1
00:00:01,580 --> 00:00:05,144
<i>Mijn naam is Barry Allen
en ik ben de snelste man ter wereld.</i>

2
00:00:06,150 --> 00:00:10,160
<i>Als kind zag ik mijn moeder vermoord worden
door iets onmogelijk.</i>

3
00:00:10,180 --> 00:00:12,500
<i>Mijn vader zit in de gevangenis voor haar moord.</i>

4
00:00:13,164 --> 00:00:15,600
<i>Totdat een ongeluk mij tot het onmogelijke maakte.</i>

5
00:00:17,170 --> 00:00:19,906
<i>Voor de buitenwereld ben ik een
gewone forensische wetenschapper.</i>

6
00:00:19,926 --> 00:00:24,500
<i>Maar in het geheim gebruik ik mijn snelheid om
misdaad te bestrijden en soortgelijken te vinden.</i>

7
00:00:24,764 --> 00:00:29,180
<i>Ooit zal ik de moordenaar van mijn moeder vinden
en gerechtigheid krijgen voor mijn vader.</i>

8
00:00:29,563 --> 00:00:31,417
<i>Ik ben de Flash.</i>

9
00:00:31,996 --> 00:00:33,465
<i>Wat voorafging...</i>

10
00:00:38,807 --> 00:00:42,529
De man in het geel heeft Eddie.
- Ik beloof dat ik hem zal vinden, oké?

11
00:00:48,098 --> 00:00:50,086
<i>Denk aan je beste vriend.</i>

12
00:00:50,106 --> 00:00:53,924
<i>Dat kan je vrouw zijn, je vader,
misschien iemand waarmee je bent opgegroeid.</i>

13
00:00:53,944 --> 00:00:57,386
<i>Het is de persoon
waarmee je moet praten op het einde van de dag.</i>

14
00:00:57,406 --> 00:01:01,197
<i>De persoon die alles van je weet,
die je aanmoedigt.</i>

15
00:01:01,788 --> 00:01:04,656
<i>Stel je voor dat je erachter komt
dat je vriend een geheim heeft.</i>

16
00:01:04,676 --> 00:01:07,615
<i>Nee, niet een geheim.
Een gigantisch geheim.</i>

17
00:01:07,830 --> 00:01:10,942
<i>Zou je hem ermee confronteren?
Zou je je stil houden?</i>

18
00:01:11,534 --> 00:01:14,700
<i>Hoe dan ook, je weet dat het nooit meer
hetzelfde zal zijn.</i>

19
00:01:20,345 --> 00:01:23,958
Waar is Thawne?
- Hij heeft wat vrije dagen opgenomen.

20
00:01:24,557 --> 00:01:28,288
Eddie heeft wat problemen.
- Ja, wie niet?

21
00:01:28,958 --> 00:01:33,233
Heb je al iets over die rovers gevonden? Ze hebben
deze week nog twee overvallen en we hebben niets.

22
00:01:33,253 --> 00:01:35,955
We zijn er mee bezig.
- Ik wacht op resultaten van het lab.

23
00:01:35,975 --> 00:01:37,100
Goed, maak voort.

24
00:01:37,120 --> 00:01:40,942
Iemand moet contact opnemen met de Flash.
Misschien kan hij er wat meer snelheid in brengen.

25
00:01:41,185 --> 00:01:43,500
Je weet wat ik bedoel.
Aan de slag.

26
00:01:46,004 --> 00:01:48,929
Iets?
- Nee. Ik heb overal gekeken.

27
00:01:50,971 --> 00:01:54,066
Blijf zoeken.
- Natuurlijk.

28
00:02:01,343 --> 00:02:04,915
Ik moet weg. Wat is er?
- Er is iets gebeurd.

29
00:02:04,935 --> 00:02:07,200
Ik mag niets zeggen
maar ik kan me niet stil houden.

30
00:02:08,879 --> 00:02:10,193
Wat is er gebeurd?

31
00:02:10,213 --> 00:02:14,476
De man in het geel
nam Eddie onder mijn neus vandaan.

32
00:02:17,218 --> 00:02:20,310
Ben jij oké?
- Nee, totaal niet.

33
00:02:20,330 --> 00:02:21,966
De Flash was er.

34
00:02:21,986 --> 00:02:26,236
Ik moest naar huis te gaan en er niet over praten,
want hij zou het regelen, maar dat doet hij niet.

35
00:02:26,256 --> 00:02:31,501
De politie zou Eddie moeten zoeken.
Mijn vader moet de waarheid weten.

36
00:02:32,380 --> 00:02:36,400
Ik denk dat de Flash gelijk heeft.

37
00:02:36,420 --> 00:02:40,284
Joe en de politie zijn niet opgewassen
tegen de man in het geel.

38
00:02:40,304 --> 00:02:42,022
Ze zullen alleen maar gewond raken.

39
00:02:42,304 --> 00:02:46,872
Denk je dat de Flash nu opzoek is naar Eddie?

40
00:02:47,440 --> 00:02:51,582
Ik weet zeker dat hij alles doet om hem te vinden.

41
00:02:55,015 --> 00:02:58,104
Ik vind het erg lastig om de Flash nog te geloven.

42
00:02:59,318 --> 00:03:02,059
Vertrouw mij dan, goed?

43
00:03:03,893 --> 00:03:06,300
Ik vind het zo verschrikkelijk allemaal.

44
00:03:08,067 --> 00:03:11,594
Alles komt goed.
Ik moet gaan.

45
00:03:18,140 --> 00:03:19,506
Kom maar.

46
00:03:36,454 --> 00:03:37,654
Liggen.

47
00:03:51,471 --> 00:03:54,878
Ga je al die camera's houden
die Wells gebruikte om ons te bespioneren?

48
00:03:54,898 --> 00:03:56,370
Een beetje raar, vind je niet?

49
00:03:56,390 --> 00:04:00,740
Eerste regel van machinebouw.
Verspil geen techniek.

50
00:04:04,716 --> 00:04:08,900
De goudreserve wordt aangevallen.
- Dat is waar Singh ons op wou zetten.

51
00:04:09,586 --> 00:04:10,786
Ik ben zo terug.

52
00:04:23,296 --> 00:04:25,300
Je hebt een slechte dag uitgekozen, vriend.

53
00:04:52,977 --> 00:04:54,277
Wat was dat?

54
00:04:56,979 --> 00:05:00,634
Je oogreflectie is normaal.
Geen tekenen van neurologische schade.

55
00:05:00,654 --> 00:05:04,930
Denk je dat de dief een metamens is geweest
die iets met je gedaan heeft?

56
00:05:04,950 --> 00:05:06,254
Geen idee.

57
00:05:06,274 --> 00:05:12,526
Toen die regenboogrover in mijn hoofd zat,
voelde ik alleen maar woede.

58
00:05:12,546 --> 00:05:18,233
Maar dat was dit niet.
Dit was een overweldigende angst.

59
00:05:21,058 --> 00:05:24,300
Toen jij neer ging,
werd de dief ook gedesoriënteerd.

60
00:05:24,798 --> 00:05:26,700
Misschien deed het ons beide wat.

61
00:05:27,732 --> 00:05:29,100
Dan weet je hoe dat voelt.

62
00:05:38,911 --> 00:05:40,111
Hallo, Barry.

63
00:05:43,014 --> 00:05:45,427
Of moet ik zeggen, de Flash?

64
00:05:47,950 --> 00:05:51,450
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Flash S01E21 ~ Grood

65
00:05:51,470 --> 00:05:55,000
Vertaling: Dream, Big0Bertha & Skeletor
Controle: MrZazou

66
00:05:59,681 --> 00:06:03,011
Dit is een van de weinige keren
dat ik geen Barry Allen wil zijn.

67
00:06:03,031 --> 00:06:04,753
Ik vraag me af wat hij zal zeggen.

68
00:06:05,087 --> 00:06:09,453
We mogen absoluut niet afluisteren.
- Het gaat ons niets aan.

69
00:06:12,230 --> 00:06:16,135
Maar de Flash gaat ons wel wat aan.
- Iris komt er achter dat Barry de Flash is.

70
00:06:16,155 --> 00:06:19,221
Dus door het transitieve eigenschap,
zijn Barry en Iris onze zaken.

71
00:06:25,144 --> 00:06:27,186
Hoe ben je erachter gekomen?

72
00:06:27,206 --> 00:06:31,450
Toen ik die avond de Flash aanraakte...

73
00:06:31,482 --> 00:06:34,341
kreeg ik een schok.

74
00:06:34,752 --> 00:06:40,134
De enige andere keer dat ik dat gevoeld heb,
was toen jij in een coma lag, na het ongeluk.

75
00:06:43,092 --> 00:06:45,305
Ik kan niet geloven dat ik er niet eerder
achter kwam.

76
00:06:45,325 --> 00:06:51,250
Ik kan me voorstellen dat je boos bent.
- Ik ben niet boos.

77
00:06:52,371 --> 00:06:54,000
Ik ben alleen teleurgesteld.

78
00:06:58,076 --> 00:07:00,543
Weet Eddie het?

79
00:07:03,345 --> 00:07:04,845
Ja, hij weet het.

80
00:07:05,681 --> 00:07:07,164
Is hij daarom ontvoerd?

81
00:07:07,184 --> 00:07:10,384
Nee, ik weet niet waarom Wells
Eddie heeft meegenomen.

82
00:07:10,406 --> 00:07:12,400
Dr. Wells is de man in het geel?

83
00:07:13,555 --> 00:07:19,576
Alles wat hij gedaan heeft, mij helpen,
was allemaal een leugen.

84
00:07:21,067 --> 00:07:24,167
Wells heeft mijn moeder vermoord.

85
00:07:27,644 --> 00:07:29,894
Gaat hij Eddie vermoorden?
- Nee, dat doet hij niet.

86
00:07:29,914 --> 00:07:33,171
Ik haal Eddie terug, ik zweer het.
- Ja, de Flash zei me hetzelfde.

87
00:07:33,191 --> 00:07:36,918
Je moet me geloven. Er waren zoveel
momenten dat ik het je wilde vertellen.

88
00:07:36,938 --> 00:07:42,404
Jij was de eerste die ik het wilde vertellen,
maar alles begon raar te worden en ik dacht...

89
00:07:42,424 --> 00:07:44,286
misschien heeft Joe gelijk en
moet ik niets zeggen...

90
00:07:44,306 --> 00:07:49,162
Mijn vader weet het
en hij verbood om het mij te vertellen?

91
00:07:49,182 --> 00:07:52,930
Hij wilde je beschermen.
Dat wilde we allebei.

92
00:07:55,502 --> 00:07:58,041
Misschien is het tijd dat jullie daarmee stoppen.

93
00:08:05,879 --> 00:08:10,983
Als we nog een zending
met computers hier kunnen krijgen.

94
00:08:12,053 --> 00:08:14,910
Ik denk niet dat het iets met ons te maken had.
- Inderdaad.

95
00:08:32,275 --> 00:08:34,565
Je hebt zeker geen lunch meegenomen?

96
00:08:37,682 --> 00:08:43,297
Wist je dat mensen tot wel twee maanden...

97
00:08:44,493 --> 00:08:45,693
zonder eten kunnen?

98
00:08:47,297 --> 00:08:49,632
Wil je me hier zolang vast houden?

99
00:08:54,806 --> 00:08:56,794
Ik denk niet dat het zover zal komen.

100
00:09:00,110 --> 00:09:04,548
Wil je me vertellen wat we hier doen?
- Nee.

101
00:09:07,621 --> 00:09:10,721
Je zei dat we familie waren,
dat je uit de toekomst komt.

102
00:09:12,261 --> 00:09:17,585
Bewijs het.
- Ik hoef niets aan niemand te bewijzen.

103
00:09:18,832 --> 00:09:20,700
Ik denk dat je liegt.

104
00:09:20,966 --> 00:09:24,970
En wat je ook probeert te doen,
je komt er toch niet mee weg, want de Flash is...

105
00:09:26,805 --> 00:09:28,305
Hou op met praten.

106
00:09:33,461 --> 00:09:35,961
DOKTER BESCHULDIGD VAN MOORD OP ZIJN VROUW

107
00:09:49,921 --> 00:09:52,822
Ik heb gehoord dat je met Barry hebt gesproken.

108
00:09:55,995 --> 00:10:01,203
Dus zo voelt het om genegeerd te worden?

109
00:10:07,177 --> 00:10:10,800
Hoe ik de dingen heb aangepakt, misschien...

110
00:10:11,213 --> 00:10:16,357
Nee, ik zat fout.
Ik wilde je alleen maar beschermen.

111
00:10:18,057 --> 00:10:20,215
Dat excuus begin ik wel beu te worden.

112
00:10:21,295 --> 00:10:26,286
Eerst was het de politieopleiding,
daarna de afspraakjes met Eddie en nu dit weer.

113
00:10:26,898 --> 00:10:31,700
Je weet waartoe de man in het geel in staat is.
Hij doodt agenten en heeft Mason Bridge vermoord.

114
00:10:32,713 --> 00:10:34,327
Wells heeft Mason vermoord?

115
00:10:35,483 --> 00:10:38,512
En jij houdt dat stil?
- Nee.

116
00:10:40,860 --> 00:10:43,826
Als de wereld over Wells hoort,
komen ze het ook te weten over Barry.

117
00:10:43,846 --> 00:10:45,394
Ik probeer hem ook veilig te houden.

118
00:10:45,414 --> 00:10:49,263
Had je er ooit aan gedacht door mij in te lichten
je mij veilig zou houden?

119
00:10:49,283 --> 00:10:52,904
Dat als ik wist wat er gebeurde,
ik me erop kon voorbereiden?

120
00:10:52,924 --> 00:10:56,909
Misschien had ik kunnen helpen de slechteriken
op te sluiten in plaats van in de weg te lopen.

121
00:10:56,929 --> 00:10:59,010
Ik stel mezelf die vraag elke dag.

122
00:10:59,030 --> 00:11:03,481
Elke keer als je weer blogde over de Flash...
- Het gaat niet alleen over Barry die de Flash is.

123
00:11:03,501 --> 00:11:07,882
Je wist wat Barry voor me voelde
en dat heb je me ook niet verteld.

124
00:11:07,902 --> 00:11:09,800
Dat was niet aan mij om te vertellen.

125
00:11:10,918 --> 00:11:15,450
Als jullie eerlijk tegen me waren geweest,
was Eddie hier misschien nog geweest.

126
00:11:15,611 --> 00:11:18,676
Hij zou hier niet betrokken bij zijn geweest
als ik niet met hem uitging.

127
00:11:18,696 --> 00:11:20,794
Dus als je wist wat Barry voor je voelde...

128
00:11:20,814 --> 00:11:24,538
Wat er met Eddie gebeurde, is jouw fout.

129
00:11:28,402 --> 00:11:29,702
Het is werk.

130
00:11:30,806 --> 00:11:32,358
We kunnen dit gesprek afmaken.

131
00:11:33,510 --> 00:11:36,869
Praten.
Ja, dat zou nieuw zijn.

132
00:11:45,423 --> 00:11:46,857
Ja baas?

133
00:11:52,004 --> 00:11:53,846
Ik werd net door Joe gebeld.

134
00:11:53,866 --> 00:11:59,466
De goudreserve gaat goud ter waarde van 300
miljoen naar hun kluis in Coast City vervoeren.

135
00:11:59,486 --> 00:12:02,673
Sing zei dat de Man in het Masker
een poging gaat wagen.

136
00:12:02,693 --> 00:12:07,061
We weten nog niet of hij
die rare beelden veroorzaakte.

137
00:12:07,081 --> 00:12:09,590
Hoe vervoeren ze het goud?

138
00:12:23,808 --> 00:12:28,126
Sorry, het ijs is op.
- Maar je muziek speelt nog.

139
00:12:28,146 --> 00:12:30,522
Dat betekent dat we niks meer hebben.

140
00:12:34,684 --> 00:12:39,384
Doe het geluid maar uit. We willen
geen kinderen in de buurt als onze dief opduikt.

141
00:12:58,314 --> 00:13:01,102
De truck is net geraakt door een landmijn.

142
00:13:01,910 --> 00:13:04,227
<i>Is Joe in orde?
- Dat weten we nog niet.</i>

143
00:13:14,822 --> 00:13:16,416
Wapens neer.

144
00:13:18,285 --> 00:13:20,020
Ik wil dit niet doen.

145
00:13:33,772 --> 00:13:36,804
Gaat het?
- Ja. Jij?

146
00:13:36,955 --> 00:13:41,124
Ik wilde niet dat je hem weer moest neerschieten.
En ik heb een hele slechte dag.

147
00:13:41,144 --> 00:13:46,419
Deze vent ook.
Eens zien wat Goldfinger te zeggen heeft.

148
00:13:55,194 --> 00:13:56,426
Generaal Eiling?

149
00:14:08,725 --> 00:14:10,446
Wat is er met hem?

150
00:14:10,466 --> 00:14:13,765
Ik haalde een kogel uit zijn schouder.
- Dat zou heel veel pijn moeten doen.

151
00:14:13,785 --> 00:14:15,950
En het leek alsof hij het niet eens voelde.

152
00:14:15,970 --> 00:14:20,123
Verder is generaal Eiling helemaal in orde.

153
00:14:20,143 --> 00:14:22,994
Waarom staat hij daar dan als een robot?

154
00:14:23,014 --> 00:14:27,874
Ik heb net met ARGUS gesproken.
Officieel is Eiling met administratief verlof.

155
00:14:27,894 --> 00:14:30,869
Onofficieel?
- Ik sprak met Diggle's vrouw, Lyla.

156
00:14:30,889 --> 00:14:35,645
Zij zegt dat Eiling al drie maanden vermist wordt
en dat ARGUS het verdoezelt.

157
00:14:35,665 --> 00:14:37,011
Logisch.

158
00:14:37,031 --> 00:14:41,926
Ik zag hem voor het laatst toen Ronnie en ik
professor Stein bevrijdden.

159
00:14:41,946 --> 00:14:43,794
Dat verdoezelen ze vast ook.

160
00:14:43,814 --> 00:14:46,384
Dus waar verbleef hij sindsdien?

161
00:14:46,404 --> 00:14:50,545
Generaal Eiling, waarom probeerde u
de goudreserve te overvallen?

162
00:14:52,804 --> 00:14:55,958
Misschien zit hij in een soort van trance?

163
00:14:56,734 --> 00:15:00,188
Generaal, kent u mij nog?

164
00:15:01,510 --> 00:15:03,564
Flash.

165
00:15:03,584 --> 00:15:08,190
Hoe weet hij dat je de Flash bent?
- Geen idee.

166
00:15:08,741 --> 00:15:10,060
Generaal.

167
00:15:10,211 --> 00:15:13,519
Eiling hier niet zijn.

168
00:15:14,854 --> 00:15:18,189
Eiling slecht.

169
00:15:19,624 --> 00:15:24,995
Misschien is het een psychose die zich voordoet
als een dissociatieve identiteitsstoornis.

170
00:15:25,015 --> 00:15:27,069
Caitlin.

171
00:15:27,089 --> 00:15:29,963
Caitlin goed.

172
00:15:31,055 --> 00:15:32,757
Dank je?

173
00:15:33,815 --> 00:15:38,434
Niks meerdere persoonlijkheden.
Jullie hebben toch 'de Exorcist' gezien?

174
00:15:38,454 --> 00:15:40,747
Jij en je films.

175
00:15:40,767 --> 00:15:43,877
Blijf tegen hem praten, hij reageert op jou.

176
00:15:45,206 --> 00:15:47,503
Waarom is Eiling slecht?

177
00:15:47,523 --> 00:15:51,972
Eiling mij pijn doen.

178
00:15:52,122 --> 00:15:57,143
Ik Eiling pijn doen.

179
00:16:01,109 --> 00:16:04,599
Dus als je Eiling niet bent, wie ben je dan wel?

180
00:16:05,076 --> 00:16:11,369
Ik ben Grodd.

181
00:16:11,519 --> 00:16:14,521
Vrees mij.

182
00:16:18,430 --> 00:16:20,730
Wat is een Grodd?

183
00:16:30,588 --> 00:16:31,783
Grodd is een gorilla.

184
00:16:31,803 --> 00:16:36,862
Vijf jaar geleden werkte Eiling en Wells aan
een project om soldaten cognitief te verbeteren.

185
00:16:36,882 --> 00:16:41,772
Wat we niet wisten was dat Eiling
soldaten psychische capaciteiten wilde geven.

186
00:16:41,792 --> 00:16:43,111
Wat bedoel je daarmee?

187
00:16:43,131 --> 00:16:47,862
Eiling wilde supersoldaten creëren
met telepathische en telekinetische vaardigheden.

188
00:16:47,882 --> 00:16:53,186
Toen Dr Wells erachter kwam wat Eiling deed,
stopte hij het hele programma.

189
00:16:53,206 --> 00:16:56,463
Dus onze psycho-moordenaar heeft
een zwak voor dieren. Wat lief.

190
00:16:56,483 --> 00:17:01,307
Wat is er met Grodd gebeurd?
- Dat weten we niet.

191
00:17:01,327 --> 00:17:06,298
Na de deeltjesversnellerexplosie ging ik kijken,
en zijn hok was leeg.

192
00:17:06,318 --> 00:17:09,823
Dus hij kan geraakt zijn door dezelfde energie
die Barry raakte?

193
00:17:09,843 --> 00:17:11,668
Toen de donkere materie Grodd raakte...

194
00:17:11,688 --> 00:17:16,533
zijn misschien alle middelen
die Eiling hem gaf geactiveerd.

195
00:17:16,553 --> 00:17:20,199
Misschien creëerde de explosie een Meta-gorilla.

196
00:17:20,219 --> 00:17:25,738
We weten allemaal wat er gebeurt met
superintelligente apen die boos zijn op mensen.

197
00:17:25,758 --> 00:17:28,565
Cisco heeft gelijk, over het eerste deel.

198
00:17:28,925 --> 00:17:31,968
Dit is de eerste hersenscan van Grodd.

199
00:17:32,896 --> 00:17:36,364
Z'n primaire motorische cortex
en Broca's gebied zijn super opgelicht.

200
00:17:36,384 --> 00:17:38,205
Van Eilings experimenten.

201
00:17:38,225 --> 00:17:43,340
En dit is de hersenscan van Eiling.
Zijn brein is hetzelfde opgelicht.

202
00:17:43,360 --> 00:17:46,508
Dus Grodd en Eiling zijn met elkaar verbonden?

203
00:17:46,528 --> 00:17:52,322
Ik denk dat Grodd neurale signalen verstuurt
naar Eilings primaire motorische cortex.

204
00:17:52,342 --> 00:17:56,044
Mentale controle, telepathie...
Wie weet waar Grodd toe in staat is.

205
00:17:56,064 --> 00:17:59,508
En wat wil Grodd? Wraak?

206
00:17:59,528 --> 00:18:02,397
Ik vind het niet fijn dat Wells Grodd heeft gered.

207
00:18:02,417 --> 00:18:06,832
En het is geen toeval dat deze gorilla opduikt
terwijl wij aan het zoeken zijn naar Wells.

208
00:18:06,852 --> 00:18:08,964
Grodd en Wells hadden altijd al een speciale band.

209
00:18:08,984 --> 00:18:12,509
Misschien gebruikt Wells
Grodd om ons af te leiden.

210
00:18:12,529 --> 00:18:15,451
Als we Grodd vinden, vinden we Wells.

211
00:18:15,471 --> 00:18:18,142
Als we Wells vinden...
- Vinden we Eddie.

212
00:18:19,499 --> 00:18:21,651
En ik ga helpen.

213
00:18:22,201 --> 00:18:27,760
Weet je iets over gorilla's?
- Misschien wel.

214
00:18:27,910 --> 00:18:31,553
Er zijn meldingen geweest
van een dier in het riool.

215
00:18:31,970 --> 00:18:38,103
Alligators. C.H.U.D.S.
R.O.U.S'ers?

216
00:18:38,123 --> 00:18:41,194
Ben ik de enige hier die films kijkt?

217
00:18:41,811 --> 00:18:45,156
Een paar maanden geleden
raakte twee rioolwerkers vermist.

218
00:18:45,176 --> 00:18:49,734
De zoekpartij meldde dat ze rare dierengeluiden
hoorde in de tunnels.

219
00:18:49,754 --> 00:18:54,090
Waar zijn ze vermist geraakt?
- Fifth Avenue en Tenth Street.

220
00:18:54,110 --> 00:18:57,807
Twee blokken verderop zit
een ingang naar het riool.

221
00:18:57,827 --> 00:19:01,872
Dan begin ik daar.
- Niet alleen. Ik ga mee.

222
00:19:01,892 --> 00:19:07,677
Een weg banen door ratten, kakkerlakken
en menselijke uitwerpselen, nee bedankt.

223
00:19:09,079 --> 00:19:12,544
Oké, ik ga ook.
- Het is jouw aap.

224
00:19:27,339 --> 00:19:33,157
Cisco, steek deze fakkels al lopend aan.
Zo vinden we de weg terug.

225
00:19:33,177 --> 00:19:34,864
Geef me die banaan.

226
00:19:39,658 --> 00:19:42,269
Blijf dicht bij elkaar.
- Zeker weten.

227
00:19:42,289 --> 00:19:44,339
Ik ga nergens heen.

228
00:19:53,447 --> 00:19:57,651
Bedankt voor je steun.
- Natuurlijk.

229
00:19:57,903 --> 00:20:02,815
Voor wat het waard is, Barry heeft echt last van
dat hij tegen je heeft gelogen.

230
00:20:02,976 --> 00:20:05,168
Dat moet ook.

231
00:20:05,546 --> 00:20:07,706
Jij loog ook.

232
00:20:08,543 --> 00:20:13,311
Jouw verloofde?
- Ronnie.

233
00:20:13,893 --> 00:20:19,080
Ik dacht dat hij stierf tijdens de explosie,
maar het blijkt dat hij...

234
00:20:19,655 --> 00:20:21,800
vlam vatte.

235
00:20:24,784 --> 00:20:28,582
Maar hij is in orde?
- Ja, dat is hij.

236
00:20:28,602 --> 00:20:30,266
Gelukkig.

237
00:20:39,083 --> 00:20:42,234
Ik kan niet geloven dat ik opzoek ben
naar een bovennatuurlijke gorilla.

238
00:20:42,254 --> 00:20:44,663
Ik ben al bang voor normale gorilla's.

239
00:20:47,899 --> 00:20:49,368
Wat was dat?

240
00:21:01,887 --> 00:21:05,122
Jongens, moet je kijken.

241
00:21:06,383 --> 00:21:11,095
Ongelooflijk.
- We zijn zo te zien op de goede plek.

242
00:21:14,008 --> 00:21:17,616
Wil iemand me vertellen waar we naar kijken?

243
00:21:18,176 --> 00:21:23,649
Grodd. Hij evolueert, wordt slimmer.

244
00:21:23,669 --> 00:21:26,560
Slimmer worden. Geweldig.

245
00:21:35,985 --> 00:21:40,407
Als ik Jurassic Park niet had gekeken,
zou ik nu veel minder bang zijn.

246
00:21:46,299 --> 00:21:50,349
Als hij slimmer wordt,
wordt hij dan ook groter?

247
00:21:56,210 --> 00:21:58,614
Dat is een vrachtwagen boven ons, toch?

248
00:22:21,535 --> 00:22:24,385
We moeten hier weg.
- Barry is bewusteloos.

249
00:23:22,351 --> 00:23:24,883
Wat doe je met me?

250
00:23:28,586 --> 00:23:31,440
Cisco, help me.

251
00:23:31,590 --> 00:23:34,888
Geen hulp hier.

252
00:23:35,084 --> 00:23:39,565
Ik kan je horen in mijn hoofd.
Je bent telepathisch.

253
00:23:55,499 --> 00:23:59,523
Vader haat wapen.

254
00:23:59,920 --> 00:24:03,916
Vader. Je bedoelt Wells.

255
00:24:03,936 --> 00:24:06,914
Bedoel je dat?

256
00:24:07,064 --> 00:24:11,067
Waar is hij?
- Niet hier.

257
00:24:14,333 --> 00:24:18,132
Is dit wat je wilt?
Voor jou.

258
00:24:22,806 --> 00:24:26,760
Grodd haat bananen.

259
00:24:43,985 --> 00:24:48,149
Je ervaart een piek
in je primaire motorale cortex.

260
00:24:48,169 --> 00:24:50,869
Hetzelfde als bij Eiling.

261
00:24:50,889 --> 00:24:55,115
De beelden die je zag waren
een psychische aanval van Grodd.

262
00:24:55,135 --> 00:24:59,354
Eerst wordt Eddie meegenomen door de Man in Geel,
en nu mijn vader...

263
00:24:59,374 --> 00:25:02,048
We gaan ze allebei redden. Beloofd.

264
00:25:02,198 --> 00:25:04,799
Ik heb een tracker geplaatst
in de dart waar je hem mee raakte.

265
00:25:04,819 --> 00:25:07,003
Zodra die activeert...
- Daar kan ik niet op wachten.

266
00:25:07,023 --> 00:25:11,038
Ik doorzoek iedere centimeter als dat nodig is.
- En als je hem dan vindt?

267
00:25:11,058 --> 00:25:14,942
Wat als Grodd jou overneemt
zoals hij bij Eiling deed?

268
00:25:15,440 --> 00:25:20,538
Kunnen jullie iets voor me bouwen
waardoor hij niet in mijn hoofd kan?

269
00:25:22,331 --> 00:25:27,363
Geen idee.
Misschien als Dr Wells er was.

270
00:25:27,513 --> 00:25:29,797
Ik begrijp het niet.

271
00:25:29,947 --> 00:25:33,103
Iedere dag verzinnen jullie een manier
om mensen te helpen.

272
00:25:33,123 --> 00:25:38,247
Met de kracht van de Flash en al deze apparatuur
kunnen jullie mijn vader niet redden?

273
00:25:42,625 --> 00:25:46,172
We bedenken wel wat.
- En snel.

274
00:25:50,342 --> 00:25:54,021
Ik krijg dat geluid maar niet uit mijn hoofd.
Mijn vader schreeuwend uit angst.

275
00:25:54,179 --> 00:25:56,727
Waarom wilde hij per se mee?

276
00:25:56,747 --> 00:26:01,624
Hij zegt altijd dat iedereen veilig moet blijven,
maar zelf is hij erg roekeloos.

277
00:26:03,228 --> 00:26:09,284
Hij is een gewone agent.
Hij is geen metamens met superkrachten.

278
00:26:09,304 --> 00:26:13,899
Hij is niet zoals jij.
- Je hebt gelijk, hij is niet zoals mij.

279
00:26:13,919 --> 00:26:18,186
En dit is niet zijn schuld.
Niks van dit is zijn schuld.

280
00:26:18,206 --> 00:26:23,661
Ja, Joe zei dat ik niet mocht vertellen dat ik
de Flash ben maar ik had niet hoeven te luisteren.

281
00:26:23,681 --> 00:26:28,542
Ik had het je zo vaak kunnen vertellen
maar deed het niet.

282
00:26:28,852 --> 00:26:30,896
Ja, ik had het moeten doen.

283
00:26:30,916 --> 00:26:35,248
Je hebt alle recht om boos te zijn, maar wees
niet boos op je vader, maar op mij.

284
00:26:37,694 --> 00:26:43,036
Leg me dan eens uit, hoe de persoon die ik
zo goed ken, zoveel geheimen voor me heeft.

285
00:26:43,466 --> 00:26:46,192
Grote, levensveranderende geheimen.

286
00:26:46,402 --> 00:26:50,441
Je hoort mijn beste vriend te zijn.
- Ik ben je beste vriend.

287
00:26:50,461 --> 00:26:54,664
Hoe kun je dat zeggen?
De meest belangrijke dingen...

288
00:26:54,684 --> 00:26:57,971
de dingen die je hoort de delen,
die hou je voor mij achter.

289
00:26:57,991 --> 00:27:03,466
Je hebt over alles gelogen.
- Ik weet het.

290
00:27:03,486 --> 00:27:09,749
Maar je bent zelf ook niet eerlijk geweest.
- Waar heb je het over?

291
00:27:10,259 --> 00:27:14,454
Met Kerst toen ik vertelde wat ik voelde,
zei je dat het niet wederzijds was.

292
00:27:14,474 --> 00:27:16,178
Maar ik voelde...

293
00:27:16,198 --> 00:27:19,230
Ik weet het niet,
misschien zijn de dingen niet zo simpel.

294
00:27:23,607 --> 00:27:25,141
Heb ik het mis?

295
00:27:32,082 --> 00:27:35,752
Ik ga kijken hoe het met Cisco en Caitlin is.

296
00:27:43,794 --> 00:27:45,756
Je weet dat ze me gaan vinden.

297
00:27:47,166 --> 00:27:50,493
En jij bent niet zo slim als je denkt.

298
00:27:50,703 --> 00:27:55,388
Echt? Want waar ik vandaan kom ben ik een genie.
Moet je na gaan hoe slim ik hier ben.

299
00:27:55,408 --> 00:27:57,290
Omdat je uit de toekomst komt?

300
00:27:57,310 --> 00:28:00,658
Met een naam als Eobard,
moet je dat ook wel zijn.

301
00:28:00,678 --> 00:28:05,831
Eobard is een unieke naam
voor een prominent lid van een voorname familie.

302
00:28:05,851 --> 00:28:09,593
Deprimerend om te denken
dat al mijn nazaten net zo gek zijn als jou.

303
00:28:10,857 --> 00:28:14,916
Nee, de Thawne bloedlijn zit vol...

304
00:28:14,936 --> 00:28:18,289
met invloedrijke politici,
wetenschappers en zakenmensen.

305
00:28:18,309 --> 00:28:23,885
Mislukkingen zoals jij
zijn slechts een uitzondering.

306
00:28:23,905 --> 00:28:26,930
En wat maakt van mij een mislukking?

307
00:28:28,740 --> 00:28:32,003
Dat is lastig te zeggen.
Waar zal ik beginnen?

308
00:28:32,023 --> 00:28:37,684
Wat dacht je van je loopbaan bij de politie?
Het is spectaculair saai.

309
00:28:37,704 --> 00:28:42,003
Dat zullen we nog wel zien.
- Nee, dat hebben we gezien.

310
00:28:42,023 --> 00:28:46,083
Ik heb dat gezien.
Ik kom uit de toekomst.

311
00:28:46,103 --> 00:28:52,000
Jij bent de enige Thawne
die compleet is vergeten door de geschiedenis.

312
00:28:52,732 --> 00:28:56,427
Verspilling van een leven,
verspilling van een man en...

313
00:28:59,605 --> 00:29:04,144
Je krijgt het meisje ook niet.
- Waar heb je het over?

314
00:29:11,954 --> 00:29:16,517
Kijk, als je wil, naar de naamsvermelding.

315
00:29:17,164 --> 00:29:20,989
Barry trouwt met Iris en niet jij.

316
00:29:21,699 --> 00:29:27,452
We geven deze ring gewoon terug aan oma Agnes.

317
00:29:27,472 --> 00:29:32,057
Jij zal het niet nodig hebben.

318
00:29:36,017 --> 00:29:37,964
Een anti-telepathie band.

319
00:29:37,984 --> 00:29:42,045
Het gebruikt magnetische resonantie om vreemde
neurologische prikkels te neutraliseren.

320
00:29:42,065 --> 00:29:44,946
Het beschermt Barry dus tegen hersenspoelen?

321
00:29:44,966 --> 00:29:48,783
Dat hopen we,
maar we weten niet of het gaat werken.

322
00:29:49,793 --> 00:29:51,284
Het zal werken.

323
00:29:51,594 --> 00:29:53,586
De tracker is online.

324
00:29:54,696 --> 00:29:56,597
We hebben Grodd's locatie.

325
00:30:01,003 --> 00:30:06,261
Ik wil dat je weet, alle keren dat ik inbeeldde
dat je hier was, dat het niet zo was.

326
00:30:06,612 --> 00:30:08,446
Haal mijn vader terug.

327
00:30:19,411 --> 00:30:21,171
Barry, waar ben je?

328
00:30:23,537 --> 00:30:27,254
Ik ben in positie.
- Wacht op mijn teken.

329
00:30:28,255 --> 00:30:32,536
Dus rood is Barry? En blauw?
- Dat is Grodd.

330
00:30:34,625 --> 00:30:36,393
Alles of niks.

331
00:31:10,704 --> 00:31:14,334
Het stoom werkt. Grodd is in beweging.
- Ik snap het niet. Wat is het plan?

332
00:31:14,354 --> 00:31:17,871
Hij leidt Grodd een tunnel in
op 8,5 km afstand van Barry.

333
00:31:17,943 --> 00:31:21,412
Zodat Barry wat kan doen?
- Hetzelfde als hij deed bij Girder.

334
00:31:21,432 --> 00:31:24,128
Supersonische stoot, baby.

335
00:31:24,148 --> 00:31:25,449
Nu.

336
00:31:58,972 --> 00:32:02,769
Het is mislukt.
- Nu gaat het gebeuren.

337
00:32:05,173 --> 00:32:08,507
Het is goed, Cisco. De headset werkt.

338
00:32:08,527 --> 00:32:11,668
Probeer hem een paar keer snel te raken.

339
00:32:15,188 --> 00:32:17,624
Het werkt niet.
- Als je nou probeert om...

340
00:32:32,912 --> 00:32:36,349
De headset is offline.
- Het klonk alsof het een klap heeft gehad.

341
00:32:48,225 --> 00:32:50,899
Mens. Zwak.

342
00:32:50,919 --> 00:32:53,983
Barry's hersenactiviteit schiet omhoog.
Het is erger dan de vorige keer.

343
00:32:54,003 --> 00:32:57,429
Wat gebeurt er met hem?
- Grodd valt hem psychisch aan. Hij is verlamd.

344
00:32:57,449 --> 00:32:59,565
Kom op. Er komt een trein aan.

345
00:33:04,405 --> 00:33:06,798
Doe iets, alsjeblieft.
- Ik kan de trein niet stopen.

346
00:33:06,818 --> 00:33:08,572
Barry, je moet daar weg.

347
00:33:12,678 --> 00:33:14,139
Wat moeten we doen?

348
00:33:15,749 --> 00:33:19,331
Barry, luister naar mij.
Je moet je concentreren op mijn stem.

349
00:33:19,351 --> 00:33:22,339
Wat er ook met je gebeurt,
je moet je verzetten.

350
00:33:26,259 --> 00:33:29,035
Ik weet dat je het kan.
Ik weet hoe sterk je bent.

351
00:33:30,366 --> 00:33:34,635
Sta op tegen Grodd. Je kunt het.
Alsjeblieft.

352
00:33:39,177 --> 00:33:42,110
Barry, doe het voor mij.

353
00:34:30,276 --> 00:34:32,443
Haal me hier weg.

354
00:34:37,412 --> 00:34:38,778
Ik breng hem naar huis.

355
00:34:58,445 --> 00:35:02,208
Mr Allen, leuk dat je op bezoek komt.

356
00:35:02,228 --> 00:35:04,649
Hoelang wil je me hier gevangen houden?

357
00:35:09,053 --> 00:35:13,583
Je hersenscan is normaal, wat betekent
dat Grodd je niet langer onder controle heeft.

358
00:35:13,603 --> 00:35:18,012
Dit is een gevangenis voor metamensen,
dus je kunt gaan.

359
00:35:22,635 --> 00:35:26,064
Je krijgt je verdiende loon nog wel.

360
00:35:26,274 --> 00:35:29,400
Ik schaam me niet voor mijn acties, Mr Allen.

361
00:35:29,420 --> 00:35:31,948
Je hebt gezien waar deze metamensen
toe in staat zijn.

362
00:35:31,968 --> 00:35:34,580
Binnenkort heb je niet genoeg aan je gevangenis.

363
00:35:34,600 --> 00:35:37,040
Niet alle metamensen zijn gevaarlijk.

364
00:35:37,650 --> 00:35:40,516
Ben je bang dat ik weet dat jij de Flash bent?

365
00:35:41,920 --> 00:35:46,718
Maak je niet druk. Ik weet het al maanden.
Als ik je wilde pakken, had ik dat al gedaan.

366
00:35:47,128 --> 00:35:49,398
Maar je denkt mij nog nodig te hebben.

367
00:35:52,133 --> 00:35:55,399
Harrison Wells leverde me over aan dat beest.

368
00:35:55,607 --> 00:35:57,769
Het gebruikte me als een pop.

369
00:35:57,789 --> 00:36:01,240
Of je het leuk vindt of niet,
wij hebben een gezamenlijke vijand.

370
00:36:01,260 --> 00:36:04,151
Als je me wilt excuseren,
ik moet op een gorilla jagen.

371
00:36:08,323 --> 00:36:12,870
Blijf stil liggen.
Je hebt drie gebroken ribben.

372
00:36:12,890 --> 00:36:16,472
Het gaat prima.
- Pap, je moet rusten.

373
00:36:16,492 --> 00:36:20,081
Ik kan niet geloven dat Grodd
zo gewelddadig is geworden.

374
00:36:21,076 --> 00:36:24,796
Hoe was zijn hol? Heeft hij de banaan gegeten?
Houdt hij van King Kong?

375
00:36:24,816 --> 00:36:26,975
Heeft hij meer met de Planet of the Apes?

376
00:36:27,385 --> 00:36:31,133
Angstaanjagend, nee en heb ik niet gevraagd.

377
00:36:32,587 --> 00:36:35,123
Mag ik even alleen met mijn dochter praten?

378
00:36:39,667 --> 00:36:43,393
Toen ik bij die gorilla was...

379
00:36:43,603 --> 00:36:47,299
dacht ik dat ik daar zou sterven.

380
00:36:47,709 --> 00:36:52,503
En het enige waar ik aan kon denken,
was aan onze ruzie.

381
00:36:53,213 --> 00:36:56,176
Pap, ik was zo bang dat jou iets zou overkomen.

382
00:36:56,786 --> 00:37:00,773
Mijn leven begon toen jij werd geboren.

383
00:37:00,883 --> 00:37:05,777
En soms door mijn onbegrensde liefde voor jou...

384
00:37:05,887 --> 00:37:08,615
raak ik verblind en dan vergeet ik...

385
00:37:08,925 --> 00:37:14,223
dan vergeet ik wat voor
slimme jonge vrouw je bent...

386
00:37:15,033 --> 00:37:18,499
en dat je heel goed je eigen
beslissingen kunt maken.

387
00:37:21,009 --> 00:37:25,203
Pap, ik weet dat je alles uit liefde doet.

388
00:37:26,113 --> 00:37:29,980
Hou genoeg van me
om altijd de waarheid te vertellen.

389
00:37:30,254 --> 00:37:31,678
Deal.

390
00:37:36,259 --> 00:37:37,419
Mijn fout.

391
00:37:40,702 --> 00:37:44,564
Misschien is het wel goed dat we Grodd niet
hebben gepakt. Waar moeten we hem laten?

392
00:37:44,584 --> 00:37:50,007
De pijplijn is niet geschikt voor
een super-intelligente, telepathische gorilla.

393
00:37:50,717 --> 00:37:54,749
Joe zei dat Grodd Wells vader noemde.

394
00:37:55,059 --> 00:38:00,757
En Wells moet Grodd hebben bevolen om achter ons
aan te gaan. Daarom heeft hij Joe niet vermoord.

395
00:38:01,567 --> 00:38:06,739
Ik denk dat Joe gelijk heeft. Alles wat Grodd
heeft gedaan, was om ons af te leiden.

396
00:38:09,411 --> 00:38:13,073
Wat is er? Alles goed?
- Ik zat aan de headset te denken.

397
00:38:14,183 --> 00:38:16,021
Het was niet sterk genoeg.

398
00:38:19,654 --> 00:38:21,646
Je had daar kunnen sterven.

399
00:38:22,156 --> 00:38:26,743
Het werkte en het heeft bewezen
dat we Wells niet nodig hebben.

400
00:38:26,763 --> 00:38:30,225
Met zijn drieën namen we het op tegen Grodd
en hebben we Joe gered.

401
00:38:31,135 --> 00:38:32,996
Samen kunnen we alles.

402
00:38:34,906 --> 00:38:38,005
Eigenlijk waren we met vier.

403
00:39:00,834 --> 00:39:05,989
Hoe wist je dat ik hier was?
- Dit is jouw plek.

404
00:39:07,741 --> 00:39:12,504
Het is een speciale plek.
Hier heb ik de Flash voor het eest ontmoet.

405
00:39:13,714 --> 00:39:18,808
Al die keren, je stond recht voor me
en ik had geen idee.

406
00:39:20,718 --> 00:39:23,182
Ik ken je niet meer.

407
00:39:24,818 --> 00:39:30,055
Wat je tegen mij zei toen ik in het riool was...

408
00:39:31,759 --> 00:39:33,953
Weet je waarom ik niet bang was?

409
00:39:34,763 --> 00:39:36,456
Omdat jij er was.

410
00:39:38,066 --> 00:39:42,384
Ook al was ik echt bang dat jij er was...

411
00:39:42,404 --> 00:39:44,897
daardoor kon ik tegen Grodd opstaan.

412
00:39:45,707 --> 00:39:51,437
Elke keer als ik wankel of een fout maak...

413
00:39:52,347 --> 00:39:55,910
de gedachte aan jou is wat me overeind houdt
en me door laat gaan.

414
00:39:57,920 --> 00:40:00,179
Wat ik zeggen wil...

415
00:40:00,199 --> 00:40:06,695
Ook al wist je niet alles
over mijn leven het afgelopen jaar...

416
00:40:06,715 --> 00:40:09,923
dat betekent niet
dat je er geen deel vanuit maakte.

417
00:40:10,933 --> 00:40:15,973
Dat deed je wel.
Elke dag weer.

418
00:40:17,976 --> 00:40:23,078
Zonder jou zou er geen Flash zijn.

419
00:40:24,588 --> 00:40:30,686
Ik heb nagedacht over wat je zei
en misschien had je gelijk.

420
00:40:31,896 --> 00:40:36,353
Ik heb aan je gedacht, aan ons.

421
00:40:37,663 --> 00:40:40,058
Maar dat kan ik niet meer.

422
00:40:40,468 --> 00:40:45,464
Eddie is de man met wie ik ben,
de man waar ik van hou en hij is nog vermist.

423
00:40:45,484 --> 00:40:49,210
Dat weet ik.
Ik zal hem vinden.

424
00:40:54,181 --> 00:40:55,678
En daarna?

425
00:40:57,588 --> 00:41:02,329
Dat weet ik niet.

426
00:41:24,618 --> 00:41:26,243
Wat nu?

427
00:41:26,453 --> 00:41:27,650
Nu...

428
00:41:29,760 --> 00:41:31,426
heb ik de sleutel.

429
00:41:33,661 --> 00:41:35,427
De sleutel? Waarvan?

430
00:41:58,578 --> 00:42:00,548
Tijd om naar huis te gaan.

431
00:42:00,568 --> 00:42:03,858
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Dream, Big0Bertha & Skeletor

432
00:42:03,878 --> 00:42:05,968
Controle: MrZazou

