1
00:00:41,251 --> 00:00:43,920
Ich habe mich verirrt.
Können Sie mir bitte helfen?

2
00:00:44,000 --> 00:00:45,750
Es geht da entlang.

3
00:00:49,346 --> 00:00:51,470
- Sind das Bäume?
- Ich brauche den Doctor.

4
00:00:51,550 --> 00:00:54,022
- Sind Sie der Doctor?
- Ja.

5
00:00:55,286 --> 00:00:59,386
Hast du einen Termin? Du brauchst
einen Termin, um den Doctor zu sehen.

6
00:01:00,160 --> 00:01:02,797
Bitte, etwas ist hinter mir her.

7
00:01:10,896 --> 00:01:15,246
Trinkst du ein Glas Cola, ist es nur so groß,
aber es enthält so viel Zucker.

8
00:01:15,422 --> 00:01:17,590
- Sie ist funktioniert ähnlich.
- Was?

9
00:01:17,640 --> 00:01:18,898
Die TARDIS.

10
00:01:19,219 --> 00:01:23,541
Sie ist von innen größer als außen.
Oder hast du das nicht bemerkt?

11
00:01:23,621 --> 00:01:27,594
Ich dachte, sie sollte von innen größer sein,
also habe ich nichts gesagt.

12
00:01:27,674 --> 00:01:32,357
Natürlich sollte sie größer sein.
Die meisten Menschen verwirrt das.

13
00:01:32,595 --> 00:01:34,695
Ich finde fast alles verwirrend.

14
00:01:34,775 --> 00:01:37,996
Also sage ich nichts.
Daher kam ich in den Wald.

15
00:01:38,076 --> 00:01:41,590
Ich dachte Miss Oswald sagte mir, ich soll
den Doctor suchen, aber das war sie nicht.

16
00:01:41,640 --> 00:01:43,513
- Das war nur in meinem Kopf.
- Miss Oswald?

17
00:01:43,593 --> 00:01:47,368
Dunkle Haare? Sehr unberechenbar?
Überraschend rundes Gesicht?

18
00:01:47,448 --> 00:01:50,270
Alle sagen, sie ist in Mr Pink verliebt.

19
00:01:50,320 --> 00:01:52,272
- Der Sportlehrer?
- Mathe.

20
00:01:52,352 --> 00:01:55,168
Ich mag ihn wirklich.
Ich war in seiner Gruppe.

21
00:01:55,248 --> 00:01:58,440
Mr Pink hat auf dich aufgepasst?
Das erklärt, warum du dich verirrt hast.

22
00:01:58,520 --> 00:02:00,952
Überrascht es dich nicht,
dass ich alles über deine Schule weiß?

23
00:02:01,032 --> 00:02:04,732
Alle scheinen alles,
über alles zu wissen, außer mir.

24
00:02:04,812 --> 00:02:07,479
Das ist nicht ganz richtig.
Ich zum Beispiel, habe keine Ahnung,

25
00:02:07,559 --> 00:02:09,902
warum, wenn das terrestrische Navigations...

26
00:02:09,982 --> 00:02:14,037
warum, wenn das terrestrische Navigationssystem
startet, alle anderen Systeme herunterfahren.

27
00:02:14,117 --> 00:02:16,169
Sie sollten jemanden fragen, der es weiß.

28
00:02:16,249 --> 00:02:19,080
Das ist ein weiterer Nachteil,
der letzte seiner Art zu sein.

29
00:02:19,160 --> 00:02:22,748
Keiner da zum Fragen,
wenn deine TARDIS nicht startet.

30
00:02:25,720 --> 00:02:28,131
<i>- Sie haben Ihr Ziel erreicht.</i>
- Nein, haben wir nicht.

31
00:02:28,211 --> 00:02:30,851
- Wir sollten mitten in London sein.
<i>- Sie haben Ihr Ziel erreicht.</i>

32
00:02:30,931 --> 00:02:32,941
Hör auf das zu sagen!

33
00:02:33,200 --> 00:02:35,921
Sie sagt es nur, weil es wahr ist.

34
00:02:36,425 --> 00:02:38,590
Wir sind mitten in London.

35
00:02:38,640 --> 00:02:40,787
Wir sind mitten in einem Wald.

36
00:02:40,867 --> 00:02:43,429
Kommen Sie und sehen Sie sich das an.

37
00:02:44,320 --> 00:02:46,525
Nelsonsäule.
Gefällt sie Ihnen?

38
00:02:46,605 --> 00:02:48,670
Ob ich ...
Entschuldigung, was?

39
00:02:48,720 --> 00:02:53,220
Gefällt Ihnen der Wald auf dem Trafalgar Square?
Ich finde, das ist sehr schön.

40
00:03:15,260 --> 00:03:18,593
<i>Übersetzung und Resynchronisation: Corax
Korrektur: Iltu</i>

41
00:03:19,213 --> 00:03:23,657
<i>°.°  www.SubCentral.de  °.°</i>

42
00:04:10,839 --> 00:04:12,640
- Bradley!
- Sir!

43
00:04:12,720 --> 00:04:14,600
Sagen Sie ihm, er blendet mich.

44
00:04:14,680 --> 00:04:16,928
- Gib mir die, Bradley.
- Ich darf eine Taschenlampe haben, Sir.

45
00:04:17,008 --> 00:04:19,145
Ich habe ein Attest.
Ich habe eine Dunkelphobie.

46
00:04:19,225 --> 00:04:22,390
Nur weil er Angst im Dunkeln hat,
darf er mich blenden?

47
00:04:22,440 --> 00:04:25,650
Du darfst eine Taschenlampe haben, Bradley,
keine Taschen-Supernova.

48
00:04:25,730 --> 00:04:28,601
Okay, hört zu. Wir müssen ein paar Dinge klären,
bevor wir nach Hause gehen.

49
00:04:28,681 --> 00:04:30,677
Leg dein Handy weg, Bradley.
Danke.

50
00:04:30,757 --> 00:04:35,657
Sammelt erst allen Müll ein, der durch
nächtliches Essen, oder was auch immer entstand.

51
00:04:36,566 --> 00:04:37,635
Hallo?

52
00:04:41,299 --> 00:04:42,400
Hallo?

53
00:04:46,631 --> 00:04:50,650
Sehen Sie mal hier.
Warum ist der eine so dick, Miss?

54
00:04:51,337 --> 00:04:55,230
- Weil er so lange gelebt hat.
- Aber dieser Ring.

55
00:04:55,310 --> 00:05:00,610
Alle anderen Ringe sind dünn,
aber der hier ist dick und rot, sehen Sie?

56
00:05:01,990 --> 00:05:05,480
Muss ein gutes Jahr
für einen Baum gewesen sein.

57
00:05:06,122 --> 00:05:11,667
- Ich sollte abgelöst worden sein, wissen Sie.
- Oh, Coal Hill School, Pyjama-Party.

58
00:05:33,966 --> 00:05:37,827
- Moment, da gibt es einen Trick.
- Nein, nein, nein, sie hat sich bewegt.

59
00:05:37,907 --> 00:05:40,631
Sie hat sich bewegt. Die klemmt nur,
die ist nicht verriegelt. Na los, Team.

60
00:05:40,711 --> 00:05:42,163
Welches Team?

61
00:05:49,435 --> 00:05:51,722
- Wow!
- Sir, wo sind wir?

62
00:05:51,951 --> 00:05:54,446
Wie meinst du das, wo sind wir?

63
00:05:56,240 --> 00:06:00,321
Wir können doch nicht so lange
geschlafen haben, oder?

64
00:06:18,521 --> 00:06:20,945
<i>Man kennt Laub auf der Strecke,</i>

65
00:06:21,025 --> 00:06:23,990
<i>aber das wird etwas schwieriger
zu beseitigen sein.</i>

66
00:06:24,070 --> 00:06:26,543
<i>In drei Stunden
sollen die Ghana Black Stars</i>

67
00:06:26,623 --> 00:06:29,003
<i>gegen Sierra Leone
um die Afrikameisterschaft spielen.</i>

68
00:06:29,083 --> 00:06:33,203
<i>Ist das der</i> Bois de Boulogne<i>?
Nein, es ist die Innenstadt</i>

69
00:06:33,283 --> 00:06:36,683
<i>Es sieht nicht danach aus,
als wäre das Spielfeld bereit.</i>

70
00:06:36,966 --> 00:06:39,787
Du zeigst mir immer unglaubliche Dinge.
Ich, Doctor,

71
00:06:39,867 --> 00:06:42,352
habe endlich etwas Unglaubliches für dich.

72
00:06:42,432 --> 00:06:46,187
Es gibt einige Dinge, die ich noch nie sah,
aber das ist normalerweise, weil ich beschloss,

73
00:06:46,267 --> 00:06:48,420
sie nicht sehen zu wollen.
Selbst mein unglaublich langes Leben,

74
00:06:48,500 --> 00:06:51,814
- ist zu kurz für <i>Les Miserables</i>.
<i>- Oh, Doctor,</i>

75
00:06:51,894 --> 00:06:53,640
du wirst das lieben.

76
00:06:53,720 --> 00:06:57,213
<i>Wenn du das Kind abholen kommst,
kannst du mir davon erzählen.</i>

77
00:06:57,293 --> 00:06:59,099
Was?
Welches Kind?

78
00:06:59,179 --> 00:07:02,710
Junger weiblicher Mensch.
Übliches, wehrloses kleines Mädchen.

79
00:07:02,760 --> 00:07:05,938
Dein Freund, Mr Pink,
sollte auf sie aufpassen.

80
00:07:06,018 --> 00:07:09,339
- Sie hat doch wohl einen Namen?
- Gute Idee.

81
00:07:10,575 --> 00:07:14,425
- Du, hast du überhaupt einen Namen?
- Maebh. Mein Name ist Maebh.

82
00:07:14,518 --> 00:07:16,182
Was? Maebh?

83
00:07:16,262 --> 00:07:18,375
- Wo bist du?
- Trafalgar Square.

84
00:07:18,455 --> 00:07:21,280
<i>Ich fand sie, wie sie</i>
durch den brandneuen Wald spazierte.

85
00:07:21,360 --> 00:07:25,485
- Brandneuer Wald?
- Ja, wie der <i>New Forest</i>, nur neuer.

86
00:07:26,371 --> 00:07:27,950
Der Wald, der London bedeckt?

87
00:07:28,000 --> 00:07:29,777
<i>Ist das das Unglaubliche,
das du mir zeigen willst?</i>

88
00:07:29,857 --> 00:07:32,720
Es ist unglaublich,
aber ich habe es zuerst gesehen.

89
00:07:32,800 --> 00:07:35,640
Geht es ihr gut?
Bringst du sie vorbei?

90
00:07:35,720 --> 00:07:38,741
Nein, ich kann sie nicht vorbeibringen.
Ich bin ein Time Lord, keine Tagesmutter.

91
00:07:38,821 --> 00:07:41,742
<i>Du hast ein Raumschiff.</i>
Alles was wir haben sind Monatskarten.

92
00:07:41,822 --> 00:07:47,513
Und ich muss mich um eine globale,
schnell zunehmende Aufforstungs-Krise kümmern.

93
00:07:50,867 --> 00:07:52,760
- Was haben sie gesagt?
- Wer?

94
00:07:52,840 --> 00:07:55,342
Die Schule, Eltern.
Du hast doch gerade telefoniert.

95
00:07:55,422 --> 00:07:59,480
Oh, ja, rief Schule und Eltern an.
Ja, natürlich. Dachte, das hätte Priorität.

96
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Und?

97
00:08:00,760 --> 00:08:03,694
Und ich konnte nicht durchkommen.
Hinterließ Nachrichten. Ich versuche es später.

98
00:08:03,774 --> 00:08:06,213
Du hast gar nicht die Schule angerufen.
Du hast ihn angerufen.

99
00:08:06,293 --> 00:08:09,751
Nein, eigentlich rief er mich an.
Ich kann ihn ja nicht am Anrufen hindern, oder?

100
00:08:09,831 --> 00:08:12,527
Ich dachte, ihr hättet keinen Kontakt.

101
00:08:13,080 --> 00:08:15,871
In London hat sich gerade
ein gigantischer Wald ausgebreitet.

102
00:08:15,951 --> 00:08:17,590
Mit wem willst du reden, Monty Don?

103
00:08:17,640 --> 00:08:20,003
Ich möchte meine Arbeit machen,
d.h. auf die Kinder aufpassen.

104
00:08:20,083 --> 00:08:22,175
- Ach ja? Wie viele Kinder?
- Was?

105
00:08:22,255 --> 00:08:23,992
Wo ist Maebh Arden?

106
00:08:24,962 --> 00:08:27,451
- Sie ist beim Doctor.
- Was?

107
00:08:27,772 --> 00:08:30,682
Nein, nein, nein, Maebh ist ein
verletzliches Kind. Sie nimmt Medikamente.

108
00:08:30,762 --> 00:08:34,069
Sie hatte eine emotionales Trauma.
Ist er ... Ist er überhaupt zertifiziert?

109
00:08:34,149 --> 00:08:37,350
Er hat sie nicht entführt.
Sie hat sich verirrt. Er hat sie gefunden.

110
00:08:37,430 --> 00:08:40,273
Ich dachte, du sagtest, sie seien verliebt.
Warum schreien sie sich an?

111
00:08:40,353 --> 00:08:44,253
Das tun Menschen, wenn sie verliebt sind.
Weißt du denn gar nichts?

112
00:08:45,944 --> 00:08:49,639
Wo gehen wir eigentlich hin?
Wohin bringt er uns?

113
00:08:50,746 --> 00:08:52,527
- Wer will Navigator sein?
- Ich! Ich! Ich!

114
00:08:52,607 --> 00:08:55,624
- Guter Junge. Los, auf geht's.
- Was ist ein 'Avigator'?

115
00:08:55,704 --> 00:08:58,782
Folgt den Laternenpfählen,
die führen uns entlang der Cromwell Road.

116
00:08:58,862 --> 00:09:02,894
- Wir werden uns selber orientieren können.
- Ich dachte, wir bekommen einen Bus?

117
00:09:02,974 --> 00:09:07,591
- Wo ist der Bus?
- Ruby, es scheint, da sind viele Bäume im Weg.

118
00:09:07,671 --> 00:09:12,053
- Warum warten wir nicht hier, bis die weg sind?
- Bäume verschwinden nicht einfach, Ruby.

119
00:09:12,133 --> 00:09:14,627
Sie sind einfach gekommen,
warum sollten sie nicht einfach gehen?

120
00:09:14,707 --> 00:09:18,261
Die Frage ist, wie sind die hergekommen?
Kann ein Wald über Nacht wachsen?

121
00:09:18,341 --> 00:09:20,783
Oder haben wir Jahre geschlafen,
wie Dornröschen?

122
00:09:20,863 --> 00:09:23,911
Nein, die Frage ist, wie bringen wir
die Kinder nach Hause?

123
00:09:23,991 --> 00:09:26,644
Oh, unbedingt, ja.
Das ist die große Frage.

124
00:09:26,724 --> 00:09:29,205
Okay, Team, es ist wichtig,
dass wir zusammen bleiben.

125
00:09:29,285 --> 00:09:30,987
Lasst euch nicht zurückfallen.

126
00:09:31,067 --> 00:09:34,443
Bradley, wir halten uns erst nordöstlich,
um Maebh vom Trafalgar Square abzuholen,

127
00:09:34,523 --> 00:09:38,492
dann gehen wir nach Süden, zum Fluss.
Kommt schon, auf geht's.

128
00:09:39,585 --> 00:09:43,058
Du genießt das ein bisschen zu sehr.
Komm schon ...

129
00:09:43,568 --> 00:09:48,520
bist du nicht mal ein bisschen neugierig,
bezüglich des Wie, Wer, Warum, Wann?

130
00:09:48,600 --> 00:09:53,328
Ich bin neugierig, ich bin verwirrt,
ich bin sogar überwältigt,

131
00:09:53,408 --> 00:09:55,790
aber es geht hier nicht um mich,
sondern um die Kinder.

132
00:09:55,840 --> 00:09:58,870
Siehst du, also diese Einstellung ist ...

133
00:09:58,920 --> 00:10:00,966
wirklich sehr attraktiv.

134
00:10:01,393 --> 00:10:05,197
<i>Der Katastrophenausschuss der Regierung, COBRA,
hat einen Aktionsplan ausgearbeitet.</i>

135
00:10:05,277 --> 00:10:09,069
<i>Wir werden, mit sorgfältig kontrollierten Bränden,
Wege durch die Bäume schaffen.</i>

136
00:10:09,149 --> 00:10:12,019
<i>Das wird die Bewegungen
der Hilfskräfte erleichterten.</i>

137
00:10:12,099 --> 00:10:14,498
<i>Wir bitten Sie daher,
zu Hause zu bleiben.</i>

138
00:10:14,578 --> 00:10:17,860
<i>Füllen Sie Ihre Badewannen, Waschbecken
und jeden Eimer mit Wasser ...</i>

139
00:10:17,940 --> 00:10:21,417
Warum sollte es da keine Werte geben?
Weil die tatsächlich aus Holz sind.

140
00:10:21,497 --> 00:10:24,895
Keine Schaltkreise,
kein Mechanismus, Holz.

141
00:10:26,812 --> 00:10:31,012
- Wofür ist das?
- Das ... ist ein Schallschraubenzieher.

142
00:10:31,092 --> 00:10:34,856
Er interagiert mit jeder Art Kommunikation,
die du dir denken kannst. Leider ...

143
00:10:34,936 --> 00:10:37,550
haben Bäume keine beweglichen Teile
und sie kommunizieren nicht.

144
00:10:37,600 --> 00:10:41,308
- Sie kommunizieren schon ein wenig.
- Was?

145
00:10:41,388 --> 00:10:44,364
Sonst würden sie nicht alle
gleichzeitig wachsen, oder?

146
00:10:44,444 --> 00:10:47,107
Was, denkst du, so beginnt der Frühling?

147
00:10:47,187 --> 00:10:51,330
Mit einer Gruppennachricht bei Baum-Facebook?
Denkst du, die schicken einander SMS?

148
00:10:51,410 --> 00:10:53,730
Man braucht kein Telefon,
um zu kommunizieren, oder?

149
00:10:53,810 --> 00:10:58,960
Ich habe nicht nach Hause telefoniert, und
ich weiß, meine Mutter macht sich Sorgen um mich.

150
00:11:02,253 --> 00:11:04,713
Du sagtest, du würdest Maebh abholen.

151
00:11:04,793 --> 00:11:08,805
Schon gut, ich hole sie ab.
Sobald ich meine Autoschlüssel finde.

152
00:11:08,885 --> 00:11:11,152
Ich kann nichts erkennen.

153
00:11:11,762 --> 00:11:15,550
Nebenan haben sie verdammte Hortensien gepflanzt
und die sind total abgegangen!

154
00:11:15,600 --> 00:11:19,129
Ich habe schon mit ihr darüber gesprochen.
Sie ist ...

155
00:11:19,746 --> 00:11:20,918
Oh.

156
00:11:22,023 --> 00:11:23,665
Ich rufe dich zurück.

157
00:11:23,880 --> 00:11:28,030
Miss, im Museum habe ich etwas
über Fortpflanzung gelesen ...

158
00:11:28,110 --> 00:11:32,011
- Ruby, das ist nicht der richtige Zeitpunkt ...
- Und da stand, dass Bäume Blüten haben,

159
00:11:32,091 --> 00:11:35,722
- die zu Obst, Samen oder Nüsse werden. Richtig?
- Richtig, Ruby

160
00:11:35,802 --> 00:11:39,120
Dieser Baum hat Blüten und Nüsse.

161
00:11:39,200 --> 00:11:41,682
Oh, ja.
Das ist seltsam.

162
00:11:42,059 --> 00:11:46,259
Nüsse. Das ist Pech für dich, oder, Bradley?
Du hast eine Allergie, oder?

163
00:11:46,413 --> 00:11:50,027
Was, wenn dir eine auf den Kopf fällt? Stirbst du
oder schwillst zu einer riesigen Melone an?

164
00:11:50,107 --> 00:11:51,678
Halt die Klappe!

165
00:11:52,472 --> 00:11:56,954
Ich finde, man hätte uns benachrichtigen müssen.
Was gibt es überhaupt an Hilfe?

166
00:11:57,034 --> 00:12:00,525
Wie weit reicht das?
Ich muss Maebh abholen.

167
00:12:01,763 --> 00:12:04,935
Trafalgar Square, gut gemacht, Bradley.
Ausgezeichnete Navigationsfähigkeit.

168
00:12:05,015 --> 00:12:07,463
Ah, da ist sie ja.
Jetzt ist alles gut. Kommt schon.

169
00:12:07,543 --> 00:12:10,614
Können wir ein Foto mit dem Löwe machen, Sir?
Bitte?

170
00:12:10,694 --> 00:12:12,940
Bleibt zusammen, aber okay.

171
00:12:15,554 --> 00:12:18,036
Ich kann es nicht glauben.
Bradley sagte gerade bitte.

172
00:12:18,116 --> 00:12:19,782
- Wirklich?
- Ja.

173
00:12:20,210 --> 00:12:22,731
Normalerweise hat er
andere Überzeugungsmethoden.

174
00:12:22,811 --> 00:12:24,838
Gib es mir! Gib es mir!

175
00:12:24,918 --> 00:12:30,368
- Miss, er will mir nicht sein Wörterbuch leihen!
- Du könntest versuchen bitte zu sagen, Bradley.

176
00:12:33,640 --> 00:12:34,987
Und Ruby ...

177
00:12:35,938 --> 00:12:38,864
Wie können wir X finden?

178
00:12:40,563 --> 00:12:43,699
- Ruby?
- Es ist da, Sir. Ganz oben.

179
00:12:44,328 --> 00:12:47,868
- Nein, wie finden wir ...
- Es ist gar nicht weg.

180
00:12:47,948 --> 00:12:50,126
Es ist da, ganz oben.
Sehen Sie doch!

181
00:12:50,206 --> 00:12:52,725
Nein, wie können wir den Wert von X finden?

182
00:12:52,805 --> 00:12:56,771
Warum stellen Sie mir die ganzen Fragen?
Versuchen Sie es mal mit einem anderen.

183
00:12:56,851 --> 00:12:59,252
Du holst das Beste aus ihnen raus.

184
00:13:04,139 --> 00:13:07,498
Sehen Sie mal, Sir.
Keine Ringe.

185
00:13:08,080 --> 00:13:11,326
Bäume haben normalerweise Ringe,
die einem sagen, wie alt sie sind.

186
00:13:11,406 --> 00:13:15,179
Der hier hat keine Ringe.
Warum ist das so, Sir?

187
00:13:15,399 --> 00:13:20,000
Die Ringe zeigen die Wachstumsjahre.
Ein Ring für jedes Jahr.

188
00:13:20,997 --> 00:13:23,693
Der hier wuchs über Nacht.
Der gesamte Baum ...

189
00:13:23,773 --> 00:13:27,285
ist das Ergebnis des Wachstums einer Nacht.
Und sie wachsen weiter.

190
00:13:27,365 --> 00:13:30,827
Darf ich vorstellen: Das ist der Doctor
und er wird alles regeln.

191
00:13:30,907 --> 00:13:32,903
Ist es nicht so, Doctor?
Das tut er.

192
00:13:32,983 --> 00:13:36,383
So wie die Dinge aussehen, denke ich,
die Antwort darauf ist wahrscheinlich nein.

193
00:13:36,463 --> 00:13:39,631
- Das sagt er immer. Er ist wirklich clever.
- Oh, ja, das bin ich, sehr clever.

194
00:13:39,711 --> 00:13:42,368
Aber was nützt Cleverness bei Bäumen?
Sie lassen nicht mit sich reden.

195
00:13:42,448 --> 00:13:44,873
Man kann sie nicht bitten,
man kann sie nicht belügen.

196
00:13:44,953 --> 00:13:47,077
Sie haben keine beweglichen Teile,
keine Schaltkreise.

197
00:13:47,157 --> 00:13:48,829
Das ist ein Naturereignis.

198
00:13:48,909 --> 00:13:51,138
Wie kann es für einen Baum natürlich sein,
in einer Nacht zu wachsen?

199
00:13:51,218 --> 00:13:54,287
Genau das, was man über die Eiszeit sagte.

200
00:13:54,367 --> 00:13:57,252
"Wie können die ganzen Gletscher
einfach aus dem Nichts auftauchen?"

201
00:13:57,332 --> 00:13:59,040
Tja, sie taten es einfach.

202
00:13:59,120 --> 00:14:03,040
So wächst dieser Planet ...
in einer Reihe von Katastrophen.

203
00:14:03,120 --> 00:14:05,418
Auf Wiedersehen Eiszeit.

204
00:14:05,498 --> 00:14:09,155
Willkommen im Baumzeitalter ...
möglicherweise.

205
00:14:09,235 --> 00:14:12,760
Als die Eiszeit hier herrschte,
brachtet ihr es fertig Mammuts zu kochen.

206
00:14:12,840 --> 00:14:14,810
Jetzt gibt es einen Wald,
ihr müsst einfach Nüsse essen.

207
00:14:14,890 --> 00:14:17,200
Ich kann keine Nüsse essen.
Ich habe eine Allergie.

208
00:14:17,280 --> 00:14:19,435
Keine Angst, das macht er oft.

209
00:14:19,515 --> 00:14:22,428
Er gibt vor, nicht interessiert zu sein,
und dann hat er eine Idee.

210
00:14:22,508 --> 00:14:25,002
- Er spielt auf Zeit.
- Zeit!

211
00:14:27,365 --> 00:14:28,570
Interessant.

212
00:14:29,515 --> 00:14:31,437
Siehst du?
Die Intelligenzbestie erwacht.

213
00:14:31,517 --> 00:14:36,192
Ein Baum ist eine Zeitmaschine.
Man pflanzt im Jahr 1795 eine kleine Eichel,

214
00:14:36,272 --> 00:14:40,377
und 2016 steht da eine Eiche,
dort, an derselben Stelle,

215
00:14:40,457 --> 00:14:45,205
mit ein klein wenig von 1795,
das noch in ihm am Leben ist.

216
00:14:45,663 --> 00:14:49,706
Man kann keinen Über-Nacht-Wald
nur mit extra Spezialdünger erschaffen.

217
00:14:49,786 --> 00:14:52,925
Man muss mit dem Zeitgefüge herumspielen.

218
00:14:53,521 --> 00:14:56,219
Und kommunizieren ... mit Bäumen!

219
00:15:02,347 --> 00:15:05,968
- Also, du sagst, das ist eine Aggression?
- Von Bäumen?

220
00:15:06,048 --> 00:15:09,294
- Bäume reinigen die Luft.
- Genau. Gut gemacht, Ruby.

221
00:15:09,374 --> 00:15:14,566
Jemand oder etwas, der versucht die Atmosphäre zu
reinigen, bevor er hier siedelt oder eindringt.

222
00:15:14,646 --> 00:15:16,710
Ach ja, Doctor ...

223
00:15:16,790 --> 00:15:19,938
das sind die hochbegabten
Achtklässler, der Coal Hill.

224
00:15:20,018 --> 00:15:23,845
- Wofür sind die runden Dinger?
- Frag deine Lehrer. Los! Runter da!

225
00:15:23,925 --> 00:15:28,473
Hey, weg von der Konsole. Na los, die ist antik.
Geh da weg da. Nicht anfassen!

226
00:15:28,553 --> 00:15:31,832
Ist keiner von euch davon beeindruckt,
dass sie im Inneren größer ist?

227
00:15:31,912 --> 00:15:36,400
Erst war kein Wald da, dann war ein Wald da.
Uns überrascht nichts mehr.

228
00:15:36,480 --> 00:15:40,080
Diese Bäume sind alle auf einmal erschienen.
Das war kein Zufall.

229
00:15:40,160 --> 00:15:43,353
So etwas wie einen
baumgebundenen Zufall gibt es nicht.

230
00:15:43,433 --> 00:15:48,624
Etwas, jemand, hat das koordiniert.
Um zu koordinieren, muss man kommunizieren.

231
00:15:48,914 --> 00:15:53,515
Jeder Kommunikationskanal
der TARDIS ist offen und ... nichts.

232
00:15:55,469 --> 00:15:56,645
Außer ...

233
00:15:57,653 --> 00:15:59,668
Darf ich das mal sehen?

234
00:16:02,616 --> 00:16:05,685
Hausaufgabenhefte.
Warum sind die hier?

235
00:16:06,995 --> 00:16:08,338
Maebh Arden.

236
00:16:09,248 --> 00:16:11,852
Maebh Arden.
Welche ist Maebh Arden?

237
00:16:11,932 --> 00:16:13,999
Welche ist Maebh?
Maebh?

238
00:16:14,304 --> 00:16:16,532
Maebh? Maebh?

239
00:16:17,015 --> 00:16:18,114
Maebh?

240
00:16:19,015 --> 00:16:21,331
Maebh? Maebh? Maebh?

241
00:16:21,917 --> 00:16:25,520
- Maebh? Maebh?
- Oh, mein Gott, Maebh ist weg!

242
00:16:25,600 --> 00:16:28,964
Maebh hat sich im Wald verirrt.
Maebh wird sterben!

243
00:16:29,044 --> 00:16:30,731
Ruby, das reicht!
Doctor?

244
00:16:30,811 --> 00:16:33,525
- Wir müssen sie finden!
- Ja, ich weiß, dass wir sie finden müssen.

245
00:16:33,605 --> 00:16:35,344
Doctor, hör mir zu.

246
00:16:35,786 --> 00:16:38,380
Ihre Schwester verschwand letztes Jahr.
Sie bekommt Medikamente.

247
00:16:38,460 --> 00:16:41,599
Das Kind kommt kaum alleine zurecht.
Sie hört Stimmen.

248
00:16:41,679 --> 00:16:44,389
- Sie ist sehr verletzlich.
- Was sagen die Stimmen?

249
00:16:44,469 --> 00:16:46,541
Weiß ich nicht.
Sie nimmt Tabletten und es hat aufgehört.

250
00:16:46,621 --> 00:16:51,939
Ihr Menschen, ihr lernt es nie.
Wenn ein Kind spricht, hört ihm zu!

251
00:16:52,019 --> 00:16:54,480
Oh, wie du auf sie gehört hast?

252
00:16:57,571 --> 00:17:01,320
Er hat Recht. Sie versuchte mir etwas zu sagen,
und ich habe sie ignoriert.

253
00:17:01,400 --> 00:17:03,980
Maebh Arden ist auf einer
anderen Wellenlänge.

254
00:17:04,060 --> 00:17:07,400
Sie kann uns zur Quelle führen,
zum Herzen des Waldes.

255
00:17:07,480 --> 00:17:09,809
Wir müssen auf sie hören.
Wir müssen sie finden.

256
00:17:09,889 --> 00:17:12,271
Nicht alles kann mit einem Schraubenzieher.
repariert werden, das ist kein Zauberstab.

257
00:17:12,351 --> 00:17:14,103
- Hat sie einen Handy?
- Ja, hat sie.

258
00:17:14,183 --> 00:17:16,632
- Hast du die Nummer?
- Ähm, ja.

259
00:17:17,706 --> 00:17:21,011
Maebh Arden ...
450 Meter südöstlich von hier.

260
00:17:21,513 --> 00:17:22,918
- Ich hole sie.
- Ich gehe mit.

261
00:17:22,998 --> 00:17:26,085
- Ich kann gehen. Du kannst ...
- Du hast ihn seit Monaten nicht gesehen?

262
00:17:26,165 --> 00:17:27,470
So in etwa.

263
00:17:27,550 --> 00:17:30,850
Du hast nicht mal "Hallo" gesagt.
Du hast sofort losgelegt.

264
00:17:30,959 --> 00:17:32,797
- Spezialeinheit.
- Das ist so cool.

265
00:17:32,877 --> 00:17:35,889
Hey!
Ihr ... fasst ... nichts ... an!

266
00:17:35,969 --> 00:17:38,190
- Nichts! Okay?
- Okay.

267
00:17:38,792 --> 00:17:41,876
- Siehst du? Jemand muss gehen.
- Kinderschutz.

268
00:17:44,383 --> 00:17:46,502
Hochbegabt? Wirklich?

269
00:17:47,009 --> 00:17:49,987
Wild, ängstlich, Knoten in der Zunge ...

270
00:17:50,258 --> 00:17:52,830
Das sind alles Superkräfte,
wenn man sie richtig anzuwenden weiß.

271
00:17:52,880 --> 00:17:54,741
- Ihnen passiert doch nichts?
- Sie sind in der TARDIS.

272
00:17:54,821 --> 00:17:57,337
Sicherster Ort auf dem Planeten.

273
00:18:09,378 --> 00:18:12,043
- Wenn das eine Invasion ist ...
- Was?

274
00:18:12,471 --> 00:18:16,193
... ist sie vorbei. Sie sind hier.
Sie haben gewonnen.

275
00:18:16,453 --> 00:18:18,077
Was wollen sie?

276
00:18:24,498 --> 00:18:27,348
Ich werde nicht hier rumstehen
und sie sterben lassen!

277
00:18:27,428 --> 00:18:29,103
- Wen?
- Miss.

278
00:18:29,183 --> 00:18:32,600
Sie ließ sie mit einem X-Beliebigen
in den Wald gehen.

279
00:18:32,680 --> 00:18:36,640
- Sie sollten unsterblich in sie verliebt sein.
- Ich bin ... Wer hat das gesagt?

280
00:18:36,720 --> 00:18:37,808
Jeder.

281
00:18:37,888 --> 00:18:40,453
Sie ist inzwischen wahrscheinlich sowieso tot.
Zerquetscht von Nelson.

282
00:18:40,533 --> 00:18:43,827
Was, wenn die Bäume über ihr zusammenbrechen
und sie töten?

283
00:18:43,907 --> 00:18:45,507
Du machst dir zu viel Sorgen.

284
00:18:45,587 --> 00:18:49,430
Ja, aber was ist, wenn die wilden Tiere
herauskommen und essen sie?

285
00:18:49,480 --> 00:18:55,345
- Ruby, du lässt deiner Fantasie feien Lauf.
- Tue ich nicht, denn ich habe keine Fantasie.

286
00:18:55,563 --> 00:18:58,030
Sie können Miss Oswald fragen.

287
00:18:58,424 --> 00:19:00,607
Okay, dann mal los, Team.
Auf geht's.

288
00:19:00,687 --> 00:19:03,887
Werden wir, wenn Sie aufhören
uns ein Team zu nennen.

289
00:19:11,246 --> 00:19:12,280
Maebh!

290
00:19:20,252 --> 00:19:21,438
Doctor?

291
00:19:21,698 --> 00:19:25,119
Sieh mal, hinter uns, der Weg ...
den wir gerade kamen, ist schon überwuchert.

292
00:19:25,199 --> 00:19:26,381
Clara!

293
00:19:31,368 --> 00:19:33,924
- Warum sollte sie ihr Handy weglegen?
- Will nicht verfolgt werden?

294
00:19:34,004 --> 00:19:35,720
Während eines Kampfes verloren?

295
00:19:35,800 --> 00:19:38,390
Als Hinweis zurückgelassen,,
damit wir wissen, wohin sie ging?

296
00:19:38,470 --> 00:19:40,385
Spur aus Brotkrumen,
Hänsel und Gretel.

297
00:19:40,465 --> 00:19:42,939
Ich habe wirklich Angst.
Ich habe nie Angst. Warum habe ich Angst?

298
00:19:43,019 --> 00:19:44,746
- Du hast ein kleines Mädchen verloren.
- Ja, das ist eine Sorge,

299
00:19:44,826 --> 00:19:46,815
aber ich weiß, du findest sie.
Nein, nein, nein.

300
00:19:46,895 --> 00:19:50,230
Das ist keine Sorge, das ist pure Angst.
Maebh!

301
00:19:50,280 --> 00:19:52,624
Du folgst einem verirrten kleinen Mädchen
durch einen geheimnisvollen Wald.

302
00:19:52,704 --> 00:19:54,340
Der Weg ist verschwunden.

303
00:19:54,420 --> 00:19:58,984
Sie findest dich bei einem seltsam
faszinierenden ... Mann.

304
00:19:59,064 --> 00:20:00,129
Maebh!

305
00:20:00,209 --> 00:20:03,224
Jeden Augenblick werden wir das Lebkuchenhaus
einer kannibalischen Hexe finden.

306
00:20:03,304 --> 00:20:04,989
- Maebh!
- Genau.

307
00:20:05,676 --> 00:20:06,900
Der Wald.

308
00:20:06,980 --> 00:20:09,764
Er kommt in all den Geschichten vor,
die euch nachts wach halten.

309
00:20:09,844 --> 00:20:12,394
Der Wald ist der Alptraum der Menschheit.

310
00:20:50,942 --> 00:20:52,148
Clara!

311
00:20:52,874 --> 00:20:54,213
Ist das ihre?

312
00:20:54,466 --> 00:20:56,509
Ja.
Cleveres Mädchen.

313
00:20:59,241 --> 00:21:01,806
Treten Sie zurück. Wir setzen hier Feuer ein.
Gehen Sie zurück.

314
00:21:01,886 --> 00:21:06,586
- Wir suchen nach einem kleinen Mädchen.
- Zurücktreten, wir sind am Niederbrennen.

315
00:21:10,953 --> 00:21:12,325
Gut gemacht!

316
00:21:21,755 --> 00:21:24,485
- Was ist los?
<i>- Bäume reagieren nicht auf den Flammenwerfer.</i>

317
00:21:24,565 --> 00:21:26,925
Ich meine, sie fangen kein Feuer.
Sie fangen einfach kein Feuer.

318
00:21:27,005 --> 00:21:30,566
- Es ist, als wären sie feuerfest.
- Bäume regeln auf dem Planeten den Sauerstoff.

319
00:21:30,646 --> 00:21:33,595
Sie halten ihn zurück, sie ersticken das Feuer.
Welche Art von Wald ist clever?

320
00:21:33,675 --> 00:21:36,317
Welche Art von Wald verfügt über
seinen eigenen eingebauten Feuerlöscher?

321
00:21:36,397 --> 00:21:39,027
- Was wollen die? - Warum jetzt?
- Wie meinst du das, warum jetzt?

322
00:21:39,107 --> 00:21:41,270
Die gesamte natürliche Ordnung
wendet sich gegen den Planeten.

323
00:21:41,350 --> 00:21:44,261
- Aber warum? Warum jetzt?
- Was noch?

324
00:21:47,104 --> 00:21:49,504
Woher wusste sie das?

325
00:21:51,555 --> 00:21:52,652
Was ist das?

326
00:21:52,732 --> 00:21:54,625
Das ist eine massive Sonneneruption,
unterwegs zur Erde.

327
00:21:54,705 --> 00:21:56,763
Wie die, die die Bank of Karabraxos zerstörte.

328
00:21:56,843 --> 00:22:01,732
Ich habe eine komplette TARDIS und
habe es nichts bemerkt. Sie wusste es. Wie?

329
00:22:02,013 --> 00:22:03,857
Das gehört Maebh.
Woher hast du das?

330
00:22:03,937 --> 00:22:06,144
Du hast deine Korrekturen
in der TARDIS gelassen.

331
00:22:06,224 --> 00:22:08,348
Na toll, klar, das ist ja großartig.

332
00:22:08,428 --> 00:22:10,910
Du glaubst doch nicht,
dass Danny die sah, oder?

333
00:22:10,960 --> 00:22:14,280
Ich sagte dir gerade, dass eine Sonneneruption
deinen Planeten auslöschen wird.

334
00:22:14,360 --> 00:22:17,296
Du sorgst dich um einen Streit mit deinem Freund.
Woher wusste sie das?

335
00:22:17,376 --> 00:22:20,396
- Sie schrieb sogar das Datum drauf!
- Ich lasse sie immer die Hausaufgaben datieren.

336
00:22:20,476 --> 00:22:22,604
Es ist das heutige Datum!

337
00:22:28,570 --> 00:22:30,131
Es muss doch ...

338
00:22:30,562 --> 00:22:32,241
einen Weg geben?

339
00:22:32,943 --> 00:22:34,546
Sie wollen etwas.

340
00:22:35,166 --> 00:22:36,708
Sie sagen etwas.

341
00:22:37,440 --> 00:22:40,640
Wenn es einen Weg gibt,
heißt dieser Weg Maebh Arden.

342
00:22:40,834 --> 00:22:43,654
Okay, du weißt, dass es nicht wirklich
Hochbegabte sind, oder?

343
00:22:43,734 --> 00:22:45,777
Ich sage es ihnen nur,
damit sie sich besser fühlen.

344
00:22:45,857 --> 00:22:48,331
Sie hat jemanden verloren. Leute,
die jemanden verloren haben, lauschen immer,

345
00:22:48,411 --> 00:22:52,885
suchen immer, hoffen immer.
Also bemerken sie mehr. Sie hören mehr.

346
00:22:56,904 --> 00:22:58,635
War das ein Heulen?

347
00:22:59,719 --> 00:23:01,340
War das ein Wolf?

348
00:23:02,884 --> 00:23:05,812
Nein, das ist unmöglich.
Wir sind in London.

349
00:23:05,892 --> 00:23:09,296
Wäre das das London mit dem Zoo?
Der Zoo mit dem Wolfsrudel?

350
00:23:09,376 --> 00:23:14,459
Der Zoo, dessen Zäune und Tore wahrscheinlich
von den Bäume zerstört wurden? Nein ...

351
00:23:14,539 --> 00:23:16,780
Wölfe sind nicht unmöglich.

352
00:23:17,722 --> 00:23:20,543
Bleib auf dem Weg, Rotkäppchen.

353
00:23:23,508 --> 00:23:25,475
Es gibt keinen Weg.

354
00:23:27,268 --> 00:23:29,687
Dann sind wir das Mittagessen.

355
00:24:11,672 --> 00:24:12,756
Maebh!

356
00:24:43,504 --> 00:24:47,177
Maebh! Doctor, hilf mir hoch,
damit ich sie rüberziehen kann.

357
00:24:47,257 --> 00:24:48,328
Maebh?

358
00:24:48,408 --> 00:24:49,431
Maebh!

359
00:24:52,614 --> 00:24:54,390
Maebh, du hast nach mir gesucht.

360
00:24:54,470 --> 00:24:57,665
Du hast nicht ... Maebh, Maebh,
du bist nicht einfach in die TARDIS gestolpert.

361
00:24:57,745 --> 00:24:59,951
- Sag mir, was du weißt.
- Doctor ...

362
00:25:00,031 --> 00:25:02,439
- Das ist wichtig.
- Ja, können wir uns erst um die Wölfe kümmern?

363
00:25:02,519 --> 00:25:05,068
Das sind Zoo Wölfe,
die wissen nicht mal, wie man jagt.

364
00:25:05,148 --> 00:25:06,192
Doctor!

365
00:25:07,309 --> 00:25:11,260
Gut, okay, wir müssen so aussehen,
als wäre es zu viel Aufwand uns zu fressen.

366
00:25:11,340 --> 00:25:14,620
Also bleibt ruhig stehen. Bleibt zusammen.
Seht groß aus. Seht groß aus, wie ein großes ...

367
00:25:14,700 --> 00:25:17,650
dreiköpfiges, sechsbeiniges
beängstigendes Ding!

368
00:25:24,616 --> 00:25:27,116
Sagte euch doch, dass die nichts taugen.

369
00:25:27,260 --> 00:25:29,525
Die Wölfe sind verängstigt.

370
00:25:30,065 --> 00:25:32,015
Was hat die Wölfe erschreckt?

371
00:25:45,324 --> 00:25:50,368
Es gibt sehr gute, wissenschaftlich
fundierte Gründe, jetzt verängstigt zu sein.

372
00:26:14,204 --> 00:26:15,284
Mr Pink!

373
00:26:16,429 --> 00:26:19,220
- Ich danke Ihnen vielmals.
- Kein Problem.

374
00:26:19,300 --> 00:26:23,149
Dachte nur, es wäre das Beste,
Sie nicht alleine zu lassen ... mit ihm.

375
00:26:23,229 --> 00:26:27,146
Sie haben gut zusammengearbeitet.
Spürbare Steigerung von Vertrauen und Leistung.

376
00:26:27,226 --> 00:26:30,630
Gut gemacht.
Und uns auch noch vor einem Tiger gerettet.

377
00:26:30,680 --> 00:26:33,030
Hat sie schon ihre Medikamente bekommen?

378
00:26:33,080 --> 00:26:35,045
- Oh, nein, ich ...
- Nein, keine Medikamente.

379
00:26:35,125 --> 00:26:37,259
Wir wollen sie nicht zum Schweigen bringen.
Wir wollen wissen, was sie weiß.

380
00:26:37,339 --> 00:26:40,316
Maebh, was ist ...
Maebh, was ist das? Maebh, was ist das?

381
00:26:40,396 --> 00:26:44,102
Außer fast von einem Tiger angefallen
und von einem Schotten entführt worden zu sein,

382
00:26:44,182 --> 00:26:48,356
- ist ihr jeder Tick erlaubt, okay?
- Das ist kein Tick.

383
00:26:48,436 --> 00:26:51,720
- Das ist eine Reak...
- Bitte, geben Sie ihr ihre Tabletten!

384
00:26:51,800 --> 00:26:55,437
Sie ist durcheinander,
seit ihre Schwester vermisst wird.

385
00:26:57,472 --> 00:27:00,000
Maebh! Maebh!

386
00:27:00,080 --> 00:27:03,230
- Maebh!
- Da wirst du deine Schwester nicht finden.

387
00:27:17,067 --> 00:27:18,139
Miss?

388
00:27:18,460 --> 00:27:20,093
Was ist das, Miss?

389
00:27:20,317 --> 00:27:23,266
Es kommt. Es kommt alle holen,
und ich kann es nicht verdrängen.

390
00:27:23,346 --> 00:27:24,368
Maebh.

391
00:27:25,376 --> 00:27:28,906
Maebh, dieser Wald spricht.
Mit dir, zu niemandem sonst.

392
00:27:28,986 --> 00:27:33,012
Keine Technologie kann hören, was er sagt.
Aber du kannst es.

393
00:27:33,732 --> 00:27:36,059
Sag uns, was er will.
Wo er herkam.

394
00:27:36,139 --> 00:27:38,806
Sag mir einfach, wer das getan hat.

395
00:27:43,418 --> 00:27:45,759
Ich war es.
Ich habe das getan.

396
00:27:45,839 --> 00:27:49,672
- Ich habe die Bäume gemacht.
- Nein, Maebh.

397
00:27:50,206 --> 00:27:53,279
Du hast keinen weltweiten Wald
über Nacht erscheinen lassen.

398
00:27:53,359 --> 00:27:55,193
Wie könntest du das?

399
00:27:55,975 --> 00:27:58,882
Die Gedanken kommen zu mir.
Seit Annabel vermisst wird.

400
00:27:58,962 --> 00:28:00,840
Ich suche überall nach ihr.

401
00:28:00,920 --> 00:28:05,106
Ich glaube nicht, dass ich sie finde,
aber ich finde ... Gedanken.

402
00:28:05,186 --> 00:28:07,305
Der große Wald war einer.

403
00:28:08,066 --> 00:28:10,843
Ich dachte, alle würden ihn lieben.

404
00:28:12,211 --> 00:28:13,554
Die Gedanken.

405
00:28:13,860 --> 00:28:16,211
Die Gedanken!
Sie sind so schnell.

406
00:28:16,291 --> 00:28:19,773
Das stresst mich jetzt. Bin ich gestresst,
vergesse ich meine Aggressionsbewältigung.

407
00:28:19,853 --> 00:28:23,402
Maebh, kannst du etwas sehen,
das wir nicht sehen können?

408
00:28:23,482 --> 00:28:26,313
Fast ... Zu schnell ... Überall ...

409
00:28:26,699 --> 00:28:31,055
Alles unterliegt der Schwerkraft.
Wenn ich eine kleine lokale Erhöhung schaffe ...

410
00:28:31,135 --> 00:28:34,306
Nein, du wirst keine Experimente mit ...

411
00:28:36,251 --> 00:28:37,733
Sie sind schön!

412
00:28:39,687 --> 00:28:43,049
Sie mögen es nicht, wenn Sie sie festhalten.
Sie wollen, dass Sie sie gehen lassen.

413
00:28:43,129 --> 00:28:44,600
Wer sind sie?

414
00:28:46,391 --> 00:28:47,705
<i>- Wir sind Hier.</i>
- Wir sind Hier.

415
00:28:47,785 --> 00:28:50,285
<i>- Hier, schon immer seit dem Anfang,</i>
- Hier, schon immer seit dem Anfang,

416
00:28:50,365 --> 00:28:52,895
<i>und bis zum Ende.</i>
und bis zum Ende.

417
00:28:53,572 --> 00:28:55,122
Hier?
Das ist alles?

418
00:28:55,266 --> 00:28:58,579
<i>Wir sind die grünen Triebe,
die zwischen den Rissen wachsen,</i>

419
00:28:58,659 --> 00:29:01,353
<i>das Gras, das über
die Massengräber wächst.</i>

420
00:29:01,433 --> 00:29:04,895
<i>Nachdem eure Kriege vorbei sind,
werden wir noch immer Hier sein.</i>

421
00:29:04,975 --> 00:29:07,831
<i>Wir sind das Leben, das sich durchsetzt.</i>

422
00:29:08,105 --> 00:29:09,870
Warum jetzt?
Warum seid ihr jetzt hier?

423
00:29:09,920 --> 00:29:12,251
<i>Wir hören den Ruf und wir kommen.</i>

424
00:29:12,331 --> 00:29:15,394
<i>Wie wir schon früher
zum großen Nordwald kamen,</i>

425
00:29:15,474 --> 00:29:18,314
<i>wo wir noch immer
in einem großen Kreis liegen.</i>

426
00:29:18,394 --> 00:29:21,282
<i>So wie wir zum großen Südwald kamen.</i>

427
00:29:22,295 --> 00:29:24,093
Wer ruft euch jetzt?

428
00:29:24,173 --> 00:29:26,967
<i>Die Sonne erschafft,
die Sonne zerstört.</i>

429
00:29:27,047 --> 00:29:29,514
<i>Du tust uns weh.
Lass uns gehen.</i>

430
00:29:30,246 --> 00:29:33,261
Ihr habt nach mir geschickt.
Das Mädchen kam mich suchen.

431
00:29:33,341 --> 00:29:37,222
- Warum? Warum ich?
<i>- Wir schickten ... nicht ...</i>

432
00:29:37,558 --> 00:29:40,686
<i>Schmerzen!
Schickten nicht nach dir.</i>

433
00:29:41,285 --> 00:29:43,070
<i>Wir kennen dich nicht.</i>

434
00:29:43,276 --> 00:29:47,360
<i>Wir waren vor euch Hier,
und wir werden nach euch Hier sein.</i>

435
00:29:54,300 --> 00:29:56,577
Das war echt ziemlich cool.

436
00:30:00,442 --> 00:30:05,311
Maebh, du kamst, um den Doctor zu suchen.
Denk nach, wer hat dich zum Doctor geschickt?

437
00:30:05,391 --> 00:30:07,710
Es war nur ein Gedanke.
Es war nur ein Gedanke, der mir kam.

438
00:30:07,760 --> 00:30:10,051
Ich glaube, es kam von Miss.

439
00:30:13,040 --> 00:30:14,526
Sie sind weg.

440
00:30:16,110 --> 00:30:18,134
Warum muss alles gehen?

441
00:30:29,880 --> 00:30:33,464
- Das wird tatsächlich geschehen, oder?
- Sterne implodieren, Planeten erkalten.

442
00:30:33,544 --> 00:30:36,159
Katastrophen sind der
Stoffwechsel des Universums.

443
00:30:36,239 --> 00:30:37,979
Ich kann Monster bekämpfen.
Ich kann keine Physik bekämpfen.

444
00:30:38,059 --> 00:30:40,744
Warum sollten die Bäume uns töten wollen?
Wir lieben Bäume.

445
00:30:40,824 --> 00:30:43,157
Ihr habt sie seit Jahrhunderten
für Möbel abgeholzt.

446
00:30:43,237 --> 00:30:46,310
Wenn das Liebe ist, kein Wunder,
dass sie Feuer vom Himmel herabrufen.

447
00:30:46,390 --> 00:30:48,657
Aber wir sahen die Zukunft.

448
00:30:48,737 --> 00:30:50,400
Viele Zukünfte.

449
00:30:50,480 --> 00:30:52,293
Zukünfte der Erde!

450
00:30:53,478 --> 00:30:56,748
Sie sind im Begriff ausgelöscht zu werden.

451
00:31:00,728 --> 00:31:04,478
Wenn du sie nicht alle retten kannst,
rette was du kannst.

452
00:31:05,840 --> 00:31:07,200
Die TARDIS ...

453
00:31:08,036 --> 00:31:10,546
sie ist ein Rettungsboot, richtig?

454
00:31:10,960 --> 00:31:12,840
Nicht alle müssen sterben.

455
00:31:43,385 --> 00:31:45,057
Kommt schon, Team.

456
00:31:48,890 --> 00:31:51,571
Wenn sie fertig sind,
musst du in dein Häuschen steigen und gehen.

457
00:31:51,651 --> 00:31:54,769
- Wir gehen alle, wir nehmen die Kinder mit.
- Um sie wohin zu bringen?

458
00:31:54,849 --> 00:31:57,911
Was willst du mit ihnen machen?
Sie auf einem Asteroiden zurücklassen?

459
00:31:57,991 --> 00:31:59,808
Einen Weltraum-Akademie
für Hochbegabten suchen?

460
00:31:59,888 --> 00:32:04,705
Sie wollen nur ihre Eltern,
und sie werden nie aufhören, sie zu wollen.

461
00:32:07,277 --> 00:32:08,968
Ich kann dich und Danny retten.

462
00:32:09,048 --> 00:32:12,787
Danny Pink wird diese Kinder nie alleine lassen,
solange er atmet.

463
00:32:12,867 --> 00:32:15,280
- Kommt schon, Team.
- Können wir noch ein Selfie machen, Sir?

464
00:32:15,360 --> 00:32:17,682
- Klar, dann mal los.
- Ja!

465
00:32:23,111 --> 00:32:24,945
Ich kann dich retten.

466
00:32:25,382 --> 00:32:27,291
Ich möchte nicht, dass du das tust.

467
00:32:27,371 --> 00:32:31,521
- Was, du willst nicht leben?
- Natürlich will ich leben. Es ist nur ...

468
00:32:32,615 --> 00:32:33,710
Was?

469
00:32:34,224 --> 00:32:37,662
- Lass es mich nicht aussprechen.
- Was aussprechen?

470
00:32:38,904 --> 00:32:42,073
Ich möchte nicht die letzte meiner Art sein.

471
00:32:46,878 --> 00:32:50,061
Warum hast du uns dann
alle hierher gebracht?

472
00:32:51,160 --> 00:32:54,572
Weil das der einzige Weg ist,
um dich zurück in die TARDIS zu bekommen.

473
00:32:54,652 --> 00:32:56,886
Dich glauben zu lassen,
du würdest jemanden retten.

474
00:32:56,966 --> 00:32:58,874
Weißt du was, Doctor?

475
00:32:58,954 --> 00:33:02,619
Dieses Mal ...
rettet die menschliche Rasse dich.

476
00:33:05,008 --> 00:33:07,400
Lass es das Wert gewesen sein.

477
00:33:09,445 --> 00:33:11,721
Das ist auch meine Welt.

478
00:33:13,295 --> 00:33:17,239
Ich gehe auf eurer Erde,
ich atme eure Luft.

479
00:33:18,493 --> 00:33:21,808
Und im Namen dieser Welt,
sehr gern geschehen.

480
00:33:22,051 --> 00:33:23,480
Jetzt geh.

481
00:33:24,945 --> 00:33:26,589
Rette die nächste.

482
00:33:34,640 --> 00:33:35,720
Maebh!

483
00:33:39,964 --> 00:33:43,497
Es tut mir leid,
dass ich dir nicht helfen konnte.

484
00:33:43,577 --> 00:33:46,020
Sie haben sehr geholfen!
Ich dachte, alles sei meine Schuld.

485
00:33:46,100 --> 00:33:50,468
Ich fühle mich jetzt viel besser.
Werden Sie den Wald beseitigen?

486
00:33:55,420 --> 00:34:00,019
Schwierig einen feuerfesten Wald zu beseitigen,
oder, Maebh? Komm schon.

487
00:34:08,670 --> 00:34:12,861
Staatliche Hilfstruppen wurden
mit den neuesten Entla...

488
00:34:13,182 --> 00:34:14,470
Entlau...

489
00:34:17,388 --> 00:34:19,704
Entlaubungsmittel, Samson.

490
00:34:19,784 --> 00:34:22,345
Die benutzt man um Bäume zu entlauben,
so dass sie leichter verbrennen.

491
00:34:22,425 --> 00:34:23,745
Das ist hart.

492
00:34:25,607 --> 00:34:27,103
Wohin geht er?

493
00:34:28,644 --> 00:34:29,927
Nach Hause.

494
00:34:32,117 --> 00:34:33,853
Er geht nach Hause.

495
00:34:35,592 --> 00:34:38,142
Was genau das ist,
wohin auch wir gehen.

496
00:34:47,464 --> 00:34:49,243
Feuerfester Wald ...

497
00:34:53,520 --> 00:34:56,608
Feuer...fester ... Wald.

498
00:34:57,010 --> 00:35:00,407
Tausend Atombomben
und niemand wird verletzt ...

499
00:35:02,252 --> 00:35:04,676
Ich bin Doctor Idiot!

500
00:35:05,576 --> 00:35:08,965
<i>Clara!
Kommt zurück! Kommt zurück!</i>

501
00:35:09,250 --> 00:35:11,640
- Er ruft dich.
Ja, lass ihn rufen.

502
00:35:11,720 --> 00:35:14,222
- Das ist wichtiger.
- Clara!

503
00:35:14,849 --> 00:35:17,610
Mr Pink! Maebh!
Ihr alle!

504
00:35:17,690 --> 00:35:19,902
Schnell!
Schnell, kommt zurück!

505
00:35:19,982 --> 00:35:22,829
Kommt zurück.
Na los!

506
00:35:23,264 --> 00:35:26,661
Maebh, schnell, gutes Mädchen.
Gutes Mädchen, komm schon!

507
00:35:28,171 --> 00:35:32,323
Es ist da auf dem Bildschirm, seht doch.
Große Sonneneruption. Auf dem Weg hierher.

508
00:35:32,403 --> 00:35:34,781
Tausend Kilometer pro Sekunde.

509
00:35:34,861 --> 00:35:38,200
Koronaler Massenauswurf.
Geomagnetischer Sturm. Das ist riesig.

510
00:35:38,280 --> 00:35:43,580
Es braut sich ein Sonnenwind zusammen, groß genug,
um den ganzen Planeten in die Luft zu jagen.

511
00:35:47,724 --> 00:35:51,005
Ich hatte angenommen,
eure Lehrer haben das erwähnt?

512
00:35:51,085 --> 00:35:54,985
Ich dachte, es würde einen ansonsten
netten Spaziergang verderben.

513
00:35:55,110 --> 00:35:56,769
Okay, okay.

514
00:35:58,390 --> 00:36:01,400
Nun ...
das ist die schlechte Nachricht.

515
00:36:01,480 --> 00:36:05,017
Die gute Nachricht ist,
das ist schon früher passiert.

516
00:36:05,800 --> 00:36:09,887
Und ihr seid immer noch hier!
Die Tunguska Explosion, 1908 ...

517
00:36:09,967 --> 00:36:13,454
die hätte den ganzen Planeten aus der Bahn
bringen müssen, aber das tat sie nicht.

518
00:36:13,534 --> 00:36:16,634
Sie legte ein paar Bäume um.
Na ja, ein paar zehntausend Bäume.

519
00:36:16,714 --> 00:36:18,807
Curuçá in Brasilien.
Gleiche Geschichte.

520
00:36:18,887 --> 00:36:21,479
Die Erde hätte zertrümmert werden müssen,
wurde sie aber nicht.

521
00:36:21,559 --> 00:36:24,176
Was haben diese Dinge gemeinsam?

522
00:36:24,862 --> 00:36:28,390
Das sie uns wirklich,
wirklich Angst einjagen?

523
00:36:28,712 --> 00:36:30,190
Bäume!

524
00:36:30,442 --> 00:36:34,788
Wann immer ein dem Planeten ein
extraterrestrischer Einschlag drohte ...Bäume!

525
00:36:34,868 --> 00:36:38,000
Ein riesiger Wald
füllt die Atmosphäre mit Sauerstoff.

526
00:36:38,080 --> 00:36:41,600
Pumpt sie auf, wie ein riesiger,
leicht entzündlicher Airbag,

527
00:36:41,680 --> 00:36:44,275
- so dass, wenn das Probleme auftrifft ...
- Alle sterben.

528
00:36:44,355 --> 00:36:48,073
Nein! Beim Auftreffen
verbrennt der überschüssige Sauerstoff.

529
00:36:48,153 --> 00:36:51,430
Ihr habt ein ziemlich unruhiges Wetter,
für ein paar Tage

530
00:36:51,480 --> 00:36:53,880
und einige ziemlich schräge
aussehende Sonnenuntergänge,

531
00:36:53,960 --> 00:36:55,874
aber davon abgesehen,

532
00:36:56,188 --> 00:36:58,062
wird es euch gut gehen.

533
00:36:58,142 --> 00:36:59,742
Ich habe mich geirrt.

534
00:36:59,909 --> 00:37:03,715
Die Bäume sind nicht eure Feinde.
Sie sind euer Schild.

535
00:37:04,020 --> 00:37:06,521
Sie haben euch schon immer gerettet.

536
00:37:06,601 --> 00:37:09,870
Euch vor allem beschützt,
womit euch das All bombardieren kann.

537
00:37:09,920 --> 00:37:11,280
Der breite Ring.

538
00:37:14,240 --> 00:37:15,870
Der rote Ring.

539
00:37:16,092 --> 00:37:18,046
Im Museum sah Rubin
den ein Querschnitt eines Baumes.

540
00:37:18,126 --> 00:37:20,409
Einer der Ringe breiter
als die anderen und rot.

541
00:37:20,489 --> 00:37:23,150
Atmosphärischer Staub,
von den Bäumen eingefangen.

542
00:37:23,200 --> 00:37:26,501
Der Fingerabdruck eines Asteroiden.
Glückwunsch zum <i>Red Ring Day</i>.

543
00:37:26,581 --> 00:37:31,144
Das kapiere ich nicht. Wenn sie gut sind,
warum fällen wir sie dann?

544
00:37:31,936 --> 00:37:37,186
Die Regierung sendet Entlaubungs-Teams aus.
Sie bringen in diesem Moment Chemikalien aus.

545
00:37:37,646 --> 00:37:41,256
Was ist mit euch Menschen los? Hört ihr
Stimmen, wollt ihr sie zum Schweigen bringen.

546
00:37:41,336 --> 00:37:43,668
Kommen die Bäume, um euch zu retten,
wollt ihr sie fällen.

547
00:37:43,748 --> 00:37:46,699
Oder man denkt, man müsse die Welt retten,
wenn sie sich bereits selber rettet.

548
00:37:46,779 --> 00:37:49,541
Ich habe zugeben,
dass ich mich geirrt habe.

549
00:37:49,621 --> 00:37:53,470
Ausgezeichnet.
Die Mobilfunknetze sind noch in Betrieb.

550
00:37:53,720 --> 00:37:57,100
Gut, wir werden jeden
auf der Erde anrufen ...

551
00:37:57,360 --> 00:38:00,810
und ihnen sagen,
dass sie die Bäume in Ruhe lassen sollen.

552
00:38:02,126 --> 00:38:03,866
Darf ich das machen?

553
00:38:04,139 --> 00:38:07,533
Ich habe es angefangen,
ich sollte es beenden.

554
00:38:08,741 --> 00:38:09,823
Okay.

555
00:38:10,815 --> 00:38:11,975
Okay.

556
00:38:12,619 --> 00:38:14,189
Klassen-Projekt:

557
00:38:14,845 --> 00:38:16,387
Die Erde retten.

558
00:38:24,432 --> 00:38:25,471
Okay.

559
00:38:26,600 --> 00:38:28,554
Ich denke, das ist es.

560
00:38:42,229 --> 00:38:46,067
<i>Essentielle Dienstleistungen wurden aufgrund
eines unerwarteten Waldwachstums unterbrochen.</i>

561
00:38:46,147 --> 00:38:48,359
Maebh!
Wo bist du?

562
00:38:48,439 --> 00:38:52,739
Wir möchten Ihnen versichern,
dass sich die Lage sehr bald entspannen wird.

563
00:38:52,845 --> 00:38:54,368
Bitte haben Sie keine Angst.

564
00:38:54,448 --> 00:38:57,341
Und bitte fällen, besprühen
oder schaden Sie den Bäumen nicht.

565
00:38:57,421 --> 00:39:01,921
Sie sind hier, um zu helfen.
Fürchtet euch weniger, habt mehr Vertrauen.

566
00:39:02,150 --> 00:39:05,383
Oh, und ... Annabel Arden,

567
00:39:05,463 --> 00:39:07,350
bitte komm nach Hause.

568
00:39:08,257 --> 00:39:09,376
Okay,

569
00:39:09,456 --> 00:39:14,706
wer möchte gerne ein, in einer Milliarde Jahren
einmaliges Solar-Ereignis, hautnah miterleben?

570
00:39:14,826 --> 00:39:16,822
Mum!
Da ist meine Mum!

571
00:39:24,612 --> 00:39:27,673
Ich dachte, ich hätte dich auch verloren.

572
00:39:28,200 --> 00:39:29,364
Nie.

573
00:39:30,005 --> 00:39:31,257
Niemals.

574
00:39:34,186 --> 00:39:36,830
- Also, hat jemand Lust auf eine Reise ins All?
- Ich will meine Mum.

575
00:39:36,910 --> 00:39:38,872
Ich möchte eigentlich auch meine Mum.

576
00:39:38,952 --> 00:39:41,161
Sagen Sie ihnen, Mr Pink,
was für eine Bildungschance ...

577
00:39:41,241 --> 00:39:43,935
Geh du.
Das ...

578
00:39:44,744 --> 00:39:46,744
Das ist genug für mich.

579
00:39:47,045 --> 00:39:48,128
Was?

580
00:39:49,871 --> 00:39:52,708
Koronale Auswürfe,
geomagnetische Stürme.

581
00:39:52,788 --> 00:39:56,726
- Wie oft hat man so eine Playlist?
- Ich war Soldat.

582
00:39:56,806 --> 00:39:58,842
Ich begab mich in Gefahr.

583
00:39:58,922 --> 00:40:04,101
Ich versuchte nicht mit allen Mitteln
zu überleben, aber irgendwie bin ich hier.

584
00:40:05,761 --> 00:40:10,060
Und jetzt kann ich sehen,
was ich fast verloren hätte. Und das reicht.

585
00:40:10,313 --> 00:40:14,943
Ich will nicht mehr Dinge sehen.
Ich will die Dinge vor mir klarer sehen.

586
00:40:15,518 --> 00:40:18,245
Es gibt hier Wunder, Clara Oswald.

587
00:40:18,851 --> 00:40:21,200
Bradley sagt Bitte,
das ist ein Wunder.

588
00:40:21,280 --> 00:40:23,680
Eine Person ist viel fantastischer ...

589
00:40:23,827 --> 00:40:28,108
schwieriger zu verstehen,
aber faszinierender als das Universum.

590
00:40:28,188 --> 00:40:29,383
Wirklich?

591
00:40:29,597 --> 00:40:31,673
Welche Person wäre das?

592
00:40:36,377 --> 00:40:40,402
Ich habe es euch gesagt!
Ich sagte es doch, oder nicht?

593
00:40:41,950 --> 00:40:46,500
- Wir könnten ein Picknick machen.
- Kannst du nicht, du musst noch korrigieren.

594
00:40:47,821 --> 00:40:48,927
Oh.

595
00:40:49,750 --> 00:40:53,118
Nein, nein, nein, die waren uralt.
Was da passiert ist ...

596
00:40:53,198 --> 00:40:56,828
Sie schreiben das Datum immer
ordentlich auf den oberen Rand der Seite.

597
00:40:56,908 --> 00:41:00,556
- Ja, das tun sie, stimmt's?
- Ja, vergangenen Freitag.

598
00:41:00,886 --> 00:41:03,107
Du warst vergangenen Freitag in der TARDIS.

599
00:41:03,187 --> 00:41:04,859
Heute dachtest du,
die Welt würde zu Grunde gehen.

600
00:41:04,939 --> 00:41:07,256
- Du sagst mir immer noch nicht die Wahrheit.
- Ich habe es versucht.

601
00:41:07,336 --> 00:41:09,937
- Er unterbrach mich.
- Ich will nur die Wahrheit wissen.

602
00:41:10,017 --> 00:41:12,655
Mir ist es egal, wie sie lautet.
Ich möchte sie nur wissen.

603
00:41:12,735 --> 00:41:15,022
Wie Maebh sagte, wie der Wald:

604
00:41:15,102 --> 00:41:18,224
Fürchte dich weniger, habe mehr Vertrauen.

605
00:41:18,460 --> 00:41:19,609
Okay.

606
00:41:21,685 --> 00:41:24,477
- Nun ...
- Nein, nicht jetzt.

607
00:41:24,801 --> 00:41:27,640
Geh nach Hause. Erledige deine Korrekturen.
Denke darüber nach.

608
00:41:27,720 --> 00:41:29,292
Dann sage es mir.

609
00:41:29,818 --> 00:41:33,718
Ich rettete dich heute vor einem Tiger.
Zumindest das verdiene ich.

610
00:41:34,358 --> 00:41:36,052
Ja, das hast du.

611
00:41:36,920 --> 00:41:39,156
Und ja, das tust du.

612
00:41:50,936 --> 00:41:52,990
Ich hoffe, ich habe Recht.

613
00:41:53,040 --> 00:41:56,186
Wäre etwas peinlich,
würde die Welt an dieser Stelle zerstört.

614
00:41:56,266 --> 00:41:57,502
Was?

615
00:42:03,555 --> 00:42:06,400
Da geht er los, der planetengroße Airbag.

616
00:42:06,480 --> 00:42:09,924
Das sind die Bäume,
die das Sonnenfeuer aufnehmen.

617
00:42:21,280 --> 00:42:23,877
Nun, also das war überraschend.

618
00:42:26,640 --> 00:42:29,345
Und ich liebe Überraschungen.

619
00:42:43,636 --> 00:42:45,697
Das ist ... fantastisch.

620
00:42:55,405 --> 00:43:00,155
- Wie werden sie das morgen erklären?
- Ihr werdet alle vergessen, dass es geschah.

621
00:43:01,080 --> 00:43:03,780
Wir werden keinen Über-Nacht-Wald vergessen.

622
00:43:03,878 --> 00:43:06,028
Ihr habt das letzte Mal vergessen.

623
00:43:06,272 --> 00:43:10,088
Ihr erinnert die Angst,
und ihr macht daraus Märchen.

624
00:43:10,592 --> 00:43:14,040
Das ist eine menschliche Superkraft,
zu vergessen.

625
00:43:14,120 --> 00:43:18,469
Würdet ihr euch erinnern, wie sich Dinge anfühlen,
hättet ihr aufgehört Kriege zu führen.

626
00:43:18,549 --> 00:43:20,952
Und aufgehört Babys zu haben.

627
00:44:00,202 --> 00:44:01,283
Annabel!

628
00:44:02,135 --> 00:44:03,663
Meine Annabel!

629
00:44:04,273 --> 00:44:08,348
Ich wusste, du würdest hier sein.
Der Gedanke an dich kam mir.

