1
00:00:10,631 --> 00:00:12,600
"The constant"

2
00:00:12,631 --> 00:00:17,631
Traducción galego: BzK, oze12 e XDB

3
00:00:27,640 --> 00:00:28,950
Que é iso?

4
00:00:28,960 --> 00:00:31,200
Unha ruta que me debuxou Faraday.

5
00:00:31,210 --> 00:00:33,270
Non sabes onde está o teu barco?

6
00:00:33,790 --> 00:00:35,700
Sei onde está.

7
00:00:48,860 --> 00:00:50,990
Por que voas dereito á tormenta?

8
00:00:51,010 --> 00:00:54,200
Por que non che sentas e me déixas
facer o meu traballo?

9
00:01:02,230 --> 00:01:03,930
Esa é Penelope?

10
00:01:05,610 --> 00:01:08,860
Díxolle a Charlie que non sabía
nada deste barco, non si?

11
00:01:08,870 --> 00:01:09,910
Si.

12
00:01:09,920 --> 00:01:12,220
Que esperas atopar cando cheguemos?

13
00:01:12,230 --> 00:01:13,820
Respostas.

14
00:01:40,090 --> 00:01:41,640
Agarrádevos!

15
00:01:44,400 --> 00:01:47,030
En pé!

16
00:01:47,040 --> 00:01:49,810
Movédevos, movédevos, movédevos!

17
00:01:51,260 --> 00:01:54,330
A que agardas, Hume?

18
00:01:59,140 --> 00:02:01,290
Que pasa, Hume?

19
00:02:01,300 --> 00:02:03,900
Non me oíches?

20
00:02:03,910 --> 00:02:06,440
Síntoo señor. Estaba... estaba
soñando, señor.

21
00:02:06,450 --> 00:02:07,920
Estabas soñando, eh?

22
00:02:07,930 --> 00:02:09,460
E con que soñabas que faga...

23
00:02:09,470 --> 00:02:13,800
que tardes tanto puto tempo en
estar en posición?

24
00:02:16,780 --> 00:02:21,600
Estaba nun helicóptero, señor.
E había unha tormenta, señor.

25
00:02:22,120 --> 00:02:23,780
E...

26
00:02:23,790 --> 00:02:26,470
Non lembro o resto, señor.

27
00:02:26,480 --> 00:02:31,000
Ben, polo menos era un puto
soño militar.

28
00:02:32,720 --> 00:02:35,050
Firmes! Todos!

29
00:02:35,060 --> 00:02:37,910
Fora! 4 minutos!!

30
00:02:37,920 --> 00:02:42,700
E podedes agradecerlle ao soldado Hume
facelo o dobre de tempo.

31
00:02:42,710 --> 00:02:43,580
Movédevos!

32
00:02:43,590 --> 00:02:45,420
- Un, dous, tres!
- Tres!

33
00:02:45,430 --> 00:02:47,340
- Un, dous, tres!
- Catro!

34
00:02:47,350 --> 00:02:49,340
- Un, dous, tres!
- Cinco!

35
00:02:49,350 --> 00:02:51,660
100 abdominais!

36
00:02:51,670 --> 00:02:54,040
Vamos, vamos, vamos, vamos!

37
00:02:54,830 --> 00:02:56,640
Un! Dous! Tres!

38
00:02:56,650 --> 00:02:58,950
Espero que o teu soño pagase a
pena, meu.

39
00:02:59,260 --> 00:03:01,270
Síntoo, amigo. é que...

40
00:03:01,280 --> 00:03:03,480
Nunca tivera un soño tan
real. Foi...

41
00:03:03,490 --> 00:03:05,060
Foi coma se realmente estivese alí.

44
00:03:13,870 --> 00:03:15,200
Xa case a pasamos.

45
00:03:15,210 --> 00:03:17,230
Vexo a luz do día.

46
00:03:22,260 --> 00:03:24,130
Que cres que fas?

47
00:03:24,140 --> 00:03:26,750
Desmond, estás ben?

48
00:03:27,350 --> 00:03:29,280
Quen es?

49
00:03:30,260 --> 00:03:31,980
Como sabes o meu nome?

50
00:03:37,500 --> 00:03:38,900
Aí tes.

51
00:03:44,650 --> 00:03:47,690
Vale, fóronse hai un día.

52
00:03:47,700 --> 00:03:48,940
Por que non sabemos nada deles?

53
00:03:48,950 --> 00:03:53,090
Voucho repetir como cho estiven
repetindo toda a noite, doutor: Non o sei!

54
00:03:53,100 --> 00:03:55,950
Oíches o mesmo que eu cando chamamos
ao barco.

55
00:03:55,960 --> 00:03:57,220
Que che fai pensar que eu sei algo?

56
00:03:57,230 --> 00:03:59,830
Que non estás preocupada.

57
00:04:00,190 --> 00:04:00,880
Desculpa?

58
00:04:00,890 --> 00:04:02,330
O teu barco está a 40 millas da costa.

59
00:04:02,340 --> 00:04:05,290
Debería haberlles levado, que?
20 minutos chegar alí?

60
00:04:05,300 --> 00:04:07,550
Así que por que non estás preocupada?

61
00:04:07,560 --> 00:04:12,220
Ben, debería unir as mans e 
rezar por eles?

62
00:04:12,230 --> 00:04:13,540
Imos.

63
00:04:13,760 --> 00:04:17,110
Quizais deberiamos... deberiamos
dicirllo.

64
00:04:17,960 --> 00:04:20,390
- Dicirnos que?
- Dan...

65
00:04:21,090 --> 00:04:23,570
non confundamos a ninguén.

66
00:04:23,580 --> 00:04:24,700
Ben...

67
00:04:24,710 --> 00:04:29,480
Daniel, se cadra se falas moi amodo,
seremos capaces de te seguir.

68
00:04:32,870 --> 00:04:37,380
A vosa percepción do tempo que hai
que os vosos amigos marcharon...

69
00:04:37,720 --> 00:04:42,960
non coincide necesariamente co
tempo que hai que marcharon.

70
00:04:43,800 --> 00:04:44,550
Que significa iso?

71
00:04:44,560 --> 00:04:46,990
Isto é un erro.

72
00:04:47,540 --> 00:04:49,400
Non pasa nada, non pasa nada.

73
00:04:49,410 --> 00:04:54,090
Se Frank seguiu na ruta que lle dí,
se quedou nela, estará...

74
00:04:54,100 --> 00:04:55,300
estará ben.

75
00:04:55,310 --> 00:04:57,590
E se non o fixo?

76
00:04:58,460 --> 00:05:01,740
Entón pode haber efectos secundarios.

77
00:05:04,030 --> 00:05:05,350
Estamos a 2000 pés. Sentade!

78
00:05:05,360 --> 00:05:07,230
- Que fago aquí?
- Que carallo pasa?

79
00:05:07,240 --> 00:05:09,060
- Pásalle algo a Desmond.
- Como sabes o meu nome?

80
00:05:09,070 --> 00:05:10,090
Suxéitalle no seu asento!

81
00:05:10,100 --> 00:05:11,810
- Inténtoo!
- Sóltame!

82
00:05:11,820 --> 00:05:12,930
Que non toque o mando!

83
00:05:12,940 --> 00:05:15,460
Chegaremos en 2 minutos!

84
00:06:05,970 --> 00:06:06,910
Que facedes de volta?

85
00:06:06,920 --> 00:06:07,750
Quenes son?

86
00:06:07,760 --> 00:06:09,850
Sobreviventes do 815.

87
00:06:10,250 --> 00:06:13,030
E trouxéchelos aquí, en que
pensabas? carallo!

88
00:06:14,210 --> 00:06:14,760
Onde... onde estou?

89
00:06:14,770 --> 00:06:16,640
- Vale, acouga.
- Quen sodes?

90
00:06:16,650 --> 00:06:18,250
- Colega. Vale, tranquilo, colega.
- QQue fago aquí?

91
00:06:18,260 --> 00:06:20,130
- Quenes sodes?
- O meu amigo está desorientado.

92
00:06:20,140 --> 00:06:21,310
Mira, eu non son amigo teu!

93
00:06:21,320 --> 00:06:25,060
Non te coñezo!Non te coñezo!

94
00:06:26,030 --> 00:06:27,260
Cando empezou a facer iso?

95
00:06:27,270 --> 00:06:28,930
Estaba ben cando despegamos.

96
00:06:28,940 --> 00:06:29,870
Cando chegamos á tormenta...

97
00:06:29,880 --> 00:06:33,010
Eh, Faraday díxome que mentres
seguise a ruta...

98
00:06:36,970 --> 00:06:39,020
Como te chamas, amigo?

99
00:06:39,740 --> 00:06:40,710
Sayid.

100
00:06:40,720 --> 00:06:41,850
Vale, Sayid.

101
00:06:41,860 --> 00:06:44,130
Mira, imos levar ao teu amigo
á enfermería, vale?

102
00:06:44,140 --> 00:06:45,150
Vou con el.

103
00:06:45,160 --> 00:06:48,390
Deixa que primero lle bote unha ollada
o noso médico e logo podes baixar.

104
00:06:48,960 --> 00:06:51,600
Prométocho, vale?

105
00:06:58,920 --> 00:06:59,660
Vale.

106
00:06:59,670 --> 00:07:02,210
Eh, escóitame. Isto é un erro, non?

107
00:07:02,220 --> 00:07:05,330
- Non coñezo esta xente. Non coñezo esta xente.
- Non,non,non.oh,non,non,enténdoo.

108
00:07:05,340 --> 00:07:06,910
Non, pero isto está mal!

109
00:07:06,920 --> 00:07:09,670
Non debería estar aquí.

110
00:07:09,680 --> 00:07:12,440
20! 21!22!

111
00:07:12,450 --> 00:07:15,070
- "Aquí".
- "Aquí" que?

112
00:07:15,080 --> 00:07:17,350
Que carallo fas de pé?

113
00:07:18,150 --> 00:07:22,680
terminaches as flexións porque
queres correr?

114
00:07:22,690 --> 00:07:24,380
Firmes! Escuadrón!

115
00:07:24,390 --> 00:07:26,780
En pé!

116
00:07:27,820 --> 00:07:29,670
Dereita!

117
00:07:29,680 --> 00:07:33,640
10 quilómetros! veña!

118
00:07:33,650 --> 00:07:36,990
Móveche ou, pola alma que che vai alá,
mátoche eu mesmo.

119
00:07:43,380 --> 00:07:45,710
Que carallo tes, Des?

120
00:07:45,720 --> 00:07:48,020
Se cho dixese, pensarías que estou
tolo.

121
00:07:48,370 --> 00:07:50,700
Xa creo que estás tolo.

122
00:07:51,370 --> 00:07:56,010
Esta mañá, cando estaba
no chan facendo flexións...

123
00:07:57,980 --> 00:08:00,070
Funme

124
00:08:00,080 --> 00:08:02,370
Que queres dicir con que te fuches?

125
00:08:03,290 --> 00:08:06,170
Estaba nun barco.

126
00:08:06,180 --> 00:08:09,670
E entón... entón volvín aquí,
xusto aquí onde empecei.

127
00:08:09,680 --> 00:08:11,990
Des,se intentas que che boten...

128
00:08:12,000 --> 00:08:15,150
Billy, dígoche a verdade, meu.

129
00:08:16,450 --> 00:08:19,650
Quen máis estaba nese... barco?

130
00:08:19,660 --> 00:08:22,500
A alguén que recoñezas?

131
00:08:23,650 --> 00:08:25,690
Penny.

132
00:08:27,970 --> 00:08:29,470
Había unha foto.

133
00:08:29,480 --> 00:08:31,880
- Penny estaba na foto.
- Que?

134
00:08:31,890 --> 00:08:33,240
Eh, Des!

135
00:08:33,250 --> 00:08:35,230
Onde vas?

136
00:08:44,290 --> 00:08:46,260
Grazas polo desta mañá,
Hume.

137
00:08:53,240 --> 00:08:54,870
Coidado.

138
00:08:55,370 --> 00:08:57,870
Coidado, coidado por onde pisas.
Tranquilo.

139
00:08:59,640 --> 00:09:01,850
Non estou aquí, Isto...

140
00:09:01,860 --> 00:09:03,680
Isto... isto non está pasando.

141
00:09:03,690 --> 00:09:07,440
Estás aquí, e isto está pasando.

142
00:09:07,450 --> 00:09:08,840
Mira, imos coidar de tí.

143
00:09:08,850 --> 00:09:10,630
Q-que estou facendo aquí?

144
00:09:11,220 --> 00:09:13,650
- Está ben, vas estar ben
- Non debería estar aquí.

145
00:09:13,660 --> 00:09:15,470
- Quen sodes?
- Ben...

146
00:09:15,480 --> 00:09:18,400
Eu chámome Keamey, e este é Omar.

147
00:09:18,410 --> 00:09:20,350
Son das Vegas,el é de Florida.

148
00:09:20,360 --> 00:09:24,080
Pero con respecto a onde estamos...
O último porto foi Fiji.

149
00:09:24,690 --> 00:09:27,710
Así que polo menos sabemos que
seguimos no Pacífico.

150
00:09:33,280 --> 00:09:35,110
Vale, amigo.

151
00:09:35,120 --> 00:09:36,880
Agora acouga, vale?

152
00:09:36,890 --> 00:09:42,680
Imos polo médico, e vaiche  facer
preguntas para pescudar que pasa.

153
00:09:42,690 --> 00:09:44,880
Que queres dicir, "pescudar"?
Espera un minuto, que queres dicir?

154
00:09:44,890 --> 00:09:48,110
Non debería estar aquí!
Non debería estar aquí!

155
00:09:48,120 --> 00:09:51,130
Abre a porta! Abre a porta!

156
00:10:01,460 --> 00:10:05,130
A tí tamén che está pasando, non?

157
00:10:41,000 --> 00:10:42,160
Que lle está pasando a Desmond?

158
00:10:42,170 --> 00:10:43,370
Os teus amigos saben o que lle pasa.

159
00:10:43,380 --> 00:10:44,970
Ben, se o saben, non mo contan.

160
00:10:44,980 --> 00:10:49,240
Entón quizá poidas contarme como despegamos
á noitiña e aterramos en metade do día.

161
00:10:52,580 --> 00:10:56,460
Escoita, non sei que lle pasa ao
teu amigo, vale?

162
00:10:56,470 --> 00:10:59,280
Pero debes confiar no que che vou dicir.

163
00:10:59,290 --> 00:11:01,060
Intento axudarte.

164
00:11:01,080 --> 00:11:03,060
Queres axudarme?

165
00:11:03,070 --> 00:11:04,740
Dáme o teu teléfono.

166
00:11:04,750 --> 00:11:07,080
Déixame chamar á miña xente.

167
00:11:07,090 --> 00:11:10,470
Dáme a túa arma e dareiche o meu teléfono.

168
00:11:17,660 --> 00:11:19,350
Date présa.

169
00:11:19,360 --> 00:11:23,560
Non intentes chamar a Bagdad. Estes teléfonos
só comunicanse co outro.

170
00:11:31,230 --> 00:11:32,250
Ola?

171
00:11:32,260 --> 00:11:34,360
Jack? Son Sayid.

172
00:11:34,370 --> 00:11:36,250
Estou no cargueiro.

173
00:11:36,260 --> 00:11:38,040
Estades ben? Onde demo estabades?

174
00:11:38,050 --> 00:11:42,770
Algo pasou durante o voo, e agora Desmond
está na súa enfermería.

175
00:11:42,780 --> 00:11:45,470
Espera, espera, espera, espera.

176
00:11:45,480 --> 00:11:47,350
Vale, estás no altofalante.

177
00:11:47,360 --> 00:11:50,410
No helicóptero, algo lle pasou
a Desmond.

178
00:11:50,420 --> 00:11:54,310
Parece que non me recoñece nin sabe
onde está.

179
00:11:55,260 --> 00:11:57,370
"Efectos secundarios"?

180
00:11:58,780 --> 00:12:01,440
Espera, o teu amigo Desmond, el...

181
00:12:01,450 --> 00:12:06,940
estivo recentemente exposto a altas
doses de radiación ou electromagnetismo?

182
00:12:09,900 --> 00:12:11,790
Vale, mira, non sabemos por que...

183
00:12:11,800 --> 00:12:16,360
poden...

184
00:12:16,370 --> 00:12:18,020
quedar un pouco confusos.

185
00:12:18,420 --> 00:12:21,990
E que? Isto é amnesia?

186
00:12:24,790 --> 00:12:27,690
Non, non é amnesia.

187
00:12:33,110 --> 00:12:35,020
óesme?

188
00:12:35,030 --> 00:12:38,350
Estás ben? Ola?

189
00:12:42,260 --> 00:12:45,300
Estaba nun ferry.

190
00:12:48,440 --> 00:12:49,910
Ves, Ray?

191
00:12:49,920 --> 00:12:51,970
Non estou tolo.

192
00:12:51,980 --> 00:12:56,510
A el tamén lle está pasando, Ray,
e vaiche pasar a tí.

193
00:12:56,520 --> 00:12:59,770
Vainos pasar a todos, a todos...

194
00:12:59,780 --> 00:13:01,930
se nos achegamos a esa illa.

195
00:13:01,940 --> 00:13:04,030
Pódeste apartar, por favor?

196
00:13:04,040 --> 00:13:05,580
Non. Non.

197
00:13:05,590 --> 00:13:06,800
Ray, non.

198
00:13:06,810 --> 00:13:08,410
Necesito que acougues un minuto

199
00:13:08,420 --> 00:13:10,720
Non. Non, non vai paralo, Ray!

200
00:13:10,730 --> 00:13:14,280
Nada pode paralo, Ray!
Nada pode paralo!

201
00:13:19,680 --> 00:13:20,860
E como che sentes?

202
00:13:20,870 --> 00:13:22,610
Que carallo está pasando?

203
00:13:22,620 --> 00:13:23,670
Creo que estás desorientado.

204
00:13:23,680 --> 00:13:25,870
- Non me vas picar con iso, irmán!
- Eu...

205
00:13:25,880 --> 00:13:28,220
non quero picarche con nada.

206
00:13:28,610 --> 00:13:29,220
Está ben.

207
00:13:29,230 --> 00:13:32,340
Só quero verche os ollos.

208
00:13:33,560 --> 00:13:34,930
Por que?

209
00:13:34,940 --> 00:13:37,170
Para axudarte.

210
00:13:47,670 --> 00:13:50,450
Como te chamas?

211
00:13:51,550 --> 00:13:53,950
Desmond.

212
00:13:54,510 --> 00:13:56,600
Desmond.

213
00:13:58,820 --> 00:14:01,880
Desmond,por que non me dis o último
que recordas?

214
00:14:34,060 --> 00:14:35,300
Ola?

215
00:14:37,480 --> 00:14:39,210
Penny?

216
00:14:41,330 --> 00:14:43,540
Que queres, Desmond?

217
00:14:43,920 --> 00:14:45,980
Eh, Penny, escoita, eh...

218
00:14:46,790 --> 00:14:48,800
Teño problemas, pero... eh...

219
00:14:49,730 --> 00:14:52,400
Creo que algo estame a pasar, e...

220
00:14:52,710 --> 00:14:54,880
Estou confuso, e...

221
00:14:55,520 --> 00:14:57,840
Necesito verte.

222
00:14:59,160 --> 00:15:02,200
Rompiches comigo e metícheste
no exército...

223
00:15:02,210 --> 00:15:06,330
e agora chámasme esperando que aínda me importes?

224
00:15:06,340 --> 00:15:08,390
Si, eu diría que estás confuso, Desmond.

225
00:15:08,400 --> 00:15:10,980
Non, non o estou. é, é...

226
00:15:10,990 --> 00:15:14,250
mira, teño dous días libres,
empezando hoxe.

227
00:15:14,970 --> 00:15:17,670
- Podo, podo... Podo ir verte?
- Non!

228
00:15:17,950 --> 00:15:20,830
Non,e non che molstes en vir ao piso,
mudeime.

229
00:15:20,840 --> 00:15:22,580
Mudado? Onde?

230
00:15:22,590 --> 00:15:24,930
Non importa.

231
00:15:25,310 --> 00:15:27,480
Mira, Desmond, vou colgar.

232
00:15:27,490 --> 00:15:29,150
- Por favor, non volvas chamarme.
- Non, non. Non,escoita.

233
00:15:29,160 --> 00:15:32,560
Penny, Penny, eu... Penny, necesito verche.

234
00:15:36,180 --> 00:15:37,240
Acabas de ...

235
00:15:37,260 --> 00:15:40,150
experimentar algo, Desmond?

236
00:15:42,280 --> 00:15:43,130
Que carallo fas, Frank?

237
00:15:43,140 --> 00:15:45,450
Non deberiades estar aquí, e menos
con el.

238
00:15:45,460 --> 00:15:47,650
Síntoo, doutor, pero teño a Faraday
chamando desde a illa.

239
00:15:47,660 --> 00:15:50,450
- Necesita falar co escocés
- Non, Faraday non vai falar co meu paciente.

240
00:15:50,460 --> 00:15:53,150
- E agora, lisca de aquí.
- Pero non é o teu paciente.

241
00:15:53,160 --> 00:15:54,980
Dálle o teléfono a Desmond.

242
00:15:56,150 --> 00:15:58,730
Dálle o teléfono agora!

243
00:16:02,820 --> 00:16:04,040
Ola?

244
00:16:04,050 --> 00:16:06,750
Desmond? Desmond, chámome Daniel Faraday.

245
00:16:06,760 --> 00:16:11,100
Coñecémonos onte antes de despegar, pero
supoño que non te lembras, non?

246
00:16:11,110 --> 00:16:12,460
Despegar? Que?

247
00:16:12,470 --> 00:16:18,030
Desmond, non temos moito tempo para falar,
así que necesito que me digas que ano cres que é.

248
00:16:18,040 --> 00:16:21,770
Que queres dicir, que ano creo---?
é 1996.

249
00:16:24,840 --> 00:16:26,010
Vale, Desmond.

250
00:16:26,020 --> 00:16:28,170
Desmond, mira, tes que dicirme...

251
00:16:28,180 --> 00:16:29,330
Onde estás?

252
00:16:29,340 --> 00:16:32,420
Estou... estou nunha especie de enfermería.

253
00:16:32,430 --> 00:16:34,410
Non, non, non. Non agora, Desmond.

254
00:16:34,420 --> 00:16:37,140
Onde deberías estar?
Onde estás en 1996?

255
00:16:37,150 --> 00:16:40,800
Nun campamento militar. No Rexemento
Real Escocés.

256
00:16:40,810 --> 00:16:42,740
Está... ao norte de Glasgow.

257
00:16:42,750 --> 00:16:46,450
- Dan, se cadra--
- Si, si, non, non, non. Estou pensando.

258
00:16:47,100 --> 00:16:52,620
Desmond, escoita, cando volva pasar,
Desmond, necesito que subas a un tren.

259
00:16:52,630 --> 00:16:54,220
Sobe a un tren e vai a Oxford.

260
00:16:54,230 --> 00:16:55,650
Universidade de Oxford.

261
00:16:55,660 --> 00:16:58,430
Queen's college, departamento de física, vale?

262
00:16:58,440 --> 00:17:00,520
Que? Por que?

263
00:17:01,450 --> 00:17:04,580
Porque quero que me atopes.

264
00:17:10,880 --> 00:17:12,410
Onde está? Onde está?

265
00:17:12,420 --> 00:17:13,370
Que?

266
00:17:13,380 --> 00:17:14,710
O meu diario, o meu diario.

267
00:17:14,720 --> 00:17:17,050
Necesito o meu diario, ou non lle crerei.

268
00:17:17,250 --> 00:17:19,200
Por que cre que está en 1996?

269
00:17:19,210 --> 00:17:20,320
Non o sei, non o sei.

270
00:17:20,330 --> 00:17:22,450
é impredicible.
é un efecto aleatorio.

271
00:17:22,460 --> 00:17:25,220
ás veces o desprazamento é só dun
par de horas. ás veces é de anos.

272
00:17:25,230 --> 00:17:27,710
Espera, espera. Isto pasou antes?

273
00:17:28,090 --> 00:17:30,660
O teléfono, por favor. Grazas.

274
00:17:30,670 --> 00:17:32,460
- Desmond,segues aí?
- Doc?

275
00:17:32,470 --> 00:17:33,940
- Hey,Doc, estás ben?
- Fala con el.

276
00:17:33,950 --> 00:17:35,660
Non podo conterlles moito máis.

277
00:17:35,670 --> 00:17:37,900
Um,si. Si, estou aquí.

278
00:17:37,910 --> 00:17:40,630
Vale, Desmond, escoita, cando atopes
o Queen's College,

279
00:17:40,640 --> 00:17:44,920
necesito que me digas que poña o
aparello en 2.324

280
00:17:44,930 --> 00:17:45,770
Que?

281
00:17:45,780 --> 00:17:47,740
Vale, telo? 2.342

282
00:17:47,750 --> 00:17:50,790
E debe oscilar a 11 hercios.

283
00:17:50,800 --> 00:17:52,410
Telo, Desmond?

284
00:17:52,420 --> 00:17:55,380
2.342,oscilar a 11...

285
00:17:55,390 --> 00:17:59,760
Só recorda iso, 2.342
a 11 hercios, vale?

286
00:17:59,770 --> 00:18:01,700
E unha cousa máis, Desmond.

287
00:18:01,710 --> 00:18:07,510
Se os números non me convencen, tesme
qye dicir que sabes o de Eloise.

288
00:18:10,980 --> 00:18:13,400
- Tranquilo, tranquilo.
- Solta o teléfono.

289
00:18:13,410 --> 00:18:15,860
Díme que sabes o de Elo--

290
00:18:41,180 --> 00:18:44,020
Nin unha soa idea orixinal...

291
00:18:46,170 --> 00:18:50,380
o concepto de "orixinal"...
oposto de derivativo.

292
00:18:50,390 --> 00:18:54,910
Son ao que ten que impresionar, señor
Hollister, e non estou impresionado.

293
00:18:54,920 --> 00:18:57,440
Así que vaia. Vaia intentalo de novo.

294
00:18:58,850 --> 00:19:03,090
Desculpe, é... é vostede
Daniel Faraday?

295
00:19:03,570 --> 00:19:04,550
E vostede é?

296
00:19:04,560 --> 00:19:10,190
Síntoo, son... Son Desmond Hume,
e... dixéronme que lle atoparía aquí.

297
00:19:10,900 --> 00:19:12,970
E creo que...

298
00:19:12,980 --> 00:19:15,480
acabo de estar no futuro.

299
00:19:17,680 --> 00:19:19,050
- O futuro?
- Si.

300
00:19:19,060 --> 00:19:20,330
Falei con vostede alí.

301
00:19:20,340 --> 00:19:23,990
Vostede díxome que viñese aquí a Oxford,
a atoparlle.

302
00:19:24,000 --> 00:19:27,620
Dixo... dixo que me axudaría.

303
00:19:27,630 --> 00:19:31,000
E por que non che axudei alí no
futuro?

304
00:19:31,010 --> 00:19:31,810
Como?

305
00:19:31,820 --> 00:19:34,380
Por que che faría pasar polo trámite
de viaxar no tempo?

306
00:19:34,390 --> 00:19:38,980
Enténdesme? Parece un pouco...
innecesario?

307
00:19:39,490 --> 00:19:44,950
Calquera diría que os meus queridos colegas
podían ter unha idea máis crible, non?

308
00:19:45,400 --> 00:19:47,040
Que clase de chiste é ese?

309
00:19:47,050 --> 00:19:51,140
Paradoxo temporal... que pouca
inspiración.

310
00:19:52,470 --> 00:19:55,030
Pon a máquina en...

311
00:19:55,040 --> 00:19:59,540
2.342 e asegúrache de que oscila
a 11 hercios.

312
00:20:06,480 --> 00:20:09,540
Vale, ti...

313
00:20:09,550 --> 00:20:12,220
vas dicirme quen che dixo eses números..

314
00:20:12,230 --> 00:20:15,310
- Fuches ti.
- Non, isto é...

315
00:20:15,660 --> 00:20:16,990
isto é ridículo.

316
00:20:17,000 --> 00:20:20,020
Se o de Eloise.

317
00:20:31,330 --> 00:20:33,040
Que... que é todo isto?

318
00:20:33,050 --> 00:20:37,610
Aquí é onde fago as cousas que
non gustan a Oxford.

319
00:20:37,620 --> 00:20:39,030
Vale, isto...

320
00:20:39,040 --> 00:20:43,610
A miña versión futura
fixo referencia a este encontro, non?

321
00:20:43,620 --> 00:20:47,700
Obviamente. Así que... recordarei que ti
viñeches a Oxford.

322
00:20:47,710 --> 00:20:50,040
Recordaríao, aquí e agora.

323
00:20:50,050 --> 00:20:53,150
- De feito, eh ,non.
- Non?

324
00:20:53,930 --> 00:20:55,960
Talvez esquecíchelo.

325
00:20:55,970 --> 00:20:58,900
Si, claro, como?

326
00:20:59,630 --> 00:21:02,340
Isto--isto , está cambiando o futuro?

327
00:21:02,350 --> 00:21:04,190
Non podes cambiar o futuro.

328
00:21:04,200 --> 00:21:05,530
Para que é iso?

329
00:21:05,540 --> 00:21:07,760
Radiacion.

330
00:21:09,430 --> 00:21:10,200
Hai un para min?

331
00:21:10,210 --> 00:21:12,250
Non o necesitas,
é para exposicións prolongadas.

332
00:21:12,260 --> 00:21:15,070
Eu- eu fago isto 20 veces ao día.

333
00:21:15,080 --> 00:21:17,440
E que posche na cabeza?

334
00:21:20,430 --> 00:21:22,130
Xa.

335
00:21:28,000 --> 00:21:32,890
Esta... esta é Eloise.

336
00:21:41,080 --> 00:21:42,760
Que fai isto??

337
00:21:42,760 --> 00:21:43,660
Isto...

338
00:21:43,660 --> 00:21:47,850
se os números que me deches
son correctos, isto...

339
00:21:48,510 --> 00:21:53,230
despegará a Eloise do tempo, como a tí.

340
00:22:09,760 --> 00:22:11,030
- Que ocorreu?
- Espera ,shh,shh.

341
00:22:11,030 --> 00:22:13,920
Aínda non volveu.

342
00:22:16,420 --> 00:22:17,770
Aí está.

343
00:22:18,270 --> 00:22:22,490
Vale, aquí vai... todo.

344
00:22:23,960 --> 00:22:26,580
Imos, imos.

345
00:22:27,160 --> 00:22:28,360
Iso é!

346
00:22:28,360 --> 00:22:31,650
Iso é! Iso é!

347
00:22:33,960 --> 00:22:35,440
Iso é!

348
00:22:36,260 --> 00:22:38,110
Iso é!

349
00:22:46,030 --> 00:22:48,030
funcionou!

350
00:22:48,030 --> 00:22:49,820
é-Isto é incrible.

351
00:22:49,820 --> 00:22:52,690
Síntoo, pero como de incrible
é que unha rata sortee un maldito labirinto?

352
00:22:52,690 --> 00:22:58,130
O que é incrible é que acabei
o labirinto esta mañá,

353
00:22:58,130 --> 00:23:03,350
e non lle vou a ensinar como sortealo ata
dentro dunha hora.

354
00:23:09,760 --> 00:23:12,760
a-a-así que a mandaches ao futuro.

355
00:23:12,760 --> 00:23:15,830
non, non, non, a súa consciencia, a súa mente.

356
00:23:17,760 --> 00:23:19,980
Así que... como me axuda a mín isto?

357
00:23:19,980 --> 00:23:21,070
A tí?

358
00:23:21,070 --> 00:23:22,530
Axudarche? Non o entendes.

359
00:23:22,530 --> 00:23:24,920
Suponse que teño que axudarche? Non che mandei
aquí para que me axudases?

360
00:23:24,920 --> 00:23:26,790
Non sei porqué enviáchesme aquí.

361
00:23:26,790 --> 00:23:31,150
Todo o que sei de tí é que
acabas nalgunha maldita illa.

362
00:23:32,250 --> 00:23:33,850
Unha illa?

363
00:23:33,850 --> 00:23:35,560
Que illa? Por que ía eu ir
a unha i..?

364
00:23:35,560 --> 00:23:37,730
Desmond, dáme o teléfono.

365
00:23:38,610 --> 00:23:40,220
Eh, imos! Todo o mundo tranquilo!

366
00:23:40,220 --> 00:23:44,660
Escoita, mira, Daniel quería falar con este
tío, así que lle trouxen o teléfono, iso é todo.

367
00:23:44,660 --> 00:23:46,580
deixaches que Faraday falase con el?

368
00:23:46,580 --> 00:23:47,560
Dixo que podería axudar.

369
00:23:47,560 --> 00:23:49,330
Faraday non pode axudarse a si mesmo!

370
00:23:49,330 --> 00:23:52,120
- Fose. Agora..
- O capitán quere falar contigo.

371
00:23:52,120 --> 00:23:53,850
E eu quero falar co teu capitán.

372
00:23:53,850 --> 00:23:55,660
Asegurareime de que o saiba.

373
00:23:55,660 --> 00:23:58,150
Mentres tanto sentar.

374
00:24:03,930 --> 00:24:05,110
Necesito volver.

375
00:24:05,110 --> 00:24:06,720
Volver onde? á illa?

376
00:24:06,720 --> 00:24:08,280
Dixo dixo que
podía axudar, dixo --

377
00:24:08,280 --> 00:24:10,040
que me diría o que facer.

378
00:24:10,040 --> 00:24:13,970
- Desmond, Desmond, podes por favor explicarme?
-Desmond?

379
00:24:14,670 --> 00:24:17,770
Es Desmond?

380
00:24:17,770 --> 00:24:19,890
Coñézoche?

381
00:24:19,890 --> 00:24:22,130
Son George Minkowski.

382
00:24:22,130 --> 00:24:24,970
O oficial de comunicacións.

383
00:24:24,970 --> 00:24:26,830
Antes de que me atasen aquí abaixo,

384
00:24:26,830 --> 00:24:31,900
Todas as chamadas para e desde este barco
pasaban a través do meu na sala de radio.

385
00:24:31,900 --> 00:24:39,170
E de cando en vez saíame unha
luz parpadeando na pantalla...

386
00:24:39,170 --> 00:24:41,530
Unha chamada entrante.

387
00:24:41,530 --> 00:24:44,850
Seguiamos ordes estritas de non
contestar nunca.

388
00:24:45,760 --> 00:24:48,380
E? Que ten iso que ver comigo?

389
00:24:48,380 --> 00:24:52,280
Esas chamadas eran da túa moza.

390
00:24:52,280 --> 00:24:55,310
Penelope Widmore.

391
00:25:05,920 --> 00:25:06,910
Que pasou?

392
00:25:06,910 --> 00:25:08,710
Oh,uh, volviches.

393
00:25:08,710 --> 00:25:10,480
E...

394
00:25:10,480 --> 00:25:12,930
estiveches inconsciente case 75 minutos.

395
00:25:12,930 --> 00:25:13,760
Inconsciente?

396
00:25:13,760 --> 00:25:14,780
Oh, si. Si, si.

397
00:25:14,780 --> 00:25:17,360
simplemente... volvicheste catatónico
no medio dunha frase.

398
00:25:17,360 --> 00:25:18,820
Tiven que levarche á cadeira.

399
00:25:18,820 --> 00:25:22,580
Así que supoño... supoño que
estiveches outra vez no futuro?

400
00:25:22,580 --> 00:25:23,490
Si.

401
00:25:23,490 --> 00:25:25,560
- Canto tempo?
- Non o sei.

402
00:25:25,560 --> 00:25:27,730
5 minutos?

403
00:25:30,070 --> 00:25:31,720
Por que segue sucedendo isto?

404
00:25:31,720 --> 00:25:36,700
Eh, no teu caso creo que a progresión
é exponencial.

405
00:25:36,700 --> 00:25:40,510
cada fez que a túa consciencia salta é máis e
máis difícil volver.

406
00:25:40,510 --> 00:25:44,980
Se eu fose ti tería coidado
ao cruzar a rúa.

407
00:25:50,860 --> 00:25:52,540
Que lle pasou?

408
00:25:52,540 --> 00:25:53,360
morreu.

409
00:25:53,360 --> 00:25:54,700
Si, iso podo velo, como?

410
00:25:54,700 --> 00:25:56,760
Probablemente aneurisma cerebral, non o sei.

411
00:25:56,760 --> 00:25:59,490
Logo farei a autopsia.

412
00:25:59,490 --> 00:26:00,930
Vaime ocorrer a min?

413
00:26:00,930 --> 00:26:04,620
Os efectos parecen variar de caso
en caso, pero...

414
00:26:04,620 --> 00:26:05,890
Respóndeme!

415
00:26:05,890 --> 00:26:09,630
Se isto segue pasando, vou morrer?

416
00:26:10,600 --> 00:26:13,120
Non o sei.

417
00:26:17,480 --> 00:26:18,930
Creo...

418
00:26:18,930 --> 00:26:22,510
O cerebro de Eloise sufriu un curtocircuíto.

419
00:26:22,510 --> 00:26:24,760
Os saltos entre o
presente e o futuro--

420
00:26:24,760 --> 00:26:27,340
chegado a un punto ela... non podía
distinguir cal era cal.

421
00:26:27,340 --> 00:26:28,750
Non tiña un áncora.

422
00:26:28,750 --> 00:26:30,290
Q-que queres dicir con "áncora"?

423
00:26:30,290 --> 00:26:32,970
Algo que sexa familiar en ambos tempos.

424
00:26:32,970 --> 00:26:35,260
Todo isto.. velo? Son todo variables.

425
00:26:35,260 --> 00:26:36,640
é aleatorio, é caótico.

426
00:26:36,640 --> 00:26:39,770
Toda ecuación necesita algo
de estabilidade. Algo fixo.

427
00:26:39,770 --> 00:26:44,540
Chámase constante. Desmond, ti
non tes constante.

428
00:26:44,540 --> 00:26:47,970
Cando vas ao futuro nada é
familiar.

429
00:26:47,970 --> 00:26:50,780
Así que se queres parar
isto t--

430
00:26:50,780 --> 00:26:54,040
tes que atopar algo alí,

431
00:26:54,040 --> 00:26:58,620
algo que che importe moitísimo...

432
00:26:58,620 --> 00:27:01,500
que tamén exista aquí...

433
00:27:01,500 --> 00:27:04,890
en 1996.

434
00:27:06,710 --> 00:27:09,400
A constante...

435
00:27:09,980 --> 00:27:12,240
pode ser unha persoa?

436
00:27:12,240 --> 00:27:14,270
Si, talvez..

437
00:27:14,270 --> 00:27:17,850
Pero has de manter
algúntipo de contacto.

438
00:27:17,850 --> 00:27:22,680
Non dixeches que estaban nun barco
no medio de ningunha parte?

439
00:27:24,300 --> 00:27:25,850
Eh...

440
00:27:25,850 --> 00:27:26,970
a quen estás chamando?

441
00:27:26,970 --> 00:27:30,220
Estou a chamar á miña puta constante.

442
00:27:30,220 --> 00:27:33,670
O número que marcou foi desconectado.

443
00:27:38,780 --> 00:27:39,710
Eh, eh.

444
00:27:39,710 --> 00:27:41,570
Estás ben?

445
00:27:46,910 --> 00:27:50,570
Pareces moito máis vello, eh?

446
00:27:51,190 --> 00:27:53,820
Benvido de novo, Desmond.

447
00:27:53,820 --> 00:27:55,340
Necesito chamar a Penny.

448
00:27:55,340 --> 00:27:57,230
Chamar á túa moza non é
a nosa prioridade.

449
00:27:57,230 --> 00:28:00,490
Escoita, irmán, non che recordo,
pero ti pareces coñecerme

450
00:28:00,490 --> 00:28:05,670
Así que-- así que se ti máis eu somos amigos,
necesito a túa axuda.

451
00:28:05,670 --> 00:28:08,130
Necesito chamar a Penny agora mesmo.

452
00:28:08,130 --> 00:28:10,320
Nenos, vos estades adiantando moito.

453
00:28:10,320 --> 00:28:13,440
Fai 2 días alguén saboteó todo o equipo.

454
00:28:13,440 --> 00:28:16,290
Perdemos toda comunicación con terra.

455
00:28:16,290 --> 00:28:19,610
Probablemente puiden habelo arranxado, pero...

456
00:28:19,610 --> 00:28:20,890
volvinme tolo.

457
00:28:20,890 --> 00:28:23,920
- Onde está a habitación da radio?
- Un peirao máis arriba.

458
00:28:23,920 --> 00:28:25,610
Levareivos.

459
00:28:25,610 --> 00:28:28,030
Imos.

460
00:28:28,800 --> 00:28:31,460
E como saímos de aquí?

461
00:28:31,460 --> 00:28:33,930
Pola porta.

462
00:28:36,780 --> 00:28:41,760
Parece, meus, que
tedes un amigo neste barco.

463
00:28:47,350 --> 00:28:49,660
Eh,uh...

464
00:28:50,990 --> 00:28:54,740
O teu nariz, irmán.

465
00:28:58,350 --> 00:29:00,470
Non hai ninguén.

466
00:29:01,110 --> 00:29:03,400
Im--

467
00:29:17,750 --> 00:29:22,960
"A roca negra" saíu de Porshmouth,
Inglaterra, o 22 de marzo de 1845,

468
00:29:22,960 --> 00:29:28,210
Nunha misión comercial co reino de Siam,
pero foi perdida no mar.

469
00:29:28,210 --> 00:29:33,440
O único obxecto coñecido desta viaxe
é o diario do primeiro comandante do barco,

470
00:29:33,440 --> 00:29:39,210
que foi descuberto entre obxectos de piratas
na illa Snte Marie, madagascar sete anos despois.

471
00:29:39,210 --> 00:29:41,330
Os contidos deste diario
nunca fixeronse públicos,

472
00:29:41,330 --> 00:29:46,390
nin son coñecidos por ninguén fóra
da familia do propietario, Tovard Hanso.

473
00:29:46,390 --> 00:29:52,240
Abrimos a poxa
2-3-4-2 en 150.000 libras.

474
00:29:52,240 --> 00:29:54,890
150.000, señor.

475
00:29:54,890 --> 00:29:56,540
160.000? escoitei 160.000?

476
00:29:56,540 --> 00:29:57,500
160.000, señor.

477
00:29:57,500 --> 00:29:58,850
170.000, señor.

478
00:29:58,850 --> 00:30:00,260
180.000 ao teléfono.

479
00:30:00,260 --> 00:30:02,100
200.000 librass.

480
00:30:02,100 --> 00:30:03,890
220.000 libras.

481
00:30:05,190 --> 00:30:07,340
260.000 libras, señor.

482
00:30:08,390 --> 00:30:11,670
No teléfono teño
300.000--320.000.

483
00:30:11,670 --> 00:30:13,560
340.000 libras.

484
00:30:16,300 --> 00:30:18,350
- 380.000 libras...
- Subasta privada señor.

485
00:30:18,350 --> 00:30:20,270
400.000 libras?

486
00:30:20,270 --> 00:30:23,630
- Si, escoita, tío, necesito falar con ese cabaleiro, só un momento, vale?
- Síntoo señor.

487
00:30:23,970 --> 00:30:24,880
Vendido...

488
00:30:24,880 --> 00:30:30,150
Por 380.000 libras ao
puxante 7-5-5. Grazas.

489
00:30:30,150 --> 00:30:31,810
Só un minuto, vale?

490
00:30:31,810 --> 00:30:33,530
- Mira..
- Señor Widmore.

491
00:30:33,530 --> 00:30:34,690
Desmond?

492
00:30:34,690 --> 00:30:35,930
Podemos falar, señor?

493
00:30:35,930 --> 00:30:36,820
Síntoo, señor Widre. Él--

494
00:30:36,820 --> 00:30:38,460
Non, non, está ben.

495
00:30:38,460 --> 00:30:40,900
Posesión de Charles Dickens cando morreu.

496
00:30:40,900 --> 00:30:44,690
- Ven comigo.
- Abrimos a poxa deste lote en...

497
00:30:50,080 --> 00:30:52,560
Falemos.

498
00:30:55,710 --> 00:30:58,920
Necesito contactar con Penny.

499
00:30:58,920 --> 00:31:03,490
Non se como contactar con ela
e o seu número foi dado de baixa.

500
00:31:04,580 --> 00:31:06,790
Houbo un tempo no que se lle pediches que casase contigo,

501
00:31:06,790 --> 00:31:09,430
estou seguro de que diría que si.

502
00:31:09,430 --> 00:31:11,390
Afortunadamente...

503
00:31:11,390 --> 00:31:14,730
gañou a túa covardía.

504
00:31:19,970 --> 00:31:24,310
Imaxíno que estás a pensarlo mellor,

505
00:31:25,920 --> 00:31:29,150
e que che gustaría que che dese outra oportunidade.

506
00:31:29,150 --> 00:31:32,010
Por que me odia tanto?

507
00:31:32,010 --> 00:31:35,250
Non son eu quen che odia.

508
00:31:36,950 --> 00:31:39,640
Esta é a súa dirección.

509
00:31:40,120 --> 00:31:44,600
Deixarei que cho diga ela.

510
00:32:00,630 --> 00:32:03,030
Desmond.

511
00:32:04,790 --> 00:32:05,990
Seino.

512
00:32:05,990 --> 00:32:07,620
Estase volvendo máis difícil.

513
00:32:07,620 --> 00:32:10,910
Tamén está pasando máis rápido.

514
00:32:11,280 --> 00:32:13,770
Imos, movámosnos.

515
00:32:16,030 --> 00:32:19,350
Eh, como che ocorreu isto a ti?

516
00:32:19,350 --> 00:32:26,280
Estabamos ancorados, esperando ordes
e aburridísimos.

517
00:32:26,280 --> 00:32:32,750
Brandon e eu, el é un dos membros da
tripulación,... collemos o bote do barco.

518
00:32:32,750 --> 00:32:35,630
Só queriamos ver a illa.

519
00:32:35,630 --> 00:32:41,030
Pero Brandon empezou tolear,
asi que tivemos que dar volta.

520
00:32:41,030 --> 00:32:41,940
Onde está?

521
00:32:41,940 --> 00:32:45,300
Nunha bolsa para cadáveres.

522
00:32:48,900 --> 00:32:51,340
Aquí.

523
00:32:53,030 --> 00:32:54,600
Quen fixo isto?

524
00:32:54,600 --> 00:32:56,230
Nin idea.

525
00:32:56,230 --> 00:33:00,170
Pero cando o capitán decátese,
síntoo polo--

526
00:33:03,580 --> 00:33:08,590
Despois de que chames alguén ten
que dicirme que está a pasar.

527
00:33:09,920 --> 00:33:11,630
Podes arranxalo, irmán?

528
00:33:11,630 --> 00:33:14,680
Necesito un minuto.

529
00:33:15,530 --> 00:33:18,780
Tes o número que marcar?

530
00:33:18,780 --> 00:33:20,900
George? Esperta, irmán, esperta.

531
00:33:20,900 --> 00:33:22,510
Tes que voltar. Tes que voltar.

532
00:33:22,510 --> 00:33:25,930
Desmond, sábes o número?

533
00:33:28,980 --> 00:33:33,270
- Non
- Máis che vale recordalo.

534
00:33:38,640 --> 00:33:41,280
É 2004.

535
00:33:41,280 --> 00:33:43,530
Non me din conta de que era case nadal.

536
00:33:43,530 --> 00:33:46,160
pasaron...

537
00:33:46,160 --> 00:33:49,010
Desmond.

538
00:33:51,270 --> 00:33:53,560
Non!

539
00:33:56,520 --> 00:33:58,330
Non podo...

540
00:33:58,330 --> 00:34:00,310
vol...

541
00:34:00,310 --> 00:34:03,740
...tar.

542
00:34:13,290 --> 00:34:16,720
Que lle ocorreu?

543
00:34:17,750 --> 00:34:22,180
O mesmo que vai ocorrerme a min.

544
00:35:18,020 --> 00:35:20,690
Desmond?

545
00:35:21,100 --> 00:35:22,470
Que estás a facer aquí?

546
00:35:22,470 --> 00:35:26,490
Tiven que... chameite,
pero diste de baixa o teu número.

547
00:35:26,490 --> 00:35:28,550
Si, porque mudei.

548
00:35:29,420 --> 00:35:31,220
Mira, non se se estás pillando
os sinais, Desmond,

549
00:35:31,220 --> 00:35:34,370
pero estou intentando que sexa unha ruptura limpa,
así que se non che importa, vou --

550
00:35:34,370 --> 00:35:35,490
Espera, espera, espera, espera.
Pen, espera por favor.

551
00:35:35,490 --> 00:35:37,310
Só... só necesito o teu novo número, vale?

552
00:35:37,310 --> 00:35:38,300
Por que ía darcho?

553
00:35:38,300 --> 00:35:40,100
Porque eu... cometín un erro tremendo.

554
00:35:40,100 --> 00:35:41,620
Nunca debín romper
contigo e, e, e...

555
00:35:41,620 --> 00:35:44,160
Seino, agora seino, e síntoo--

556
00:35:44,160 --> 00:35:46,460
- Oh, non, simplemnte non O entendo, e--

557
00:35:46,460 --> 00:35:49,380
e sei que é moi tarde
para cambiar as cousas,

558
00:35:49,380 --> 00:35:54,380
pero necesito dicirche unha cousa e
tesme que escoitar...

559
00:35:54,380 --> 00:35:57,710
Mirá, se que vai soar ridículo, pero...

560
00:35:57,710 --> 00:36:00,170
por favor, Pen.

561
00:36:00,170 --> 00:36:04,480
Necesito que me escoites.

562
00:36:11,190 --> 00:36:15,460
Só di o que tes
que dicir e marcha.

563
00:36:15,460 --> 00:36:16,840
Se que isto non ten sentido,

564
00:36:16,840 --> 00:36:23,210
porque tampoco ten sentido para min, 
pero dentro de 8 anos...

565
00:36:23,210 --> 00:36:29,290
necesito chamarte, e non podo chamar
se non teño o teu número de teléfono.

566
00:36:29,290 --> 00:36:30,070
Que?

567
00:36:30,070 --> 00:36:32,140
Mira, Penny, só dáme o teu número.

568
00:36:32,140 --> 00:36:33,880
Sei, sei que... arruineino todo.

569
00:36:33,880 --> 00:36:35,890
Sei que cres que as cousas entre nós
remataron, pero non.

570
00:36:35,890 --> 00:36:40,140
Se hai unha parte de tí que aínda
cre en nós, por favor...

571
00:36:40,140 --> 00:36:41,520
só dáme o teu número.

572
00:36:41,520 --> 00:36:43,250
E quen me di que non chamarás
esta noite, ou mañá?

573
00:36:43,250 --> 00:36:45,490
Non chamarei...

574
00:36:45,490 --> 00:36:49,800
ata dentro de 8 anos.

575
00:36:49,800 --> 00:36:53,300
O 24 de decembro de 2004.

576
00:36:53,300 --> 00:36:57,010
Noiteboa.

577
00:36:57,010 --> 00:37:00,090
Prométoo.

578
00:37:01,510 --> 00:37:05,390
Por favor, Pen.

579
00:37:06,520 --> 00:37:09,420
Se che dou o número, marchas?

580
00:37:09,420 --> 00:37:12,820
Si.

581
00:37:17,580 --> 00:37:22,110
7946-0893.

582
00:37:23,110 --> 00:37:25,360
7946-0893.7946...

583
00:37:25,360 --> 00:37:29,690
todo iso, e non vas apuntalo?

584
00:37:30,620 --> 00:37:33,910
Non serviría de nada.

585
00:37:33,910 --> 00:37:35,240
Tes que manter ese número.

586
00:37:35,240 --> 00:37:37,190
- Non podes cambialo en 8 anos.
- Fose!

587
00:37:37,190 --> 00:37:39,860
Só... só recorda, 24 de decembro de 2004.

588
00:37:39,860 --> 00:37:42,540
Mira, Pen, se aínda importoche tes que responder.

589
00:37:42,540 --> 00:37:43,460
Non estou tolo, Penny!

590
00:37:43,460 --> 00:37:45,040
Tes que crerme!

591
00:37:45,040 --> 00:37:47,780
Tes que... tes que confiar en min.

592
00:37:47,780 --> 00:37:54,710
Confío en tí, pero
aínda tes querecordar ese número.

593
00:37:54,710 --> 00:38:00,340
7946-0893.

594
00:38:00,340 --> 00:38:01,450
é un número de Londres.

595
00:38:01,450 --> 00:38:04,070
Xusto a tempo.

596
00:38:04,070 --> 00:38:10,390
O parche está feito, pero non se canto
durará a batería.

597
00:38:11,900 --> 00:38:14,140
Espero que estea alí.

598
00:38:14,140 --> 00:38:16,700
Eu tamén o espero.

599
00:38:52,480 --> 00:38:54,740
Ola?

600
00:38:56,350 --> 00:38:58,550
Penny?

601
00:38:58,550 --> 00:39:01,570
Desmond?

602
00:39:11,860 --> 00:39:15,490
Penny.Penny, contestaches.

603
00:39:15,490 --> 00:39:18,480
contestaches, Penny.

604
00:39:20,420 --> 00:39:22,930
Des, onde estás?

605
00:39:22,930 --> 00:39:25,060
Estou...

606
00:39:26,420 --> 00:39:27,760
Estou...

607
00:39:27,760 --> 00:39:29,070
Estou nun barco.

608
00:39:29,070 --> 00:39:36,120
Hei.. estiven nunha illa, Pen.

609
00:39:36,580 --> 00:39:38,210
Deus, Penny, realmente es ti??

610
00:39:38,210 --> 00:39:40,050
Si!

611
00:39:40,050 --> 00:39:43,530
si, son eu!

612
00:39:44,280 --> 00:39:47,630
Críchesme.

613
00:39:47,960 --> 00:39:49,840
Aínda che importo.

614
00:39:49,840 --> 00:39:50,790
Des...

615
00:39:50,790 --> 00:39:54,130
Levo buscándoche tres anos.

616
00:39:54,130 --> 00:39:56,080
Se o da illa.

617
00:39:56,080 --> 00:40:01,810
estiven investigando-- e entón falei
co teu amigo Charlie...

618
00:40:01,810 --> 00:40:04,490
é cando souben que aínda estabas vivo.

619
00:40:04,490 --> 00:40:09,420
é cando souben que non estaba tola.

620
00:40:09,920 --> 00:40:11,080
Des, segues aí?

621
00:40:11,080 --> 00:40:12,500
Si! Aínda estou aquí!

622
00:40:12,500 --> 00:40:13,760
Sigo aquí, escoítasme?

623
00:40:13,760 --> 00:40:16,700
Si, si, agora mellor.

624
00:40:16,700 --> 00:40:19,750
Quéroche, Penny.

625
00:40:21,470 --> 00:40:25,030
Sempre che quixen.

626
00:40:25,600 --> 00:40:29,150
Síntoo moitísimo.

627
00:40:29,150 --> 00:40:31,400
Quéroche.

628
00:40:31,400 --> 00:40:33,440
Eu tamén che quero.

629
00:40:33,440 --> 00:40:34,510
Non se onde estou, pero...

630
00:40:34,510 --> 00:40:35,450
Atopareiche, Des...

631
00:40:35,450 --> 00:40:36,870
- Prométoo...
- Non importa como...

632
00:40:36,870 --> 00:40:38,200
- Volverei a tí.
- Non me renderei.

633
00:40:38,200 --> 00:40:39,490
- Prométoo.
- Prométoo.

634
00:40:39,490 --> 00:40:42,670
Quéroche.

635
00:40:52,280 --> 00:40:53,440
Síntoo.

636
00:40:53,440 --> 00:40:56,530
A batería morreu. É todo o que temos.

637
00:41:06,090 --> 00:41:09,770
Grazas, Sayid.

638
00:41:12,890 --> 00:41:15,930
Foi suficiente.

639
00:41:17,240 --> 00:41:21,490
Xa estás ben?

640
00:41:22,100 --> 00:41:24,360
Si.

641
00:41:24,360 --> 00:41:27,800
Perfecto.

642
00:42:01,610 --> 00:42:06,870
Se algo vai mal, 
Desmond Hume é a miña constante!

