1
00:00:19,605 --> 00:00:20,928
Trottel!

2
00:00:21,760 --> 00:00:23,450
Schwachkopf!

3
00:00:24,027 --> 00:00:26,192
- Elf!
- Das ist rassistisch.

4
00:00:26,292 --> 00:00:28,975
Das ist überhaupt nicht rassistisch,
du bist ein Elf.

5
00:00:30,870 --> 00:00:32,732
- Schornsteine?
- Tut mir leid.

6
00:00:32,832 --> 00:00:36,185
Aber du siehst
die riesigen Schornsteine, ja?

7
00:00:36,285 --> 00:00:40,235
- Man kann sie kaum verfehlen.
- Wie du gerade bewiesen hast, Ian.

8
00:00:40,350 --> 00:00:44,622
Donner! Donner und Blitzen!
Kommt her, Jungs.

9
00:00:44,722 --> 00:00:46,932
Brave Jungs, brave Jungs.

10
00:00:47,032 --> 00:00:48,322
Rudolph?

11
00:00:49,847 --> 00:00:52,554
Heb die Mandarinen auf.
Heb die alle auf, Ian.

12
00:00:52,654 --> 00:00:54,951
Du weißt doch,
dass die eh keiner mag, oder?

13
00:00:55,051 --> 00:00:58,413
Was fällt dir ein?
Das sind meine Markenzeichen.

14
00:00:58,597 --> 00:00:59,650
Und die Walnüsse.

15
00:00:59,750 --> 00:01:03,014
Kommt her, Jungs.
Kommt runter. Rudolph!

16
00:01:07,268 --> 00:01:10,448
Äh ... Sir.
Wir werden beobachtet.

17
00:01:12,684 --> 00:01:13,664
Hallo!

18
00:01:13,764 --> 00:01:16,184
- Hallo.
- Hallo!

19
00:01:17,972 --> 00:01:19,634
Hallo, Mensch!

20
00:01:19,734 --> 00:01:21,271
Nenn sie nicht Mensch.

21
00:01:21,371 --> 00:01:22,850
Das ist nicht rassistisch.
Ist ihnen egal.

22
00:01:22,950 --> 00:01:24,630
Ruhe, ihr zwei.

23
00:01:24,730 --> 00:01:29,233
Oh ... Entschuldige die Störung ...
Kleine.

24
00:01:29,558 --> 00:01:33,427
Wir drei ... sind einfach nur drei ...
durchreisende ...

25
00:01:33,527 --> 00:01:37,095
stinknormale ... Dachleute,

26
00:01:37,195 --> 00:01:41,398
die dringende ...
Dachangelegenheiten erledigen.

27
00:01:41,498 --> 00:01:43,758
Nichts für ungut, frohes Fest.

28
00:01:44,921 --> 00:01:47,303
Falls Weihnachten ist.

29
00:01:47,933 --> 00:01:52,001
Denn mir selbst ist das alles
gar nicht so wichtig.

30
00:01:52,101 --> 00:01:55,220
Ich meine ... Weihnachten!

31
00:01:55,320 --> 00:01:59,341
Sind Sie ... der Weihnachtsmann?

32
00:01:59,441 --> 00:02:01,560
Ich? Ich ...

33
00:02:01,660 --> 00:02:02,656
Nein!

34
00:02:02,756 --> 00:02:07,489
Oh, nein.
Nein, das ist doch lächerlich.

35
00:02:07,589 --> 00:02:09,647
Nein, nein, nein.

36
00:02:11,754 --> 00:02:14,770
Rudolph!
Komm sofort wieder runter.

37
00:02:14,870 --> 00:02:19,200
Na schön, okay.
Ja. Ja, ich bin es.

38
00:02:19,941 --> 00:02:22,918
Erwischt.
Was hat mich verraten?

39
00:02:23,018 --> 00:02:27,405
Du lässt dir doch den Bart
als eine Art Tarnung stehen.

40
00:02:28,050 --> 00:02:29,018
Die Leute wissen Bescheid.

41
00:02:29,118 --> 00:02:33,036
Okay, nein.
Stopp, haltet die Klappe. Was?

42
00:02:33,136 --> 00:02:37,401
Echt? Sie sind der Weihnachtsmann?
Es gibt ihn wirklich?

43
00:02:37,501 --> 00:02:41,169
- Natürlich gibt es mich.
- Warum sollte es ihn nicht geben?

44
00:02:41,269 --> 00:02:44,827
Wie kommen wohl die Geschenke
unter den Baum? Von Zauberhand?

45
00:02:44,927 --> 00:02:48,130
- Ich dachte, es wären meine Eltern.
- Meine Eltern?

46
00:02:48,230 --> 00:02:49,769
Oh!

47
00:02:49,869 --> 00:02:52,880
- Natürlich waren Sie das.
- Das klingt logisch.

48
00:02:52,980 --> 00:02:55,125
Ja, einmal im Jahr ...

49
00:02:55,225 --> 00:02:57,969
entschließen sich alle Eltern
ohne jeden Grund dazu,

50
00:02:58,069 --> 00:03:00,675
euch einfach so
einen Haufen Geschenke zu machen.

51
00:03:00,775 --> 00:03:04,600
Nein, nein, nein.
Weil sie euch so lieb haben.

52
00:03:04,879 --> 00:03:06,290
Eine schöne Geschichte.

53
00:03:06,390 --> 00:03:09,454
Aber es wird langsam Zeit,
erwachsen zu werden.

54
00:03:09,554 --> 00:03:11,966
Okay, also ...

55
00:03:12,066 --> 00:03:13,911
Clara Oswald ...

56
00:03:14,011 --> 00:03:16,090
Mag gern Reisebücher,
Chemiebaukästen.

57
00:03:16,190 --> 00:03:20,490
Keine Haarpflegemittel,
war 1993 nicht besonders artig.

58
00:03:20,590 --> 00:03:24,674
Glaubte an mich, bis sie neun war.
Warum heute nicht mehr?

59
00:03:24,774 --> 00:03:27,124
Weil Sie eine Märchenfigur sind.

60
00:03:27,603 --> 00:03:29,655
Ich bin zu alt für Märchen.

61
00:03:30,772 --> 00:03:34,710
Wirklich Clara?
Bist du wirklich zu alt dafür?

62
00:03:40,956 --> 00:03:44,966
Clara, komm sofort in die TARDIS.
Sag bitte nichts.

63
00:03:45,066 --> 00:03:48,817
- Tu bitte was ich sage.
- Guter Trick mit dem Kasten.

64
00:03:48,917 --> 00:03:51,690
Auf Dächern stiehlt man uns
nur selten die Show.

65
00:03:51,790 --> 00:03:55,704
Ja. Ich bin wirklich da.
Ich bin zurück.

66
00:03:55,804 --> 00:03:57,897
Jetzt steig in die TARDIS.

67
00:04:06,990 --> 00:04:08,490
Ich weiß, was das ist.

68
00:04:08,590 --> 00:04:12,358
Ich weiß, was passiert
und was auf dem Spiel steht.

69
00:04:12,855 --> 00:04:14,555
Das glaube ich nicht, Doctor.

70
00:04:14,655 --> 00:04:17,333
Aber ich verspreche Ihnen,
noch vor dem 2. Feiertag

71
00:04:17,433 --> 00:04:19,208
werden Sie für meine Hilfe dankbar sein.

72
00:04:19,308 --> 00:04:20,730
Frohe Ostern.

73
00:04:20,996 --> 00:04:24,066
- Oh, brutal.
- Aber ein cooler Abgang.

74
00:04:24,166 --> 00:04:27,239
Lassen Sie noch Platz
für eine Mandarine.

75
00:04:28,164 --> 00:04:30,129
Mandarinen mag eh niemand.

76
00:04:34,630 --> 00:04:38,490
Ich bin wirklich wieder hier.
Das ... Das passiert wirklich, ja?

77
00:04:41,962 --> 00:04:43,504
Doctor?

78
00:04:43,973 --> 00:04:45,313
Sag doch was.

79
00:04:47,150 --> 00:04:49,290
Ich dachte,
ich würde dich nie wiedersehen.

80
00:04:49,430 --> 00:04:51,880
Was passiert da draußen?
Was ist los?

81
00:04:54,578 --> 00:04:58,637
Dieses Geräusch.
Wie mir das gefehlt hat.

82
00:05:01,829 --> 00:05:04,530
Du musst dir selbst
eine wichtige Frage stellen.

83
00:05:04,630 --> 00:05:07,466
Dein Leben hängt davon ab.
Das Leben aller.

84
00:05:07,566 --> 00:05:09,906
Glaubst du wirklich
an den Weihnachtsmann?

85
00:05:12,790 --> 00:05:14,676
Weißt du was?

86
00:05:15,928 --> 00:05:17,239
Ja.

87
00:05:18,906 --> 00:05:23,848
Jetzt gerade ... tu ich das wohl.

88
00:06:13,876 --> 00:06:16,868
<i>Sie sind sieben Meter
von der Krankenstation entfernt.</i>

89
00:06:16,968 --> 00:06:19,571
<i>Wenn Sie so weit sind,</i>

90
00:06:19,671 --> 00:06:22,165
deaktiviere ich
die Sicherheitsprotokolle.

91
00:06:22,265 --> 00:06:25,048
Ihre neurale Verbindung ist stabil.

92
00:06:25,148 --> 00:06:29,353
Beim kleinsten Zeichen einer Störung
können wir sofort abbrechen.

93
00:06:29,453 --> 00:06:32,752
Wir werden die ganze Zeit
bei Ihnen sein, Shona.

94
00:06:32,961 --> 00:06:34,915
<i>Wir alle zählen auf Sie.</i>

95
00:06:35,015 --> 00:06:37,307
Wir wissen, Sie enttäuschen uns nicht.

96
00:06:39,202 --> 00:06:41,487
Shona, ich öffne die Tür.

97
00:06:51,704 --> 00:06:53,841
Ich muss auf die Toilette.

98
00:06:54,137 --> 00:06:57,381
Nein, müssen Sie nicht.
Wir überwachen Ihre Körperfunktionen.

99
00:06:57,481 --> 00:07:00,530
<i>Und wie machen Sie das?
Das ist unhöflich.</i>

100
00:07:00,630 --> 00:07:03,031
Das ist pervers.

101
00:07:03,131 --> 00:07:06,101
Erinnern Sie sich
an meine Einweisung, Shona?

102
00:07:06,579 --> 00:07:07,937
Ja.

103
00:07:08,340 --> 00:07:10,690
Nein.
Nur an einen Teil.

104
00:07:10,790 --> 00:07:13,069
- Nur an einen Teil?
- Bis wohin denn?

105
00:07:13,169 --> 00:07:14,889
Bis er seine Hand
auf mein Knie legte.

106
00:07:14,989 --> 00:07:17,741
<i>Dann war ich angewidert.</i>

107
00:07:17,841 --> 00:07:19,857
Das sollte zur Beruhigung dienen.

108
00:07:19,957 --> 00:07:21,598
Für wen?

109
00:07:22,059 --> 00:07:25,315
<i>Ich sah nur seine Nase,
mit all den kleinen Haaren drin.</i>

110
00:07:25,415 --> 00:07:28,974
Haben Sie die gesehen?
Als wären Insekten in seiner Nase.

111
00:07:29,074 --> 00:07:31,485
Die mit ihren dünnen Beinchen
weglaufen wollen.

112
00:07:31,585 --> 00:07:35,275
Okay.
Gehen wir es nochmal durch.

113
00:07:35,522 --> 00:07:37,948
<i>In der Krankenstation
befinden sich vier Schläfer.</i>

114
00:07:38,048 --> 00:07:40,974
<i>Solange Sie sie nicht wecken,
ist alles in Ordnung.</i>

115
00:07:41,074 --> 00:07:42,130
<i>Sie ist in Reichweite.</i>

116
00:07:42,230 --> 00:07:45,068
Shona, ich öffne die Krankenstation.

117
00:07:45,168 --> 00:07:48,553
<i>Von jetzt an können sie auf alles,
was Sie denken und fühlen,</i>

118
00:07:48,653 --> 00:07:51,250
<i>auf alles,
was Sie sehen, zugreifen.</i>

119
00:07:51,485 --> 00:07:53,627
Das Meiste nehmen sie nicht wahr,

120
00:07:53,727 --> 00:07:56,828
solange Sie nicht an sie denken.

121
00:07:56,997 --> 00:08:00,770
<i>Solange Sie sie nicht ansehen.
Denken Sie nicht an sie.</i>

122
00:08:01,035 --> 00:08:03,101
Sehen Sie sie nicht an.

123
00:08:11,746 --> 00:08:15,179
- Ich dachte, es gäbe Musik.
- Ihre Playlist ist bereit.

124
00:08:15,279 --> 00:08:18,667
Konzentrieren Sie sich auf den Text
und wie er weitergeht.

125
00:08:18,969 --> 00:08:22,549
<i>- Das ist wie eine Störung.
- Hier kommt Ihr Ohrwurm.</i>

126
00:08:28,419 --> 00:08:30,234
Sehen Sie auf den Boden.

127
00:08:30,334 --> 00:08:32,988
<i>Oder schließen Sie die Augen ganz,
wenn es geht.</i>

128
00:08:33,158 --> 00:08:36,698
Konzentrieren Sie sich auf die Musik
und gehen Sie weiter.

129
00:08:55,817 --> 00:08:57,530
Meine Güte, sie wird doch nicht ...

130
00:08:57,630 --> 00:08:59,701
Wenn Tanzen hilft, dann hilft es.

131
00:08:59,801 --> 00:09:01,763
Das ist Wahnsinn.

132
00:09:05,356 --> 00:09:07,203
Es funktioniert.

133
00:09:35,898 --> 00:09:38,010
Shona?
Shona, was ist los?

134
00:09:38,110 --> 00:09:39,975
- Hier sind Geister.
<i>- Geister?</i>

135
00:09:40,075 --> 00:09:44,295
Da sind ein Skelettmann
und ein Mädchen im Nachthemd.

136
00:09:47,804 --> 00:09:50,010
<i>- Doctor?
- Nein, ich darf nicht an sie denken.</i>

137
00:09:50,110 --> 00:09:52,136
Ich darf nicht an sie denken.

138
00:09:52,503 --> 00:09:53,965
Was sind sie?

139
00:09:54,752 --> 00:09:58,050
Fragen Sie nicht, okay?
Und nicht hinsehen.

140
00:09:58,150 --> 00:10:00,240
Ich darf nicht an sie denken.

141
00:10:01,230 --> 00:10:04,893
Taub ... blind.

142
00:10:05,663 --> 00:10:08,265
Wie können sie uns sehen?
Woher wissen sie, dass wir da sind?

143
00:10:08,365 --> 00:10:10,900
Sie können einen nur sehen,
wenn man sie sieht.

144
00:10:11,000 --> 00:10:13,301
Also nicht hinsehen,
nicht an sie denken.

145
00:10:13,401 --> 00:10:15,080
Telepathisch.

146
00:10:15,319 --> 00:10:18,198
Sie können sich selbst durch das Hirn
eines anderen wahrnehmen.

147
00:10:18,298 --> 00:10:21,862
Fremdwahrnehmung.
Gedankenraub.

148
00:10:25,437 --> 00:10:27,462
- Wir werden gehackt.
- Was heißt das?

149
00:10:27,562 --> 00:10:31,090
Die Wahrnehmungen deines Sehnervs
werden an ihre Gehirne gesendet.

150
00:10:31,190 --> 00:10:33,838
Hör auf zu senden.
Schließ die Augen!

151
00:10:45,514 --> 00:10:48,636
- Sie kommen trotzdem, oder?
- Weil du an sie denkst.

152
00:10:48,736 --> 00:10:52,068
Solange wir uns aktiv an sie erinnern,
sehen sie uns.

153
00:10:52,168 --> 00:10:53,641
- Denk an etwas anderes.
- Wie?

154
00:10:53,741 --> 00:10:57,480
- ~ So here it is, Merry Christmas ~
- Wieso singt sie?

155
00:10:58,643 --> 00:11:01,823
Ein Ablenkungsmanöver.
Sie versucht sich abzulenken.

156
00:11:02,750 --> 00:11:05,770
- 304 minus 17.
- Wie bitte?

157
00:11:05,870 --> 00:11:08,210
- Plus 20, mach schon.
- 507.

158
00:11:09,843 --> 00:11:12,657
- Minus 14, mal vier.
- 1.972.

159
00:11:12,757 --> 00:11:14,852
- Hör auf so gut zu rechnen.
- Geht nicht.

160
00:11:14,952 --> 00:11:17,109
Danny Pink.
Was macht Danny Pink wohl gerade?

161
00:11:17,209 --> 00:11:21,877
Er flirtet mit deiner Nachbarin
oder verschickt unmoralische SMS.

162
00:11:31,124 --> 00:11:32,876
Was fällt dir ein?

163
00:11:32,976 --> 00:11:33,970
Sag so was nicht.

164
00:11:34,070 --> 00:11:36,200
- Ich habe nur ...
- Danny Pink ist tot.

165
00:11:39,614 --> 00:11:41,514
- Ist er nicht.
- Er ist tot.

166
00:11:42,648 --> 00:11:45,308
Los, rennen Sie weg, sofort.

167
00:11:45,619 --> 00:11:47,919
Kommen Sie, schnell, los.

168
00:11:50,306 --> 00:11:51,686
Da kommen Sie.

169
00:12:39,329 --> 00:12:41,109
Guter Junge.

170
00:12:43,046 --> 00:12:44,826
Also schön ...

171
00:12:47,389 --> 00:12:49,329
Wo liegt das Problem?

172
00:12:49,993 --> 00:12:53,568
Das ist der Nordpol,
wir wollen hier keinen Ärger.

173
00:12:53,855 --> 00:12:55,699
Hey, Rudolph ...

174
00:12:56,501 --> 00:12:58,255
Ruhig, mein Junge.

175
00:12:59,400 --> 00:13:04,395
Hey, Schlafmützen.
Es ist Heiligabend. Ab ins Bett.

176
00:13:15,493 --> 00:13:16,788
Wer, zum Teufel, sind Sie?

177
00:13:16,888 --> 00:13:19,859
Raten Sie mal.
Keine falsche Zurückhaltung.

178
00:13:19,959 --> 00:13:23,651
Vielleicht die Zahnfee?
Der Osterhase?

179
00:13:23,751 --> 00:13:26,597
Klappe halten, Schlaumeier,
sonst setzt es was.

180
00:13:26,697 --> 00:13:29,603
- Das ist ein Ballontier.
- Nein, eine Spielzeugwaffe.

181
00:13:29,703 --> 00:13:32,570
Sie ist nicht
für Kinder unter Vier geeignet.

182
00:13:32,670 --> 00:13:36,762
"Kleinteile können verschluckt werden".
Also, passt auf.

183
00:13:37,033 --> 00:13:39,987
Das ist doch lächerlich.
Träume ich?

184
00:13:40,087 --> 00:13:41,490
Oh, sehr gut.

185
00:13:41,590 --> 00:13:44,410
Ich will wissen,
wer Sie sind und was hier los ist.

186
00:13:44,510 --> 00:13:48,850
Hallo Ashley, führende Forscherin
auf einer Polar-Expedition.

187
00:13:49,251 --> 00:13:51,573
Das Mikroskop hat sich
richtig gelohnt, nicht wahr?

188
00:13:51,673 --> 00:13:56,161
Deine Eltern wollten eines für Kinder,
aber ab und an riskiere ich mal was.

189
00:13:56,261 --> 00:14:00,690
Wer sind Sie?
Und was soll diese ... Aufmachung?

190
00:14:00,846 --> 00:14:03,219
- Was glauben Sie wohl?
- Das ist doch verrückt.

191
00:14:03,319 --> 00:14:05,629
Das passiert so was von nicht.

192
00:14:06,321 --> 00:14:09,666
Ich habe drei Worte, Shona.
Lassen Sie sie mich nicht aussprechen.

193
00:14:09,766 --> 00:14:11,346
Welche drei Worte?

194
00:14:11,569 --> 00:14:14,714
- My Little Pony.
- Halten Sie die Klappe.

195
00:14:14,814 --> 00:14:18,058
- Ja? Ich habe noch mehr auf Lager.
- Gleich kannst du etwas erleben, Weihnachtsmann.

196
00:14:18,158 --> 00:14:21,163
Okay, Doctor,
was passiert gerade?

197
00:14:21,263 --> 00:14:22,736
Eine Invasion, Miss Oswald.

198
00:14:22,836 --> 00:14:24,710
Was für eine Invasion? Elfen?

199
00:14:24,810 --> 00:14:28,616
- Oh! Das ist rassistisch.
- Elfistisch.

200
00:14:28,716 --> 00:14:32,113
Ziemlich scheinheilig
von jemandem Ihrer Größe.

201
00:14:37,173 --> 00:14:39,450
Und? Haben Sie die
schon mal gesehen, Doctor?

202
00:14:39,550 --> 00:14:42,410
- Ich habe von ihnen gehört.
- Die Kantofarri.

203
00:14:43,314 --> 00:14:45,659
- Auch als Traumkrebse bekannt.
- Ja.

204
00:14:45,759 --> 00:14:48,210
Je nachdem,
wie viele schon auf der Erde sind,

205
00:14:48,310 --> 00:14:50,799
mag die menschliche Rasse
ihrem Ende entgegensehen.

206
00:14:50,899 --> 00:14:54,124
Wollen wir wirklich darüber diskutieren,
ob es mich wirklich gibt,

207
00:14:54,224 --> 00:14:57,901
oder wollen wir lieber versuchen,
das Weihnachtsfest zu retten?

208
00:14:58,001 --> 00:15:01,130
- Oha, die harte Tour.
- Das macht mich ganz kribbelig.

209
00:15:01,230 --> 00:15:02,657
Halt die Klappe!

210
00:15:02,757 --> 00:15:06,017
Das ist eine ... mündliche Verwarnung.
Bitte hört damit auf.

211
00:15:11,837 --> 00:15:13,337
Ist es tot?

212
00:15:14,720 --> 00:15:17,260
Ich weiß es nicht.
Vielleicht.

213
00:15:17,360 --> 00:15:20,559
- Vermutlich außerirdisch?
- Definitiv.

214
00:15:21,188 --> 00:15:24,895
- Und wie können Sie von den Dingern gehört haben?
- Raten Sie mal.

215
00:15:25,063 --> 00:15:28,729
- Weil Sie auch ein Außerirdischer sind?
- Glauben Sie?

216
00:15:28,829 --> 00:15:32,876
Wenn Sie der Weihnachtsmann sind,
was machen Sie dann hier?

217
00:15:32,976 --> 00:15:37,098
- Das ist der Nordpol. Und der gehört mir.
- Er meint die Polachse.

218
00:15:37,251 --> 00:15:39,210
Sie führt mitten durch die Werkstatt.

219
00:15:39,310 --> 00:15:42,799
- Ich habe sogar ein Selfie damit!
- Zeig es ihr. Sehen Sie sich Ian an.

220
00:15:42,899 --> 00:15:45,257
Der Nordpol ist keine Achse.

221
00:15:45,357 --> 00:15:46,609
Natürlich ist er das.
Hier.

222
00:15:46,709 --> 00:15:48,963
Wäre er eine Achse,
dann wäre sie nicht gestreift.

223
00:15:49,063 --> 00:15:50,165
Sie muss gestreift sein!

224
00:15:50,265 --> 00:15:52,850
Sonst sieht man doch nicht,
wie sie sich dreht.

225
00:15:52,950 --> 00:15:55,210
Das ist doch ganz einfache Physik.

226
00:15:55,310 --> 00:15:58,290
- Warum nennt man sie Traumkrebse?
- Eine Theorie?

227
00:15:58,390 --> 00:16:00,650
Weil es ein telepathisches Feld erzeugt?

228
00:16:00,750 --> 00:16:02,581
- Und?
- Die Wahrnehmung verändert?

229
00:16:02,681 --> 00:16:05,290
- Das heißt?
- Ich mache hier wohl die ganze Arbeit?

230
00:16:05,390 --> 00:16:07,770
Das heißt, wir können Augen
und Ohren nicht trauen.

231
00:16:07,870 --> 00:16:10,504
- Gehen Sie zum Fenster.
- Wieso?

232
00:16:11,012 --> 00:16:13,257
Weil es noch schlimmer wird.

233
00:16:15,670 --> 00:16:19,150
- Was ist das?
- So sind Clara und ich hergekommen.

234
00:16:19,230 --> 00:16:23,379
- In einem Häuschen?
- Genau genommen in einer Notrufzelle.

235
00:16:24,604 --> 00:16:25,729
Wie?

236
00:16:25,829 --> 00:16:29,750
Weil es ein getarntes Raumschiff ist.
Wissen Sie was das Problem ist?

237
00:16:29,830 --> 00:16:32,294
Bei der Unterscheidung zwischen
Fantasie und Wirklichkeit?

238
00:16:32,394 --> 00:16:33,810
- Welches?
- Beide sind lächerlich.

239
00:16:33,910 --> 00:16:37,010
- Es ist Heilig Abend.
- Ja, ich weiß.

240
00:16:37,110 --> 00:16:39,008
Und warum verteilen Sie
keine Geschenke?

241
00:16:39,108 --> 00:16:41,823
- Mache ich doch.
- Nein, Sie stehen hier nur rum.

242
00:16:41,923 --> 00:16:45,400
- Werd erwachsen, Liebes.
- Zähl Eins und Eins zusammen, Süße.

243
00:16:45,500 --> 00:16:47,665
Es gibt nicht nur ein Auslieferteam.
Wie auch?

244
00:16:47,765 --> 00:16:52,612
Es gibt 526.403.012 Kinder.

245
00:16:52,712 --> 00:16:55,299
Sie alle erwarten
bis morgen Geschenke ...

246
00:16:55,399 --> 00:16:57,517
22 Millionen Kinder die Stunde!

247
00:16:57,617 --> 00:16:59,923
Unmöglich. Offensichtlich habe ich
einen zweiten Schlitten.

248
00:17:00,023 --> 00:17:02,337
Wir wissen also nicht,
was echt ist?

249
00:17:02,437 --> 00:17:05,206
- Genau.
- Sind wir in Gefahr?

250
00:17:05,306 --> 00:17:07,206
Gefahr ist untertrieben, Clara.

251
00:17:07,306 --> 00:17:11,497
Wenn ich Recht habe, wie üblich,
sterben wir.

252
00:17:11,597 --> 00:17:13,378
Und wie überleben wir?

253
00:17:13,478 --> 00:17:15,853
Ich mag Sie.
Auf den Punkt gebracht.

254
00:17:15,953 --> 00:17:18,223
Zeigen Sie mir, wie Sie den Kreaturen
zum ersten Mal begegneten.

255
00:17:18,323 --> 00:17:20,190
Was geschah mit den Leuten
in der Krankenstation.

256
00:17:20,290 --> 00:17:23,090
Sie tragen Mini-Kameras.
Gibt es Aufnahmen?

257
00:17:23,190 --> 00:17:25,978
Arbeite ich jetzt mit jemand zusammen,
der ein Traum sein könnte?

258
00:17:26,078 --> 00:17:28,166
Wenn es hilft, auch das.

259
00:17:28,899 --> 00:17:31,362
Wir haben Aufnahmen gespeichert.
Ich sehe mal nach.

260
00:17:31,462 --> 00:17:32,801
Ashley?

261
00:17:33,353 --> 00:17:36,675
Wozu dient diese Polar-Station?
Warum sind Sie hier?

262
00:17:36,775 --> 00:17:38,515
Lange Geschichte.

263
00:17:42,630 --> 00:17:44,840
Was du über Danny gesagt hast ...

264
00:17:48,368 --> 00:17:49,759
Inakzeptabel!

265
00:17:49,859 --> 00:17:52,833
Ich musste deinen Geist
mit zufälligen Gefühlen ablenken.

266
00:17:52,933 --> 00:17:54,435
Zufällig?

267
00:17:55,368 --> 00:17:57,299
Du hast mir nicht gesagt,
dass er tot ist.

268
00:17:57,399 --> 00:17:59,521
Du hast gesagt,
er hätte es geschafft.

269
00:17:59,621 --> 00:18:01,321
Ich habe gelogen.

270
00:18:02,212 --> 00:18:05,416
Damit du nach Gallifrey fliegst,
statt dich um mich zu kümmern.

271
00:18:05,516 --> 00:18:07,101
Ich habe Gallifrey nie gefunden.

272
00:18:07,201 --> 00:18:10,481
Ich habe gelogen,
damit du bei Danny bleiben kannst.

273
00:18:26,990 --> 00:18:28,917
- Wir sterben also?
- Ja.

274
00:18:29,017 --> 00:18:31,610
- Wieso?
- Das ist kompliziert.

275
00:18:31,837 --> 00:18:33,539
Wie lange noch?

276
00:18:33,639 --> 00:18:36,674
- Keine Ahnung.
- Doctor, gib mir etwas zu tun.

277
00:18:36,774 --> 00:18:38,560
Traue nichts und niemandem.

278
00:18:38,660 --> 00:18:42,466
Traue deinen Augen nicht.
Hinterfrage alles was du siehst.

279
00:18:42,566 --> 00:18:46,540
- Falls es eine Lüge ist?
- Falls es eine Lüge ist.

280
00:18:49,590 --> 00:18:52,072
Rentiere können nicht fliegen.

281
00:18:52,172 --> 00:18:55,646
Nein, können sie nicht,
das wäre eine physikalisch Unmöglichkeit.

282
00:18:55,746 --> 00:18:58,621
Deswegen füttere ich meine
mit Zauberkarotten.

283
00:19:03,321 --> 00:19:05,495
- Alles okay hier?
- Ja. Ja, ja.

284
00:19:05,595 --> 00:19:08,518
Ich versuche den bärtigen Irren
zur Vernunft zu bringen.

285
00:19:08,618 --> 00:19:10,385
Sie sind keine Forscherin, oder?

286
00:19:10,485 --> 00:19:12,330
Sie sind recht unhöflich
für einen Zauberer.

287
00:19:12,430 --> 00:19:15,653
Wieso sind Sie hier?
Was führte Sie zum Nordpol?

288
00:19:16,252 --> 00:19:18,202
Lange Geschichte, nicht wahr?

289
00:19:18,821 --> 00:19:21,128
- Sie haben eine Frage vergessen.
- Wie bitte?

290
00:19:21,228 --> 00:19:22,940
- Bärtiger Irrer?
- Ja?

291
00:19:23,040 --> 00:19:25,570
Wie passen die Geschenke
in den Schlitten?

292
00:19:25,963 --> 00:19:27,912
- Innen größer.
- Oh.

293
00:19:28,853 --> 00:19:30,535
Doctor?

294
00:19:35,832 --> 00:19:38,220
Sorry, ich bin am Verhungern.

295
00:19:40,774 --> 00:19:43,247
- Was ist das?
- Aufnahmen von letzter Woche.

296
00:19:43,347 --> 00:19:46,815
- Eine Nebenexpedition.
- Was ist Ihre Hauptexpedition?

297
00:19:46,915 --> 00:19:48,690
Lange Geschichte.

298
00:19:48,837 --> 00:19:51,213
Unter der Station ist eine Eishöhle.

299
00:19:51,313 --> 00:19:55,530
Sehen Sie,
was wir dort gefunden haben.

300
00:19:57,400 --> 00:20:00,202
- Sie schliefen zuerst ...
- Bis Sie sie zu lang ansahen.

301
00:20:00,302 --> 00:20:02,956
- Bis sie über Sie nachdachten
- Genau.

302
00:20:03,056 --> 00:20:06,786
Sie haben da unten vermutlich
Jahrhunderte lang geschlafen.

303
00:20:06,886 --> 00:20:10,090
Und Sie erwachen,
wenn man an sie denkt?

304
00:20:12,468 --> 00:20:14,850
Sie entdecken sich
im Verstand anderer.

305
00:20:14,950 --> 00:20:16,177
Das ist Bellows Theorie.

306
00:20:16,277 --> 00:20:19,439
Sie reagieren auf alle Informationen,
die sie selbst betreffen.

307
00:20:19,539 --> 00:20:22,427
Die Legende besagt,
denkt man an einen Traumkrebs,

308
00:20:22,527 --> 00:20:24,449
kommt er einen holen.

309
00:20:27,593 --> 00:20:31,103
- Jetzt wird es richtig übel.
- Erst jetzt?

310
00:20:34,604 --> 00:20:36,629
Okay, und dann?

311
00:20:45,013 --> 00:20:47,673
Die erinnern mich
irgendwie an Facehugger.

312
00:20:49,735 --> 00:20:51,639
Face... hugger?

313
00:20:51,739 --> 00:20:54,180
Sie wissen schon, wie in Alien.

314
00:20:54,933 --> 00:20:56,290
Der Horrorfilm, Alien.

315
00:20:56,390 --> 00:20:58,951
Es gibt einen Horrorfilm,
der <i>Alien</i> heißt?

316
00:20:59,051 --> 00:21:02,774
Das ist wirklich beleidigend.
Kein Wunder, dass euch alle immer angreifen.

317
00:21:02,874 --> 00:21:07,373
Anfangs haben sie nur geschlafen.
Lagen tagelang nur rum.

318
00:21:07,473 --> 00:21:11,949
- Und dann wurden sie aggressiv?
- Wenn wir nahe genug kamen, ja.

319
00:21:12,029 --> 00:21:15,210
Die Traumkrebse brauchten etwas Zeit,
um die Kontrolle zu übernehmen.

320
00:21:15,310 --> 00:21:18,098
Das hängt davon ab,
wie viel vom Gehirn des Wirts ...

321
00:21:18,266 --> 00:21:19,766
Wie viel was?

322
00:21:22,256 --> 00:21:24,215
Verdaut wurde.

323
00:21:25,125 --> 00:21:27,612
- Die leben noch unter den Dingern?
- Wenn man es so nennen will.

324
00:21:27,712 --> 00:21:30,799
- Leiden Sie?
- Nein, nein, nein.

325
00:21:30,899 --> 00:21:33,946
Die Traumkrebse versetzen einen
in eine Art Traumzustand.

326
00:21:34,046 --> 00:21:38,075
Man ist glücklich und entspannt
in einer perfekten Traumwelt,

327
00:21:38,175 --> 00:21:40,270
während man sich auflöst.

328
00:21:42,493 --> 00:21:45,770
- Gnädig, denke ich.
- Verglichen womit?

329
00:21:46,173 --> 00:21:49,564
Verglichen mit dem Truthahnschenkel den Sie essen.
Können Sie zurückspulen?

330
00:21:49,644 --> 00:21:53,017
Ich möchte sehen, wie sie schlafen.
Clara, kannst du mir den Toten bringen.

331
00:21:53,117 --> 00:21:58,531
- Und eine Tasse Tee, wenn ich grad dabei bin?
- Oh, ja, und einen Schlag ins Gesicht dazu.

332
00:21:58,631 --> 00:22:01,981
- Wäre mein nächster Vorschlag gewesen.
- Durchaus fair.

333
00:22:14,605 --> 00:22:16,225
Doctor?

334
00:22:36,931 --> 00:22:39,388
- Was ist los?
- Wir denken an sie.

335
00:22:39,493 --> 00:22:40,762
Clara.

336
00:22:40,954 --> 00:22:45,760
100 minus 42 ist 58, mal 3 ist 174 ...
minus 32 ...

337
00:22:45,860 --> 00:22:50,903
ist 142, geteilt durch 7 ist 20 ...
und ein paar Zerquetschte.

338
00:22:52,446 --> 00:22:54,736
Denk an was anderes,
denk an was anderes ...

339
00:22:54,836 --> 00:22:57,401
Danny Pink.
Danny, Danny ...

340
00:22:57,501 --> 00:23:00,057
Danny Pink, ich liebe dich,
ich werde dich nie wiedersehen.

341
00:23:00,157 --> 00:23:06,450
Es tut mir leid, dass ich gelogen habe.
Es tut mir leid, tut mir leid ...

342
00:23:23,896 --> 00:23:25,672
Ho, ho, ho!

343
00:23:27,215 --> 00:23:28,296
Wer bist du?

344
00:23:28,396 --> 00:23:31,530
Wer soll ich sein?
Was meinst du wohl?

345
00:23:31,849 --> 00:23:32,940
Danny?

346
00:23:33,040 --> 00:23:34,570
Frohe Weihnachten!

347
00:23:34,670 --> 00:23:35,970
Komm mit!

348
00:23:36,404 --> 00:23:37,482
Wohin?

349
00:23:37,582 --> 00:23:39,633
Nach unten.

350
00:23:39,740 --> 00:23:41,006
Warum?

351
00:23:41,106 --> 00:23:43,860
Du weißt doch,
welcher Tag heute ist.

352
00:23:44,934 --> 00:23:46,674
Was für ein Tag ist heute?

353
00:23:47,109 --> 00:23:49,115
Ostersonntag.
Es ist Ostern.

354
00:23:49,215 --> 00:23:52,952
Darum trage ich das.
Ich bin der Ostermann.

355
00:23:53,052 --> 00:23:56,628
- Gibt es den?
- Nein, denn es ist Weihnachten!

356
00:23:56,728 --> 00:24:00,381
Oh, jetzt habe ich
Appetit auf Schokolade.

357
00:24:00,481 --> 00:24:05,819
Gut, dann steh auf und komm mit.
Ich habe eine Überraschung für dich.

358
00:24:05,919 --> 00:24:07,890
Tickets für den Orient Express,

359
00:24:07,990 --> 00:24:11,522
das Gemälde, das wir in Paris sahen
und ich darf eine Katze haben.

360
00:24:11,622 --> 00:24:13,233
Woher wusstest du das?

361
00:24:13,333 --> 00:24:17,101
Weil genau das meine Wünsche sind,
und du dich nie irren würdest.

362
00:24:17,181 --> 00:24:20,741
Schließt du von deinem Verstand
auf meinen?

363
00:24:20,841 --> 00:24:24,733
- Ich schütze nur dein Ego vor der Wahrheit.
- Wie nett von dir.

364
00:24:24,813 --> 00:24:27,563
- Es ist Weihnachten.
- Na dann, beeil dich.

365
00:24:42,611 --> 00:24:44,271
Danny?

366
00:24:47,356 --> 00:24:49,202
Wem gehört diese Tafel?

367
00:24:49,443 --> 00:24:51,360
Welche Tafel?

368
00:24:55,185 --> 00:24:58,960
- Kommst du?
- Ja, nur noch einen Augenblick.

369
00:24:59,224 --> 00:25:00,716
DU TRÄUMST!!

370
00:25:03,395 --> 00:25:04,787
Clara?

371
00:25:05,906 --> 00:25:07,446
Ich komme!

372
00:25:09,020 --> 00:25:10,593
DU TRÄUMST!!

373
00:25:16,693 --> 00:25:18,831
DU STIRBST!

374
00:25:23,470 --> 00:25:24,946
Clara!

375
00:25:26,110 --> 00:25:27,415
Ja.

376
00:25:29,122 --> 00:25:30,750
Einen Moment.

377
00:25:33,263 --> 00:25:34,789
DU

378
00:25:36,286 --> 00:25:38,578
STIRBST

379
00:26:02,729 --> 00:26:05,709
<i>Clara! Clara!</i>

380
00:26:07,371 --> 00:26:08,858
<i>Clara!</i>

381
00:26:19,510 --> 00:26:21,381
Jetzt komm endlich.

382
00:26:24,776 --> 00:26:27,669
Du weiß ja nicht,
was ich unter meinem Kostüm anhabe.

383
00:26:27,769 --> 00:26:30,825
Deinen Schlafanzug.
Für weniger bist du zu schüchtern.

384
00:26:30,925 --> 00:26:33,944
- Lass doch mal deine Fantasie spielen.
- Ja ...

385
00:26:34,024 --> 00:26:36,186
Bleibt mir ja nichts anderes übrig.

386
00:26:39,310 --> 00:26:40,930
<i>Clara!</i>

387
00:26:41,030 --> 00:26:44,415
Clara, du träumst.
Du stirbst.

388
00:26:45,510 --> 00:26:48,474
Kannst du mich hören?
Clara?

389
00:26:48,574 --> 00:26:51,514
Wir versuchten die anderen zu wecken.
Nichts half.

390
00:26:52,402 --> 00:26:54,490
Okay, dann töten wir ihn.

391
00:26:54,628 --> 00:26:57,254
Wir töten und entfernen ihn.
Wie kann man ihn töten?

392
00:26:57,354 --> 00:27:00,598
Nicht ohne Ihre Freundin zu töten.
Und als Wissenschaftlerin:

393
00:27:00,698 --> 00:27:03,602
- Mir gefällt nicht, was Sie da sagen.
- Weihnachtsmann!

394
00:27:03,682 --> 00:27:07,550
In der Krankenstation schickten Sie
die Schläfer ins Bett, und sie gehorchten.

395
00:27:07,650 --> 00:27:11,746
- Trotzdem kann ich ihr nicht helfen.
- Aber Sie kommen unversehrt rein.

396
00:27:11,846 --> 00:27:14,683
Sie bitten den Weihnachtsmann um Hilfe?
Es gibt ihn nicht.

397
00:27:14,783 --> 00:27:16,610
Woher wissen Sie das?

398
00:27:16,710 --> 00:27:21,407
Seit wann sind Sie eine Expertin dafür,
was existiert und was nicht?

399
00:27:25,767 --> 00:27:28,050
Ich breche in einer Nacht
in Millionen von Häusern ein,

400
00:27:28,150 --> 00:27:31,708
in rotem Anzug mit Glöckchen.
Ich komme auch in die Krankenstation rein.

401
00:27:31,808 --> 00:27:36,771
Gut, denn es gibt nur einen Weg,
wie ich mit Clara zu kommunizieren kann.

402
00:27:58,440 --> 00:28:00,198
Dein Vater?

403
00:28:00,298 --> 00:28:02,841
Das Timing würde jedenfalls passen.

404
00:28:03,385 --> 00:28:07,927
Wenn du mit ihm über Golf reden solltest,
wird es dir leid tun.

405
00:28:08,837 --> 00:28:13,187
- Schenken wir ihm nicht Golfschläger?
- Und die setze ich zur Not auch ein.

406
00:28:22,650 --> 00:28:24,110
Hi.

407
00:28:24,851 --> 00:28:26,231
Hi.

408
00:28:28,331 --> 00:28:29,810
Doctor?

409
00:28:29,910 --> 00:28:33,348
Es ist nicht echt, Clara.
Du weißt, dass es nicht echt ist.

410
00:28:33,448 --> 00:28:36,396
Es ist ein Traum,
und er bringt dich um.

411
00:28:38,424 --> 00:28:40,284
Frohe Weihnachten.

412
00:28:41,877 --> 00:28:44,027
Du erinnerst dich an Danny, oder?

413
00:28:44,197 --> 00:28:46,160
Nicht so gut wie du.
Du hast ihn etwas zu groß gemacht.

414
00:28:46,260 --> 00:28:48,488
- Frohe Weihnachten, Sportlehrer.
- Glückwünsche zum Fest, Sir.

415
00:28:48,588 --> 00:28:51,490
Eloquent ist er auch.
Sehr gelungene Details.

416
00:28:51,590 --> 00:28:53,325
Hör auf damit.

417
00:28:53,853 --> 00:28:55,587
Er ist nicht echt, Clara.

418
00:28:55,687 --> 00:28:57,980
Nichts hiervon ist echt.

419
00:28:58,080 --> 00:29:02,425
Echt ist, dass sich ein Alien
an deinem Gesicht fest gesaugt hat

420
00:29:02,525 --> 00:29:05,683
und dich bei guter Laune hält,
während es dich frisst.

421
00:29:05,783 --> 00:29:07,530
Will jemand einen Lebkuchen?

422
00:29:07,700 --> 00:29:09,560
Du stirbst.

423
00:29:10,111 --> 00:29:12,261
Wenn das ein Traum ist,
wie kannst du dann hier sein?

424
00:29:12,361 --> 00:29:14,074
Wie können wir beide
denselben Traum haben?

425
00:29:14,174 --> 00:29:16,052
- Es gab nur einen Weg zu dir.
- Welchen?

426
00:29:16,152 --> 00:29:17,669
Ich sterbe auch.

427
00:29:26,560 --> 00:29:30,132
Haben wir ihn gerade getötet?
Haben wir es schlimmer gemacht?

428
00:29:30,212 --> 00:29:33,552
Er glaubt, er kann den Traum teilen,
um sie rauszuholen

429
00:29:34,590 --> 00:29:36,607
Habt ein wenig Vertrauen.

430
00:29:39,604 --> 00:29:42,324
Wach einfach auf.
Lass mich hier, bitte.

431
00:29:42,424 --> 00:29:44,432
Du spürst hier einen Schmerz.

432
00:29:44,532 --> 00:29:48,112
Wie Kälteschmerz, nur nicht so stark.
Weißt du was das ist?

433
00:29:49,565 --> 00:29:52,582
Haut und Knochen werden geöffnet,
ein paar Millimeter nur,

434
00:29:52,682 --> 00:29:56,324
und etwas hat sich direkt in das weiche Gewebe
deines Gehirns gebohrt und zersetzt es langsam.

435
00:29:56,424 --> 00:29:58,404
Stell es dir so vor:

436
00:29:59,071 --> 00:30:02,490
Jemand saugt dir durch
einen Strohhalm das Gehirn raus.

437
00:30:02,590 --> 00:30:06,714
Du müsstest vor Schmerz schreien,
aber du wurdest betäubt.

438
00:30:06,884 --> 00:30:08,832
Alles, was du hier siehst,

439
00:30:08,932 --> 00:30:12,095
auch Danny, besonders Danny,
ist die Betäubung.

440
00:30:12,195 --> 00:30:14,059
Warum tun Sie das?
Warum sagen Sie so was?

441
00:30:14,159 --> 00:30:17,299
Weil es wahr ist.
Wie lange bist du schon hier?

442
00:30:19,184 --> 00:30:22,021
- Den ganzen Tag.
- Nein, keine fünf Minuten.

443
00:30:22,121 --> 00:30:25,752
Im Traum vergeht die Zeit schneller.
Das hier ist nicht echt.

444
00:30:25,899 --> 00:30:28,472
Danny ist nicht echt.

445
00:30:30,492 --> 00:30:34,242
- Danny Pink starb, als er die Welt rettete.
- Das stimmt nicht.

446
00:30:34,405 --> 00:30:37,487
Es tut mir leid, ich dachte,
es gäbe einen Ausweg für ihn,

447
00:30:37,587 --> 00:30:40,368
aber ich lag falsch,
ich kann es nicht ändern. Er ist tot.

448
00:30:40,468 --> 00:30:42,742
Ich starb nicht,
als ich die Welt rettete, Doctor.

449
00:30:42,822 --> 00:30:46,058
Ich starb, um Clara zu retten.
Alle anderen hatten nur Glück.

450
00:30:49,254 --> 00:30:51,194
Wie lange hat sie noch?

451
00:30:53,086 --> 00:30:56,141
Nur noch wenige Minuten,
dann gibt es kein Zurück.

452
00:30:56,241 --> 00:30:58,341
Dann gehen Sie aus dem Weg.

453
00:31:03,287 --> 00:31:06,300
Ich in ein Traum
und das weißt du.

454
00:31:08,902 --> 00:31:10,894
Eine Sache noch.

455
00:31:11,030 --> 00:31:14,355
Aber es ist wichtig,
es ist eine wichtige Sache.

456
00:31:14,645 --> 00:31:17,652
Nur so konntest du
all meine Geschenke erraten.

457
00:31:24,144 --> 00:31:25,794
Du fehlst mir.

458
00:31:25,894 --> 00:31:28,033
- Fünf Minuten.
- Was?

459
00:31:28,133 --> 00:31:30,526
Du kannst mich jeden Tag
fünf Minuten vermissen.

460
00:31:30,626 --> 00:31:35,808
Und mach es richtig. Sei traurig.
Die fünf Minuten erwarte ich von dir.

461
00:31:36,383 --> 00:31:38,510
Aber den Rest der Zeit, Clara,

462
00:31:38,610 --> 00:31:41,213
den ganzen Rest,
jede einzelne Sekunde,

463
00:31:41,313 --> 00:31:43,527
lebst du dein Leben.

464
00:31:43,958 --> 00:31:45,378
Verstanden?

465
00:31:46,047 --> 00:31:49,165
- Versuch nicht zu kommandieren.
- Tu, was ich dir sage.

466
00:31:49,245 --> 00:31:50,628
Tapfer.

467
00:31:51,133 --> 00:31:52,873
Ich bin schon tot.

468
00:31:55,430 --> 00:31:57,680
- Wie wacht sie auf?
- Keine Ahnung.

469
00:31:57,944 --> 00:32:02,182
Versuche es. Akzeptiere,
dass es nicht echt ist, und versuche es.

470
00:32:04,638 --> 00:32:06,769
Tu es ... für mich.

471
00:32:10,023 --> 00:32:12,504
Wenn ich aufwache,
bist du nicht da.

472
00:32:14,530 --> 00:32:18,121
Weißt du, wieso sich Menschen
zu Weihnachten treffen?

473
00:32:18,393 --> 00:32:21,785
Weil es jedes Mal
das letzte Mal sein könnte.

474
00:32:22,067 --> 00:32:26,339
Jedes Weihnachten ist das letzte.
Und dieses ist unseres.

475
00:32:27,090 --> 00:32:29,910
Das war ein Bonus, eine Zugabe.

476
00:32:32,211 --> 00:32:34,769
Aber jetzt musst du aufwachen.

477
00:32:47,796 --> 00:32:50,617
Clara? Clara, sieh mich an.
Clara! Clara!

478
00:32:50,717 --> 00:32:54,777
Atme, atme ...!

479
00:33:09,640 --> 00:33:13,662
Wenn beim Fressen etwas schiefgeht,
sterben diese Kreaturen also.

480
00:33:13,762 --> 00:33:16,662
Das Risiko der Raubtiere:
Ihre Beute hat auch Zähne.

481
00:33:19,258 --> 00:33:21,588
- Alles Okay?
- Nein.

482
00:33:21,688 --> 00:33:26,393
Gut, denn es gibt Dinge,
mit denen wir uns nicht abfinden sollen.

483
00:33:29,438 --> 00:33:30,715
Da ist keine Wunde.

484
00:33:30,815 --> 00:33:33,515
Nein, aber es tut noch weh, oder?

485
00:33:33,615 --> 00:33:37,115
Ist es der Kälteschmerz?
Hier oben? Den spüre ich auch.

486
00:33:37,215 --> 00:33:40,049
Die Kälte, denke ich.
Irgendeine Reaktion.

487
00:33:40,149 --> 00:33:43,658
Finden Sie es nicht seltsam,
dass es nur auf einer Seite ist?

488
00:33:43,758 --> 00:33:44,936
Das haben wir alle.

489
00:33:45,036 --> 00:33:47,805
- Wieso haben wir diesen Schmerz?
- Eine Theorie?

490
00:33:47,905 --> 00:33:50,417
Behandle mich nicht
wie eine Anfängerin.

491
00:33:50,517 --> 00:33:54,072
Ich habe geträumt und bin aufgewacht.
Das weiß ich.

492
00:33:54,172 --> 00:33:59,785
Ja? Schon mal aufgewacht
und dann bemerkt, dass du noch träumst?

493
00:34:00,386 --> 00:34:04,787
Träume innerhalb von Träumen,
ineinandergeschachtelte Träume.

494
00:34:04,887 --> 00:34:07,763
Das ist möglich, besonders,
wenn man es mit Kreaturen zu tun hat,

495
00:34:07,863 --> 00:34:11,089
die unsere Träume
als Waffen gegen uns einsetzen.

496
00:34:11,602 --> 00:34:15,953
Ich kann nur für mich sprechen,
aber ich glaube, dass ich wach bin.

497
00:34:16,053 --> 00:34:18,798
Was seltsam ist,
wenn man darüber nachdenkt.

498
00:34:18,898 --> 00:34:22,055
- Seltsam?
- Unmöglich, genau genommen.

499
00:34:22,907 --> 00:34:24,822
Wie können wir wach sein?

500
00:34:24,922 --> 00:34:26,791
Ich verstehe nicht.

501
00:34:26,891 --> 00:34:30,384
Denken Sie an unsere erste Begegnung
auf der Krankenstation.

502
00:34:30,484 --> 00:34:33,504
<i>- Kommen Sie, schnell, los!
- Los!</i>

503
00:34:33,743 --> 00:34:36,090
Die Kreaturen griffen uns
von der Decke her an.

504
00:34:36,190 --> 00:34:37,920
<i>Da sind sie!</i>

505
00:34:39,910 --> 00:34:42,550
Wir hatten keine Chance.

506
00:34:43,058 --> 00:34:47,195
- Wie haben wir das überlebt?
- Nun, wir wurden gerettet.

507
00:34:49,283 --> 00:34:51,770
Ja, wir wurden gerettet.

508
00:34:52,031 --> 00:34:54,293
Und wer hat uns gerettet?

509
00:34:54,393 --> 00:34:58,761
Nein, nein, nein.
Die Ostküste kommt als Nächstes.

510
00:34:59,110 --> 00:35:02,370
Sonst lieferst du am helllichten Tag
auf den Inseln aus.

511
00:35:02,649 --> 00:35:04,610
Ja, hör doch,
du darfst nicht vergessen

512
00:35:04,710 --> 00:35:07,839
dass unsere Fotos auf jeder
Weihnachtskarte zu finden sind.

513
00:35:08,244 --> 00:35:12,353
Ja, mach einfach,
flieg auf die Nordlichter zu.

514
00:35:12,453 --> 00:35:14,489
Ja, ich habe dran gedacht,
sie anzuschalten.

515
00:35:14,589 --> 00:35:19,306
Der Hellman-Ziegler-Test,
der einzige zuverlässige Traumtest, den ich kenne.

516
00:35:20,735 --> 00:35:23,463
Ich nehme an, niemand
hat sich dieses Handbuchs gemerkt?

517
00:35:23,563 --> 00:35:25,250
Ich nicht.
Hab's nicht gelesen.

518
00:35:25,350 --> 00:35:28,024
Diese Bücher sollten
in der echten Welt identisch sein.

519
00:35:28,124 --> 00:35:32,424
Aber da Sie sich nicht daran erinnern,
wird das im Traum anders sein. Okay?

520
00:35:33,289 --> 00:35:37,408
Clara, sag mir
eine zweistellige Zahl.

521
00:35:37,508 --> 00:35:38,642
57.

522
00:35:38,742 --> 00:35:43,588
Schlagen Sie alle Seite 57 auf
und lesen Sie das erste Wort.

523
00:35:43,688 --> 00:35:45,548
Gut.
Sobald ich auf Sie zeige ...

524
00:35:48,840 --> 00:35:50,535
Isotop.

525
00:35:52,594 --> 00:35:53,876
Nun?

526
00:35:54,398 --> 00:35:56,410
Extrem.

527
00:35:57,287 --> 00:35:58,907
Innen.

528
00:35:59,641 --> 00:36:02,697
Schokolade.
Warum habe ich Schokolade?

529
00:36:02,797 --> 00:36:05,438
Das kann nicht sein.
Wir müssen einen Fehler gemacht haben.

530
00:36:05,538 --> 00:36:07,025
Dann noch mal. Clara?

531
00:36:07,125 --> 00:36:09,265
- 24.
- 24.

532
00:36:11,344 --> 00:36:12,486
Wir.

533
00:36:12,586 --> 00:36:13,814
Sind.

534
00:36:13,914 --> 00:36:15,374
Alle.

535
00:36:16,799 --> 00:36:18,331
Shona?

536
00:36:22,505 --> 00:36:23,909
Tot.

537
00:36:26,562 --> 00:36:30,951
Seit dem Angriff in der Krankenstation,
war nichts mehr echt?

538
00:36:31,051 --> 00:36:34,018
Der Angriff läuft noch.
Das ist es.

539
00:36:34,118 --> 00:36:36,193
Alles war nur ein Traum?

540
00:36:36,293 --> 00:36:38,855
Ach, du heiliger Osterhase!

541
00:36:39,030 --> 00:36:41,628
Natürlich ist es ein Traum.

542
00:36:42,670 --> 00:36:45,222
Hat denn niemand aufgepasst?

543
00:36:45,322 --> 00:36:48,633
Rudolph.
Haben Sie die Nase gesehen?

544
00:36:48,733 --> 00:36:50,290
Den Nordpol?

545
00:36:50,390 --> 00:36:52,130
Also bitte ... gestreift?

546
00:36:52,230 --> 00:36:53,517
Das ...

547
00:36:53,617 --> 00:36:54,807
ist ...

548
00:36:54,907 --> 00:36:56,807
ein Traum!

549
00:36:56,961 --> 00:37:00,048
Wie deutlich muss ich noch werden?

550
00:37:00,148 --> 00:37:02,314
Soll ich dem Osterhasen schreiben?

551
00:37:02,414 --> 00:37:04,298
Ernsthaft? Sie wollen helfen?

552
00:37:04,398 --> 00:37:11,338
Während Sie hier gemütlich plaudern,
sterben Sie allmählich.

553
00:37:11,438 --> 00:37:16,083
Wenn Sie nicht aufwachen und sich
von diesen fiesen Kreaturen befreien,

554
00:37:16,183 --> 00:37:17,970
werden sie Sie umbringen.

555
00:37:18,070 --> 00:37:20,439
Sie sind ein Traum,
der uns retten will?

556
00:37:20,539 --> 00:37:24,299
Shona, Liebes,
ich bin der Weihnachtsmann.

557
00:37:24,399 --> 00:37:26,394
Sie haben mich gerade definiert.

558
00:37:26,645 --> 00:37:28,905
Das ist völlig logisch.

559
00:37:30,191 --> 00:37:34,450
Der Traumkrebs will den Traum
so echt wie möglich wirken lassen,

560
00:37:34,550 --> 00:37:38,522
um einen darin zu fangen.
Er erschafft Träume in Träumen,

561
00:37:38,622 --> 00:37:41,090
damit man nie genau weiß,
ob man wach ist.

562
00:37:41,190 --> 00:37:46,181
Das Hirn weiß, dass was nicht stimmt,
das Unterbewusstsein wehrt sich.

563
00:37:46,281 --> 00:37:50,751
Das ist der Verstand, der uns sagen will,
dass das nicht echt ist.

564
00:37:50,851 --> 00:37:54,996
Deshalb bekommt ihr mich.
Den guten alten Weihnachtsmann.

565
00:37:55,164 --> 00:37:58,314
Er erfindet witzige Elfen,
fliegende Rentiere.

566
00:37:58,414 --> 00:37:59,276
Genau.

567
00:37:59,376 --> 00:38:02,556
Ein zeitreisender Wissenschaftler
als Zauber verkleidet.

568
00:38:02,656 --> 00:38:03,794
Immer wieder gut!

569
00:38:03,894 --> 00:38:07,794
- Nein, nein, nein. Moment ...
- Er lebt in einer Telefonzelle.

570
00:38:07,956 --> 00:38:10,536
Es ist ein getarntes Raumschiff.

571
00:38:11,492 --> 00:38:15,647
- Sehen Sie, das alles ergibt keinen Sinn.
- Klappe, Weihnachtsmann.

572
00:38:15,727 --> 00:38:18,486
Ich habe Sie behütet,
Ihr ganzes Leben lang.

573
00:38:18,586 --> 00:38:20,930
Ich habe mich all die Jahre
um Sie gekümmert.

574
00:38:21,030 --> 00:38:22,980
Aber Sie sind nicht echt!

575
00:38:23,625 --> 00:38:25,955
Das hat mich nie daran gehindert.

576
00:38:26,055 --> 00:38:29,045
Sie alle, kommen Sie näher.
Reichen Sie sich die Hände.

577
00:38:29,145 --> 00:38:31,773
Nein, diese Gefühlsduselei
brauchen wir nicht.

578
00:38:31,873 --> 00:38:35,238
Seien Sie still, Doctor.
Reicht euch die Hände. Konzentration!

579
00:38:35,338 --> 00:38:36,583
Wieso?

580
00:38:37,386 --> 00:38:40,634
Sie träumen tief und fest,
ein gemeinsamer mentaler Zustand.

581
00:38:40,734 --> 00:38:44,047
Die Kraft wird aus diesem
vereinten Bewusstsein gezogen,

582
00:38:44,147 --> 00:38:46,822
- das nun telepathisch ...
- Genug. Jetzt ist aber Schluss.

583
00:38:46,922 --> 00:38:50,658
Es reicht. Der Weihnachtsmann liefert
keine wissenschaftlichen Erklärungen.

584
00:38:50,758 --> 00:38:54,454
Na schön, oder wie der Doctor sagt:
"Es ist alles nur <i>dreamy-weamy</i>."

585
00:38:54,554 --> 00:38:56,619
Haben Sie keine Liste
unartiger Kinder zu schreiben?

586
00:38:56,719 --> 00:38:58,729
- Habe ich, und Sie stehen drauf.
- Na und?

587
00:38:58,829 --> 00:39:02,730
- Sie sollten nett und liebevoll sein.
- Weil Sie ja so charmant sind.

588
00:39:02,810 --> 00:39:06,125
- Sie sind gehässig.
- Doctor, sei nett.

589
00:39:06,720 --> 00:39:08,182
Das ist echt süß.

590
00:39:08,742 --> 00:39:11,012
Aber ich habe gerade
ein Alien auf meinem Gesicht,

591
00:39:11,112 --> 00:39:13,314
das offenbar mein Gehirn frisst.

592
00:39:13,414 --> 00:39:17,050
Wenn Sie reden, woher weiß ich,
dass das nicht der Traumkrebs ist?

593
00:39:17,150 --> 00:39:20,604
Gute Frage.
Worte wie die einer echten Wissenschaftlerin.

594
00:39:20,704 --> 00:39:22,537
Kann ich das umformulieren?

595
00:39:22,637 --> 00:39:28,755
Warum würde der Teil unseres Hirns, der will,
dass wir überleben, Sie als Abbild wählen?

596
00:39:28,876 --> 00:39:32,895
- Hat sich das noch jemand gefragt?
- Ja! Ja, ja. Wir alle.

597
00:39:32,995 --> 00:39:35,335
Wir alle. Wieso Sie?

598
00:39:37,065 --> 00:39:38,290
Nun ...

599
00:39:39,479 --> 00:39:42,824
Wir sind am Nordpol.
Es ist Weihnachten.

600
00:39:42,924 --> 00:39:46,590
Und Sie sterben.
Wen sonst würden Sie rufen?

601
00:39:46,690 --> 00:39:50,754
Nur noch ein letztes Mal,
ein letztes Weihnachten.

602
00:39:50,854 --> 00:39:54,274
als würde euer Leben
davon abhängen, bitte ...

603
00:39:55,415 --> 00:39:58,627
Ho, ho, ho!
Glaubt an den Weihnachtsmann.

604
00:40:00,432 --> 00:40:03,340
- Ich bin nicht gut, mit diesem Händchenhalten ...
- Pech.

605
00:40:03,440 --> 00:40:06,488
- Ich halte Claras Hand, mehr nicht.
- Shona, nehmen Sie seine Hand.

606
00:40:06,588 --> 00:40:09,969
Schon gut, schon gut.
Das ist seht weihnachtlich, oder?

607
00:40:10,069 --> 00:40:12,729
Okay, was tun wir ...

608
00:40:13,420 --> 00:40:15,200
Wo ist er hin?

609
00:40:16,479 --> 00:40:19,273
Wir wachen auf.
Dieser Teil des Traums ist vorbei.

610
00:40:19,373 --> 00:40:21,116
Wir sind auf uns gestellt.

611
00:40:21,216 --> 00:40:22,334
Und jetzt?

612
00:40:22,434 --> 00:40:26,330
Der Schmerz. Verschlimmern Sie ihn.
Steuern Sie darauf zu.

613
00:40:26,430 --> 00:40:28,290
Was erwartet uns,
wenn wir aufwachen?

614
00:40:28,390 --> 00:40:30,490
Es ist nur
ein kurzer Augenblick vergangen.

615
00:40:30,590 --> 00:40:33,512
- Der Angriff läuft noch.
- Ich habe Angst.

616
00:40:33,612 --> 00:40:36,068
Glückwunsch, das heißt,
Sie sind nicht dämlich.

617
00:40:36,470 --> 00:40:39,563
- Es ist anders, als das letzte Mal.
- Das war nicht echt.

618
00:40:39,663 --> 00:40:40,979
Viel Glück.

619
00:40:41,483 --> 00:40:42,964
Ruhe bewahren.

620
00:40:44,404 --> 00:40:47,304
Und Gott segne uns,
jeden einzelnen.

621
00:41:06,630 --> 00:41:08,107
Lauft!

622
00:41:09,002 --> 00:41:09,890
Clara!

623
00:41:09,990 --> 00:41:11,530
Doctor!

624
00:41:16,088 --> 00:41:19,108
Raus, raus!
Sofort, sofort!

625
00:41:27,463 --> 00:41:29,801
- Alles okay?
- Ja.

626
00:41:29,901 --> 00:41:31,341
Gut.

627
00:41:31,550 --> 00:41:33,232
Bis dann.

628
00:41:33,980 --> 00:41:36,240
Tut mir leid, ich ...

629
00:41:36,388 --> 00:41:40,448
Keine Zeit zum Schwätzen.
Das ist nicht Facebook.

630
00:41:41,963 --> 00:41:44,511
Äh ...
Was ist mit den Traumkrebsen?

631
00:41:44,611 --> 00:41:46,351
Denen geht's gut.

632
00:41:46,461 --> 00:41:49,582
- Und die Menschen, die sie aufessen?
- Die sind verloren.

633
00:41:49,682 --> 00:41:52,287
Doctor, die anderen sind in Gefahr.

634
00:41:52,697 --> 00:41:56,270
Nur wenn sie dumm sind.
Hier gibt es auch Eisbären.

635
00:41:56,350 --> 00:41:58,245
Soll ich auch etwas dagegen tun?

636
00:41:58,345 --> 00:42:00,332
Die Krebse sind noch auf der Erde.

637
00:42:00,432 --> 00:42:03,113
Auf deinem Planeten,
gibt es viele gefährliche Dinge.

638
00:42:03,213 --> 00:42:07,628
Die meisten davon esst ihr.
Ich bin der Doctor, nicht deine Mama.

639
00:42:09,803 --> 00:42:11,223
Doctor?

640
00:42:12,697 --> 00:42:15,497
Wenn der Weihnachtsmann
nur ein Traum war ...

641
00:42:15,818 --> 00:42:17,878
Wieso war er dann auf meinem Dach?

642
00:42:21,039 --> 00:42:22,459
Vier!

643
00:42:23,550 --> 00:42:25,355
Vier Patienten.

644
00:42:25,455 --> 00:42:27,279
Vier Handbücher.

645
00:42:27,655 --> 00:42:29,154
Beeilung!

646
00:42:30,845 --> 00:42:32,775
Eins hasse ich am Offensichtlichen.

647
00:42:32,875 --> 00:42:34,380
Was?

648
00:42:34,588 --> 00:42:36,489
Es zu übersehen!

649
00:42:40,881 --> 00:42:44,784
Weitermachen, nicht salutieren.
Seid ihr dieselben Leute wie vorhin?

650
00:42:44,864 --> 00:42:47,014
- Natürlich.
- Sorry, hatte dich vergessen.

651
00:42:47,111 --> 00:42:49,818
Das ist aber nicht sehr nett.

652
00:42:50,291 --> 00:42:52,090
Vier Handbücher, ja?

653
00:42:52,190 --> 00:42:54,050
- Ja, warum?
- Eines für jeden.

654
00:42:54,150 --> 00:42:55,770
Ja, wo liegt das Problem?

655
00:42:55,870 --> 00:42:58,330
Das Problem ist,
Sie können das Problem nicht sehen.

656
00:42:58,430 --> 00:43:00,970
Sie zum Beispiel, die Großmäulige.

657
00:43:01,070 --> 00:43:03,370
- Ich habe einen Namen.
- Egal, brauche ich nicht.

658
00:43:03,470 --> 00:43:07,445
Als wir uns das erste Mal in der
Krankenstation trafen, was taten Sie da?

659
00:43:07,525 --> 00:43:09,981
- Lange Geschichte.
- Sie, die Herrische.

660
00:43:10,256 --> 00:43:13,750
- Was ist das Hauptaufgabe dieser Polarstation?
- Lange Geschichte.

661
00:43:13,830 --> 00:43:17,972
Die Attraktive ...
Was führt Sie in Ihrem Alter her?

662
00:43:18,072 --> 00:43:20,609
Lange ... Geschichte.

663
00:43:20,709 --> 00:43:23,577
Wieso antworten die alle gleich?
Das ist schräg.

664
00:43:23,677 --> 00:43:26,364
Das findest du schräg?
Versuch's mal hiermit.

665
00:43:26,464 --> 00:43:29,490
Wir waren in der TARDIS.
Wieso sind wir hergekommen?

666
00:43:29,590 --> 00:43:31,530
Lange Geschichte.

667
00:43:35,353 --> 00:43:36,489
Doctor?

668
00:43:36,589 --> 00:43:38,974
Träume ... sind seltsam.

669
00:43:39,990 --> 00:43:42,249
Sie sind zusammenhanglos,

670
00:43:42,349 --> 00:43:45,650
sie sind albern,
sie sind voller ... Lücken.

671
00:43:45,750 --> 00:43:48,490
Die fallen nicht auf,
weil der Traum sich schützt.

672
00:43:48,590 --> 00:43:51,050
Deshalb stellt niemand
die richtigen Fragen.

673
00:43:51,150 --> 00:43:54,490
Zum Beispiel, warum gibt es
vier Handbücher, eines für jeden,

674
00:43:54,590 --> 00:43:57,171
wenn acht Leute zur Crew gehören?

675
00:43:59,019 --> 00:44:02,545
Oder haben Sie Ihre Freunde
auf der Krankenstation vergessen?

676
00:44:02,933 --> 00:44:04,544
Aber wir sind doch wach!

677
00:44:04,644 --> 00:44:06,880
Träume in Träumen. Ich warnte sie.

678
00:44:06,980 --> 00:44:08,450
Das ist keine Traum,
das weiß ich.

679
00:44:08,550 --> 00:44:10,370
Keiner weiß, ob er träumt.

680
00:44:10,470 --> 00:44:12,754
Keiner von uns, zu keiner Zeit.

681
00:44:12,854 --> 00:44:15,518
Für keinen Augenblick
in unserem Leben.

682
00:44:17,491 --> 00:44:20,631
Clara, Seitenzahl?
Wähl eine gute.

683
00:44:21,677 --> 00:44:22,881
12.

684
00:44:25,808 --> 00:44:26,872
Sehr.

685
00:44:26,972 --> 00:44:27,657
Sehr.

686
00:44:27,757 --> 00:44:29,038
Sehr.

687
00:44:29,812 --> 00:44:31,178
Tot!

688
00:44:32,150 --> 00:44:34,035
Wer gibt es zuerst zu?

689
00:44:34,135 --> 00:44:36,847
- Was zugeben?
- Das der Schmerz noch da ist.

690
00:44:38,152 --> 00:44:39,658
Ich glaube, es wird schlimmer.

691
00:44:39,758 --> 00:44:42,637
Ja, weil ein Alien
gerade Ihr Gehirn auffrisst.

692
00:44:42,737 --> 00:44:45,117
- Natürlich wird es schlimmer.
- Doctor?

693
00:44:45,858 --> 00:44:47,798
Was machen sie?

694
00:44:48,510 --> 00:44:50,770
Faktisch, stehen sie auf.

695
00:44:50,870 --> 00:44:53,245
Tatsächlich spüren sie,
dass das Ende naht.

696
00:44:53,345 --> 00:44:55,584
- Wie?
- Das verstehe ich nicht.

697
00:44:56,253 --> 00:44:58,514
Sehen Sie genau hin.
Los.

698
00:44:59,474 --> 00:45:02,764
Schauen Sie sie sich genau an.
Schauen Sie, wer sie sind.

699
00:45:03,670 --> 00:45:05,210
Das sind Sie.

700
00:45:05,310 --> 00:45:07,349
Die Schläfer sind Sie.

701
00:45:07,449 --> 00:45:09,370
Wie kann die wir sein?

702
00:45:09,470 --> 00:45:11,495
Weil wir träumen, wir alle.

703
00:45:11,595 --> 00:45:16,603
Die Station ist nicht echt.
Keiner von uns ist in diesem Raum.

704
00:45:16,703 --> 00:45:19,777
Ich schlafe wahrscheinlich in meiner TARDIS.
Clara, du bist bestimmt im Bett.

705
00:45:19,877 --> 00:45:22,514
Der Rest ist sicher
auf der ganzen Welt verstreut.

706
00:45:22,614 --> 00:45:26,825
Aber egal wo Sie sind,
die Traumkrebse haben uns.

707
00:45:26,925 --> 00:45:30,785
Und wir sind alle
im selben Albtraum gefangen.

708
00:45:33,378 --> 00:45:34,372
Was tun sie?

709
00:45:34,472 --> 00:45:38,188
Es ist Ihr Unterbewusstsein, die Schläfer
versinnbildlichen den Teil Ihres Verstands,

710
00:45:38,268 --> 00:45:40,787
der bereits kapituliert hat.

711
00:45:40,887 --> 00:45:43,372
Das sind Traumbilder von dem,
was Sie töten wird.

712
00:45:43,472 --> 00:45:45,983
Das bin ich.
Das bin wirklich ich.

713
00:45:46,083 --> 00:45:49,809
Nein, das ist ein Sinnbild
für den Angriff auf den Verstand,

714
00:45:49,909 --> 00:45:52,450
innerhalb eines Traums.
So passen Sie doch auf.

715
00:45:52,550 --> 00:45:55,530
- Aber das bin ich!
- Nicht zu nahe rangehen.

716
00:45:55,630 --> 00:45:59,897
- Wieso?
- Weil das ein Albtraum ist.

717
00:46:05,283 --> 00:46:07,670
Vorsicht, sie kommen durch.

718
00:46:07,949 --> 00:46:09,345
Raus!
Nach draußen, los!

719
00:46:09,445 --> 00:46:11,450
Lauft, lauft, lauft!

720
00:46:11,550 --> 00:46:13,975
Lauft!

721
00:46:29,387 --> 00:46:33,178
- Hier draußen werden wir erfrieren.
- Aber es ist nur ein Traum.

722
00:46:33,425 --> 00:46:36,010
Dieser Traum hat Ihren Freund getötet.
Nehmen Sie ihn ernst.

723
00:46:36,110 --> 00:46:38,858
Wo ist Albert?
Wo ist der Professor?

724
00:46:38,958 --> 00:46:41,986
Er ist vermutlich aufgewacht,
in der echten Welt, tot.

725
00:46:42,086 --> 00:46:46,229
- Wachen wir jetzt nicht auf, blüht uns dasselbe.
- Aber wie?

726
00:46:46,528 --> 00:46:48,206
Ich weiß es nicht.

727
00:46:54,744 --> 00:46:56,698
In die TARDIS, los.
Kommen Sie!

728
00:46:56,798 --> 00:46:58,989
Doctor, das ist nicht
die echte TARDIS.

729
00:46:59,089 --> 00:47:02,239
Dann hoffen wir mal,
dass ich sie gut geträumt habe.

730
00:47:06,922 --> 00:47:08,065
Das sind wir.

731
00:47:08,601 --> 00:47:11,373
Natürlich.
Wir träumen auch.

732
00:47:11,836 --> 00:47:13,576
Oh, mein Gott.

733
00:47:14,632 --> 00:47:16,388
Wie ist das möglich?

734
00:47:17,029 --> 00:47:20,885
- Wie können das so viele sein?
- Die Logik eines Albtraums.

735
00:47:27,653 --> 00:47:29,755
Sagen Sie uns,
wie wir aufwachen.

736
00:47:29,855 --> 00:47:33,648
Die ganze Zeit reden Sie klug daher.
Immer weiter und weiter.

737
00:47:33,748 --> 00:47:36,416
- Sagen Sie uns, was zu tun ist.
- Wir müssen weg hier.

738
00:47:36,516 --> 00:47:38,392
- Weg?
- Wie?

739
00:47:38,492 --> 00:47:40,907
- Nutzen Sie Ihre Fantasie.
- Wie bitte?

740
00:47:41,007 --> 00:47:43,027
Träumen Sie sich nach Hause.

741
00:47:44,383 --> 00:47:46,139
Aber wie?

742
00:47:46,863 --> 00:47:49,498
Kommen Sie.
Es ist Weihnachten, der Nordpol.

743
00:47:49,598 --> 00:47:51,771
Wer könnte uns da helfen?

744
00:48:06,670 --> 00:48:08,529
Halt ...

745
00:48:09,305 --> 00:48:10,990
Rein in den Schlitten.

746
00:48:17,087 --> 00:48:19,889
Zum Glück weiß ich,
wo Sie alle wohnen.

747
00:48:33,042 --> 00:48:35,115
Wie geht es jetzt weiter?

748
00:48:35,862 --> 00:48:39,947
- Wir wachen gerade auf, richtig?
- Könnte sein. Das hoffe ich.

749
00:48:40,027 --> 00:48:41,856
- Wir wachen auf oder ...
- Oder?

750
00:48:41,936 --> 00:48:46,503
Konzentrier dich auf eins:
Glaubst du an den Weihnachtsmann?

751
00:48:48,339 --> 00:48:51,399
Ich habe immer
an den Weihnachtsmann geglaubt.

752
00:48:51,863 --> 00:48:54,482
Aber für mich sieht er
etwas anders aus.

753
00:49:05,576 --> 00:49:06,660
Schau.

754
00:49:12,481 --> 00:49:15,076
Wollen Sie
die Zügel übernehmen, Doctor?

755
00:49:15,894 --> 00:49:17,645
Sie sind ein Traumgebilde.

756
00:49:17,745 --> 00:49:21,293
Sie repräsentieren die Frage,
ob mein Geist sich erholt, oder erlischt.

757
00:49:21,393 --> 00:49:24,153
Ja, aber wollen Sie es mal versuchen?

758
00:49:24,253 --> 00:49:26,053
Ja, na klar.

759
00:49:31,604 --> 00:49:32,850
Entschuldigung, tut mir leid.

760
00:49:32,950 --> 00:49:35,737
Ganz ruhig. Hier lang.
Nein, nein, nein.

761
00:49:35,837 --> 00:49:37,865
Ho, ho, ho.

762
00:49:38,861 --> 00:49:42,250
Etwas höher ... Nach oben.
So ist es richtig.

763
00:49:42,350 --> 00:49:44,970
Seht her.
Schaut ... mich an.

764
00:50:01,790 --> 00:50:03,107
Seht nur!

765
00:50:04,116 --> 00:50:06,376
Ich lenke einen Schlitten.

766
00:50:07,127 --> 00:50:08,865
Ich lenke einen Schlitten!

767
00:50:11,870 --> 00:50:13,615
Jippie.

768
00:50:18,604 --> 00:50:21,795
- Wollen Sie wieder ...
- Ruhig ...

769
00:50:25,273 --> 00:50:27,233
Ich arbeite in einem Laden.

770
00:50:27,333 --> 00:50:28,818
Wie bitte?

771
00:50:29,027 --> 00:50:31,629
Ich dachte,
ich wäre eine Wissenschaftlerin.

772
00:50:32,112 --> 00:50:35,245
- Das war Blödsinn.
- Endlich etwas, das Sinn ergibt.

773
00:50:35,325 --> 00:50:38,046
- Sie sind gemein.
- Parfüm.

774
00:50:38,275 --> 00:50:39,348
Was?

775
00:50:39,448 --> 00:50:42,890
Ich arbeite als Kundenberaterin.
Für Parfüm.

776
00:50:43,417 --> 00:50:45,678
Heißt das, wir wachen auf?

777
00:50:47,311 --> 00:50:48,653
Vielleicht.

778
00:50:48,753 --> 00:50:53,052
Mit etwas Glück, wachen wir alle auf,
wo und wann wir hingehören.

779
00:50:53,152 --> 00:50:54,340
Wann?

780
00:50:54,440 --> 00:50:56,930
Wir könnten alle
aus verschiedenen Zeiten sein.

781
00:50:57,162 --> 00:51:01,056
Zeitreisen sind immer möglich ...
in Träumen.

782
00:51:01,252 --> 00:51:04,448
Wir kennen uns vielleicht gar nicht?

783
00:51:04,548 --> 00:51:07,253
Nein, möglicherweise nicht.

784
00:51:07,353 --> 00:51:09,251
Wisst ihr, was wir tun sollten?

785
00:51:09,351 --> 00:51:13,307
Nummern austauschen
und uns mal wieder treffen.

786
00:51:13,963 --> 00:51:15,228
Bellows!

787
00:51:19,971 --> 00:51:22,911
Oma, das Essen ist fertig.

788
00:51:23,011 --> 00:51:25,396
Ja, tut mir leid.
Ich bin wohl eingenickt.

789
00:51:38,917 --> 00:51:42,303
Ich glaube,
ich weiß meine Nummer.

790
00:51:42,698 --> 00:51:46,606
Sie könnten mir eine SMS schreiben.
Dann treffen wir uns mal zum Essen.

791
00:51:46,706 --> 00:51:49,050
Sie werden sich wahrscheinlich
an nichts erinnern.

792
00:51:49,150 --> 00:51:53,050
Sagen Sie das nicht.
Wir erinnern uns, oder, Ashley?

793
00:51:53,730 --> 00:51:55,381
Ashley?

794
00:52:06,054 --> 00:52:08,426
Bin ich die Nächste?
Bin ich jetzt dran?

795
00:52:08,526 --> 00:52:12,585
Shona, du gehst nach Hause.
Du wirst überleben!

796
00:52:12,685 --> 00:52:16,465
Wollen wir uns mal treffen?
Zum Quatschen, oder so?

797
00:52:16,565 --> 00:52:18,034
Klar.

798
00:52:19,262 --> 00:52:21,722
Weihnachtsmann,
kann ich noch bleiben?

799
00:52:31,997 --> 00:52:33,389
Eklig.

800
00:52:59,705 --> 00:53:02,987
"Dave vergeben???"

801
00:53:14,666 --> 00:53:17,406
Eigentlich schade,
dass wir aufwachen müssen.

802
00:53:19,075 --> 00:53:21,648
So was macht man nicht jeden Tag.

803
00:53:21,748 --> 00:53:25,448
Nein, nein, nur einmal im Jahr.

804
00:53:26,190 --> 00:53:28,099
Wenn wir bleiben ...

805
00:53:29,350 --> 00:53:31,294
sterben wir, Clara.

806
00:53:34,807 --> 00:53:38,202
Du bist immer
so ein Spielverderber, Doctor.

807
00:53:48,070 --> 00:53:49,482
Clara!

808
00:53:54,930 --> 00:53:57,710
Sie sollten auch
langsam aufwachen, Clara.

809
00:53:58,710 --> 00:54:01,397
- Nur noch ein wenig länger.
- Wieso?

810
00:54:09,339 --> 00:54:12,325
Weil jedes Weihnachten
das letzte Weihnachten ist.

811
00:54:28,417 --> 00:54:30,700
Oh, Clara.

812
00:54:31,361 --> 00:54:34,584
Hätte wissen müssen,
dass du wieder einmal verschläfst.

813
00:54:34,664 --> 00:54:37,757
Okay. Ich habe das
psychische Signal hierher verfolgt.

814
00:54:37,857 --> 00:54:40,170
Ich denke, das kriege ich hin.

815
00:54:40,270 --> 00:54:42,610
Das ist der Vorteil,
wenn man wach ist.

816
00:54:42,710 --> 00:54:45,222
Halt einfach still.

817
00:54:46,027 --> 00:54:49,167
Und ich ziele
auf die Nervenbahnen ...

818
00:54:53,604 --> 00:54:57,874
Okay, das hätten wir.

819
00:54:57,974 --> 00:55:01,323
Die Traumkrebse griffen wohl zuerst mich an
und fanden dich in meinem Gedächtnis.

820
00:55:01,423 --> 00:55:04,505
Die anderen waren Kollateralschäden.

821
00:55:06,291 --> 00:55:07,450
Nun ...

822
00:55:07,877 --> 00:55:11,477
Schön, dich endlich wach zu sehen.
Wie lang ist es her?

823
00:55:11,649 --> 00:55:12,788
Clara?

824
00:55:14,342 --> 00:55:16,002
Na ja.

825
00:55:17,619 --> 00:55:19,999
Ungefähr 62 Jahre.

826
00:55:23,135 --> 00:55:24,635
Doctor ...

827
00:55:26,774 --> 00:55:29,142
Du hast mir sehr gefehlt.

828
00:55:29,242 --> 00:55:31,193
Du blöder alter Kerl.

829
00:55:35,608 --> 00:55:38,868
Du hast mir auch gefehlt.

830
00:55:43,299 --> 00:55:45,721
Das sind Weihnachtsmützen.
Menschen setzen die auf.

831
00:55:45,821 --> 00:55:48,474
Wenn man sie aufhat,
ist alles viel lustiger.

832
00:55:49,072 --> 00:55:51,748
- Das wird bei dir nicht helfen.
- Wohl nicht. Wollen wir's versuchen?

833
00:55:51,848 --> 00:55:53,325
Na los.

834
00:55:58,369 --> 00:56:00,370
Du erkennst keinen Unterschied?

835
00:56:00,470 --> 00:56:04,290
Clara Oswald,
für mich siehst du immer gleich aus.

836
00:56:05,783 --> 00:56:08,646
- Wie war es?
- Wie war was?

837
00:56:08,915 --> 00:56:12,483
- Die 62 Jahre, die ich verpasst habe.
- Oh.

838
00:56:12,748 --> 00:56:14,438
Wie mein Leben war, meinst du?

839
00:56:14,538 --> 00:56:17,010
- Gibt es einen Mr Clara?
- Nein.

840
00:56:17,110 --> 00:56:20,542
- Aber es gab viele Anträge.
- Alle haben abgelehnt?

841
00:56:20,642 --> 00:56:22,622
Ich habe abgelehnt!

842
00:56:25,846 --> 00:56:27,904
Ich bin gereist.

843
00:56:28,099 --> 00:56:30,239
Ich habe in ganz Europa unterrichtet.

844
00:56:31,284 --> 00:56:34,086
Ich lernte ein Flugzeug zu fliegen.

845
00:56:39,941 --> 00:56:42,471
- Bereust du etwas?
- Oh, etliches.

846
00:56:43,783 --> 00:56:45,643
Ich wünschte,
ich hätte Zeit für mehr Fehler.

847
00:56:45,743 --> 00:56:49,523
Ja, die sind immer das Beste.
Knallbonbon gefällig?

848
00:56:53,711 --> 00:56:56,411
Aber an Danny
kam nie einer ran, oder?

849
00:56:58,081 --> 00:56:59,851
Es gab einen anderen Mann.

850
00:56:59,951 --> 00:57:02,171
Aber das hätte nicht funktioniert.

851
00:57:02,381 --> 00:57:03,810
Wieso nicht?

852
00:57:04,194 --> 00:57:06,146
Er war unmöglich.

853
00:57:11,291 --> 00:57:13,748
Wir sollten das
jedes Weihnachten machen.

854
00:57:13,848 --> 00:57:17,388
Denn jedes Weihnachten
ist das letzte Weihnachten.

855
00:57:26,943 --> 00:57:28,607
Es tut mir leid.

856
00:57:30,564 --> 00:57:35,020
Ich hätte früher zurückkommen sollen.
Ich wünschte, ich hätte es getan.

857
00:57:36,744 --> 00:57:38,410
Ist das so, Doctor?

858
00:57:38,947 --> 00:57:41,154
Wie sehr wünschen Sie sich das?

859
00:57:44,946 --> 00:57:47,996
- Ich bin immer noch nicht ...
- Aufwachen!

860
00:57:51,170 --> 00:57:52,810
Clara!

861
00:58:09,536 --> 00:58:11,247
Doctor.

862
00:58:12,230 --> 00:58:14,410
- Bin ich jung?
- Keine Ahnung.

863
00:58:21,572 --> 00:58:23,122
Ist alles in Ordnung?

864
00:58:23,290 --> 00:58:25,195
Oh, es ist in Ordnung.

865
00:58:33,643 --> 00:58:35,863
Die TARDIS ist draußen.

866
00:58:37,452 --> 00:58:39,052
Und?

867
00:58:39,166 --> 00:58:42,113
Alle Zeit und das gesamte All ...

868
00:58:42,213 --> 00:58:44,075
warten da draußen.

869
00:58:44,175 --> 00:58:46,402
Ein großes blaues Häuschen.

870
00:58:46,502 --> 00:58:47,810
Bitte ...

871
00:58:48,557 --> 00:58:50,490
Keine Widerrede.

872
00:59:01,903 --> 00:59:04,357
Frohe Weihnachten, Doctor.

873
00:59:05,041 --> 00:59:07,935
Frohe Weihnachten, Clara Oswald.

874
00:59:14,150 --> 00:59:17,123
Du strahlst ja richtig.
Das kommt nicht oft vor.

875
00:59:17,223 --> 00:59:20,130
Weißt du, was noch seltener ist?
Zweite Chancen.

876
00:59:20,230 --> 00:59:23,266
Ich kriege nie eine zweite Chance.
Warum dieses Mal?

877
00:59:23,366 --> 00:59:25,506
Ich weiß nicht mal,
wem ich danken soll.

878
00:59:42,650 --> 00:59:46,885
Der Doctor und Clara kehren nächstes Jahr
zurück in "Der Zauberlehrling".

879
00:59:46,985 --> 00:59:49,896
<i>Untertitel: Iltu
Timing: dr.olds</i>

880
00:59:49,996 --> 00:59:52,604
<i>Korrektur: Corax</i>

881
00:59:52,704 --> 00:59:55,067
<i>°.° www. SubCentral. de °.°</i>

