1
00:00:00,880 --> 00:00:04,444
<i>Mijn naam is Barry Allen
en ik ben de snelste man ter wereld.</i>

2
00:00:05,450 --> 00:00:09,460
<i>Als kind zag ik mijn moeder vermoord worden
door iets onmogelijk.</i>

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,800
<i>Mijn vader zit in de gevangenis voor haar moord.</i>

4
00:00:12,464 --> 00:00:14,900
<i>Totdat een ongeluk mij tot het onmogelijke maakte.</i>

5
00:00:16,470 --> 00:00:19,206
<i>Voor de buitenwereld ben ik een
gewone forensische wetenschapper.</i>

6
00:00:19,226 --> 00:00:23,800
<i>Maar in het geheim gebruik ik mijn snelheid om
misdaad te bestrijden en soortgelijken te vinden.</i>

7
00:00:24,064 --> 00:00:28,480
<i>Ooit zal ik de moordenaar van mijn moeder vinden
en gerechtigheid krijgen voor mijn vader.</i>

8
00:00:28,863 --> 00:00:30,717
<i>Ik ben de Flash.</i>

9
00:00:31,296 --> 00:00:32,765
<i>Wat voorafging...</i>

10
00:00:38,107 --> 00:00:41,829
De man in het geel heeft Eddie.
- Ik beloof dat ik hem zal vinden, oké?

11
00:00:47,398 --> 00:00:49,386
<i>Denk aan je beste vriend.</i>

12
00:00:49,406 --> 00:00:53,224
<i>Dat kan je vrouw zijn, je vader,
misschien iemand waarmee je bent opgegroeid.</i>

13
00:00:53,244 --> 00:00:56,686
<i>Het is de persoon
waarmee je moet praten op het einde van de dag.</i>

14
00:00:56,706 --> 00:01:00,497
<i>De persoon die alles van je weet,
die je aanmoedigt.</i>

15
00:01:01,088 --> 00:01:03,956
<i>Stel je voor dat je erachter komt
dat je vriend een geheim heeft.</i>

16
00:01:03,976 --> 00:01:06,915
<i>Nee, niet een geheim.
Een gigantisch geheim.</i>

17
00:01:07,130 --> 00:01:10,242
<i>Zou je hem ermee confronteren?
Zou je je stil houden?</i>

18
00:01:10,834 --> 00:01:14,000
<i>Hoe dan ook, je weet dat het nooit meer
hetzelfde zal zijn.</i>

19
00:01:19,645 --> 00:01:23,258
Waar is Thawne?
- Hij heeft wat vrije dagen opgenomen.

20
00:01:23,857 --> 00:01:27,588
Eddie heeft wat problemen.
- Ja, wie niet?

21
00:01:28,258 --> 00:01:32,533
Heb je al iets over die rovers gevonden? Ze hebben
deze week nog twee overvallen en we hebben niets.

22
00:01:32,553 --> 00:01:35,255
We zijn er mee bezig.
- Ik wacht op resultaten van het lab.

23
00:01:35,275 --> 00:01:36,400
Goed, maak voort.

24
00:01:36,420 --> 00:01:40,242
Iemand moet contact opnemen met de Flash.
Misschien kan hij er wat meer snelheid in brengen.

25
00:01:40,485 --> 00:01:42,800
Je weet wat ik bedoel.
Aan de slag.

26
00:01:45,304 --> 00:01:48,229
Iets?
- Nee. Ik heb overal gekeken.

27
00:01:50,271 --> 00:01:53,366
Blijf zoeken.
- Natuurlijk.

28
00:02:00,643 --> 00:02:04,215
Ik moet weg. Wat is er?
- Er is iets gebeurd.

29
00:02:04,235 --> 00:02:06,500
Ik mag niets zeggen
maar ik kan me niet stil houden.

30
00:02:08,179 --> 00:02:09,493
Wat is er gebeurd?

31
00:02:09,513 --> 00:02:13,776
De man in het geel
nam Eddie onder mijn neus vandaan.

32
00:02:16,518 --> 00:02:19,610
Ben jij oké?
- Nee, totaal niet.

33
00:02:19,630 --> 00:02:21,266
De Flash was er.

34
00:02:21,286 --> 00:02:25,536
Ik moest naar huis te gaan en er niet over praten,
want hij zou het regelen, maar dat doet hij niet.

35
00:02:25,556 --> 00:02:30,801
De politie zou Eddie moeten zoeken.
Mijn vader moet de waarheid weten.

36
00:02:31,680 --> 00:02:35,700
Ik denk dat de Flash gelijk heeft.

37
00:02:35,720 --> 00:02:39,584
Joe en de politie zijn niet opgewassen
tegen de man in het geel.

38
00:02:39,604 --> 00:02:41,322
Ze zullen alleen maar gewond raken.

39
00:02:41,604 --> 00:02:46,172
Denk je dat de Flash nu opzoek is naar Eddie?

40
00:02:46,740 --> 00:02:50,882
Ik weet zeker dat hij alles doet om hem te vinden.

41
00:02:54,315 --> 00:02:57,404
Ik vind het erg lastig om de Flash nog te geloven.

42
00:02:58,618 --> 00:03:01,359
Vertrouw mij dan, goed?

43
00:03:03,193 --> 00:03:05,600
Ik vind het zo verschrikkelijk allemaal.

44
00:03:07,367 --> 00:03:10,894
Alles komt goed.
Ik moet gaan.

45
00:03:17,440 --> 00:03:18,806
Kom maar.

46
00:03:35,754 --> 00:03:36,954
Liggen.

47
00:03:50,771 --> 00:03:54,178
Ga je al die camera's houden
die Wells gebruikte om ons te bespioneren?

48
00:03:54,198 --> 00:03:55,670
Een beetje raar, vind je niet?

49
00:03:55,690 --> 00:04:00,040
Eerste regel van machinebouw.
Verspil geen techniek.

50
00:04:04,016 --> 00:04:08,200
De goudreserve wordt aangevallen.
- Dat is waar Singh ons op wou zetten.

51
00:04:08,886 --> 00:04:10,086
Ik ben zo terug.

52
00:04:22,596 --> 00:04:24,600
Je hebt een slechte dag uitgekozen, vriend.

53
00:04:52,277 --> 00:04:53,577
Wat was dat?

54
00:04:56,279 --> 00:04:59,934
Je oogreflectie is normaal.
Geen tekenen van neurologische schade.

55
00:04:59,954 --> 00:05:04,230
Denk je dat de dief een metamens is geweest
die iets met je gedaan heeft?

56
00:05:04,250 --> 00:05:05,554
Geen idee.

57
00:05:05,574 --> 00:05:11,826
Toen die regenboogrover in mijn hoofd zat,
voelde ik alleen maar woede.

58
00:05:11,846 --> 00:05:17,533
Maar dat was dit niet.
Dit was een overweldigende angst.

59
00:05:20,358 --> 00:05:23,600
Toen jij neer ging,
werd de dief ook gedesoriënteerd.

60
00:05:24,098 --> 00:05:26,000
Misschien deed het ons beide wat.

61
00:05:27,032 --> 00:05:28,400
Dan weet je hoe dat voelt.

62
00:05:38,211 --> 00:05:39,411
Hallo, Barry.

63
00:05:42,314 --> 00:05:44,727
Of moet ik zeggen, de Flash?

64
00:05:47,250 --> 00:05:50,750
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Flash S01E21 ~ Grood

65
00:05:50,770 --> 00:05:54,300
Vertaling: Dream, Big0Bertha & Skeletor
Controle: MrZazou

66
00:05:58,981 --> 00:06:02,311
Dit is een van de weinige keren
dat ik geen Barry Allen wil zijn.

67
00:06:02,331 --> 00:06:04,053
Ik vraag me af wat hij zal zeggen.

68
00:06:04,387 --> 00:06:08,753
We mogen absoluut niet afluisteren.
- Het gaat ons niets aan.

69
00:06:11,530 --> 00:06:15,435
Maar de Flash gaat ons wel wat aan.
- Iris komt er achter dat Barry de Flash is.

70
00:06:15,455 --> 00:06:18,521
Dus door het transitieve eigenschap,
zijn Barry en Iris onze zaken.

71
00:06:24,444 --> 00:06:26,486
Hoe ben je erachter gekomen?

72
00:06:26,506 --> 00:06:30,750
Toen ik die avond de Flash aanraakte...

73
00:06:30,782 --> 00:06:33,641
kreeg ik een schok.

74
00:06:34,052 --> 00:06:39,434
De enige andere keer dat ik dat gevoeld heb,
was toen jij in een coma lag, na het ongeluk.

75
00:06:42,392 --> 00:06:44,605
Ik kan niet geloven dat ik er niet eerder
achter kwam.

76
00:06:44,625 --> 00:06:50,550
Ik kan me voorstellen dat je boos bent.
- Ik ben niet boos.

77
00:06:51,671 --> 00:06:53,300
Ik ben alleen teleurgesteld.

78
00:06:57,376 --> 00:06:59,843
Weet Eddie het?

79
00:07:02,645 --> 00:07:04,145
Ja, hij weet het.

80
00:07:04,981 --> 00:07:06,464
Is hij daarom ontvoerd?

81
00:07:06,484 --> 00:07:09,684
Nee, ik weet niet waarom Wells
Eddie heeft meegenomen.

82
00:07:09,706 --> 00:07:11,700
Dr. Wells is de man in het geel?

83
00:07:12,855 --> 00:07:18,876
Alles wat hij gedaan heeft, mij helpen,
was allemaal een leugen.

84
00:07:20,367 --> 00:07:23,467
Wells heeft mijn moeder vermoord.

85
00:07:26,944 --> 00:07:29,194
Gaat hij Eddie vermoorden?
- Nee, dat doet hij niet.

86
00:07:29,214 --> 00:07:32,471
Ik haal Eddie terug, ik zweer het.
- Ja, de Flash zei me hetzelfde.

87
00:07:32,491 --> 00:07:36,218
Je moet me geloven. Er waren zoveel
momenten dat ik het je wilde vertellen.

88
00:07:36,238 --> 00:07:41,704
Jij was de eerste die ik het wilde vertellen,
maar alles begon raar te worden en ik dacht...

89
00:07:41,724 --> 00:07:43,586
misschien heeft Joe gelijk en
moet ik niets zeggen...

90
00:07:43,606 --> 00:07:48,462
Mijn vader weet het
en hij verbood om het mij te vertellen?

91
00:07:48,482 --> 00:07:52,230
Hij wilde je beschermen.
Dat wilde we allebei.

92
00:07:54,802 --> 00:07:57,341
Misschien is het tijd dat jullie daarmee stoppen.

93
00:08:05,179 --> 00:08:10,283
Als we nog een zending
met computers hier kunnen krijgen.

94
00:08:11,353 --> 00:08:14,210
Ik denk niet dat het iets met ons te maken had.
- Inderdaad.

95
00:08:31,575 --> 00:08:33,865
Je hebt zeker geen lunch meegenomen?

96
00:08:36,982 --> 00:08:42,597
Wist je dat mensen tot wel twee maanden...

97
00:08:43,793 --> 00:08:44,993
zonder eten kunnen?

98
00:08:46,597 --> 00:08:48,932
Wil je me hier zolang vast houden?

99
00:08:54,106 --> 00:08:56,094
Ik denk niet dat het zover zal komen.

100
00:08:59,410 --> 00:09:03,848
Wil je me vertellen wat we hier doen?
- Nee.

101
00:09:06,921 --> 00:09:10,021
Je zei dat we familie waren,
dat je uit de toekomst komt.

102
00:09:11,561 --> 00:09:16,885
Bewijs het.
- Ik hoef niets aan niemand te bewijzen.

103
00:09:18,132 --> 00:09:20,000
Ik denk dat je liegt.

104
00:09:20,266 --> 00:09:24,270
En wat je ook probeert te doen,
je komt er toch niet mee weg, want de Flash is...

105
00:09:26,105 --> 00:09:27,605
Hou op met praten.

106
00:09:32,761 --> 00:09:35,261
DOKTER BESCHULDIGD VAN MOORD OP ZIJN VROUW

107
00:09:49,221 --> 00:09:52,122
Ik heb gehoord dat je met Barry hebt gesproken.

108
00:09:55,295 --> 00:10:00,503
Dus zo voelt het om genegeerd te worden?

109
00:10:06,477 --> 00:10:10,100
Hoe ik de dingen heb aangepakt, misschien...

110
00:10:10,513 --> 00:10:15,657
Nee, ik zat fout.
Ik wilde je alleen maar beschermen.

111
00:10:17,357 --> 00:10:19,515
Dat excuus begin ik wel beu te worden.

112
00:10:20,595 --> 00:10:25,586
Eerst was het de politieopleiding,
daarna de afspraakjes met Eddie en nu dit weer.

113
00:10:26,198 --> 00:10:31,000
Je weet waartoe de man in het geel in staat is.
Hij doodt agenten en heeft Mason Bridge vermoord.

114
00:10:32,013 --> 00:10:33,627
Wells heeft Mason vermoord?

115
00:10:34,783 --> 00:10:37,812
En jij houdt dat stil?
- Nee.

116
00:10:40,160 --> 00:10:43,126
Als de wereld over Wells hoort,
komen ze het ook te weten over Barry.

117
00:10:43,146 --> 00:10:44,694
Ik probeer hem ook veilig te houden.

118
00:10:44,714 --> 00:10:48,563
Had je er ooit aan gedacht door mij in te lichten
je mij veilig zou houden?

119
00:10:48,583 --> 00:10:52,204
Dat als ik wist wat er gebeurde,
ik me erop kon voorbereiden?

120
00:10:52,224 --> 00:10:56,209
Misschien had ik kunnen helpen de slechteriken
op te sluiten in plaats van in de weg te lopen.

121
00:10:56,229 --> 00:10:58,310
Ik stel mezelf die vraag elke dag.

122
00:10:58,330 --> 00:11:02,781
Elke keer als je weer blogde over de Flash...
- Het gaat niet alleen over Barry die de Flash is.

123
00:11:02,801 --> 00:11:07,182
Je wist wat Barry voor me voelde
en dat heb je me ook niet verteld.

124
00:11:07,202 --> 00:11:09,100
Dat was niet aan mij om te vertellen.

125
00:11:10,218 --> 00:11:14,750
Als jullie eerlijk tegen me waren geweest,
was Eddie hier misschien nog geweest.

126
00:11:14,911 --> 00:11:17,976
Hij zou hier niet betrokken bij zijn geweest
als ik niet met hem uitging.

127
00:11:17,996 --> 00:11:20,094
Dus als je wist wat Barry voor je voelde...

128
00:11:20,114 --> 00:11:23,838
Wat er met Eddie gebeurde, is jouw fout.

129
00:11:27,702 --> 00:11:29,002
Het is werk.

130
00:11:30,106 --> 00:11:31,658
We kunnen dit gesprek afmaken.

131
00:11:32,810 --> 00:11:36,169
Praten.
Ja, dat zou nieuw zijn.

132
00:11:44,723 --> 00:11:46,157
Ja baas?

133
00:11:51,304 --> 00:11:53,146
Ik werd net door Joe gebeld.

134
00:11:53,166 --> 00:11:58,766
De goudreserve gaat goud ter waarde van 300
miljoen naar hun kluis in Coast City vervoeren.

135
00:11:58,786 --> 00:12:01,973
Sing zei dat de Man in het Masker
een poging gaat wagen.

136
00:12:01,993 --> 00:12:06,361
We weten nog niet of hij
die rare beelden veroorzaakte.

137
00:12:06,381 --> 00:12:08,890
Hoe vervoeren ze het goud?

138
00:12:23,108 --> 00:12:27,426
Sorry, het ijs is op.
- Maar je muziek speelt nog.

139
00:12:27,446 --> 00:12:29,822
Dat betekent dat we niks meer hebben.

140
00:12:33,984 --> 00:12:38,684
Doe het geluid maar uit. We willen
geen kinderen in de buurt als onze dief opduikt.

141
00:12:57,614 --> 00:13:00,402
De truck is net geraakt door een landmijn.

142
00:13:01,210 --> 00:13:03,527
<i>Is Joe in orde?</i>
- Dat weten we nog niet.

143
00:13:14,122 --> 00:13:15,716
Wapens neer.

144
00:13:17,585 --> 00:13:19,320
Ik wil dit niet doen.

145
00:13:33,072 --> 00:13:36,104
Gaat het?
- Ja. Jij?

146
00:13:36,255 --> 00:13:40,424
Ik wilde niet dat je hem weer moest neerschieten.
En ik heb een hele slechte dag.

147
00:13:40,444 --> 00:13:45,719
Deze vent ook.
Eens zien wat Goldfinger te zeggen heeft.

148
00:13:54,494 --> 00:13:55,726
Generaal Eiling?

149
00:14:08,025 --> 00:14:09,746
Wat is er met hem?

150
00:14:09,766 --> 00:14:13,065
Ik haalde een kogel uit zijn schouder.
- Dat zou heel veel pijn moeten doen.

151
00:14:13,085 --> 00:14:15,250
En het leek alsof hij het niet eens voelde.

152
00:14:15,270 --> 00:14:19,423
Verder is generaal Eiling helemaal in orde.

153
00:14:19,443 --> 00:14:22,294
Waarom staat hij daar dan als een robot?

154
00:14:22,314 --> 00:14:27,174
Ik heb net met ARGUS gesproken.
Officieel is Eiling met administratief verlof.

155
00:14:27,194 --> 00:14:30,169
Onofficieel?
- Ik sprak met Diggle's vrouw, Lyla.

156
00:14:30,189 --> 00:14:34,945
Zij zegt dat Eiling al drie maanden vermist wordt
en dat ARGUS het verdoezelt.

157
00:14:34,965 --> 00:14:36,311
Logisch.

158
00:14:36,331 --> 00:14:41,226
Ik zag hem voor het laatst toen Ronnie en ik
professor Stein bevrijdden.

159
00:14:41,246 --> 00:14:43,094
Dat verdoezelen ze vast ook.

160
00:14:43,114 --> 00:14:45,684
Dus waar verbleef hij sindsdien?

161
00:14:45,704 --> 00:14:49,845
Generaal Eiling, waarom probeerde u
de goudreserve te overvallen?

162
00:14:52,104 --> 00:14:55,258
Misschien zit hij in een soort van trance?

163
00:14:56,034 --> 00:14:59,488
Generaal, kent u mij nog?

164
00:15:00,810 --> 00:15:02,864
Flash.

165
00:15:02,884 --> 00:15:07,490
Hoe weet hij dat je de Flash bent?
- Geen idee.

166
00:15:08,041 --> 00:15:09,360
Generaal.

167
00:15:09,511 --> 00:15:12,819
Eiling hier niet zijn.

168
00:15:14,154 --> 00:15:17,489
Eiling slecht.

169
00:15:18,924 --> 00:15:24,295
Misschien is het een psychose die zich voordoet
als een dissociatieve identiteitsstoornis.

170
00:15:24,315 --> 00:15:26,369
Caitlin.

171
00:15:26,389 --> 00:15:29,263
Caitlin goed.

172
00:15:30,355 --> 00:15:32,057
Dank je?

173
00:15:33,115 --> 00:15:37,734
Niks meerdere persoonlijkheden.
Jullie hebben toch 'de Exorcist' gezien?

174
00:15:37,754 --> 00:15:40,047
Jij en je films.

175
00:15:40,067 --> 00:15:43,177
Blijf tegen hem praten, hij reageert op jou.

176
00:15:44,506 --> 00:15:46,803
Waarom is Eiling slecht?

177
00:15:46,823 --> 00:15:51,272
Eiling mij pijn doen.

178
00:15:51,422 --> 00:15:56,443
Ik Eiling pijn doen.

179
00:16:00,409 --> 00:16:03,899
Dus als je Eiling niet bent, wie ben je dan wel?

180
00:16:04,376 --> 00:16:10,669
Ik ben Grodd.

181
00:16:10,819 --> 00:16:13,821
Vrees mij.

182
00:16:17,730 --> 00:16:20,030
Wat is een Grodd?

183
00:16:29,888 --> 00:16:31,083
Grodd is een gorilla.

184
00:16:31,103 --> 00:16:36,162
Vijf jaar geleden werkte Eiling en Wells aan
een project om soldaten cognitief te verbeteren.

185
00:16:36,182 --> 00:16:41,072
Wat we niet wisten was dat Eiling
soldaten psychische capaciteiten wilde geven.

186
00:16:41,092 --> 00:16:42,411
Wat bedoel je daarmee?

187
00:16:42,431 --> 00:16:47,162
Eiling wilde supersoldaten creëren
met telepathische en telekinetische vaardigheden.

188
00:16:47,182 --> 00:16:52,486
Toen Dr Wells erachter kwam wat Eiling deed,
stopte hij het hele programma.

189
00:16:52,506 --> 00:16:55,763
Dus onze psycho-moordenaar heeft
een zwak voor dieren. Wat lief.

190
00:16:55,783 --> 00:17:00,607
Wat is er met Grodd gebeurd?
- Dat weten we niet.

191
00:17:00,627 --> 00:17:05,598
Na de deeltjesversnellerexplosie ging ik kijken,
en zijn hok was leeg.

192
00:17:05,618 --> 00:17:09,123
Dus hij kan geraakt zijn door dezelfde energie
die Barry raakte?

193
00:17:09,143 --> 00:17:10,968
Toen de donkere materie Grodd raakte...

194
00:17:10,988 --> 00:17:15,833
zijn misschien alle middelen
die Eiling hem gaf geactiveerd.

195
00:17:15,853 --> 00:17:19,499
Misschien creëerde de explosie een Meta-gorilla.

196
00:17:19,519 --> 00:17:25,038
We weten allemaal wat er gebeurt met
superintelligente apen die boos zijn op mensen.

197
00:17:25,058 --> 00:17:27,865
Cisco heeft gelijk, over het eerste deel.

198
00:17:28,225 --> 00:17:31,268
Dit is de eerste hersenscan van Grodd.

199
00:17:32,196 --> 00:17:35,664
Z'n primaire motorische cortex
en Broca's gebied zijn super opgelicht.

200
00:17:35,684 --> 00:17:37,505
Van Eilings experimenten.

201
00:17:37,525 --> 00:17:42,640
En dit is de hersenscan van Eiling.
Zijn brein is hetzelfde opgelicht.

202
00:17:42,660 --> 00:17:45,808
Dus Grodd en Eiling zijn met elkaar verbonden?

203
00:17:45,828 --> 00:17:51,622
Ik denk dat Grodd neurale signalen verstuurt
naar Eilings primaire motorische cortex.

204
00:17:51,642 --> 00:17:55,344
Mentale controle, telepathie...
Wie weet waar Grodd toe in staat is.

205
00:17:55,364 --> 00:17:58,808
En wat wil Grodd? Wraak?

206
00:17:58,828 --> 00:18:01,697
Ik vind het niet fijn dat Wells Grodd heeft gered.

207
00:18:01,717 --> 00:18:06,132
En het is geen toeval dat deze gorilla opduikt
terwijl wij aan het zoeken zijn naar Wells.

208
00:18:06,152 --> 00:18:08,264
Grodd en Wells hadden altijd al een speciale band.

209
00:18:08,284 --> 00:18:11,809
Misschien gebruikt Wells
Grodd om ons af te leiden.

210
00:18:11,829 --> 00:18:14,751
Als we Grodd vinden, vinden we Wells.

211
00:18:14,771 --> 00:18:17,442
Als we Wells vinden...
- Vinden we Eddie.

212
00:18:18,799 --> 00:18:20,951
En ik ga helpen.

213
00:18:21,501 --> 00:18:27,060
Weet je iets over gorilla's?
- Misschien wel.

214
00:18:27,210 --> 00:18:30,853
Er zijn meldingen geweest
van een dier in het riool.

215
00:18:31,270 --> 00:18:37,403
Alligators. C.H.U.D.S.
R.O.U.S'ers?

216
00:18:37,423 --> 00:18:40,494
Ben ik de enige hier die films kijkt?

217
00:18:41,111 --> 00:18:44,456
Een paar maanden geleden
raakte twee rioolwerkers vermist.

218
00:18:44,476 --> 00:18:49,034
De zoekpartij meldde dat ze rare dierengeluiden
hoorde in de tunnels.

219
00:18:49,054 --> 00:18:53,390
Waar zijn ze vermist geraakt?
- Fifth Avenue en Tenth Street.

220
00:18:53,410 --> 00:18:57,107
Twee blokken verderop zit
een ingang naar het riool.

221
00:18:57,127 --> 00:19:01,172
Dan begin ik daar.
- Niet alleen. Ik ga mee.

222
00:19:01,192 --> 00:19:06,977
Een weg banen door ratten, kakkerlakken
en menselijke uitwerpselen, nee bedankt.

223
00:19:08,379 --> 00:19:11,844
Oké, ik ga ook.
- Het is jouw aap.

224
00:19:26,639 --> 00:19:32,457
Cisco, steek deze fakkels al lopend aan.
Zo vinden we de weg terug.

225
00:19:32,477 --> 00:19:34,164
Geef me die banaan.

226
00:19:38,958 --> 00:19:41,569
Blijf dicht bij elkaar.
- Zeker weten.

227
00:19:41,589 --> 00:19:43,639
Ik ga nergens heen.

228
00:19:52,747 --> 00:19:56,951
Bedankt voor je steun.
- Natuurlijk.

229
00:19:57,203 --> 00:20:02,115
Voor wat het waard is, Barry heeft echt last van
dat hij tegen je heeft gelogen.

230
00:20:02,276 --> 00:20:04,468
Dat moet ook.

231
00:20:04,846 --> 00:20:07,006
Jij loog ook.

232
00:20:07,843 --> 00:20:12,611
Jouw verloofde?
- Ronnie.

233
00:20:13,193 --> 00:20:18,380
Ik dacht dat hij stierf tijdens de explosie,
maar het blijkt dat hij...

234
00:20:18,955 --> 00:20:21,100
vlam vatte.

235
00:20:24,084 --> 00:20:27,882
Maar hij is in orde?
- Ja, dat is hij.

236
00:20:27,902 --> 00:20:29,566
Gelukkig.

237
00:20:38,383 --> 00:20:41,534
Ik kan niet geloven dat ik opzoek ben
naar een bovennatuurlijke gorilla.

238
00:20:41,554 --> 00:20:43,963
Ik ben al bang voor normale gorilla's.

239
00:20:47,199 --> 00:20:48,668
Wat was dat?

240
00:21:01,187 --> 00:21:04,422
Jongens, moet je kijken.

241
00:21:05,683 --> 00:21:10,395
Ongelooflijk.
- We zijn zo te zien op de goede plek.

242
00:21:13,308 --> 00:21:16,916
Wil iemand me vertellen waar we naar kijken?

243
00:21:17,476 --> 00:21:22,949
Grodd. Hij evolueert, wordt slimmer.

244
00:21:22,969 --> 00:21:25,860
Slimmer worden. Geweldig.

245
00:21:35,285 --> 00:21:39,707
Als ik Jurassic Park niet had gekeken,
zou ik nu veel minder bang zijn.

246
00:21:45,599 --> 00:21:49,649
Als hij slimmer wordt,
wordt hij dan ook groter?

247
00:21:55,510 --> 00:21:57,914
Dat is een vrachtwagen boven ons, toch?

248
00:22:20,835 --> 00:22:23,685
We moeten hier weg.
- Barry is bewusteloos.

249
00:23:21,651 --> 00:23:24,183
Wat doe je met me?

250
00:23:27,886 --> 00:23:30,740
Cisco, help me.

251
00:23:30,890 --> 00:23:34,188
Geen hulp hier.

252
00:23:34,384 --> 00:23:38,865
Ik kan je horen in mijn hoofd.
Je bent telepathisch.

253
00:23:54,799 --> 00:23:58,823
Vader haat wapen.

254
00:23:59,220 --> 00:24:03,216
Vader. Je bedoelt Wells.

255
00:24:03,236 --> 00:24:06,214
Bedoel je dat?

256
00:24:06,364 --> 00:24:10,367
Waar is hij?
- Niet hier.

257
00:24:13,633 --> 00:24:17,432
Is dit wat je wilt?
Voor jou.

258
00:24:22,106 --> 00:24:26,060
Grodd haat bananen.

259
00:24:43,285 --> 00:24:47,449
Je ervaart een piek
in je primaire motorale cortex.

260
00:24:47,469 --> 00:24:50,169
Hetzelfde als bij Eiling.

261
00:24:50,189 --> 00:24:54,415
De beelden die je zag waren
een psychische aanval van Grodd.

262
00:24:54,435 --> 00:24:58,654
Eerst wordt Eddie meegenomen door de Man in Geel,
en nu mijn vader...

263
00:24:58,674 --> 00:25:01,348
We gaan ze allebei redden. Beloofd.

264
00:25:01,498 --> 00:25:04,099
Ik heb een tracker geplaatst
in de dart waar je hem mee raakte.

265
00:25:04,119 --> 00:25:06,303
Zodra die activeert...
- Daar kan ik niet op wachten.

266
00:25:06,323 --> 00:25:10,338
Ik doorzoek iedere centimeter als dat nodig is.
- En als je hem dan vindt?

267
00:25:10,358 --> 00:25:14,242
Wat als Grodd jou overneemt
zoals hij bij Eiling deed?

268
00:25:14,740 --> 00:25:19,838
Kunnen jullie iets voor me bouwen
waardoor hij niet in mijn hoofd kan?

269
00:25:21,631 --> 00:25:26,663
Geen idee.
Misschien als Dr Wells er was.

270
00:25:26,813 --> 00:25:29,097
Ik begrijp het niet.

271
00:25:29,247 --> 00:25:32,403
Iedere dag verzinnen jullie een manier
om mensen te helpen.

272
00:25:32,423 --> 00:25:37,547
Met de kracht van de Flash en al deze apparatuur
kunnen jullie mijn vader niet redden?

273
00:25:41,925 --> 00:25:45,472
We bedenken wel wat.
- En snel.

274
00:25:49,642 --> 00:25:53,321
Ik krijg dat geluid maar niet uit mijn hoofd.
Mijn vader schreeuwend uit angst.

275
00:25:53,479 --> 00:25:56,027
Waarom wilde hij per se mee?

276
00:25:56,047 --> 00:26:00,924
Hij zegt altijd dat iedereen veilig moet blijven,
maar zelf is hij erg roekeloos.

277
00:26:02,528 --> 00:26:08,584
Hij is een gewone agent.
Hij is geen metamens met superkrachten.

278
00:26:08,604 --> 00:26:13,199
Hij is niet zoals jij.
- Je hebt gelijk, hij is niet zoals mij.

279
00:26:13,219 --> 00:26:17,486
En dit is niet zijn schuld.
Niks van dit is zijn schuld.

280
00:26:17,506 --> 00:26:22,961
Ja, Joe zei dat ik niet mocht vertellen dat ik
de Flash ben maar ik had niet hoeven te luisteren.

281
00:26:22,981 --> 00:26:27,842
Ik had het je zo vaak kunnen vertellen
maar deed het niet.

282
00:26:28,152 --> 00:26:30,196
Ja, ik had het moeten doen.

283
00:26:30,216 --> 00:26:34,548
Je hebt alle recht om boos te zijn, maar wees
niet boos op je vader, maar op mij.

284
00:26:36,994 --> 00:26:42,336
Leg me dan eens uit, hoe de persoon die ik
zo goed ken, zoveel geheimen voor me heeft.

285
00:26:42,766 --> 00:26:45,492
Grote, levensveranderende geheimen.

286
00:26:45,702 --> 00:26:49,741
Je hoort mijn beste vriend te zijn.
- Ik ben je beste vriend.

287
00:26:49,761 --> 00:26:53,964
Hoe kun je dat zeggen?
De meest belangrijke dingen...

288
00:26:53,984 --> 00:26:57,271
de dingen die je hoort de delen,
die hou je voor mij achter.

289
00:26:57,291 --> 00:27:02,766
Je hebt over alles gelogen.
- Ik weet het.

290
00:27:02,786 --> 00:27:09,049
Maar je bent zelf ook niet eerlijk geweest.
- Waar heb je het over?

291
00:27:09,559 --> 00:27:13,754
Met Kerst toen ik vertelde wat ik voelde,
zei je dat het niet wederzijds was.

292
00:27:13,774 --> 00:27:15,478
Maar ik voelde...

293
00:27:15,498 --> 00:27:18,530
Ik weet het niet,
misschien zijn de dingen niet zo simpel.

294
00:27:22,907 --> 00:27:24,441
Heb ik het mis?

295
00:27:31,382 --> 00:27:35,052
Ik ga kijken hoe het met Cisco en Caitlin is.

296
00:27:43,094 --> 00:27:45,056
Je weet dat ze me gaan vinden.

297
00:27:46,466 --> 00:27:49,793
En jij bent niet zo slim als je denkt.

298
00:27:50,003 --> 00:27:54,688
Echt? Want waar ik vandaan kom ben ik een genie.
Moet je na gaan hoe slim ik hier ben.

299
00:27:54,708 --> 00:27:56,590
Omdat je uit de toekomst komt?

300
00:27:56,610 --> 00:27:59,958
Met een naam als Eobard,
moet je dat ook wel zijn.

301
00:27:59,978 --> 00:28:05,131
Eobard is een unieke naam
voor een prominent lid van een voorname familie.

302
00:28:05,151 --> 00:28:08,893
Deprimerend om te denken
dat al mijn nazaten net zo gek zijn als jou.

303
00:28:10,157 --> 00:28:14,216
Nee, de Thawne bloedlijn zit vol...

304
00:28:14,236 --> 00:28:17,589
met invloedrijke politici,
wetenschappers en zakenmensen.

305
00:28:17,609 --> 00:28:23,185
Mislukkingen zoals jij
zijn slechts een uitzondering.

306
00:28:23,205 --> 00:28:26,230
En wat maakt van mij een mislukking?

307
00:28:28,040 --> 00:28:31,303
Dat is lastig te zeggen.
Waar zal ik beginnen?

308
00:28:31,323 --> 00:28:36,984
Wat dacht je van je loopbaan bij de politie?
Het is spectaculair saai.

309
00:28:37,004 --> 00:28:41,303
Dat zullen we nog wel zien.
- Nee, dat hebben we gezien.

310
00:28:41,323 --> 00:28:45,383
Ik heb dat gezien.
Ik kom uit de toekomst.

311
00:28:45,403 --> 00:28:51,300
Jij bent de enige Thawne
die compleet is vergeten door de geschiedenis.

312
00:28:52,032 --> 00:28:55,727
Verspilling van een leven,
verspilling van een man en...

313
00:28:58,905 --> 00:29:03,444
Je krijgt het meisje ook niet.
- Waar heb je het over?

314
00:29:11,254 --> 00:29:15,817
Kijk, als je wil, naar de naamsvermelding.

315
00:29:16,464 --> 00:29:20,289
Barry trouwt met Iris en niet jij.

316
00:29:20,999 --> 00:29:26,752
We geven deze ring gewoon terug aan oma Agnes.

317
00:29:26,772 --> 00:29:31,357
Jij zal het niet nodig hebben.

318
00:29:35,317 --> 00:29:37,264
Een anti-telepathie band.

319
00:29:37,284 --> 00:29:41,345
Het gebruikt magnetische resonantie om vreemde
neurologische prikkels te neutraliseren.

320
00:29:41,365 --> 00:29:44,246
Het beschermt Barry dus tegen hersenspoelen?

321
00:29:44,266 --> 00:29:48,083
Dat hopen we,
maar we weten niet of het gaat werken.

322
00:29:49,093 --> 00:29:50,584
Het zal werken.

323
00:29:50,894 --> 00:29:52,886
De tracker is online.

324
00:29:53,996 --> 00:29:55,897
We hebben Grodd's locatie.

325
00:30:00,303 --> 00:30:05,561
Ik wil dat je weet, alle keren dat ik inbeeldde
dat je hier was, dat het niet zo was.

326
00:30:05,912 --> 00:30:07,746
Haal mijn vader terug.

327
00:30:18,711 --> 00:30:20,471
Barry, waar ben je?

328
00:30:22,837 --> 00:30:26,554
Ik ben in positie.
- Wacht op mijn teken.

329
00:30:27,555 --> 00:30:31,836
Dus rood is Barry? En blauw?
- Dat is Grodd.

330
00:30:33,925 --> 00:30:35,693
Alles of niks.

331
00:31:10,004 --> 00:31:13,634
Het stoom werkt. Grodd is in beweging.
- Ik snap het niet. Wat is het plan?

332
00:31:13,654 --> 00:31:17,171
Hij leidt Grodd een tunnel in
op 8,5 km afstand van Barry.

333
00:31:17,243 --> 00:31:20,712
Zodat Barry wat kan doen?
- Hetzelfde als hij deed bij Girder.

334
00:31:20,732 --> 00:31:23,428
Supersonische stoot, baby.

335
00:31:23,448 --> 00:31:24,749
Nu.

336
00:31:58,272 --> 00:32:02,069
Het is mislukt.
- Nu gaat het gebeuren.

337
00:32:04,473 --> 00:32:07,807
Het is goed, Cisco. De headset werkt.

338
00:32:07,827 --> 00:32:10,968
Probeer hem een paar keer snel te raken.

339
00:32:14,488 --> 00:32:16,924
Het werkt niet.
- Als je nou probeert om...

340
00:32:32,212 --> 00:32:35,649
De headset is offline.
- Het klonk alsof het een klap heeft gehad.

341
00:32:47,525 --> 00:32:50,199
Mens. Zwak.

342
00:32:50,219 --> 00:32:53,283
Barry's hersenactiviteit schiet omhoog.
Het is erger dan de vorige keer.

343
00:32:53,303 --> 00:32:56,729
Wat gebeurt er met hem?
- Grodd valt hem psychisch aan. Hij is verlamd.

344
00:32:56,749 --> 00:32:58,865
Kom op. Er komt een trein aan.

345
00:33:03,705 --> 00:33:06,098
Doe iets, alsjeblieft.
- Ik kan de trein niet stopen.

346
00:33:06,118 --> 00:33:07,872
Barry, je moet daar weg.

347
00:33:11,978 --> 00:33:13,439
Wat moeten we doen?

348
00:33:15,049 --> 00:33:18,631
Barry, luister naar mij.
Je moet je concentreren op mijn stem.

349
00:33:18,651 --> 00:33:21,639
Wat er ook met je gebeurt,
je moet je verzetten.

350
00:33:25,559 --> 00:33:28,335
Ik weet dat je het kan.
Ik weet hoe sterk je bent.

351
00:33:29,666 --> 00:33:33,935
Sta op tegen Grodd. Je kunt het.
Alsjeblieft.

352
00:33:38,477 --> 00:33:41,410
Barry, doe het voor mij.

353
00:34:29,576 --> 00:34:31,743
Haal me hier weg.

354
00:34:36,712 --> 00:34:38,078
Ik breng hem naar huis.

355
00:34:57,745 --> 00:35:01,508
Mr Allen, leuk dat je op bezoek komt.

356
00:35:01,528 --> 00:35:03,949
Hoelang wil je me hier gevangen houden?

357
00:35:08,353 --> 00:35:12,883
Je hersenscan is normaal, wat betekent
dat Grodd je niet langer onder controle heeft.

358
00:35:12,903 --> 00:35:17,312
Dit is een gevangenis voor metamensen,
dus je kunt gaan.

359
00:35:21,935 --> 00:35:25,364
Je krijgt je verdiende loon nog wel.

360
00:35:25,574 --> 00:35:28,700
Ik schaam me niet voor mijn acties, Mr Allen.

361
00:35:28,720 --> 00:35:31,248
Je hebt gezien waar deze metamensen
toe in staat zijn.

362
00:35:31,268 --> 00:35:33,880
Binnenkort heb je niet genoeg aan je gevangenis.

363
00:35:33,900 --> 00:35:36,340
Niet alle metamensen zijn gevaarlijk.

364
00:35:36,950 --> 00:35:39,816
Ben je bang dat ik weet dat jij de Flash bent?

365
00:35:41,220 --> 00:35:46,018
Maak je niet druk. Ik weet het al maanden.
Als ik je wilde pakken, had ik dat al gedaan.

366
00:35:46,428 --> 00:35:48,698
Maar je denkt mij nog nodig te hebben.

367
00:35:51,433 --> 00:35:54,699
Harrison Wells leverde me over aan dat beest.

368
00:35:54,907 --> 00:35:57,069
Het gebruikte me als een pop.

369
00:35:57,089 --> 00:36:00,540
Of je het leuk vindt of niet,
wij hebben een gezamenlijke vijand.

370
00:36:00,560 --> 00:36:03,451
Als je me wilt excuseren,
ik moet op een gorilla jagen.

371
00:36:07,623 --> 00:36:12,170
Blijf stil liggen.
Je hebt drie gebroken ribben.

372
00:36:12,190 --> 00:36:15,772
Het gaat prima.
- Pap, je moet rusten.

373
00:36:15,792 --> 00:36:19,381
Ik kan niet geloven dat Grodd
zo gewelddadig is geworden.

374
00:36:20,376 --> 00:36:24,096
Hoe was zijn hol? Heeft hij de banaan gegeten?
Houdt hij van King Kong?

375
00:36:24,116 --> 00:36:26,275
Heeft hij meer met de Planet of the Apes?

376
00:36:26,685 --> 00:36:30,433
Angstaanjagend, nee en heb ik niet gevraagd.

377
00:36:31,887 --> 00:36:34,423
Mag ik even alleen met mijn dochter praten?

378
00:36:38,967 --> 00:36:42,693
Toen ik bij die gorilla was...

379
00:36:42,903 --> 00:36:46,599
dacht ik dat ik daar zou sterven.

380
00:36:47,009 --> 00:36:51,803
En het enige waar ik aan kon denken,
was aan onze ruzie.

381
00:36:52,513 --> 00:36:55,476
Pap, ik was zo bang dat jou iets zou overkomen.

382
00:36:56,086 --> 00:37:00,073
Mijn leven begon toen jij werd geboren.

383
00:37:00,183 --> 00:37:05,077
En soms door mijn onbegrensde liefde voor jou...

384
00:37:05,187 --> 00:37:07,915
raak ik verblind en dan vergeet ik...

385
00:37:08,225 --> 00:37:13,523
dan vergeet ik wat voor
slimme jonge vrouw je bent...

386
00:37:14,333 --> 00:37:17,799
en dat je heel goed je eigen
beslissingen kunt maken.

387
00:37:20,309 --> 00:37:24,503
Pap, ik weet dat je alles uit liefde doet.

388
00:37:25,413 --> 00:37:29,280
Hou genoeg van me
om altijd de waarheid te vertellen.

389
00:37:29,554 --> 00:37:30,978
Deal.

390
00:37:35,559 --> 00:37:36,719
Mijn fout.

391
00:37:40,002 --> 00:37:43,864
Misschien is het wel goed dat we Grodd niet
hebben gepakt. Waar moeten we hem laten?

392
00:37:43,884 --> 00:37:49,307
De pijplijn is niet geschikt voor
een super-intelligente, telepathische gorilla.

393
00:37:50,017 --> 00:37:54,049
Joe zei dat Grodd Wells vader noemde.

394
00:37:54,359 --> 00:38:00,057
En Wells moet Grodd hebben bevolen om achter ons
aan te gaan. Daarom heeft hij Joe niet vermoord.

395
00:38:00,867 --> 00:38:06,039
Ik denk dat Joe gelijk heeft. Alles wat Grodd
heeft gedaan, was om ons af te leiden.

396
00:38:08,711 --> 00:38:12,373
Wat is er? Alles goed?
- Ik zat aan de headset te denken.

397
00:38:13,483 --> 00:38:15,321
Het was niet sterk genoeg.

398
00:38:18,954 --> 00:38:20,946
Je had daar kunnen sterven.

399
00:38:21,456 --> 00:38:26,043
Het werkte en het heeft bewezen
dat we Wells niet nodig hebben.

400
00:38:26,063 --> 00:38:29,525
Met zijn drieën namen we het op tegen Grodd
en hebben we Joe gered.

401
00:38:30,435 --> 00:38:32,296
Samen kunnen we alles.

402
00:38:34,206 --> 00:38:37,305
Eigenlijk waren we met vier.

403
00:39:00,134 --> 00:39:05,289
Hoe wist je dat ik hier was?
- Dit is jouw plek.

404
00:39:07,041 --> 00:39:11,804
Het is een speciale plek.
Hier heb ik de Flash voor het eest ontmoet.

405
00:39:13,014 --> 00:39:18,108
Al die keren, je stond recht voor me
en ik had geen idee.

406
00:39:20,018 --> 00:39:22,482
Ik ken je niet meer.

407
00:39:24,118 --> 00:39:29,355
Wat je tegen mij zei toen ik in het riool was...

408
00:39:31,059 --> 00:39:33,253
Weet je waarom ik niet bang was?

409
00:39:34,063 --> 00:39:35,756
Omdat jij er was.

410
00:39:37,366 --> 00:39:41,684
Ook al was ik echt bang dat jij er was...

411
00:39:41,704 --> 00:39:44,197
daardoor kon ik tegen Grodd opstaan.

412
00:39:45,007 --> 00:39:50,737
Elke keer als ik wankel of een fout maak...

413
00:39:51,647 --> 00:39:55,210
de gedachte aan jou is wat me overeind houdt
en me door laat gaan.

414
00:39:57,220 --> 00:39:59,479
Wat ik zeggen wil...

415
00:39:59,499 --> 00:40:05,995
Ook al wist je niet alles
over mijn leven het afgelopen jaar...

416
00:40:06,015 --> 00:40:09,223
dat betekent niet
dat je er geen deel vanuit maakte.

417
00:40:10,233 --> 00:40:15,273
Dat deed je wel.
Elke dag weer.

418
00:40:17,276 --> 00:40:22,378
Zonder jou zou er geen Flash zijn.

419
00:40:23,888 --> 00:40:29,986
Ik heb nagedacht over wat je zei
en misschien had je gelijk.

420
00:40:31,196 --> 00:40:35,653
Ik heb aan je gedacht, aan ons.

421
00:40:36,963 --> 00:40:39,358
Maar dat kan ik niet meer.

422
00:40:39,768 --> 00:40:44,764
Eddie is de man met wie ik ben,
de man waar ik van hou en hij is nog vermist.

423
00:40:44,784 --> 00:40:48,510
Dat weet ik.
Ik zal hem vinden.

424
00:40:53,481 --> 00:40:54,978
En daarna?

425
00:40:56,888 --> 00:41:01,629
Dat weet ik niet.

426
00:41:23,918 --> 00:41:25,543
Wat nu?

427
00:41:25,753 --> 00:41:26,950
Nu...

428
00:41:29,060 --> 00:41:30,726
heb ik de sleutel.

429
00:41:32,961 --> 00:41:34,727
De sleutel? Waarvan?

430
00:41:57,878 --> 00:41:59,848
Tijd om naar huis te gaan.

431
00:41:59,868 --> 00:42:03,158
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Dream, Big0Bertha & Skeletor

432
00:42:03,178 --> 00:42:05,268
Controle: MrZazou

