1
00:00:19,705 --> 00:00:21,028
Trottel!

2
00:00:21,860 --> 00:00:23,550
Schwachkopf!

3
00:00:24,127 --> 00:00:26,292
- Elf!
- Das ist rassistisch.

4
00:00:26,392 --> 00:00:29,075
Das ist überhaupt nicht rassistisch,
du bist ein Elf.

5
00:00:30,970 --> 00:00:32,832
- Schornsteine?
- Tut mir leid.

6
00:00:32,932 --> 00:00:36,285
Aber du siehst
die riesigen Schornsteine, ja?

7
00:00:36,385 --> 00:00:40,335
- Man kann sie kaum verfehlen.
- Wie du gerade bewiesen hast, Ian.

8
00:00:40,450 --> 00:00:44,722
Donner! Donner und Blitzen!
Kommt her, Jungs.

9
00:00:44,822 --> 00:00:47,032
Brave Jungs, brave Jungs.

10
00:00:47,132 --> 00:00:48,422
Rudolph?

11
00:00:49,947 --> 00:00:52,654
Heb die Mandarinen auf.
Heb die alle auf, Ian.

12
00:00:52,754 --> 00:00:55,051
Du weißt doch,
dass die eh keiner mag, oder?

13
00:00:55,151 --> 00:00:58,513
Was fällt dir ein?
Das sind meine Markenzeichen.

14
00:00:58,697 --> 00:00:59,750
Und die Walnüsse.

15
00:00:59,850 --> 00:01:03,114
Kommt her, Jungs.
Kommt runter. Rudolph!

16
00:01:07,368 --> 00:01:10,548
Äh ... Sir.
Wir werden beobachtet.

17
00:01:12,784 --> 00:01:13,764
Hallo!

18
00:01:13,864 --> 00:01:16,284
- Hallo.
- Hallo!

19
00:01:18,072 --> 00:01:19,734
Hallo, Mensch!

20
00:01:19,834 --> 00:01:21,371
Nenn sie nicht Mensch.

21
00:01:21,471 --> 00:01:22,950
Das ist nicht rassistisch.
Ist ihnen egal.

22
00:01:23,050 --> 00:01:24,730
Ruhe, ihr zwei.

23
00:01:24,830 --> 00:01:29,333
Oh ... Entschuldige die Störung ...
Kleine.

24
00:01:29,658 --> 00:01:33,527
Wir drei ... sind einfach nur drei ...
durchreisende ...

25
00:01:33,627 --> 00:01:37,195
stinknormale ... Dachleute,

26
00:01:37,295 --> 00:01:41,498
die dringende ...
Dachangelegenheiten erledigen.

27
00:01:41,598 --> 00:01:43,858
Nichts für ungut, frohes Fest.

28
00:01:45,021 --> 00:01:47,403
Falls Weihnachten ist.

29
00:01:48,033 --> 00:01:52,101
Denn mir selbst ist das alles
gar nicht so wichtig.

30
00:01:52,201 --> 00:01:55,320
Ich meine ... Weihnachten!

31
00:01:55,420 --> 00:01:59,441
Sind Sie ... der Weihnachtsmann?

32
00:01:59,541 --> 00:02:01,660
Ich? Ich ...

33
00:02:01,760 --> 00:02:02,756
Nein!

34
00:02:02,856 --> 00:02:07,589
Oh, nein.
Nein, das ist doch lächerlich.

35
00:02:07,689 --> 00:02:09,747
Nein, nein, nein.

36
00:02:11,854 --> 00:02:14,870
Rudolph!
Komm sofort wieder runter.

37
00:02:14,970 --> 00:02:19,300
Na schön, okay.
Ja. Ja, ich bin es.

38
00:02:20,041 --> 00:02:23,018
Erwischt.
Was hat mich verraten?

39
00:02:23,118 --> 00:02:27,505
Du lässt dir doch den Bart
als eine Art Tarnung stehen.

40
00:02:28,150 --> 00:02:29,118
Die Leute wissen Bescheid.

41
00:02:29,218 --> 00:02:33,136
Okay, nein.
Stopp, haltet die Klappe. Was?

42
00:02:33,236 --> 00:02:37,501
Echt? Sie sind der Weihnachtsmann?
Es gibt ihn wirklich?

43
00:02:37,601 --> 00:02:41,269
- Natürlich gibt es mich.
- Warum sollte es ihn nicht geben?

44
00:02:41,369 --> 00:02:44,927
Wie kommen wohl die Geschenke
unter den Baum? Von Zauberhand?

45
00:02:45,027 --> 00:02:48,230
- Ich dachte, es wären meine Eltern.
- Meine Eltern?

46
00:02:48,330 --> 00:02:49,869
Oh!

47
00:02:49,969 --> 00:02:52,980
- Natürlich waren Sie das.
- Das klingt logisch.

48
00:02:53,080 --> 00:02:55,225
Ja, einmal im Jahr ...

49
00:02:55,325 --> 00:02:58,069
entschließen sich alle Eltern
ohne jeden Grund dazu,

50
00:02:58,169 --> 00:03:00,775
euch einfach so
einen Haufen Geschenke zu machen.

51
00:03:00,875 --> 00:03:04,700
Nein, nein, nein.
Weil sie euch so lieb haben.

52
00:03:04,979 --> 00:03:06,390
Eine schöne Geschichte.

53
00:03:06,490 --> 00:03:09,554
Aber es wird langsam Zeit,
erwachsen zu werden.

54
00:03:09,654 --> 00:03:12,066
Okay, also ...

55
00:03:12,166 --> 00:03:14,011
Clara Oswald ...

56
00:03:14,111 --> 00:03:16,190
Mag gern Reisebücher,
Chemiebaukästen.

57
00:03:16,290 --> 00:03:20,590
Keine Haarpflegemittel,
war 1993 nicht besonders artig.

58
00:03:20,690 --> 00:03:24,774
Glaubte an mich, bis sie neun war.
Warum heute nicht mehr?

59
00:03:24,874 --> 00:03:27,224
Weil Sie eine Märchenfigur sind.

60
00:03:27,703 --> 00:03:29,755
Ich bin zu alt für Märchen.

61
00:03:30,872 --> 00:03:34,810
Wirklich Clara?
Bist du wirklich zu alt dafür?

62
00:03:41,056 --> 00:03:45,066
Clara, komm sofort in die TARDIS.
Sag bitte nichts.

63
00:03:45,166 --> 00:03:48,917
- Tu bitte was ich sage.
- Guter Trick mit dem Kasten.

64
00:03:49,017 --> 00:03:51,790
Auf Dächern stiehlt man uns
nur selten die Show.

65
00:03:51,890 --> 00:03:55,804
Ja. Ich bin wirklich da.
Ich bin zurück.

66
00:03:55,904 --> 00:03:57,997
Jetzt steig in die TARDIS.

67
00:04:07,090 --> 00:04:08,590
Ich weiß, was das ist.

68
00:04:08,690 --> 00:04:12,458
Ich weiß, was passiert
und was auf dem Spiel steht.

69
00:04:12,955 --> 00:04:14,655
Das glaube ich nicht, Doctor.

70
00:04:14,755 --> 00:04:17,433
Aber ich verspreche Ihnen,
noch vor dem 2. Feiertag

71
00:04:17,533 --> 00:04:19,308
werden Sie für meine Hilfe dankbar sein.

72
00:04:19,408 --> 00:04:20,830
Frohe Ostern.

73
00:04:21,096 --> 00:04:24,166
- Oh, brutal.
- Aber ein cooler Abgang.

74
00:04:24,266 --> 00:04:27,339
Lassen Sie noch Platz
für eine Mandarine.

75
00:04:28,264 --> 00:04:30,229
Mandarinen mag eh niemand.

76
00:04:34,730 --> 00:04:38,590
Ich bin wirklich wieder hier.
Das ... Das passiert wirklich, ja?

77
00:04:42,062 --> 00:04:43,604
Doctor?

78
00:04:44,073 --> 00:04:45,413
Sag doch was.

79
00:04:47,250 --> 00:04:49,390
Ich dachte,
ich würde dich nie wiedersehen.

80
00:04:49,530 --> 00:04:51,980
Was passiert da draußen?
Was ist los?

81
00:04:54,678 --> 00:04:58,737
Dieses Geräusch.
Wie mir das gefehlt hat.

82
00:05:01,929 --> 00:05:04,630
Du musst dir selbst
eine wichtige Frage stellen.

83
00:05:04,730 --> 00:05:07,566
Dein Leben hängt davon ab.
Das Leben aller.

84
00:05:07,666 --> 00:05:10,006
Glaubst du wirklich
an den Weihnachtsmann?

85
00:05:12,890 --> 00:05:14,776
Weißt du was?

86
00:05:16,028 --> 00:05:17,339
Ja.

87
00:05:19,006 --> 00:05:23,948
Jetzt gerade ... tu ich das wohl.

88
00:06:13,976 --> 00:06:16,968
<i>Sie sind sieben Meter
von der Krankenstation entfernt.</i>

89
00:06:17,068 --> 00:06:19,671
<i>Wenn Sie so weit sind,</i>

90
00:06:19,771 --> 00:06:22,265
deaktiviere ich
die Sicherheitsprotokolle.

91
00:06:22,365 --> 00:06:25,148
Ihre neurale Verbindung ist stabil.

92
00:06:25,248 --> 00:06:29,453
Beim kleinsten Zeichen einer Störung
können wir sofort abbrechen.

93
00:06:29,553 --> 00:06:32,852
Wir werden die ganze Zeit
bei Ihnen sein, Shona.

94
00:06:33,061 --> 00:06:35,015
<i>Wir alle zählen auf Sie.</i>

95
00:06:35,115 --> 00:06:37,407
Wir wissen, Sie enttäuschen uns nicht.

96
00:06:39,302 --> 00:06:41,587
Shona, ich öffne die Tür.

97
00:06:51,804 --> 00:06:53,941
Ich muss auf die Toilette.

98
00:06:54,237 --> 00:06:57,481
Nein, müssen Sie nicht.
Wir überwachen Ihre Körperfunktionen.

99
00:06:57,581 --> 00:07:00,630
<i>Und wie machen Sie das?
Das ist unhöflich.</i>

100
00:07:00,730 --> 00:07:03,131
Das ist pervers.

101
00:07:03,231 --> 00:07:06,201
Erinnern Sie sich
an meine Einweisung, Shona?

102
00:07:06,679 --> 00:07:08,037
Ja.

103
00:07:08,440 --> 00:07:10,790
Nein.
Nur an einen Teil.

104
00:07:10,890 --> 00:07:13,169
- Nur an einen Teil?
- Bis wohin denn?

105
00:07:13,269 --> 00:07:14,989
Bis er seine Hand
auf mein Knie legte.

106
00:07:15,089 --> 00:07:17,841
<i>Dann war ich angewidert.</i>

107
00:07:17,941 --> 00:07:19,957
Das sollte zur Beruhigung dienen.

108
00:07:20,057 --> 00:07:21,698
Für wen?

109
00:07:22,159 --> 00:07:25,415
<i>Ich sah nur seine Nase,
mit all den kleinen Haaren drin.</i>

110
00:07:25,515 --> 00:07:29,074
Haben Sie die gesehen?
Als wären Insekten in seiner Nase.

111
00:07:29,174 --> 00:07:31,585
Die mit ihren dünnen Beinchen
weglaufen wollen.

112
00:07:31,685 --> 00:07:35,375
Okay.
Gehen wir es nochmal durch.

113
00:07:35,622 --> 00:07:38,048
<i>In der Krankenstation
befinden sich vier Schläfer.</i>

114
00:07:38,148 --> 00:07:41,074
<i>Solange Sie sie nicht wecken,
ist alles in Ordnung.</i>

115
00:07:41,174 --> 00:07:42,230
<i>Sie ist in Reichweite.</i>

116
00:07:42,330 --> 00:07:45,168
Shona, ich öffne die Krankenstation.

117
00:07:45,268 --> 00:07:48,653
<i>Von jetzt an können sie auf alles,
was Sie denken und fühlen,</i>

118
00:07:48,753 --> 00:07:51,350
<i>auf alles,
was Sie sehen, zugreifen.</i>

119
00:07:51,585 --> 00:07:53,727
Das Meiste nehmen sie nicht wahr,

120
00:07:53,827 --> 00:07:56,928
solange Sie nicht an sie denken.

121
00:07:57,097 --> 00:08:00,870
<i>Solange Sie sie nicht ansehen.
Denken Sie nicht an sie.</i>

122
00:08:01,135 --> 00:08:03,201
Sehen Sie sie nicht an.

123
00:08:11,846 --> 00:08:15,279
- Ich dachte, es gäbe Musik.
- Ihre Playlist ist bereit.

124
00:08:15,379 --> 00:08:18,767
Konzentrieren Sie sich auf den Text
und wie er weitergeht.

125
00:08:19,069 --> 00:08:22,649
<i>- Das ist wie eine Störung.
- Hier kommt Ihr Ohrwurm.</i>

126
00:08:28,519 --> 00:08:30,334
Sehen Sie auf den Boden.

127
00:08:30,434 --> 00:08:33,088
<i>Oder schließen Sie die Augen ganz,
wenn es geht.</i>

128
00:08:33,258 --> 00:08:36,798
Konzentrieren Sie sich auf die Musik
und gehen Sie weiter.

129
00:08:55,917 --> 00:08:57,630
Meine Güte, sie wird doch nicht ...

130
00:08:57,730 --> 00:08:59,801
Wenn Tanzen hilft, dann hilft es.

131
00:08:59,901 --> 00:09:01,863
Das ist Wahnsinn.

132
00:09:05,456 --> 00:09:07,303
Es funktioniert.

133
00:09:35,998 --> 00:09:38,110
Shona?
Shona, was ist los?

134
00:09:38,210 --> 00:09:40,075
- Hier sind Geister.
<i>- Geister?</i>

135
00:09:40,175 --> 00:09:44,395
Da sind ein Skelettmann
und ein Mädchen im Nachthemd.

136
00:09:47,904 --> 00:09:50,110
<i>- Doctor?
- Nein, ich darf nicht an sie denken.</i>

137
00:09:50,210 --> 00:09:52,236
Ich darf nicht an sie denken.

138
00:09:52,603 --> 00:09:54,065
Was sind sie?

139
00:09:54,852 --> 00:09:58,150
Fragen Sie nicht, okay?
Und nicht hinsehen.

140
00:09:58,250 --> 00:10:00,340
Ich darf nicht an sie denken.

141
00:10:01,330 --> 00:10:04,993
Taub ... blind.

142
00:10:05,763 --> 00:10:08,365
Wie können sie uns sehen?
Woher wissen sie, dass wir da sind?

143
00:10:08,465 --> 00:10:11,000
Sie können einen nur sehen,
wenn man sie sieht.

144
00:10:11,100 --> 00:10:13,401
Also nicht hinsehen,
nicht an sie denken.

145
00:10:13,501 --> 00:10:15,180
Telepathisch.

146
00:10:15,419 --> 00:10:18,298
Sie können sich selbst durch das Hirn
eines anderen wahrnehmen.

147
00:10:18,398 --> 00:10:21,962
Fremdwahrnehmung.
Gedankenraub.

148
00:10:25,537 --> 00:10:27,562
- Wir werden gehackt.
- Was heißt das?

149
00:10:27,662 --> 00:10:31,190
Die Wahrnehmungen deines Sehnervs
werden an ihre Gehirne gesendet.

150
00:10:31,290 --> 00:10:33,938
Hör auf zu senden.
Schließ die Augen!

151
00:10:45,614 --> 00:10:48,736
- Sie kommen trotzdem, oder?
- Weil du an sie denkst.

152
00:10:48,836 --> 00:10:52,168
Solange wir uns aktiv an sie erinnern,
sehen sie uns.

153
00:10:52,268 --> 00:10:53,741
- Denk an etwas anderes.
- Wie?

154
00:10:53,841 --> 00:10:57,580
- ~ So here it is, Merry Christmas ~
- Wieso singt sie?

155
00:10:58,743 --> 00:11:01,923
Ein Ablenkungsmanöver.
Sie versucht sich abzulenken.

156
00:11:02,850 --> 00:11:05,870
- 304 minus 17.
- Wie bitte?

157
00:11:05,970 --> 00:11:08,310
- Plus 20, mach schon.
- 507.

158
00:11:09,943 --> 00:11:12,757
- Minus 14, mal vier.
- 1.972.

159
00:11:12,857 --> 00:11:14,952
- Hör auf so gut zu rechnen.
- Geht nicht.

160
00:11:15,052 --> 00:11:17,209
Danny Pink.
Was macht Danny Pink wohl gerade?

161
00:11:17,309 --> 00:11:21,977
Er flirtet mit deiner Nachbarin
oder verschickt unmoralische SMS.

162
00:11:31,224 --> 00:11:32,976
Was fällt dir ein?

163
00:11:33,076 --> 00:11:34,070
Sag so was nicht.

164
00:11:34,170 --> 00:11:36,300
- Ich habe nur ...
- Danny Pink ist tot.

165
00:11:39,714 --> 00:11:41,614
- Ist er nicht.
- Er ist tot.

166
00:11:42,748 --> 00:11:45,408
Los, rennen Sie weg, sofort.

167
00:11:45,719 --> 00:11:48,019
Kommen Sie, schnell, los.

168
00:11:50,406 --> 00:11:51,786
Da kommen Sie.

169
00:12:39,429 --> 00:12:41,209
Guter Junge.

170
00:12:43,146 --> 00:12:44,926
Also schön ...

171
00:12:47,489 --> 00:12:49,429
Wo liegt das Problem?

172
00:12:50,093 --> 00:12:53,668
Das ist der Nordpol,
wir wollen hier keinen Ärger.

173
00:12:53,955 --> 00:12:55,799
Hey, Rudolph ...

174
00:12:56,601 --> 00:12:58,355
Ruhig, mein Junge.

175
00:12:59,500 --> 00:13:04,495
Hey, Schlafmützen.
Es ist Heiligabend. Ab ins Bett.

176
00:13:15,593 --> 00:13:16,888
Wer, zum Teufel, sind Sie?

177
00:13:16,988 --> 00:13:19,959
Raten Sie mal.
Keine falsche Zurückhaltung.

178
00:13:20,059 --> 00:13:23,751
Vielleicht die Zahnfee?
Der Osterhase?

179
00:13:23,851 --> 00:13:26,697
Klappe halten, Schlaumeier,
sonst setzt es was.

180
00:13:26,797 --> 00:13:29,703
- Das ist ein Ballontier.
- Nein, eine Spielzeugwaffe.

181
00:13:29,803 --> 00:13:32,670
Sie ist nicht
für Kinder unter Vier geeignet.

182
00:13:32,770 --> 00:13:36,862
"Kleinteile können verschluckt werden".
Also, passt auf.

183
00:13:37,133 --> 00:13:40,087
Das ist doch lächerlich.
Träume ich?

184
00:13:40,187 --> 00:13:41,590
Oh, sehr gut.

185
00:13:41,690 --> 00:13:44,510
Ich will wissen,
wer Sie sind und was hier los ist.

186
00:13:44,610 --> 00:13:48,950
Hallo Ashley, führende Forscherin
auf einer Polar-Expedition.

187
00:13:49,351 --> 00:13:51,673
Das Mikroskop hat sich
richtig gelohnt, nicht wahr?

188
00:13:51,773 --> 00:13:56,261
Deine Eltern wollten eines für Kinder,
aber ab und an riskiere ich mal was.

189
00:13:56,361 --> 00:14:00,790
Wer sind Sie?
Und was soll diese ... Aufmachung?

190
00:14:00,946 --> 00:14:03,319
- Was glauben Sie wohl?
- Das ist doch verrückt.

191
00:14:03,419 --> 00:14:05,729
Das passiert so was von nicht.

192
00:14:06,421 --> 00:14:09,766
Ich habe drei Worte, Shona.
Lassen Sie sie mich nicht aussprechen.

193
00:14:09,866 --> 00:14:11,446
Welche drei Worte?

194
00:14:11,669 --> 00:14:14,814
- My Little Pony.
- Halten Sie die Klappe.

195
00:14:14,914 --> 00:14:18,158
- Ja? Ich habe noch mehr auf Lager.
- Gleich kannst du etwas erleben, Weihnachtsmann.

196
00:14:18,258 --> 00:14:21,263
Okay, Doctor,
was passiert gerade?

197
00:14:21,363 --> 00:14:22,836
Eine Invasion, Miss Oswald.

198
00:14:22,936 --> 00:14:24,810
Was für eine Invasion? Elfen?

199
00:14:24,910 --> 00:14:28,716
- Oh! Das ist rassistisch.
- Elfistisch.

200
00:14:28,816 --> 00:14:32,213
Ziemlich scheinheilig
von jemandem Ihrer Größe.

201
00:14:37,273 --> 00:14:39,550
Und? Haben Sie die
schon mal gesehen, Doctor?

202
00:14:39,650 --> 00:14:42,510
- Ich habe von ihnen gehört.
- Die Kantofarri.

203
00:14:43,414 --> 00:14:45,759
- Auch als Traumkrebse bekannt.
- Ja.

204
00:14:45,859 --> 00:14:48,310
Je nachdem,
wie viele schon auf der Erde sind,

205
00:14:48,410 --> 00:14:50,899
mag die menschliche Rasse
ihrem Ende entgegensehen.

206
00:14:50,999 --> 00:14:54,224
Wollen wir wirklich darüber diskutieren,
ob es mich wirklich gibt,

207
00:14:54,324 --> 00:14:58,001
oder wollen wir lieber versuchen,
das Weihnachtsfest zu retten?

208
00:14:58,101 --> 00:15:01,230
- Oha, die harte Tour.
- Das macht mich ganz kribbelig.

209
00:15:01,330 --> 00:15:02,757
Halt die Klappe!

210
00:15:02,857 --> 00:15:06,117
Das ist eine ... mündliche Verwarnung.
Bitte hört damit auf.

211
00:15:11,937 --> 00:15:13,437
Ist es tot?

212
00:15:14,820 --> 00:15:17,360
Ich weiß es nicht.
Vielleicht.

213
00:15:17,460 --> 00:15:20,659
- Vermutlich außerirdisch?
- Definitiv.

214
00:15:21,288 --> 00:15:24,995
- Und wie können Sie von den Dingern gehört haben?
- Raten Sie mal.

215
00:15:25,163 --> 00:15:28,829
- Weil Sie auch ein Außerirdischer sind?
- Glauben Sie?

216
00:15:28,929 --> 00:15:32,976
Wenn Sie der Weihnachtsmann sind,
was machen Sie dann hier?

217
00:15:33,076 --> 00:15:37,198
- Das ist der Nordpol. Und der gehört mir.
- Er meint die Polachse.

218
00:15:37,351 --> 00:15:39,310
Sie führt mitten durch die Werkstatt.

219
00:15:39,410 --> 00:15:42,899
- Ich habe sogar ein Selfie damit!
- Zeig es ihr. Sehen Sie sich Ian an.

220
00:15:42,999 --> 00:15:45,357
Der Nordpol ist keine Achse.

221
00:15:45,457 --> 00:15:46,709
Natürlich ist er das.
Hier.

222
00:15:46,809 --> 00:15:49,063
Wäre er eine Achse,
dann wäre sie nicht gestreift.

223
00:15:49,163 --> 00:15:50,265
Sie muss gestreift sein!

224
00:15:50,365 --> 00:15:52,950
Sonst sieht man doch nicht,
wie sie sich dreht.

225
00:15:53,050 --> 00:15:55,310
Das ist doch ganz einfache Physik.

226
00:15:55,410 --> 00:15:58,390
- Warum nennt man sie Traumkrebse?
- Eine Theorie?

227
00:15:58,490 --> 00:16:00,750
Weil es ein telepathisches Feld erzeugt?

228
00:16:00,850 --> 00:16:02,681
- Und?
- Die Wahrnehmung verändert?

229
00:16:02,781 --> 00:16:05,390
- Das heißt?
- Ich mache hier wohl die ganze Arbeit?

230
00:16:05,490 --> 00:16:07,870
Das heißt, wir können Augen
und Ohren nicht trauen.

231
00:16:07,970 --> 00:16:10,604
- Gehen Sie zum Fenster.
- Wieso?

232
00:16:11,112 --> 00:16:13,357
Weil es noch schlimmer wird.

233
00:16:15,770 --> 00:16:19,250
- Was ist das?
- So sind Clara und ich hergekommen.

234
00:16:19,330 --> 00:16:23,479
- In einem Häuschen?
- Genau genommen in einer Notrufzelle.

235
00:16:24,704 --> 00:16:25,829
Wie?

236
00:16:25,929 --> 00:16:29,850
Weil es ein getarntes Raumschiff ist.
Wissen Sie was das Problem ist?

237
00:16:29,930 --> 00:16:32,394
Bei der Unterscheidung zwischen
Fantasie und Wirklichkeit?

238
00:16:32,494 --> 00:16:33,910
- Welches?
- Beide sind lächerlich.

239
00:16:34,010 --> 00:16:37,110
- Es ist Heilig Abend.
- Ja, ich weiß.

240
00:16:37,210 --> 00:16:39,108
Und warum verteilen Sie
keine Geschenke?

241
00:16:39,208 --> 00:16:41,923
- Mache ich doch.
- Nein, Sie stehen hier nur rum.

242
00:16:42,023 --> 00:16:45,500
- Werd erwachsen, Liebes.
- Zähl Eins und Eins zusammen, Süße.

243
00:16:45,600 --> 00:16:47,765
Es gibt nicht nur ein Auslieferteam.
Wie auch?

244
00:16:47,865 --> 00:16:52,712
Es gibt 526.403.012 Kinder.

245
00:16:52,812 --> 00:16:55,399
Sie alle erwarten
bis morgen Geschenke ...

246
00:16:55,499 --> 00:16:57,617
22 Millionen Kinder die Stunde!

247
00:16:57,717 --> 00:17:00,023
Unmöglich. Offensichtlich habe ich
einen zweiten Schlitten.

248
00:17:00,123 --> 00:17:02,437
Wir wissen also nicht,
was echt ist?

249
00:17:02,537 --> 00:17:05,306
- Genau.
- Sind wir in Gefahr?

250
00:17:05,406 --> 00:17:07,306
Gefahr ist untertrieben, Clara.

251
00:17:07,406 --> 00:17:11,597
Wenn ich Recht habe, wie üblich,
sterben wir.

252
00:17:11,697 --> 00:17:13,478
Und wie überleben wir?

253
00:17:13,578 --> 00:17:15,953
Ich mag Sie.
Auf den Punkt gebracht.

254
00:17:16,053 --> 00:17:18,323
Zeigen Sie mir, wie Sie den Kreaturen
zum ersten Mal begegneten.

255
00:17:18,423 --> 00:17:20,290
Was geschah mit den Leuten
in der Krankenstation.

256
00:17:20,390 --> 00:17:23,190
Sie tragen Mini-Kameras.
Gibt es Aufnahmen?

257
00:17:23,290 --> 00:17:26,078
Arbeite ich jetzt mit jemand zusammen,
der ein Traum sein könnte?

258
00:17:26,178 --> 00:17:28,266
Wenn es hilft, auch das.

259
00:17:28,999 --> 00:17:31,462
Wir haben Aufnahmen gespeichert.
Ich sehe mal nach.

260
00:17:31,562 --> 00:17:32,901
Ashley?

261
00:17:33,453 --> 00:17:36,775
Wozu dient diese Polar-Station?
Warum sind Sie hier?

262
00:17:36,875 --> 00:17:38,615
Lange Geschichte.

263
00:17:42,730 --> 00:17:44,940
Was du über Danny gesagt hast ...

264
00:17:48,468 --> 00:17:49,859
Inakzeptabel!

265
00:17:49,959 --> 00:17:52,933
Ich musste deinen Geist
mit zufälligen Gefühlen ablenken.

266
00:17:53,033 --> 00:17:54,535
Zufällig?

267
00:17:55,468 --> 00:17:57,399
Du hast mir nicht gesagt,
dass er tot ist.

268
00:17:57,499 --> 00:17:59,621
Du hast gesagt,
er hätte es geschafft.

269
00:17:59,721 --> 00:18:01,421
Ich habe gelogen.

270
00:18:02,312 --> 00:18:05,516
Damit du nach Gallifrey fliegst,
statt dich um mich zu kümmern.

271
00:18:05,616 --> 00:18:07,201
Ich habe Gallifrey nie gefunden.

272
00:18:07,301 --> 00:18:10,581
Ich habe gelogen,
damit du bei Danny bleiben kannst.

273
00:18:27,090 --> 00:18:29,017
- Wir sterben also?
- Ja.

274
00:18:29,117 --> 00:18:31,710
- Wieso?
- Das ist kompliziert.

275
00:18:31,937 --> 00:18:33,639
Wie lange noch?

276
00:18:33,739 --> 00:18:36,774
- Keine Ahnung.
- Doctor, gib mir etwas zu tun.

277
00:18:36,874 --> 00:18:38,660
Traue nichts und niemandem.

278
00:18:38,760 --> 00:18:42,566
Traue deinen Augen nicht.
Hinterfrage alles was du siehst.

279
00:18:42,666 --> 00:18:46,640
- Falls es eine Lüge ist?
- Falls es eine Lüge ist.

280
00:18:49,690 --> 00:18:52,172
Rentiere können nicht fliegen.

281
00:18:52,272 --> 00:18:55,746
Nein, können sie nicht,
das wäre eine physikalisch Unmöglichkeit.

282
00:18:55,846 --> 00:18:58,721
Deswegen füttere ich meine
mit Zauberkarotten.

283
00:19:03,421 --> 00:19:05,595
- Alles okay hier?
- Ja. Ja, ja.

284
00:19:05,695 --> 00:19:08,618
Ich versuche den bärtigen Irren
zur Vernunft zu bringen.

285
00:19:08,718 --> 00:19:10,485
Sie sind keine Forscherin, oder?

286
00:19:10,585 --> 00:19:12,430
Sie sind recht unhöflich
für einen Zauberer.

287
00:19:12,530 --> 00:19:15,753
Wieso sind Sie hier?
Was führte Sie zum Nordpol?

288
00:19:16,352 --> 00:19:18,302
Lange Geschichte, nicht wahr?

289
00:19:18,921 --> 00:19:21,228
- Sie haben eine Frage vergessen.
- Wie bitte?

290
00:19:21,328 --> 00:19:23,040
- Bärtiger Irrer?
- Ja?

291
00:19:23,140 --> 00:19:25,670
Wie passen die Geschenke
in den Schlitten?

292
00:19:26,063 --> 00:19:28,012
- Innen größer.
- Oh.

293
00:19:28,953 --> 00:19:30,635
Doctor?

294
00:19:35,932 --> 00:19:38,320
Sorry, ich bin am Verhungern.

295
00:19:40,874 --> 00:19:43,347
- Was ist das?
- Aufnahmen von letzter Woche.

296
00:19:43,447 --> 00:19:46,915
- Eine Nebenexpedition.
- Was ist Ihre Hauptexpedition?

297
00:19:47,015 --> 00:19:48,790
Lange Geschichte.

298
00:19:48,937 --> 00:19:51,313
Unter der Station ist eine Eishöhle.

299
00:19:51,413 --> 00:19:55,630
Sehen Sie,
was wir dort gefunden haben.

300
00:19:57,500 --> 00:20:00,302
- Sie schliefen zuerst ...
- Bis Sie sie zu lang ansahen.

301
00:20:00,402 --> 00:20:03,056
- Bis sie über Sie nachdachten
- Genau.

302
00:20:03,156 --> 00:20:06,886
Sie haben da unten vermutlich
Jahrhunderte lang geschlafen.

303
00:20:06,986 --> 00:20:10,190
Und Sie erwachen,
wenn man an sie denkt?

304
00:20:12,568 --> 00:20:14,950
Sie entdecken sich
im Verstand anderer.

305
00:20:15,050 --> 00:20:16,277
Das ist Bellows Theorie.

306
00:20:16,377 --> 00:20:19,539
Sie reagieren auf alle Informationen,
die sie selbst betreffen.

307
00:20:19,639 --> 00:20:22,527
Die Legende besagt,
denkt man an einen Traumkrebs,

308
00:20:22,627 --> 00:20:24,549
kommt er einen holen.

309
00:20:27,693 --> 00:20:31,203
- Jetzt wird es richtig übel.
- Erst jetzt?

310
00:20:34,704 --> 00:20:36,729
Okay, und dann?

311
00:20:45,113 --> 00:20:47,773
Die erinnern mich
irgendwie an Facehugger.

312
00:20:49,835 --> 00:20:51,739
Face... hugger?

313
00:20:51,839 --> 00:20:54,280
Sie wissen schon, wie in Alien.

314
00:20:55,033 --> 00:20:56,390
Der Horrorfilm, Alien.

315
00:20:56,490 --> 00:20:59,051
Es gibt einen Horrorfilm,
der <i>Alien</i> heißt?

316
00:20:59,151 --> 00:21:02,874
Das ist wirklich beleidigend.
Kein Wunder, dass euch alle immer angreifen.

317
00:21:02,974 --> 00:21:07,473
Anfangs haben sie nur geschlafen.
Lagen tagelang nur rum.

318
00:21:07,573 --> 00:21:12,049
- Und dann wurden sie aggressiv?
- Wenn wir nahe genug kamen, ja.

319
00:21:12,129 --> 00:21:15,310
Die Traumkrebse brauchten etwas Zeit,
um die Kontrolle zu übernehmen.

320
00:21:15,410 --> 00:21:18,198
Das hängt davon ab,
wie viel vom Gehirn des Wirts ...

321
00:21:18,366 --> 00:21:19,866
Wie viel was?

322
00:21:22,356 --> 00:21:24,315
Verdaut wurde.

323
00:21:25,225 --> 00:21:27,712
- Die leben noch unter den Dingern?
- Wenn man es so nennen will.

324
00:21:27,812 --> 00:21:30,899
- Leiden Sie?
- Nein, nein, nein.

325
00:21:30,999 --> 00:21:34,046
Die Traumkrebse versetzen einen
in eine Art Traumzustand.

326
00:21:34,146 --> 00:21:38,175
Man ist glücklich und entspannt
in einer perfekten Traumwelt,

327
00:21:38,275 --> 00:21:40,370
während man sich auflöst.

328
00:21:42,593 --> 00:21:45,870
- Gnädig, denke ich.
- Verglichen womit?

329
00:21:46,273 --> 00:21:49,664
Verglichen mit dem Truthahnschenkel den Sie essen.
Können Sie zurückspulen?

330
00:21:49,744 --> 00:21:53,117
Ich möchte sehen, wie sie schlafen.
Clara, kannst du mir den Toten bringen.

331
00:21:53,217 --> 00:21:58,631
- Und eine Tasse Tee, wenn ich grad dabei bin?
- Oh, ja, und einen Schlag ins Gesicht dazu.

332
00:21:58,731 --> 00:22:02,081
- Wäre mein nächster Vorschlag gewesen.
- Durchaus fair.

333
00:22:14,705 --> 00:22:16,325
Doctor?

334
00:22:37,031 --> 00:22:39,488
- Was ist los?
- Wir denken an sie.

335
00:22:39,593 --> 00:22:40,862
Clara.

336
00:22:41,054 --> 00:22:45,860
100 minus 42 ist 58, mal 3 ist 174 ...
minus 32 ...

337
00:22:45,960 --> 00:22:51,003
ist 142, geteilt durch 7 ist 20 ...
und ein paar Zerquetschte.

338
00:22:52,546 --> 00:22:54,836
Denk an was anderes,
denk an was anderes ...

339
00:22:54,936 --> 00:22:57,501
Danny Pink.
Danny, Danny ...

340
00:22:57,601 --> 00:23:00,157
Danny Pink, ich liebe dich,
ich werde dich nie wiedersehen.

341
00:23:00,257 --> 00:23:06,550
Es tut mir leid, dass ich gelogen habe.
Es tut mir leid, tut mir leid ...

342
00:23:23,996 --> 00:23:25,772
Ho, ho, ho!

343
00:23:27,315 --> 00:23:28,396
Wer bist du?

344
00:23:28,496 --> 00:23:31,630
Wer soll ich sein?
Was meinst du wohl?

345
00:23:31,949 --> 00:23:33,040
Danny?

346
00:23:33,140 --> 00:23:34,670
Frohe Weihnachten!

347
00:23:34,770 --> 00:23:36,070
Komm mit!

348
00:23:36,504 --> 00:23:37,582
Wohin?

349
00:23:37,682 --> 00:23:39,733
Nach unten.

350
00:23:39,840 --> 00:23:41,106
Warum?

351
00:23:41,206 --> 00:23:43,960
Du weißt doch,
welcher Tag heute ist.

352
00:23:45,034 --> 00:23:46,774
Was für ein Tag ist heute?

353
00:23:47,209 --> 00:23:49,215
Ostersonntag.
Es ist Ostern.

354
00:23:49,315 --> 00:23:53,052
Darum trage ich das.
Ich bin der Ostermann.

355
00:23:53,152 --> 00:23:56,728
- Gibt es den?
- Nein, denn es ist Weihnachten!

356
00:23:56,828 --> 00:24:00,481
Oh, jetzt habe ich
Appetit auf Schokolade.

357
00:24:00,581 --> 00:24:05,919
Gut, dann steh auf und komm mit.
Ich habe eine Überraschung für dich.

358
00:24:06,019 --> 00:24:07,990
Tickets für den Orient Express,

359
00:24:08,090 --> 00:24:11,622
das Gemälde, das wir in Paris sahen
und ich darf eine Katze haben.

360
00:24:11,722 --> 00:24:13,333
Woher wusstest du das?

361
00:24:13,433 --> 00:24:17,201
Weil genau das meine Wünsche sind,
und du dich nie irren würdest.

362
00:24:17,281 --> 00:24:20,841
Schließt du von deinem Verstand
auf meinen?

363
00:24:20,941 --> 00:24:24,833
- Ich schütze nur dein Ego vor der Wahrheit.
- Wie nett von dir.

364
00:24:24,913 --> 00:24:27,663
- Es ist Weihnachten.
- Na dann, beeil dich.

365
00:24:42,711 --> 00:24:44,371
Danny?

366
00:24:47,456 --> 00:24:49,302
Wem gehört diese Tafel?

367
00:24:49,543 --> 00:24:51,460
Welche Tafel?

368
00:24:55,285 --> 00:24:59,060
- Kommst du?
- Ja, nur noch einen Augenblick.

369
00:24:59,324 --> 00:25:00,816
DU TRÄUMST!!

370
00:25:03,495 --> 00:25:04,887
Clara?

371
00:25:06,006 --> 00:25:07,546
Ich komme!

372
00:25:09,120 --> 00:25:10,693
DU TRÄUMST!!

373
00:25:16,793 --> 00:25:18,931
DU STIRBST!

374
00:25:23,570 --> 00:25:25,046
Clara!

375
00:25:26,210 --> 00:25:27,515
Ja.

376
00:25:29,222 --> 00:25:30,850
Einen Moment.

377
00:25:33,363 --> 00:25:34,889
DU

378
00:25:36,386 --> 00:25:38,678
STIRBST

379
00:26:02,829 --> 00:26:05,809
<i>Clara! Clara!</i>

380
00:26:07,471 --> 00:26:08,958
<i>Clara!</i>

381
00:26:19,610 --> 00:26:21,481
Jetzt komm endlich.

382
00:26:24,876 --> 00:26:27,769
Du weiß ja nicht,
was ich unter meinem Kostüm anhabe.

383
00:26:27,869 --> 00:26:30,925
Deinen Schlafanzug.
Für weniger bist du zu schüchtern.

384
00:26:31,025 --> 00:26:34,044
- Lass doch mal deine Fantasie spielen.
- Ja ...

385
00:26:34,124 --> 00:26:36,286
Bleibt mir ja nichts anderes übrig.

386
00:26:39,410 --> 00:26:41,030
<i>Clara!</i>

387
00:26:41,130 --> 00:26:44,515
Clara, du träumst.
Du stirbst.

388
00:26:45,610 --> 00:26:48,574
Kannst du mich hören?
Clara?

389
00:26:48,674 --> 00:26:51,614
Wir versuchten die anderen zu wecken.
Nichts half.

390
00:26:52,502 --> 00:26:54,590
Okay, dann töten wir ihn.

391
00:26:54,728 --> 00:26:57,354
Wir töten und entfernen ihn.
Wie kann man ihn töten?

392
00:26:57,454 --> 00:27:00,698
Nicht ohne Ihre Freundin zu töten.
Und als Wissenschaftlerin:

393
00:27:00,798 --> 00:27:03,702
- Mir gefällt nicht, was Sie da sagen.
- Weihnachtsmann!

394
00:27:03,782 --> 00:27:07,650
In der Krankenstation schickten Sie
die Schläfer ins Bett, und sie gehorchten.

395
00:27:07,750 --> 00:27:11,846
- Trotzdem kann ich ihr nicht helfen.
- Aber Sie kommen unversehrt rein.

396
00:27:11,946 --> 00:27:14,783
Sie bitten den Weihnachtsmann um Hilfe?
Es gibt ihn nicht.

397
00:27:14,883 --> 00:27:16,710
Woher wissen Sie das?

398
00:27:16,810 --> 00:27:21,507
Seit wann sind Sie eine Expertin dafür,
was existiert und was nicht?

399
00:27:25,867 --> 00:27:28,150
Ich breche in einer Nacht
in Millionen von Häusern ein,

400
00:27:28,250 --> 00:27:31,808
in rotem Anzug mit Glöckchen.
Ich komme auch in die Krankenstation rein.

401
00:27:31,908 --> 00:27:36,871
Gut, denn es gibt nur einen Weg,
wie ich mit Clara zu kommunizieren kann.

402
00:27:58,540 --> 00:28:00,298
Dein Vater?

403
00:28:00,398 --> 00:28:02,941
Das Timing würde jedenfalls passen.

404
00:28:03,485 --> 00:28:08,027
Wenn du mit ihm über Golf reden solltest,
wird es dir leid tun.

405
00:28:08,937 --> 00:28:13,287
- Schenken wir ihm nicht Golfschläger?
- Und die setze ich zur Not auch ein.

406
00:28:22,750 --> 00:28:24,210
Hi.

407
00:28:24,951 --> 00:28:26,331
Hi.

408
00:28:28,431 --> 00:28:29,910
Doctor?

409
00:28:30,010 --> 00:28:33,448
Es ist nicht echt, Clara.
Du weißt, dass es nicht echt ist.

410
00:28:33,548 --> 00:28:36,496
Es ist ein Traum,
und er bringt dich um.

411
00:28:38,524 --> 00:28:40,384
Frohe Weihnachten.

412
00:28:41,977 --> 00:28:44,127
Du erinnerst dich an Danny, oder?

413
00:28:44,297 --> 00:28:46,260
Nicht so gut wie du.
Du hast ihn etwas zu groß gemacht.

414
00:28:46,360 --> 00:28:48,588
- Frohe Weihnachten, Sportlehrer.
- Glückwünsche zum Fest, Sir.

415
00:28:48,688 --> 00:28:51,590
Eloquent ist er auch.
Sehr gelungene Details.

416
00:28:51,690 --> 00:28:53,425
Hör auf damit.

417
00:28:53,953 --> 00:28:55,687
Er ist nicht echt, Clara.

418
00:28:55,787 --> 00:28:58,080
Nichts hiervon ist echt.

419
00:28:58,180 --> 00:29:02,525
Echt ist, dass sich ein Alien
an deinem Gesicht fest gesaugt hat

420
00:29:02,625 --> 00:29:05,783
und dich bei guter Laune hält,
während es dich frisst.

421
00:29:05,883 --> 00:29:07,630
Will jemand einen Lebkuchen?

422
00:29:07,800 --> 00:29:09,660
Du stirbst.

423
00:29:10,211 --> 00:29:12,361
Wenn das ein Traum ist,
wie kannst du dann hier sein?

424
00:29:12,461 --> 00:29:14,174
Wie können wir beide
denselben Traum haben?

425
00:29:14,274 --> 00:29:16,152
- Es gab nur einen Weg zu dir.
- Welchen?

426
00:29:16,252 --> 00:29:17,769
Ich sterbe auch.

427
00:29:26,660 --> 00:29:30,232
Haben wir ihn gerade getötet?
Haben wir es schlimmer gemacht?

428
00:29:30,312 --> 00:29:33,652
Er glaubt, er kann den Traum teilen,
um sie rauszuholen

429
00:29:34,690 --> 00:29:36,707
Habt ein wenig Vertrauen.

430
00:29:39,704 --> 00:29:42,424
Wach einfach auf.
Lass mich hier, bitte.

431
00:29:42,524 --> 00:29:44,532
Du spürst hier einen Schmerz.

432
00:29:44,632 --> 00:29:48,212
Wie Kälteschmerz, nur nicht so stark.
Weißt du was das ist?

433
00:29:49,665 --> 00:29:52,682
Haut und Knochen werden geöffnet,
ein paar Millimeter nur,

434
00:29:52,782 --> 00:29:56,424
und etwas hat sich direkt in das weiche Gewebe
deines Gehirns gebohrt und zersetzt es langsam.

435
00:29:56,524 --> 00:29:58,504
Stell es dir so vor:

436
00:29:59,171 --> 00:30:02,590
Jemand saugt dir durch
einen Strohhalm das Gehirn raus.

437
00:30:02,690 --> 00:30:06,814
Du müsstest vor Schmerz schreien,
aber du wurdest betäubt.

438
00:30:06,984 --> 00:30:08,932
Alles, was du hier siehst,

439
00:30:09,032 --> 00:30:12,195
auch Danny, besonders Danny,
ist die Betäubung.

440
00:30:12,295 --> 00:30:14,159
Warum tun Sie das?
Warum sagen Sie so was?

441
00:30:14,259 --> 00:30:17,399
Weil es wahr ist.
Wie lange bist du schon hier?

442
00:30:19,284 --> 00:30:22,121
- Den ganzen Tag.
- Nein, keine fünf Minuten.

443
00:30:22,221 --> 00:30:25,852
Im Traum vergeht die Zeit schneller.
Das hier ist nicht echt.

444
00:30:25,999 --> 00:30:28,572
Danny ist nicht echt.

445
00:30:30,592 --> 00:30:34,342
- Danny Pink starb, als er die Welt rettete.
- Das stimmt nicht.

446
00:30:34,505 --> 00:30:37,587
Es tut mir leid, ich dachte,
es gäbe einen Ausweg für ihn,

447
00:30:37,687 --> 00:30:40,468
aber ich lag falsch,
ich kann es nicht ändern. Er ist tot.

448
00:30:40,568 --> 00:30:42,842
Ich starb nicht,
als ich die Welt rettete, Doctor.

449
00:30:42,922 --> 00:30:46,158
Ich starb, um Clara zu retten.
Alle anderen hatten nur Glück.

450
00:30:49,354 --> 00:30:51,294
Wie lange hat sie noch?

451
00:30:53,186 --> 00:30:56,241
Nur noch wenige Minuten,
dann gibt es kein Zurück.

452
00:30:56,341 --> 00:30:58,441
Dann gehen Sie aus dem Weg.

453
00:31:03,387 --> 00:31:06,400
Ich in ein Traum
und das weißt du.

454
00:31:09,002 --> 00:31:10,994
Eine Sache noch.

455
00:31:11,130 --> 00:31:14,455
Aber es ist wichtig,
es ist eine wichtige Sache.

456
00:31:14,745 --> 00:31:17,752
Nur so konntest du
all meine Geschenke erraten.

457
00:31:24,244 --> 00:31:25,894
Du fehlst mir.

458
00:31:25,994 --> 00:31:28,133
- Fünf Minuten.
- Was?

459
00:31:28,233 --> 00:31:30,626
Du kannst mich jeden Tag
fünf Minuten vermissen.

460
00:31:30,726 --> 00:31:35,908
Und mach es richtig. Sei traurig.
Die fünf Minuten erwarte ich von dir.

461
00:31:36,483 --> 00:31:38,610
Aber den Rest der Zeit, Clara,

462
00:31:38,710 --> 00:31:41,313
den ganzen Rest,
jede einzelne Sekunde,

463
00:31:41,413 --> 00:31:43,627
lebst du dein Leben.

464
00:31:44,058 --> 00:31:45,478
Verstanden?

465
00:31:46,147 --> 00:31:49,265
- Versuch nicht zu kommandieren.
- Tu, was ich dir sage.

466
00:31:49,345 --> 00:31:50,728
Tapfer.

467
00:31:51,233 --> 00:31:52,973
Ich bin schon tot.

468
00:31:55,530 --> 00:31:57,780
- Wie wacht sie auf?
- Keine Ahnung.

469
00:31:58,044 --> 00:32:02,282
Versuche es. Akzeptiere,
dass es nicht echt ist, und versuche es.

470
00:32:04,738 --> 00:32:06,869
Tu es ... für mich.

471
00:32:10,123 --> 00:32:12,604
Wenn ich aufwache,
bist du nicht da.

472
00:32:14,630 --> 00:32:18,221
Weißt du, wieso sich Menschen
zu Weihnachten treffen?

473
00:32:18,493 --> 00:32:21,885
Weil es jedes Mal
das letzte Mal sein könnte.

474
00:32:22,167 --> 00:32:26,439
Jedes Weihnachten ist das letzte.
Und dieses ist unseres.

475
00:32:27,190 --> 00:32:30,010
Das war ein Bonus, eine Zugabe.

476
00:32:32,311 --> 00:32:34,869
Aber jetzt musst du aufwachen.

477
00:32:47,896 --> 00:32:50,717
Clara? Clara, sieh mich an.
Clara! Clara!

478
00:32:50,817 --> 00:32:54,877
Atme, atme ...!

479
00:33:09,740 --> 00:33:13,762
Wenn beim Fressen etwas schiefgeht,
sterben diese Kreaturen also.

480
00:33:13,862 --> 00:33:16,762
Das Risiko der Raubtiere:
Ihre Beute hat auch Zähne.

481
00:33:19,358 --> 00:33:21,688
- Alles Okay?
- Nein.

482
00:33:21,788 --> 00:33:26,493
Gut, denn es gibt Dinge,
mit denen wir uns nicht abfinden sollen.

483
00:33:29,538 --> 00:33:30,815
Da ist keine Wunde.

484
00:33:30,915 --> 00:33:33,615
Nein, aber es tut noch weh, oder?

485
00:33:33,715 --> 00:33:37,215
Ist es der Kälteschmerz?
Hier oben? Den spüre ich auch.

486
00:33:37,315 --> 00:33:40,149
Die Kälte, denke ich.
Irgendeine Reaktion.

487
00:33:40,249 --> 00:33:43,758
Finden Sie es nicht seltsam,
dass es nur auf einer Seite ist?

488
00:33:43,858 --> 00:33:45,036
Das haben wir alle.

489
00:33:45,136 --> 00:33:47,905
- Wieso haben wir diesen Schmerz?
- Eine Theorie?

490
00:33:48,005 --> 00:33:50,517
Behandle mich nicht
wie eine Anfängerin.

491
00:33:50,617 --> 00:33:54,172
Ich habe geträumt und bin aufgewacht.
Das weiß ich.

492
00:33:54,272 --> 00:33:59,885
Ja? Schon mal aufgewacht
und dann bemerkt, dass du noch träumst?

493
00:34:00,486 --> 00:34:04,887
Träume innerhalb von Träumen,
ineinandergeschachtelte Träume.

494
00:34:04,987 --> 00:34:07,863
Das ist möglich, besonders,
wenn man es mit Kreaturen zu tun hat,

495
00:34:07,963 --> 00:34:11,189
die unsere Träume
als Waffen gegen uns einsetzen.

496
00:34:11,702 --> 00:34:16,053
Ich kann nur für mich sprechen,
aber ich glaube, dass ich wach bin.

497
00:34:16,153 --> 00:34:18,898
Was seltsam ist,
wenn man darüber nachdenkt.

498
00:34:18,998 --> 00:34:22,155
- Seltsam?
- Unmöglich, genau genommen.

499
00:34:23,007 --> 00:34:24,922
Wie können wir wach sein?

500
00:34:25,022 --> 00:34:26,891
Ich verstehe nicht.

501
00:34:26,991 --> 00:34:30,484
Denken Sie an unsere erste Begegnung
auf der Krankenstation.

502
00:34:30,584 --> 00:34:33,604
<i>- Kommen Sie, schnell, los!
- Los!</i>

503
00:34:33,843 --> 00:34:36,190
Die Kreaturen griffen uns
von der Decke her an.

504
00:34:36,290 --> 00:34:38,020
<i>Da sind sie!</i>

505
00:34:40,010 --> 00:34:42,650
Wir hatten keine Chance.

506
00:34:43,158 --> 00:34:47,295
- Wie haben wir das überlebt?
- Nun, wir wurden gerettet.

507
00:34:49,383 --> 00:34:51,870
Ja, wir wurden gerettet.

508
00:34:52,131 --> 00:34:54,393
Und wer hat uns gerettet?

509
00:34:54,493 --> 00:34:58,861
Nein, nein, nein.
Die Ostküste kommt als Nächstes.

510
00:34:59,210 --> 00:35:02,470
Sonst lieferst du am helllichten Tag
auf den Inseln aus.

511
00:35:02,749 --> 00:35:04,710
Ja, hör doch,
du darfst nicht vergessen

512
00:35:04,810 --> 00:35:07,939
dass unsere Fotos auf jeder
Weihnachtskarte zu finden sind.

513
00:35:08,344 --> 00:35:12,453
Ja, mach einfach,
flieg auf die Nordlichter zu.

514
00:35:12,553 --> 00:35:14,589
Ja, ich habe dran gedacht,
sie anzuschalten.

515
00:35:14,689 --> 00:35:19,406
Der Hellman-Ziegler-Test,
der einzige zuverlässige Traumtest, den ich kenne.

516
00:35:20,835 --> 00:35:23,563
Ich nehme an, niemand
hat sich dieses Handbuchs gemerkt?

517
00:35:23,663 --> 00:35:25,350
Ich nicht.
Hab's nicht gelesen.

518
00:35:25,450 --> 00:35:28,124
Diese Bücher sollten
in der echten Welt identisch sein.

519
00:35:28,224 --> 00:35:32,524
Aber da Sie sich nicht daran erinnern,
wird das im Traum anders sein. Okay?

520
00:35:33,389 --> 00:35:37,508
Clara, sag mir
eine zweistellige Zahl.

521
00:35:37,608 --> 00:35:38,742
57.

522
00:35:38,842 --> 00:35:43,688
Schlagen Sie alle Seite 57 auf
und lesen Sie das erste Wort.

523
00:35:43,788 --> 00:35:45,648
Gut.
Sobald ich auf Sie zeige ...

524
00:35:48,940 --> 00:35:50,635
Isotop.

525
00:35:52,694 --> 00:35:53,976
Nun?

526
00:35:54,498 --> 00:35:56,510
Extrem.

527
00:35:57,387 --> 00:35:59,007
Innen.

528
00:35:59,741 --> 00:36:02,797
Schokolade.
Warum habe ich Schokolade?

529
00:36:02,897 --> 00:36:05,538
Das kann nicht sein.
Wir müssen einen Fehler gemacht haben.

530
00:36:05,638 --> 00:36:07,125
Dann noch mal. Clara?

531
00:36:07,225 --> 00:36:09,365
- 24.
- 24.

532
00:36:11,444 --> 00:36:12,586
Wir.

533
00:36:12,686 --> 00:36:13,914
Sind.

534
00:36:14,014 --> 00:36:15,474
Alle.

535
00:36:16,899 --> 00:36:18,431
Shona?

536
00:36:22,605 --> 00:36:24,009
Tot.

537
00:36:26,662 --> 00:36:31,051
Seit dem Angriff in der Krankenstation,
war nichts mehr echt?

538
00:36:31,151 --> 00:36:34,118
Der Angriff läuft noch.
Das ist es.

539
00:36:34,218 --> 00:36:36,293
Alles war nur ein Traum?

540
00:36:36,393 --> 00:36:38,955
Ach, du heiliger Osterhase!

541
00:36:39,130 --> 00:36:41,728
Natürlich ist es ein Traum.

542
00:36:42,770 --> 00:36:45,322
Hat denn niemand aufgepasst?

543
00:36:45,422 --> 00:36:48,733
Rudolph.
Haben Sie die Nase gesehen?

544
00:36:48,833 --> 00:36:50,390
Den Nordpol?

545
00:36:50,490 --> 00:36:52,230
Also bitte ... gestreift?

546
00:36:52,330 --> 00:36:53,617
Das ...

547
00:36:53,717 --> 00:36:54,907
ist ...

548
00:36:55,007 --> 00:36:56,907
ein Traum!

549
00:36:57,061 --> 00:37:00,148
Wie deutlich muss ich noch werden?

550
00:37:00,248 --> 00:37:02,414
Soll ich dem Osterhasen schreiben?

551
00:37:02,514 --> 00:37:04,398
Ernsthaft? Sie wollen helfen?

552
00:37:04,498 --> 00:37:11,438
Während Sie hier gemütlich plaudern,
sterben Sie allmählich.

553
00:37:11,538 --> 00:37:16,183
Wenn Sie nicht aufwachen und sich
von diesen fiesen Kreaturen befreien,

554
00:37:16,283 --> 00:37:18,070
werden sie Sie umbringen.

555
00:37:18,170 --> 00:37:20,539
Sie sind ein Traum,
der uns retten will?

556
00:37:20,639 --> 00:37:24,399
Shona, Liebes,
ich bin der Weihnachtsmann.

557
00:37:24,499 --> 00:37:26,494
Sie haben mich gerade definiert.

558
00:37:26,745 --> 00:37:29,005
Das ist völlig logisch.

559
00:37:30,291 --> 00:37:34,550
Der Traumkrebs will den Traum
so echt wie möglich wirken lassen,

560
00:37:34,650 --> 00:37:38,622
um einen darin zu fangen.
Er erschafft Träume in Träumen,

561
00:37:38,722 --> 00:37:41,190
damit man nie genau weiß,
ob man wach ist.

562
00:37:41,290 --> 00:37:46,281
Das Hirn weiß, dass was nicht stimmt,
das Unterbewusstsein wehrt sich.

563
00:37:46,381 --> 00:37:50,851
Das ist der Verstand, der uns sagen will,
dass das nicht echt ist.

564
00:37:50,951 --> 00:37:55,096
Deshalb bekommt ihr mich.
Den guten alten Weihnachtsmann.

565
00:37:55,264 --> 00:37:58,414
Er erfindet witzige Elfen,
fliegende Rentiere.

566
00:37:58,514 --> 00:37:59,376
Genau.

567
00:37:59,476 --> 00:38:02,656
Ein zeitreisender Wissenschaftler
als Zauber verkleidet.

568
00:38:02,756 --> 00:38:03,894
Immer wieder gut!

569
00:38:03,994 --> 00:38:07,894
- Nein, nein, nein. Moment ...
- Er lebt in einer Telefonzelle.

570
00:38:08,056 --> 00:38:10,636
Es ist ein getarntes Raumschiff.

571
00:38:11,592 --> 00:38:15,747
- Sehen Sie, das alles ergibt keinen Sinn.
- Klappe, Weihnachtsmann.

572
00:38:15,827 --> 00:38:18,586
Ich habe Sie behütet,
Ihr ganzes Leben lang.

573
00:38:18,686 --> 00:38:21,030
Ich habe mich all die Jahre
um Sie gekümmert.

574
00:38:21,130 --> 00:38:23,080
Aber Sie sind nicht echt!

575
00:38:23,725 --> 00:38:26,055
Das hat mich nie daran gehindert.

576
00:38:26,155 --> 00:38:29,145
Sie alle, kommen Sie näher.
Reichen Sie sich die Hände.

577
00:38:29,245 --> 00:38:31,873
Nein, diese Gefühlsduselei
brauchen wir nicht.

578
00:38:31,973 --> 00:38:35,338
Seien Sie still, Doctor.
Reicht euch die Hände. Konzentration!

579
00:38:35,438 --> 00:38:36,683
Wieso?

580
00:38:37,486 --> 00:38:40,734
Sie träumen tief und fest,
ein gemeinsamer mentaler Zustand.

581
00:38:40,834 --> 00:38:44,147
Die Kraft wird aus diesem
vereinten Bewusstsein gezogen,

582
00:38:44,247 --> 00:38:46,922
- das nun telepathisch ...
- Genug. Jetzt ist aber Schluss.

583
00:38:47,022 --> 00:38:50,758
Es reicht. Der Weihnachtsmann liefert
keine wissenschaftlichen Erklärungen.

584
00:38:50,858 --> 00:38:54,554
Na schön, oder wie der Doctor sagt:
"Es ist alles nur <i>dreamy-weamy</i>."

585
00:38:54,654 --> 00:38:56,719
Haben Sie keine Liste
unartiger Kinder zu schreiben?

586
00:38:56,819 --> 00:38:58,829
- Habe ich, und Sie stehen drauf.
- Na und?

587
00:38:58,929 --> 00:39:02,830
- Sie sollten nett und liebevoll sein.
- Weil Sie ja so charmant sind.

588
00:39:02,910 --> 00:39:06,225
- Sie sind gehässig.
- Doctor, sei nett.

589
00:39:06,820 --> 00:39:08,282
Das ist echt süß.

590
00:39:08,842 --> 00:39:11,112
Aber ich habe gerade
ein Alien auf meinem Gesicht,

591
00:39:11,212 --> 00:39:13,414
das offenbar mein Gehirn frisst.

592
00:39:13,514 --> 00:39:17,150
Wenn Sie reden, woher weiß ich,
dass das nicht der Traumkrebs ist?

593
00:39:17,250 --> 00:39:20,704
Gute Frage.
Worte wie die einer echten Wissenschaftlerin.

594
00:39:20,804 --> 00:39:22,637
Kann ich das umformulieren?

595
00:39:22,737 --> 00:39:28,855
Warum würde der Teil unseres Hirns, der will,
dass wir überleben, Sie als Abbild wählen?

596
00:39:28,976 --> 00:39:32,995
- Hat sich das noch jemand gefragt?
- Ja! Ja, ja. Wir alle.

597
00:39:33,095 --> 00:39:35,435
Wir alle. Wieso Sie?

598
00:39:37,165 --> 00:39:38,390
Nun ...

599
00:39:39,579 --> 00:39:42,924
Wir sind am Nordpol.
Es ist Weihnachten.

600
00:39:43,024 --> 00:39:46,690
Und Sie sterben.
Wen sonst würden Sie rufen?

601
00:39:46,790 --> 00:39:50,854
Nur noch ein letztes Mal,
ein letztes Weihnachten.

602
00:39:50,954 --> 00:39:54,374
als würde euer Leben
davon abhängen, bitte ...

603
00:39:55,515 --> 00:39:58,727
Ho, ho, ho!
Glaubt an den Weihnachtsmann.

604
00:40:00,532 --> 00:40:03,440
- Ich bin nicht gut, mit diesem Händchenhalten ...
- Pech.

605
00:40:03,540 --> 00:40:06,588
- Ich halte Claras Hand, mehr nicht.
- Shona, nehmen Sie seine Hand.

606
00:40:06,688 --> 00:40:10,069
Schon gut, schon gut.
Das ist seht weihnachtlich, oder?

607
00:40:10,169 --> 00:40:12,829
Okay, was tun wir ...

608
00:40:13,520 --> 00:40:15,300
Wo ist er hin?

609
00:40:16,579 --> 00:40:19,373
Wir wachen auf.
Dieser Teil des Traums ist vorbei.

610
00:40:19,473 --> 00:40:21,216
Wir sind auf uns gestellt.

611
00:40:21,316 --> 00:40:22,434
Und jetzt?

612
00:40:22,534 --> 00:40:26,430
Der Schmerz. Verschlimmern Sie ihn.
Steuern Sie darauf zu.

613
00:40:26,530 --> 00:40:28,390
Was erwartet uns,
wenn wir aufwachen?

614
00:40:28,490 --> 00:40:30,590
Es ist nur
ein kurzer Augenblick vergangen.

615
00:40:30,690 --> 00:40:33,612
- Der Angriff läuft noch.
- Ich habe Angst.

616
00:40:33,712 --> 00:40:36,168
Glückwunsch, das heißt,
Sie sind nicht dämlich.

617
00:40:36,570 --> 00:40:39,663
- Es ist anders, als das letzte Mal.
- Das war nicht echt.

618
00:40:39,763 --> 00:40:41,079
Viel Glück.

619
00:40:41,583 --> 00:40:43,064
Ruhe bewahren.

620
00:40:44,504 --> 00:40:47,404
Und Gott segne uns,
jeden einzelnen.

621
00:41:06,730 --> 00:41:08,207
Lauft!

622
00:41:09,102 --> 00:41:09,990
Clara!

623
00:41:10,090 --> 00:41:11,630
Doctor!

624
00:41:16,188 --> 00:41:19,208
Raus, raus!
Sofort, sofort!

625
00:41:27,563 --> 00:41:29,901
- Alles okay?
- Ja.

626
00:41:30,001 --> 00:41:31,441
Gut.

627
00:41:31,650 --> 00:41:33,332
Bis dann.

628
00:41:34,080 --> 00:41:36,340
Tut mir leid, ich ...

629
00:41:36,488 --> 00:41:40,548
Keine Zeit zum Schwätzen.
Das ist nicht Facebook.

630
00:41:42,063 --> 00:41:44,611
Äh ...
Was ist mit den Traumkrebsen?

631
00:41:44,711 --> 00:41:46,451
Denen geht's gut.

632
00:41:46,561 --> 00:41:49,682
- Und die Menschen, die sie aufessen?
- Die sind verloren.

633
00:41:49,782 --> 00:41:52,387
Doctor, die anderen sind in Gefahr.

634
00:41:52,797 --> 00:41:56,370
Nur wenn sie dumm sind.
Hier gibt es auch Eisbären.

635
00:41:56,450 --> 00:41:58,345
Soll ich auch etwas dagegen tun?

636
00:41:58,445 --> 00:42:00,432
Die Krebse sind noch auf der Erde.

637
00:42:00,532 --> 00:42:03,213
Auf deinem Planeten,
gibt es viele gefährliche Dinge.

638
00:42:03,313 --> 00:42:07,728
Die meisten davon esst ihr.
Ich bin der Doctor, nicht deine Mama.

639
00:42:09,903 --> 00:42:11,323
Doctor?

640
00:42:12,797 --> 00:42:15,597
Wenn der Weihnachtsmann
nur ein Traum war ...

641
00:42:15,918 --> 00:42:17,978
Wieso war er dann auf meinem Dach?

642
00:42:21,139 --> 00:42:22,559
Vier!

643
00:42:23,650 --> 00:42:25,455
Vier Patienten.

644
00:42:25,555 --> 00:42:27,379
Vier Handbücher.

645
00:42:27,755 --> 00:42:29,254
Beeilung!

646
00:42:30,945 --> 00:42:32,875
Eins hasse ich am Offensichtlichen.

647
00:42:32,975 --> 00:42:34,480
Was?

648
00:42:34,688 --> 00:42:36,589
Es zu übersehen!

649
00:42:40,981 --> 00:42:44,884
Weitermachen, nicht salutieren.
Seid ihr dieselben Leute wie vorhin?

650
00:42:44,964 --> 00:42:47,114
- Natürlich.
- Sorry, hatte dich vergessen.

651
00:42:47,211 --> 00:42:49,918
Das ist aber nicht sehr nett.

652
00:42:50,391 --> 00:42:52,190
Vier Handbücher, ja?

653
00:42:52,290 --> 00:42:54,150
- Ja, warum?
- Eines für jeden.

654
00:42:54,250 --> 00:42:55,870
Ja, wo liegt das Problem?

655
00:42:55,970 --> 00:42:58,430
Das Problem ist,
Sie können das Problem nicht sehen.

656
00:42:58,530 --> 00:43:01,070
Sie zum Beispiel, die Großmäulige.

657
00:43:01,170 --> 00:43:03,470
- Ich habe einen Namen.
- Egal, brauche ich nicht.

658
00:43:03,570 --> 00:43:07,545
Als wir uns das erste Mal in der
Krankenstation trafen, was taten Sie da?

659
00:43:07,625 --> 00:43:10,081
- Lange Geschichte.
- Sie, die Herrische.

660
00:43:10,356 --> 00:43:13,850
- Was ist das Hauptaufgabe dieser Polarstation?
- Lange Geschichte.

661
00:43:13,930 --> 00:43:18,072
Die Attraktive ...
Was führt Sie in Ihrem Alter her?

662
00:43:18,172 --> 00:43:20,709
Lange ... Geschichte.

663
00:43:20,809 --> 00:43:23,677
Wieso antworten die alle gleich?
Das ist schräg.

664
00:43:23,777 --> 00:43:26,464
Das findest du schräg?
Versuch's mal hiermit.

665
00:43:26,564 --> 00:43:29,590
Wir waren in der TARDIS.
Wieso sind wir hergekommen?

666
00:43:29,690 --> 00:43:31,630
Lange Geschichte.

667
00:43:35,453 --> 00:43:36,589
Doctor?

668
00:43:36,689 --> 00:43:39,074
Träume ... sind seltsam.

669
00:43:40,090 --> 00:43:42,349
Sie sind zusammenhanglos,

670
00:43:42,449 --> 00:43:45,750
sie sind albern,
sie sind voller ... Lücken.

671
00:43:45,850 --> 00:43:48,590
Die fallen nicht auf,
weil der Traum sich schützt.

672
00:43:48,690 --> 00:43:51,150
Deshalb stellt niemand
die richtigen Fragen.

673
00:43:51,250 --> 00:43:54,590
Zum Beispiel, warum gibt es
vier Handbücher, eines für jeden,

674
00:43:54,690 --> 00:43:57,271
wenn acht Leute zur Crew gehören?

675
00:43:59,119 --> 00:44:02,645
Oder haben Sie Ihre Freunde
auf der Krankenstation vergessen?

676
00:44:03,033 --> 00:44:04,644
Aber wir sind doch wach!

677
00:44:04,744 --> 00:44:06,980
Träume in Träumen. Ich warnte sie.

678
00:44:07,080 --> 00:44:08,550
Das ist keine Traum,
das weiß ich.

679
00:44:08,650 --> 00:44:10,470
Keiner weiß, ob er träumt.

680
00:44:10,570 --> 00:44:12,854
Keiner von uns, zu keiner Zeit.

681
00:44:12,954 --> 00:44:15,618
Für keinen Augenblick
in unserem Leben.

682
00:44:17,591 --> 00:44:20,731
Clara, Seitenzahl?
Wähl eine gute.

683
00:44:21,777 --> 00:44:22,981
12.

684
00:44:25,908 --> 00:44:26,972
Sehr.

685
00:44:27,072 --> 00:44:27,757
Sehr.

686
00:44:27,857 --> 00:44:29,138
Sehr.

687
00:44:29,912 --> 00:44:31,278
Tot!

688
00:44:32,250 --> 00:44:34,135
Wer gibt es zuerst zu?

689
00:44:34,235 --> 00:44:36,947
- Was zugeben?
- Das der Schmerz noch da ist.

690
00:44:38,252 --> 00:44:39,758
Ich glaube, es wird schlimmer.

691
00:44:39,858 --> 00:44:42,737
Ja, weil ein Alien
gerade Ihr Gehirn auffrisst.

692
00:44:42,837 --> 00:44:45,217
- Natürlich wird es schlimmer.
- Doctor?

693
00:44:45,958 --> 00:44:47,898
Was machen sie?

694
00:44:48,610 --> 00:44:50,870
Faktisch, stehen sie auf.

695
00:44:50,970 --> 00:44:53,345
Tatsächlich spüren sie,
dass das Ende naht.

696
00:44:53,445 --> 00:44:55,684
- Wie?
- Das verstehe ich nicht.

697
00:44:56,353 --> 00:44:58,614
Sehen Sie genau hin.
Los.

698
00:44:59,574 --> 00:45:02,864
Schauen Sie sie sich genau an.
Schauen Sie, wer sie sind.

699
00:45:03,770 --> 00:45:05,310
Das sind Sie.

700
00:45:05,410 --> 00:45:07,449
Die Schläfer sind Sie.

701
00:45:07,549 --> 00:45:09,470
Wie kann die wir sein?

702
00:45:09,570 --> 00:45:11,595
Weil wir träumen, wir alle.

703
00:45:11,695 --> 00:45:16,703
Die Station ist nicht echt.
Keiner von uns ist in diesem Raum.

704
00:45:16,803 --> 00:45:19,877
Ich schlafe wahrscheinlich in meiner TARDIS.
Clara, du bist bestimmt im Bett.

705
00:45:19,977 --> 00:45:22,614
Der Rest ist sicher
auf der ganzen Welt verstreut.

706
00:45:22,714 --> 00:45:26,925
Aber egal wo Sie sind,
die Traumkrebse haben uns.

707
00:45:27,025 --> 00:45:30,885
Und wir sind alle
im selben Albtraum gefangen.

708
00:45:33,478 --> 00:45:34,472
Was tun sie?

709
00:45:34,572 --> 00:45:38,288
Es ist Ihr Unterbewusstsein, die Schläfer
versinnbildlichen den Teil Ihres Verstands,

710
00:45:38,368 --> 00:45:40,887
der bereits kapituliert hat.

711
00:45:40,987 --> 00:45:43,472
Das sind Traumbilder von dem,
was Sie töten wird.

712
00:45:43,572 --> 00:45:46,083
Das bin ich.
Das bin wirklich ich.

713
00:45:46,183 --> 00:45:49,909
Nein, das ist ein Sinnbild
für den Angriff auf den Verstand,

714
00:45:50,009 --> 00:45:52,550
innerhalb eines Traums.
So passen Sie doch auf.

715
00:45:52,650 --> 00:45:55,630
- Aber das bin ich!
- Nicht zu nahe rangehen.

716
00:45:55,730 --> 00:45:59,997
- Wieso?
- Weil das ein Albtraum ist.

717
00:46:05,383 --> 00:46:07,770
Vorsicht, sie kommen durch.

718
00:46:08,049 --> 00:46:09,445
Raus!
Nach draußen, los!

719
00:46:09,545 --> 00:46:11,550
Lauft, lauft, lauft!

720
00:46:11,650 --> 00:46:14,075
Lauft!

721
00:46:29,487 --> 00:46:33,278
- Hier draußen werden wir erfrieren.
- Aber es ist nur ein Traum.

722
00:46:33,525 --> 00:46:36,110
Dieser Traum hat Ihren Freund getötet.
Nehmen Sie ihn ernst.

723
00:46:36,210 --> 00:46:38,958
Wo ist Albert?
Wo ist der Professor?

724
00:46:39,058 --> 00:46:42,086
Er ist vermutlich aufgewacht,
in der echten Welt, tot.

725
00:46:42,186 --> 00:46:46,329
- Wachen wir jetzt nicht auf, blüht uns dasselbe.
- Aber wie?

726
00:46:46,628 --> 00:46:48,306
Ich weiß es nicht.

727
00:46:54,844 --> 00:46:56,798
In die TARDIS, los.
Kommen Sie!

728
00:46:56,898 --> 00:46:59,089
Doctor, das ist nicht
die echte TARDIS.

729
00:46:59,189 --> 00:47:02,339
Dann hoffen wir mal,
dass ich sie gut geträumt habe.

730
00:47:07,022 --> 00:47:08,165
Das sind wir.

731
00:47:08,701 --> 00:47:11,473
Natürlich.
Wir träumen auch.

732
00:47:11,936 --> 00:47:13,676
Oh, mein Gott.

733
00:47:14,732 --> 00:47:16,488
Wie ist das möglich?

734
00:47:17,129 --> 00:47:20,985
- Wie können das so viele sein?
- Die Logik eines Albtraums.

735
00:47:27,753 --> 00:47:29,855
Sagen Sie uns,
wie wir aufwachen.

736
00:47:29,955 --> 00:47:33,748
Die ganze Zeit reden Sie klug daher.
Immer weiter und weiter.

737
00:47:33,848 --> 00:47:36,516
- Sagen Sie uns, was zu tun ist.
- Wir müssen weg hier.

738
00:47:36,616 --> 00:47:38,492
- Weg?
- Wie?

739
00:47:38,592 --> 00:47:41,007
- Nutzen Sie Ihre Fantasie.
- Wie bitte?

740
00:47:41,107 --> 00:47:43,127
Träumen Sie sich nach Hause.

741
00:47:44,483 --> 00:47:46,239
Aber wie?

742
00:47:46,963 --> 00:47:49,598
Kommen Sie.
Es ist Weihnachten, der Nordpol.

743
00:47:49,698 --> 00:47:51,871
Wer könnte uns da helfen?

744
00:48:06,770 --> 00:48:08,629
Halt ...

745
00:48:09,405 --> 00:48:11,090
Rein in den Schlitten.

746
00:48:17,187 --> 00:48:19,989
Zum Glück weiß ich,
wo Sie alle wohnen.

747
00:48:33,142 --> 00:48:35,215
Wie geht es jetzt weiter?

748
00:48:35,962 --> 00:48:40,047
- Wir wachen gerade auf, richtig?
- Könnte sein. Das hoffe ich.

749
00:48:40,127 --> 00:48:41,956
- Wir wachen auf oder ...
- Oder?

750
00:48:42,036 --> 00:48:46,603
Konzentrier dich auf eins:
Glaubst du an den Weihnachtsmann?

751
00:48:48,439 --> 00:48:51,499
Ich habe immer
an den Weihnachtsmann geglaubt.

752
00:48:51,963 --> 00:48:54,582
Aber für mich sieht er
etwas anders aus.

753
00:49:05,676 --> 00:49:06,760
Schau.

754
00:49:12,581 --> 00:49:15,176
Wollen Sie
die Zügel übernehmen, Doctor?

755
00:49:15,994 --> 00:49:17,745
Sie sind ein Traumgebilde.

756
00:49:17,845 --> 00:49:21,393
Sie repräsentieren die Frage,
ob mein Geist sich erholt, oder erlischt.

757
00:49:21,493 --> 00:49:24,253
Ja, aber wollen Sie es mal versuchen?

758
00:49:24,353 --> 00:49:26,153
Ja, na klar.

759
00:49:31,704 --> 00:49:32,950
Entschuldigung, tut mir leid.

760
00:49:33,050 --> 00:49:35,837
Ganz ruhig. Hier lang.
Nein, nein, nein.

761
00:49:35,937 --> 00:49:37,965
Ho, ho, ho.

762
00:49:38,961 --> 00:49:42,350
Etwas höher ... Nach oben.
So ist es richtig.

763
00:49:42,450 --> 00:49:45,070
Seht her.
Schaut ... mich an.

764
00:50:01,890 --> 00:50:03,207
Seht nur!

765
00:50:04,216 --> 00:50:06,476
Ich lenke einen Schlitten.

766
00:50:07,227 --> 00:50:08,965
Ich lenke einen Schlitten!

767
00:50:11,970 --> 00:50:13,715
Jippie.

768
00:50:18,704 --> 00:50:21,895
- Wollen Sie wieder ...
- Ruhig ...

769
00:50:25,373 --> 00:50:27,333
Ich arbeite in einem Laden.

770
00:50:27,433 --> 00:50:28,918
Wie bitte?

771
00:50:29,127 --> 00:50:31,729
Ich dachte,
ich wäre eine Wissenschaftlerin.

772
00:50:32,212 --> 00:50:35,345
- Das war Blödsinn.
- Endlich etwas, das Sinn ergibt.

773
00:50:35,425 --> 00:50:38,146
- Sie sind gemein.
- Parfüm.

774
00:50:38,375 --> 00:50:39,448
Was?

775
00:50:39,548 --> 00:50:42,990
Ich arbeite als Kundenberaterin.
Für Parfüm.

776
00:50:43,517 --> 00:50:45,778
Heißt das, wir wachen auf?

777
00:50:47,411 --> 00:50:48,753
Vielleicht.

778
00:50:48,853 --> 00:50:53,152
Mit etwas Glück, wachen wir alle auf,
wo und wann wir hingehören.

779
00:50:53,252 --> 00:50:54,440
Wann?

780
00:50:54,540 --> 00:50:57,030
Wir könnten alle
aus verschiedenen Zeiten sein.

781
00:50:57,262 --> 00:51:01,156
Zeitreisen sind immer möglich ...
in Träumen.

782
00:51:01,352 --> 00:51:04,548
Wir kennen uns vielleicht gar nicht?

783
00:51:04,648 --> 00:51:07,353
Nein, möglicherweise nicht.

784
00:51:07,453 --> 00:51:09,351
Wisst ihr, was wir tun sollten?

785
00:51:09,451 --> 00:51:13,407
Nummern austauschen
und uns mal wieder treffen.

786
00:51:14,063 --> 00:51:15,328
Bellows!

787
00:51:20,071 --> 00:51:23,011
Oma, das Essen ist fertig.

788
00:51:23,111 --> 00:51:25,496
Ja, tut mir leid.
Ich bin wohl eingenickt.

789
00:51:39,017 --> 00:51:42,403
Ich glaube,
ich weiß meine Nummer.

790
00:51:42,798 --> 00:51:46,706
Sie könnten mir eine SMS schreiben.
Dann treffen wir uns mal zum Essen.

791
00:51:46,806 --> 00:51:49,150
Sie werden sich wahrscheinlich
an nichts erinnern.

792
00:51:49,250 --> 00:51:53,150
Sagen Sie das nicht.
Wir erinnern uns, oder, Ashley?

793
00:51:53,830 --> 00:51:55,481
Ashley?

794
00:52:06,154 --> 00:52:08,526
Bin ich die Nächste?
Bin ich jetzt dran?

795
00:52:08,626 --> 00:52:12,685
Shona, du gehst nach Hause.
Du wirst überleben!

796
00:52:12,785 --> 00:52:16,565
Wollen wir uns mal treffen?
Zum Quatschen, oder so?

797
00:52:16,665 --> 00:52:18,134
Klar.

798
00:52:19,362 --> 00:52:21,822
Weihnachtsmann,
kann ich noch bleiben?

799
00:52:32,097 --> 00:52:33,489
Eklig.

800
00:52:59,805 --> 00:53:03,087
"Dave vergeben???"

801
00:53:14,766 --> 00:53:17,506
Eigentlich schade,
dass wir aufwachen müssen.

802
00:53:19,175 --> 00:53:21,748
So was macht man nicht jeden Tag.

803
00:53:21,848 --> 00:53:25,548
Nein, nein, nur einmal im Jahr.

804
00:53:26,290 --> 00:53:28,199
Wenn wir bleiben ...

805
00:53:29,450 --> 00:53:31,394
sterben wir, Clara.

806
00:53:34,907 --> 00:53:38,302
Du bist immer
so ein Spielverderber, Doctor.

807
00:53:48,170 --> 00:53:49,582
Clara!

808
00:53:55,030 --> 00:53:57,810
Sie sollten auch
langsam aufwachen, Clara.

809
00:53:58,810 --> 00:54:01,497
- Nur noch ein wenig länger.
- Wieso?

810
00:54:09,439 --> 00:54:12,425
Weil jedes Weihnachten
das letzte Weihnachten ist.

811
00:54:28,517 --> 00:54:30,800
Oh, Clara.

812
00:54:31,461 --> 00:54:34,684
Hätte wissen müssen,
dass du wieder einmal verschläfst.

813
00:54:34,764 --> 00:54:37,857
Okay. Ich habe das
psychische Signal hierher verfolgt.

814
00:54:37,957 --> 00:54:40,270
Ich denke, das kriege ich hin.

815
00:54:40,370 --> 00:54:42,710
Das ist der Vorteil,
wenn man wach ist.

816
00:54:42,810 --> 00:54:45,322
Halt einfach still.

817
00:54:46,127 --> 00:54:49,267
Und ich ziele
auf die Nervenbahnen ...

818
00:54:53,704 --> 00:54:57,974
Okay, das hätten wir.

819
00:54:58,074 --> 00:55:01,423
Die Traumkrebse griffen wohl zuerst mich an
und fanden dich in meinem Gedächtnis.

820
00:55:01,523 --> 00:55:04,605
Die anderen waren Kollateralschäden.

821
00:55:06,391 --> 00:55:07,550
Nun ...

822
00:55:07,977 --> 00:55:11,577
Schön, dich endlich wach zu sehen.
Wie lang ist es her?

823
00:55:11,749 --> 00:55:12,888
Clara?

824
00:55:14,442 --> 00:55:16,102
Na ja.

825
00:55:17,719 --> 00:55:20,099
Ungefähr 62 Jahre.

826
00:55:23,235 --> 00:55:24,735
Doctor ...

827
00:55:26,874 --> 00:55:29,242
Du hast mir sehr gefehlt.

828
00:55:29,342 --> 00:55:31,293
Du blöder alter Kerl.

829
00:55:35,708 --> 00:55:38,968
Du hast mir auch gefehlt.

830
00:55:43,399 --> 00:55:45,821
Das sind Weihnachtsmützen.
Menschen setzen die auf.

831
00:55:45,921 --> 00:55:48,574
Wenn man sie aufhat,
ist alles viel lustiger.

832
00:55:49,172 --> 00:55:51,848
- Das wird bei dir nicht helfen.
- Wohl nicht. Wollen wir's versuchen?

833
00:55:51,948 --> 00:55:53,425
Na los.

834
00:55:58,469 --> 00:56:00,470
Du erkennst keinen Unterschied?

835
00:56:00,570 --> 00:56:04,390
Clara Oswald,
für mich siehst du immer gleich aus.

836
00:56:05,883 --> 00:56:08,746
- Wie war es?
- Wie war was?

837
00:56:09,015 --> 00:56:12,583
- Die 62 Jahre, die ich verpasst habe.
- Oh.

838
00:56:12,848 --> 00:56:14,538
Wie mein Leben war, meinst du?

839
00:56:14,638 --> 00:56:17,110
- Gibt es einen Mr Clara?
- Nein.

840
00:56:17,210 --> 00:56:20,642
- Aber es gab viele Anträge.
- Alle haben abgelehnt?

841
00:56:20,742 --> 00:56:22,722
Ich habe abgelehnt!

842
00:56:25,946 --> 00:56:28,004
Ich bin gereist.

843
00:56:28,199 --> 00:56:30,339
Ich habe in ganz Europa unterrichtet.

844
00:56:31,384 --> 00:56:34,186
Ich lernte ein Flugzeug zu fliegen.

845
00:56:40,041 --> 00:56:42,571
- Bereust du etwas?
- Oh, etliches.

846
00:56:43,883 --> 00:56:45,743
Ich wünschte,
ich hätte Zeit für mehr Fehler.

847
00:56:45,843 --> 00:56:49,623
Ja, die sind immer das Beste.
Knallbonbon gefällig?

848
00:56:53,811 --> 00:56:56,511
Aber an Danny
kam nie einer ran, oder?

849
00:56:58,181 --> 00:56:59,951
Es gab einen anderen Mann.

850
00:57:00,051 --> 00:57:02,271
Aber das hätte nicht funktioniert.

851
00:57:02,481 --> 00:57:03,910
Wieso nicht?

852
00:57:04,294 --> 00:57:06,246
Er war unmöglich.

853
00:57:11,391 --> 00:57:13,848
Wir sollten das
jedes Weihnachten machen.

854
00:57:13,948 --> 00:57:17,488
Denn jedes Weihnachten
ist das letzte Weihnachten.

855
00:57:27,043 --> 00:57:28,707
Es tut mir leid.

856
00:57:30,664 --> 00:57:35,120
Ich hätte früher zurückkommen sollen.
Ich wünschte, ich hätte es getan.

857
00:57:36,844 --> 00:57:38,510
Ist das so, Doctor?

858
00:57:39,047 --> 00:57:41,254
Wie sehr wünschen Sie sich das?

859
00:57:45,046 --> 00:57:48,096
- Ich bin immer noch nicht ...
- Aufwachen!

860
00:57:51,270 --> 00:57:52,910
Clara!

861
00:58:09,636 --> 00:58:11,347
Doctor.

862
00:58:12,330 --> 00:58:14,510
- Bin ich jung?
- Keine Ahnung.

863
00:58:21,672 --> 00:58:23,222
Ist alles in Ordnung?

864
00:58:23,390 --> 00:58:25,295
Oh, es ist in Ordnung.

865
00:58:33,743 --> 00:58:35,963
Die TARDIS ist draußen.

866
00:58:37,552 --> 00:58:39,152
Und?

867
00:58:39,266 --> 00:58:42,213
Alle Zeit und das gesamte All ...

868
00:58:42,313 --> 00:58:44,175
warten da draußen.

869
00:58:44,275 --> 00:58:46,502
Ein großes blaues Häuschen.

870
00:58:46,602 --> 00:58:47,910
Bitte ...

871
00:58:48,657 --> 00:58:50,590
Keine Widerrede.

872
00:59:02,003 --> 00:59:04,457
Frohe Weihnachten, Doctor.

873
00:59:05,141 --> 00:59:08,035
Frohe Weihnachten, Clara Oswald.

874
00:59:14,250 --> 00:59:17,223
Du strahlst ja richtig.
Das kommt nicht oft vor.

875
00:59:17,323 --> 00:59:20,230
Weißt du, was noch seltener ist?
Zweite Chancen.

876
00:59:20,330 --> 00:59:23,366
Ich kriege nie eine zweite Chance.
Warum dieses Mal?

877
00:59:23,466 --> 00:59:25,606
Ich weiß nicht mal,
wem ich danken soll.

878
00:59:42,750 --> 00:59:46,985
Der Doctor und Clara kehren nächstes Jahr
zurück in "Der Zauberlehrling".

879
00:59:47,085 --> 00:59:49,996
<i>Untertitel: Iltu
Timing: dr.olds</i>

880
00:59:50,096 --> 00:59:52,704
<i>Korrektur: Corax</i>

881
00:59:52,804 --> 00:59:55,167
<i>°.° www. SubCentral. de °.°</i>

