die Bäume sind nicht eure Feinde.
Sie sind euer Schild.

535
00:37:02,820 --> 00:37:05,321
Sie haben euch schon immer gerettet.

536
00:37:05,401 --> 00:37:08,670
Euch vor allem beschützt,
womit euch das All bombardieren kann.

537
00:37:08,720 --> 00:37:10,080
Der breite Ring.

538
00:37:13,040 --> 00:37:14,670
Der rote Ring.

539
00:37:14,892 --> 00:37:16,846
Im Museum sah Rubin
den ein Querschnitt eines Baumes.

540
00:37:16,926 --> 00:37:19,209
Einer der Ringe breiter
als die anderen und rot.

541
00:37:19,289 --> 00:37:21,950
Atmosphärischer Staub,
von den Bäumen eingefangen.

542
00:37:22,000 --> 00:37:25,301
Der Fingerabdruck eines Asteroiden.
Glückwunsch zum <i>Red Ring Day</i>.

543
00:37:25,381 --> 00:37:29,944
Das kapiere ich nicht. Wenn sie gut sind,
warum fällen wir sie dann?

544
00:37:30,736 --> 00:37:35,986
Die Regierung sendet Entlaubungs-Teams aus.
Sie bringen in diesem Moment Chemikalien aus.

545
00:37:36,446 --> 00:37:40,056
Was ist mit euch Menschen los? Hört ihr
Stimmen, wollt ihr sie zum Schweigen bringen.

546
00:37:40,136 --> 00:37:42,468
Kommen die Bäume, um euch zu retten,
wollt ihr sie fällen.

547
00:37:42,548 --> 00:37:45,499
Oder man denkt, man müsse die Welt retten,
wenn sie sich bereits selber rettet.

548
00:37:45,579 --> 00:37:48,341
Ich habe zugeben,
dass ich mich geirrt habe.

549
00:37:48,421 --> 00:37:52,270
Ausgezeichnet.
Die Mobilfunknetze sind noch in Betrieb.

550
00:37:52,520 --> 00:37:55,900
Gut, wir werden jeden
auf der Erde anrufen ...

551
00:37:56,160 --> 00:37:59,610
und ihnen sagen,
dass sie die Bäume in Ruhe lassen sollen.

552
00:38:00,926 --> 00:38:02,666
Darf ich das machen?

553
00:38:02,939 --> 00:38:06,333
Ich habe es angefangen,
ich sollte es beenden.

554
00:38:07,541 --> 00:38:08,623
Okay.

555
00:38:09,615 --> 00:38:10,775
Okay.

556
00:38:11,419 --> 00:38:12,989
Klassen-Projekt:

557
00:38:13,645 --> 00:38:15,187
Die Erde retten.

558
00:38:23,232 --> 00:38:24,271
Okay.

559
00:38:25,400 --> 00:38:27,354
Ich denke, das ist es.

560
00:38:41,029 --> 00:38:44,867
<i>Essentielle Dienstleistungen wurden aufgrund
eines unerwarteten Waldwachstums unterbrochen.</i>

561
00:38:44,947 --> 00:38:47,159
Maebh!
Wo bist du?

562
00:38:47,239 --> 00:38:51,539
Wir möchten Ihnen versichern,
dass sich die Lage sehr bald entspannen wird.

563
00:38:51,645 --> 00:38:53,168
Bitte haben Sie keine Angst.

564
00:38:53,248 --> 00:38:56,141
Und bitte fällen, besprühen
oder schaden Sie den Bäumen nicht.

565
00:38:56,221 --> 00:39:00,721
Sie sind hier, um zu helfen.
Fürchtet euch weniger, habt mehr Vertrauen.

566
00:39:00,950 --> 00:39:04,183
Oh, und ... Annabel Arden,

567
00:39:04,263 --> 00:39:06,150
bitte komm nach Hause.

568
00:39:07,057 --> 00:39:08,176
Okay,

569
00:39:08,256 --> 00:39:13,506
wer möchte gerne ein, in einer Milliarde Jahren
einmaliges Solar-Ereignis, hautnah miterleben?

570
00:39:13,626 --> 00:39:15,622
Mum!
Da ist meine Mum!

571
00:39:23,412 --> 00:39:26,473
Ich dachte, ich hätte dich auch verloren.

572
00:39:27,000 --> 00:39:28,164
Nie.

573
00:39:28,805 --> 00:39:30,057
Niemals.

574
00:39:32,986 --> 00:39:35,630
- Also, hat jemand Lust auf eine Reise ins All?
- Ich will meine Mum.

575
00:39:35,710 --> 00:39:37,672
Ich möchte eigentlich auch meine Mum.

576
00:39:37,752 --> 00:39:39,961
Sagen Sie ihnen, Mr Pink,
was für eine Bildungschance ...

577
00:39:40,041 --> 00:39:42,735
Geh du.
Das ...

578
00:39:43,544 --> 00:39:45,544
Das ist genug für mich.

579
00:39:45,845 --> 00:39:46,928
Was?

580
00:39:48,671 --> 00:39:51,508
Koronale Auswürfe,
geomagnetische Stürme.

581
00:39:51,588 --> 00:39:55,526
- Wie oft hat man so eine Playlist?
- Ich war Soldat.

582
00:39:55,606 --> 00:39:57,642
Ich begab mich in Gefahr.

583
00:39:57,722 --> 00:40:02,901
Ich versuchte nicht mit allen Mitteln
zu überleben, aber irgendwie bin ich hier.

584
00:40:04,561 --> 00:40:08,860
Und jetzt kann ich sehen,
was ich fast verloren hätte. Und das reicht.

585
00:40:09,113 --> 00:40:13,743
Ich will nicht mehr Dinge sehen.
Ich will die Dinge vor mir klarer sehen.

586
00:40:14,318 --> 00:40:17,045
Es gibt hier Wunder, Clara Oswald.

587
00:40:17,651 --> 00:40:20,000
Bradley sagt Bitte,
das ist ein Wunder.

588
00:40:20,080 --> 00:40:22,480
Eine Person ist viel fantastischer ...

589
00:40:22,627 --> 00:40:26,908
schwieriger zu verstehen,
aber faszinierender als das Universum.

590
00:40:26,988 --> 00:40:28,183
Wirklich?

591
00:40:28,397 --> 00:40:30,473
Welche Person wäre das?

592
00:40:35,177 --> 00:40:39,202
Ich habe es euch gesagt!
Ich sagte es doch, oder nicht?

593
00:40:40,750 --> 00:40:45,300
- Wir könnten ein Picknick machen.
- Kannst du nicht, du musst noch korrigieren.

594
00:40:46,621 --> 00:40:47,727
Oh.

595
00:40:48,550 --> 00:40:51,918
Nein, nein, nein, die waren uralt.
Was da passiert ist ...

596
00:40:51,998 --> 00:40:55,628
Sie schreiben das Datum immer
ordentlich auf den oberen Rand der Seite.

597
00:40:55,708 --> 00:40:59,356
- Ja, das tun sie, stimmt's?
- Ja, vergangenen Freitag.

598
00:40:59,686 --> 00:41:01,907
Du warst vergangenen Freitag in der TARDIS.

599
00:41:01,987 --> 00:41:03,659
Heute dachtest du,
die Welt würde zu Grunde gehen.

600
00:41:03,739 --> 00:41:06,056
- Du sagst mir immer noch nicht die Wahrheit.
- Ich habe es versucht.

601
00:41:06,136 --> 00:41:08,737
- Er unterbrach mich.
- Ich will nur die Wahrheit wissen.

602
00:41:08,817 --> 00:41:11,455
Mir ist es egal, wie sie lautet.
Ich möchte sie nur wissen.

603
00:41:11,535 --> 00:41:13,822
Wie Maebh sagte, wie der Wald:

604
00:41:13,902 --> 00:41:17,024
Fürchte dich weniger, habe mehr Vertrauen.

605
00:41:17,260 --> 00:41:18,409
Okay.

606
00:41:20,485 --> 00:41:23,277
- Nun ...
- Nein, nicht jetzt.

607
00:41:23,601 --> 00:41:26,440
Geh nach Hause. Erledige deine Korrekturen.
Denke darüber nach.

608
00:41:26,520 --> 00:41:28,092
Dann sage es mir.

609
00:41:28,618 --> 00:41:32,518
Ich rettete dich heute vor einem Tiger.
Zumindest das verdiene ich.

610
00:41:33,158 --> 00:41:34,852
Ja, das hast du.

611
00:41:35,720 --> 00:41:37,956
Und ja, das tust du.

612
00:41:49,736 --> 00:41:51,790
Ich hoffe, ich habe Recht.

613
00:41:51,840 --> 00:41:54,986
Wäre etwas peinlich,
würde die Welt an dieser Stelle zerstört.

614
00:41:55,066 --> 00:41:56,302
Was?

615
00:42:02,355 --> 00:42:05,200
Da geht er los, der planetengroße Airbag.

616
00:42:05,280 --> 00:42:08,724
Das sind die Bäume,
die das Sonnenfeuer aufnehmen.

617
00:42:20,080 --> 00:42:22,677
Nun, also das war überraschend.

618
00:42:25,440 --> 00:42:28,145
Und ich liebe Überraschungen.

619
00:42:42,436 --> 00:42:44,497
Das ist ... fantastisch.

620
00:42:54,205 --> 00:42:58,955
- Wie werden sie das morgen erklären?
- Ihr werdet alle vergessen, dass es geschah.

621
00:42:59,880 --> 00:43:02,580
Wir werden keinen Über-Nacht-Wald vergessen.

622
00:43:02,678 --> 00:43:04,828
Ihr habt das letzte Mal vergessen.

623
00:43:05,072 --> 00:43:08,888
Ihr erinnert die Angst,
und ihr macht daraus Märchen.

624
00:43:09,392 --> 00:43:12,840
Das ist eine menschliche Superkraft,
zu vergessen.

625
00:43:12,920 --> 00:43:17,269
Würdet ihr euch erinnern, wie sich Dinge anfühlen,
hättet ihr aufgehört Kriege zu führen.

626
00:43:17,349 --> 00:43:19,752
Und aufgehört Babys zu haben.

627
00:43:59,002 --> 00:44:00,083
Annabel!

628
00:44:00,935 --> 00:44:02,463
Meine Annabel!

629
00:44:03,073 --> 00:44:07,148
Ich wusste, du würdest hier sein.
Der Gedanke an dich kam mir.

