1
00:00:02,410 --> 00:00:04,490
<i>Toprak.

2
00:00:05,091 --> 00:00:07,291
<i>Ateş.

3
00:00:08,592 --> 00:00:10,692
<i>Hava.

4
00:00:11,993 --> 00:00:13,893
<i>Su.

5
00:00:16,304 --> 00:00:19,394
<i>Ben çocukken babam, Avatar Aang...

6
00:00:19,455 --> 00:00:24,395
<i>...hep, arkadaşlarıyla yüzyıllarca süren savaşı
nasıl bitirdiklerini bana anlatırdı.

7
00:00:25,596 --> 00:00:29,226
<i>Avatar Aang ve Ateş Lord'u Zuko
Ateş Ulusu'nun kolonilerini...

8
00:00:29,247 --> 00:00:32,496
<i>...tek bir birleşik uluslar
cumhuriyetine dönüştürdü.

9
00:00:32,597 --> 00:00:36,597
<i>Dünyadaki tüm bükücülerin
ve bükücü olmayanların...

10
00:00:36,798 --> 00:00:39,797
<i>...huzur ve uyum içinde yaşadığı
bir toplum oluşturdular.

11
00:00:41,708 --> 00:00:45,498
<i>Bu harika toprakların başkentine
Cumhuriyet Şehri adını verdiler.

12
00:00:47,399 --> 00:00:50,899
<i>Avatar Aang hayatı boyunca birçok
takdire şayan iş gerçekleştirmişti.

13
00:00:51,600 --> 00:00:54,700
<i>Ama bu dünyadaki ömrü
maalesef nihayete erdi.

14
00:00:55,131 --> 00:00:57,850
<i>Her yeni mevsimin yeni
bir dönem olması gibi...

15
00:00:57,917 --> 00:01:00,901
<i>...Avatar'ın da yeni döneminin
zamanı gelmişti.

16
00:01:02,002 --> 00:01:05,140
Çeviri: DeaDy

17
00:01:05,801 --> 00:01:07,841
Kitap 1 : HAVA

18
00:01:07,842 --> 00:01:09,842
Bölüm 1 : Cumhuriyet Şehri'ne Hoş geldiniz

19
00:01:22,343 --> 00:01:25,443
Beyaz Lotus ziyaretiyle
ailemize şeref vermiştir.

20
00:01:25,644 --> 00:01:27,144
Teşekkür ederiz.

21
00:01:30,645 --> 00:01:32,445
Hoş geldiniz.

22
00:01:33,446 --> 00:01:38,146
Uzun zamandır buradaki ve kuzeydeki
bazı rivayetleri araştırıyoruz.

23
00:01:38,147 --> 00:01:40,107
Şimdiye kadar hepsi asılsız çıktı.

24
00:01:41,158 --> 00:01:44,408
O zaman araştırmanızın sonuna
geldiğiniz için sevinebilirsiniz.

25
00:01:44,709 --> 00:01:48,109
Kızınızın seçilmiş kişi olduğundan
nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?

26
00:01:48,410 --> 00:01:50,910
Korra! Buraya gelir misin?

27
00:01:53,911 --> 00:01:56,911
Ben Avatar'ım.
Buna alışsanız iyi edersiniz.

28
00:02:41,162 --> 00:02:44,612
- Kuvvetli kız.
- Ama nerede duracağını bilmiyor.

29
00:03:07,213 --> 00:03:09,313
Neden somurtup duruyorsunuz ya hu?

30
00:03:09,314 --> 00:03:13,014
Kutlama yapıyor olmamız lazımdı.
Üç element gitti biri kaldı.

31
00:03:13,415 --> 00:03:15,915
Her zamanki gibi kafana göre
hareket ediyorsun Korra.

32
00:03:15,916 --> 00:03:18,656
Henüz ateş bükme sınavını
geçtiğine karar vermedik.

33
00:03:18,665 --> 00:03:22,706
Küçük bir kız olmandan ötürü bükmenin
fiziksel yönünü iyi beceriyorsun...

34
00:03:22,737 --> 00:03:25,407
...ama ruhani yönünü
hiç umursamıyorsun.

35
00:03:25,608 --> 00:03:27,808
Avatar bükmenin iki yönüne de hâkim olmalı.

36
00:03:28,109 --> 00:03:31,109
Umursamadığımdan değil,
zorlanıyorum o kadar.

37
00:03:31,210 --> 00:03:34,410
İşte tam da bu yüzden Tenzin ile
hemen eğitime başlamalıyım.

38
00:03:34,611 --> 00:03:36,311
Kendisi başlı başına
ruhani biri zaten.

39
00:03:36,312 --> 00:03:38,462
Sizce bu eğitime hazır mı, Usta Katara?

40
00:03:38,513 --> 00:03:43,543
Evet. İhtiyacı olanı ona öğretebilecek
bir kişi varsa o da Tenzin'dir.

41
00:03:44,044 --> 00:03:48,044
Öyle olsun bakalım, Korra.
Hava bükücülüğü eğitimine başlayabilirsin.

44
00:03:54,847 --> 00:03:57,147
Bana inandığınız için
hepinize teşekkür ederim.

45
00:04:04,448 --> 00:04:06,548
Naga!
Görmeliydin.

46
00:04:07,049 --> 00:04:09,649
Ateş bükücüleri bir güzel
dövdüm ve sınavı geçtim.

47
00:04:10,350 --> 00:04:12,650
Tenzin de birkaç güne kadar buraya gelir artık.

48
00:04:20,451 --> 00:04:22,551
Naga'yı gezintiye çıkaracağım.

49
00:04:24,752 --> 00:04:26,952
Merak etme, fazla uzaklaşmayız.

50
00:04:39,653 --> 00:04:43,153
Naga, haydi koş bakalım.
Hadi kızım. Koş! Koş!

51
00:04:53,454 --> 00:04:55,254
Geldik mi? Geldik mi?

52
00:04:55,355 --> 00:04:57,055
Burayı biliyorum.
Çok tanıdık geliyor.

53
00:04:57,056 --> 00:04:59,756
Geldik mi? Geldik mi?
Yaşasın iniyoruz!

54
00:04:59,857 --> 00:05:03,657
Evet, Ikki. Son 15 dakikadır
söylediğim gibi...

55
00:05:03,658 --> 00:05:05,758
...sonunda gelebildik.

56
00:05:09,059 --> 00:05:10,459
Merhaba anne.

57
00:05:10,460 --> 00:05:13,060
Seni gördüğüme ne kadar
sevindim bilemezsin.

58
00:05:13,061 --> 00:05:14,961
Lütfen, yardım et.

59
00:05:16,302 --> 00:05:18,402
Çek ellerini üzerimden acayip kadın.

60
00:05:18,433 --> 00:05:20,563
O senin büyükannen, Meelo.

61
00:05:23,764 --> 00:05:26,464
Hepinizi birden görmek çok güzel.

62
00:05:26,665 --> 00:05:29,965
Eski maceraların hakkında
her şeyi okudum büyükanne.

63
00:05:30,066 --> 00:05:33,266
Sormak için sabırsızlanıyorum:
Zuko'nun annesine ne oldu?

64
00:05:33,367 --> 00:05:36,067
O inanılmaz bir hikâyedir, Jinora.

65
00:05:36,068 --> 00:05:38,768
Çok yaşlı görünüyorsun, büyükanne.
Kaç yaşındasın?

66
00:05:38,809 --> 00:05:41,569
Neden buraya Güney Kutbu diyorlar?
Peki, kamp ateşi yakıp etrafına toplanabilir miyiz?

67
00:05:41,570 --> 00:05:44,370
Hem birbirimize korku hikâyeleri anlatırız
sonra da kardan adam yaparız.

68
00:05:44,401 --> 00:05:47,171
Sonra da kardan adamı hareket ettirip
bizi kovalamasını sağlarsın.

69
00:05:47,272 --> 00:05:49,172
Güzel olmaz mı?
Yapar mısın?

70
00:05:50,673 --> 00:05:53,273
Pema, dur sana yardım edeyim.
Dikkatli ol.

71
00:05:53,474 --> 00:05:57,274
Üzerime bu kadar düşmene gerek yok.
Muhtaç biri değilim alt tarafı hamileyim.

72
00:06:00,675 --> 00:06:02,775
Bebek çok güçlü.

73
00:06:02,876 --> 00:06:04,976
Bir hava bükücün
daha olacağını görüyorum.

74
00:06:06,377 --> 00:06:08,777
Tek istediğim benim gibi bir çocuk.

75
00:06:08,778 --> 00:06:13,258
Beş saniyede bir suratıma bir şeyler fırlatmayan
uslu, bükücü olmayan bir çocuk istiyorum.

76
00:06:13,559 --> 00:06:16,159
Anne, bak.
Kar bükücü oldum.

77
00:06:19,260 --> 00:06:22,560
Tenzin ve kardeşleri de çocukken
bu kadar yaramaz mıydı?

78
00:06:22,661 --> 00:06:26,461
Kaia ve Boomi öyleydi.
Ama Tenzin'in...

79
00:06:26,962 --> 00:06:30,162
...hep daha ciddi bir tavrı vardı.
- Anne. Lütfen.

80
00:06:33,363 --> 00:06:34,863
Korra?

81
00:06:35,664 --> 00:06:39,765
Kocaman olmuşsun. Çok da güçlü
görünüyorsun. Tam bir Avatar gibisin.

82
00:06:39,826 --> 00:06:44,106
Gelmenize çok sevindim, Usta Tenzin
Başlamak için sabırsızlanıyorum.

83
00:06:44,607 --> 00:06:46,807
Evet, ama...

84
00:06:47,208 --> 00:06:49,407
Er ya da geç söyleyeceksin zaten.

85
00:06:49,508 --> 00:06:51,308
Neyi söyleyecek?

86
00:06:51,409 --> 00:06:53,579
Kalmayacaksınız galiba.

87
00:06:54,810 --> 00:06:57,890
Maalesef kalamayacağız.
Yalnızca bu gece buradayız.

88
00:06:57,981 --> 00:07:00,611
Sonra Cumhuriyet Şehri'ne
dönmem gerekiyor.

89
00:07:00,712 --> 00:07:05,412
Ama buraya taşınacaktınız.
Beni eğitecektiniz.

90
00:07:05,713 --> 00:07:09,813
Üzgünüm, Korra. Hava bükücülüğü
eğitimi için biraz daha bekleyeceksin.

91
00:07:14,214 --> 00:07:17,214
Peki, eğitime ne kadar
sonra başlayacağız?

92
00:07:17,255 --> 00:07:19,085
Bir hafta sonra mı?
Bir ay sonra mı?

93
00:07:19,126 --> 00:07:22,186
- Daha da uzun sürebilir.
- Anlamıyorum.

94
00:07:22,587 --> 00:07:23,887
Neden beni bekletiyorsunuz?

95
00:07:23,988 --> 00:07:26,588
Cumhuriyet Şehri'ne karşı
bazı sorumluluklarım var.

96
00:07:26,609 --> 00:07:30,489
Yöneticilerinden biriyim ve şu an
belirsiz bazı durumlar var.

97
00:07:30,590 --> 00:07:33,890
Ama benim eğitimimden de
sorumlusunuz.

98
00:07:34,191 --> 00:07:38,691
Başka bir hava bükücü öğretmeni bulmayı
ben de isterim ama tek kişi sizsiniz.

99
00:07:39,092 --> 00:07:40,492
Birbirimize mecburuz yani.

100
00:07:40,593 --> 00:07:43,493
- Keşke başka bir yolu olsaydı.
- Durun bir dakika. Var tabii.

101
00:07:43,494 --> 00:07:48,694
Siz burada kalamıyorsanız ben sizinle
Cumhuriyet Şehri'ne gelirim. Harika olur.

102
00:07:48,795 --> 00:07:52,165
Kesinlikle olmaz.
Şehir çok tehlikeli.

103
00:07:52,266 --> 00:07:57,466
Avatar Aang'in bize verdiği görevlerden biri de
sen eğitim alırken güvenliğini de sağlamaktı.

104
00:07:57,667 --> 00:08:02,967
Anlıyorum ama bunu beni kilitli
tutarak yapmanızı o da istemezdi bence.

105
00:08:03,068 --> 00:08:07,768
Kabul etmesi zor farkındayım ama şehre
gelmen için uygun bir dönemde değiliz.

106
00:08:07,909 --> 00:08:09,769
Her neyse.

107
00:08:14,170 --> 00:08:16,970
- Hoşça kal, büyük anne.
- Boogie, deh.

108
00:08:48,471 --> 00:08:50,971
Kaçmak için güzel bir gece.

109
00:08:52,372 --> 00:08:56,672
Gitmek zorundayım. Avatar olarak
kendi yolumu bulmalıyım.

110
00:08:57,673 --> 00:08:59,373
Biliyorum.

111
00:09:01,004 --> 00:09:06,774
Aang'in zamanı geride kaldı. Kardeşim ve
arkadaşları artık aramızda değil.

112
00:09:07,175 --> 00:09:10,825
Senin ve senin neslinin
dünyada barışı ve düzeni...

113
00:09:10,826 --> 00:09:14,475
...sağlamak için sorumluluk
alma vakti geldi.

114
00:09:15,376 --> 00:09:18,176
Bence ileride çok iyi bir
Avatar olacaksın.

115
00:09:18,677 --> 00:09:20,277
Teşekkür ederim.

116
00:09:20,778 --> 00:09:22,478
Güle güle, Korra.

117
00:09:35,179 --> 00:09:36,779
Anne, baba...

118
00:09:37,980 --> 00:09:39,630
...sizi özleyeceğim.

119
00:09:39,681 --> 00:09:41,631
Seni çok seviyoruz.

120
00:10:18,032 --> 00:10:19,732
Geldik, Naga.

121
00:10:30,033 --> 00:10:32,133
Getirdiğiniz için teşekkürler.

122
00:10:40,134 --> 00:10:42,234
Vay. Şu şehre bak.

123
00:10:43,235 --> 00:10:45,735
Hiç bu kadar otomobili
bir arada görmemiştim.

124
00:10:56,536 --> 00:10:59,386
Hava Tapınağı Adası.
Tenzin'in yaşadığı yer.

125
00:10:59,787 --> 00:11:02,187
Yüzmeye hazır mısın, kızım?

126
00:11:03,588 --> 00:11:06,988
Peki, tamam.
Önce yemek, sonra tapınak.

127
00:11:08,689 --> 00:11:10,609
Yavaş ol, Naga.
Dikkat et!

128
00:11:14,210 --> 00:11:15,800
<i>Önüne baksana!

129
00:11:15,811 --> 00:11:18,812
Kusura bakmayın. Affedersiniz.
İzninizle.

130
00:11:18,833 --> 00:11:20,613
Özür dileriz.
Şehre yeni geldik de.

131
00:11:28,514 --> 00:11:30,314
Naga! Dur!

132
00:11:33,215 --> 00:11:36,715
- Her şeyden birer tane, lütfen.
- 20 yuant yapıyor.

133
00:11:38,216 --> 00:11:40,216
Hiç param yok ama.

134
00:11:40,217 --> 00:11:42,517
Bana ne faydan var o zaman?

135
00:11:44,418 --> 00:11:49,618
Merak etme kızım. Kocaman şehir.
Yiyecek bir şey buluruz elbet.

136
00:12:05,819 --> 00:12:09,319
Şey, şu nefis kokan balıklardan
ben de yiyebilir miyim acaba?

137
00:12:11,220 --> 00:12:12,920
Evet, tabii.

138
00:12:16,221 --> 00:12:19,321
O çalılıkta mı yaşıyorsunuz?

139
00:12:19,422 --> 00:12:22,402
Evet, ama ben ev demeyi
tercih ediyorum.

140
00:12:22,803 --> 00:12:25,803
Böylesi güzel çalılığı bulmak
bayağı zamanımı almadı gerçi.

141
00:12:25,904 --> 00:12:28,804
Şehrin bu yakası dilenciler
arasında oldukça popülerdir.

142
00:12:28,905 --> 00:12:34,605
Yani burada evsizler de mi var?
Ben herkes hayatını yaşıyor sanıyordum.

143
00:12:36,406 --> 00:12:40,306
Öğrenecek daha çok şeyin var.
Cumhuriyet Şehri'ne hoş geldin.

144
00:12:41,807 --> 00:12:45,007
Hey, siz! Durun bakalım!
Burada balık tutamazsınız!

145
00:12:45,908 --> 00:12:47,808
Kaçsan iyi edersin.

146
00:12:58,509 --> 00:13:01,709
Bükücülerin zorbalığı altında
yaşamaktan usandınız mı?

147
00:13:01,910 --> 00:13:04,010
O zaman Eşitlikçilere katılın.

148
00:13:04,311 --> 00:13:07,761
Bükücüler uzun zamandır
bu şehri yönetiyor...

149
00:13:07,762 --> 00:13:11,211
...ve bükücü olmayanlara alt sınıf
vatandaş muamelesi yapıyor.

150
00:13:11,312 --> 00:13:15,812
Amon'a katılın. Hep birlikte
bükücülerin hâkimiyetine son verelim.

151
00:13:15,913 --> 00:13:19,413
Ne diyorsun sen ya hu? Bükücülük
bu dünyadaki en güzel şeydir.

152
00:13:19,454 --> 00:13:23,114
Öyle mi? Dur tahmin edeyim.
Sen de bir bükücüsün.

153
00:13:23,215 --> 00:13:24,605
Evet, öyleyim.

154
00:13:24,616 --> 00:13:27,116
İddiaya girerim suyu bükerek...

155
00:13:27,117 --> 00:13:29,516
...beni bu platformdan indirmek
için can atıyorsundur.

156
00:13:29,617 --> 00:13:31,517
Aklımdan geçmiyor deil hani.

157
00:13:31,818 --> 00:13:33,818
İşte şehrin sorunu bu!

158
00:13:33,919 --> 00:13:37,559
Bu kız gibi diğer bükücüler de güçlerini
bizi sindirmek için kullanıyor.

159
00:13:40,160 --> 00:13:45,460
Ne? Ben kimseyi sindirmeye çalışmıyorum.
Sen kendini sindirtiyorsun.

160
00:13:45,661 --> 00:13:47,861
Söylediğin mantıklı bile değil.

161
00:13:54,162 --> 00:13:56,162
Affedersiniz.
Galiba kayboldum.

162
00:13:56,263 --> 00:13:58,563
Hava Tapınağı Adası'na
nasıl giderim?

163
00:13:58,664 --> 00:14:00,464
Bu caddeden dümdüz devam edin.

164
00:14:02,665 --> 00:14:05,865
Bir an önce gitsen iyi olur genç bayan.
Ortam hiç güvenli değil.

165
00:14:09,266 --> 00:14:12,866
Bay Chiang, lütfen paramı
hazırladığınızı söyleyin.

166
00:14:13,067 --> 00:14:17,167
Yoksa dükkânınızı koruyamayabilirim.

167
00:14:17,568 --> 00:14:21,968
Kusura bakmayın ama işler şu sıralar biraz
kesattı. Lütfen, fonograflarımdan birini alın.

168
00:14:24,669 --> 00:14:27,569
Arkadaşım müzik dinlemekten
pek hoşlanmaz.

169
00:14:28,070 --> 00:14:29,820
Parayı ver yoksa...

170
00:14:29,871 --> 00:14:31,671
Yoksa ne?

171
00:14:41,072 --> 00:14:45,702
Belli ki şehirde yenisin. O yüzden birkaç
şeyi açıklığa kavuşturmama izin ver.

172
00:14:46,103 --> 00:14:48,503
Şu an Üçlü Tehdit Çetesi'nin bölgesindesin.

173
00:14:48,604 --> 00:14:51,604
Biz de seni hastanelik etmek üzereyiz.

174
00:14:51,705 --> 00:14:54,505
Hastaneye gidecek olan sizsizin.

175
00:14:54,506 --> 00:14:57,506
Sağlığınız açısından umarım
yakınlarda bir tane olsun.

176
00:14:57,507 --> 00:14:59,397
Sen kendini ne sanıyorsun?

177
00:14:59,498 --> 00:15:01,398
Gelip kendiniz görün.

178
00:15:13,599 --> 00:15:16,099
- Az önce ne oldu?
- Toprağı büktü galiba.

179
00:15:26,600 --> 00:15:29,754
- Ateşi de mi bükebiliyor bu kız?
- Yoksa bu kız...

180
00:15:35,855 --> 00:15:38,155
Şimdi kim olduğumu anladınız mı?

181
00:15:46,956 --> 00:15:49,256
Hiçbir yere kaçamazsınız!

182
00:16:02,257 --> 00:16:04,657
<i>Polis! Olduğunuz yerde kalın!

183
00:16:11,358 --> 00:16:13,458
Vay! Metal bükücüler.

184
00:16:20,059 --> 00:16:22,859
Kötü adamları sizin için
yakaladım memur beyler.

185
00:16:22,860 --> 00:16:24,760
Tutuklayın.

186
00:16:29,261 --> 00:16:31,161
Sen de tutuklusun.

187
00:16:34,562 --> 00:16:36,462
Ne demek tutuklusun?

188
00:16:36,463 --> 00:16:39,263
Kötü olan onlar.
Dükkânın tekini dağıtacaklardı.

189
00:16:39,264 --> 00:16:42,464
Görünüşe bakılırsa sen onlardan
daha çok zarar vermişsin.

190
00:16:43,465 --> 00:16:46,215
Durun! Beni tutuklayamazsınız.
Açıklamama izin verin.

191
00:16:46,266 --> 00:16:49,366
Merkezde istediğin kadar
açıklama yaparsın.

192
00:18:00,167 --> 00:18:01,667
Bir bakalım...

193
00:18:01,968 --> 00:18:05,968
Birçok özel ve kamu malına zarar verme...

194
00:18:06,669 --> 00:18:09,169
Tutuklamaya muhalefeti
söylememe gerek yok zaten.

195
00:18:09,470 --> 00:18:11,650
Başın çok büyük belada küçük hanım.

196
00:18:11,671 --> 00:18:14,771
Ama çaresiz esnafı tehdit eden
mafya kılıklı adamlar vardı ben de...

197
00:18:14,872 --> 00:18:18,672
Yeter! Polisi çağırıp
olaya hiç karışmamalıydın.

198
00:18:18,673 --> 00:18:20,873
Ama hiç bir şey yapmadan oturamam ki.

199
00:18:20,974 --> 00:18:23,074
İnsanlara yardım etmek benim görevim.

200
00:18:23,575 --> 00:18:25,375
Ben Avatar'ım.

201
00:18:26,176 --> 00:18:28,276
Kim olduğunu gayet iyi biliyorum.

202
00:18:28,477 --> 00:18:33,377
Avatar unvanınla başkalarına
hava atabilirsin ama bana sökmez.

203
00:18:33,778 --> 00:18:37,478
Pekâlâ, öyle olsun. O zaman yetkili
biriyle konuşmak istiyorum.

204
00:18:37,509 --> 00:18:40,479
Konuşuyorsun zaten.
Ben Şerif Bei Fong.

205
00:18:41,180 --> 00:18:44,050
Bir dakika, Bei Fong mu?
Lin Bei Fong mu?

206
00:18:44,251 --> 00:18:46,251
- Siz Toph'un kızısınız.
- Ne olmuş?

207
00:18:46,302 --> 00:18:48,752
O zaman neden bana suçlu
muamelesi yapıyorsunuz?

208
00:18:48,853 --> 00:18:52,253
Avatar Aagn ve anneniz arkadaştı.
Birlikte dünyayı kurtardılar.

209
00:18:52,354 --> 00:18:54,054
O çok eskidendi.

210
00:18:54,255 --> 00:18:57,355
Ve şu an içinde bulunduğun
durumla hiçbir alakası yok.

211
00:18:57,456 --> 00:19:02,556
Elini kolunu sallaya sallaya şehre gelip
kafana göre adalet dağıtamazsın.

212
00:19:03,457 --> 00:19:05,857
Amirim Meclis Üyesi Tenzin geldi.

213
00:19:06,958 --> 00:19:08,358
Gelsin.

214
00:19:11,759 --> 00:19:13,359
Tenzin, özür dilerim.

215
00:19:14,060 --> 00:19:16,560
Sana gelirken başımı
biraz belaya soktum da.

216
00:19:20,161 --> 00:19:23,761
- Lin, her zamanki gibi neşe saçıyorsun.
- Zırvalamayı kes Tenzin.

217
00:19:24,162 --> 00:19:26,132
Avatar'ın Cumhuriyet Şehri'nde ne işi var?

218
00:19:26,303 --> 00:19:29,433
Onu eğitmek için Güney Kutbu'na
taşındığını sanıyordum.

219
00:19:29,634 --> 00:19:31,934
Taşınma işini sonraya erteledim.

220
00:19:32,105 --> 00:19:36,935
Öte yandan Avatar,
derhal Güney Kutbu'na gidecek...

221
00:19:37,236 --> 00:19:38,936
...ve orada kalacak.
- Ama...

222
00:19:39,237 --> 00:19:43,337
Korra'ya yöneltilen suçlamaları
düşürme nezaketini gösterirsen...

223
00:19:43,538 --> 00:19:48,638
...bugün yaşanan hiç istenmeyen olayların
sorumluluğunu üzerime alır...

224
00:19:48,639 --> 00:19:50,339
...tüm zararı da karşılarım.

225
00:19:52,540 --> 00:19:55,140
Öyle olsun. Kızı şehrimden çıkar yeter.

226
00:19:55,741 --> 00:19:58,241
Seninle konuşmak güzeldi, Lin.
Gidelim, Korra.

227
00:20:08,842 --> 00:20:10,942
Tenzin, lütfen beni
eve geri gönderme.

228
00:20:11,143 --> 00:20:14,810
Hem benim temennilerimi boşa çıkardın
hem de Beyaz Lotus'un emirlerine karşı geldin.

229
00:20:14,811 --> 00:20:17,011
Katara, bana destek oldu ama.

230
00:20:17,412 --> 00:20:19,712
Kaderimin Cumhuriyet
Şehri'nde olduğunu söyledi.

231
00:20:19,813 --> 00:20:21,613
Annemi bu işe karıştırma.

232
00:20:21,914 --> 00:20:25,014
Eğitimimi tamamlamak için
daha fazla bekleyemem.

233
00:20:25,055 --> 00:20:29,315
Dünyanın ücra bir köşesinde saklanmamın
daha iyi bir Avatar olmama faydası yok ki.

234
00:20:29,416 --> 00:20:33,556
Bugün şehirde bir sürü şeye şahit oldum
ve bence işler rayından çıkmış durumda.

235
00:20:34,157 --> 00:20:37,957
Artık neden kalman gerektiğini daha
iyi anlıyorum. Şehrin sana ihtiyacı var.

236
00:20:38,258 --> 00:20:39,958
Ama bana da ihtiyacı var.

237
00:20:44,559 --> 00:20:46,959
Bu sizin kutup ayınız mı genç bayan?

238
00:21:19,660 --> 00:21:22,060
Adaya gelip bizimle
kalmayacak mısın?

239
00:21:22,161 --> 00:21:25,961
Hayır, üzgünüm Ikki.
Eve dönmeliyim.

240
00:21:33,162 --> 00:21:34,662
Bekle.

241
00:21:35,363 --> 00:21:39,663
Cumhuriyet Şehri'ni babamın hayalleri
doğrultusunda yönetmek için çok şey yaptım.

242
00:21:39,704 --> 00:21:43,204
Ama haklısın. O öldüğünden beri
işler rayından çıkmaya başladı.

243
00:21:43,305 --> 00:21:46,805
Onun mirasını korumak için eğitimini
askıya almam gerektiğini düşündüm.

244
00:21:47,306 --> 00:21:49,606
Ama onun asıl mirası sensin.

245
00:21:50,507 --> 00:21:53,357
Kalıp burada benimle hava bükücülüğü
eğitimine devam edebilirsin.

246
00:21:53,408 --> 00:21:56,008
Cumhuriyet Şehri'nin
Avatar'ına tekrar ihtiyacı var.

247
00:21:56,029 --> 00:21:58,809
İşte bu! Teşekkür ederim!
Harikasın!

248
00:22:15,510 --> 00:22:16,910
Merhaba.

249
00:22:16,951 --> 00:22:18,611
Benim adım Korra.

250
00:22:19,012 --> 00:22:20,712
Yeni Avatar'ınızım.

251
00:22:21,613 --> 00:22:25,913
- Artık Cumhuriyet Şehri'nde mi kalacaksınız?
- Dün mafyaya mesaj vermeye mi çalıştınız?

252
00:22:25,914 --> 00:22:27,714
Suça mı yoksa
Anti-Bükücülere karşı mı...

253
00:22:27,715 --> 00:22:29,514
...mücadele vereceksiniz?
Yoksa ikisine birden mi?

254
00:22:29,615 --> 00:22:32,115
Şerif Bei Fong'la da işbirliği
yapmayı düşünüyor musunuz?

255
00:22:32,816 --> 00:22:36,366
Evet, buraya yerleşeceğim
ama dürüst olmam gerekirse...

256
00:22:36,667 --> 00:22:39,016
...henüz bir plan yapmadım.

257
00:22:39,517 --> 00:22:41,317
Daha eğitimim devam ediyor ama...

258
00:22:41,518 --> 00:22:45,318
Bakın, tek bildiğim
Avatar Aagn bu şehrin...

259
00:22:45,319 --> 00:22:49,118
...barışın ve dengenin merkezi
olmasını istemiş olduğu.

260
00:22:50,119 --> 00:22:53,619
Ben de onun rüyasını gerçeğe
dönüştürebileceğimize inanıyorum.

261
00:22:53,920 --> 00:22:56,420
Size hizmet etmeyi
dört gözle bekliyorum.

262
00:22:56,721 --> 00:22:58,821
<i>Burada olmaktan çok mutluyum.

263
00:22:58,822 --> 00:23:00,522
<i>Teşekkürler, Cumhuriyet Şehri

264
00:23:03,923 --> 00:23:06,223
Amon, bu sorunu nasıl
çözmeyi düşünüyorsun?

265
00:23:06,824 --> 00:23:09,524
Demek Avatar erken geldi.

266
00:23:09,625 --> 00:23:12,525
Planlarımızı hızlandırmak
zorundayız anlaşılan.

267
00:23:13,895 --> 00:23:17,885
Çeviri: DeaDy

