1
00:00:00,591 --> 00:00:02,213
Strauss speelde in op jouw bereik,

2
00:00:02,239 --> 00:00:05,079
je macht om overheden een oogje
dicht te laten knijpen.

3
00:00:05,105 --> 00:00:07,892
Wij willen je tegemoet komen,
maar er is een addertje onder het gras.

4
00:00:07,918 --> 00:00:11,816
Niemand mag van onze betrokkenheid
of bestaan weten. - Ik begrijp het.

5
00:00:11,842 --> 00:00:13,249
Penny, ga hier weg.

6
00:00:18,252 --> 00:00:21,422
Je blijft bij mij,
totdat ik besluit je te laten gaan.

7
00:00:21,925 --> 00:00:24,736
Ik adviseer Donovan je meteen te schorsen.

8
00:00:24,936 --> 00:00:26,580
Maakt niet uit.
- Waarom niet?

9
00:00:26,606 --> 00:00:29,189
Omdat ik net de enige persoon
waar Theo van hield doodde.

10
00:00:29,215 --> 00:00:31,315
En hij komt achter mij aan uit alle macht.

11
00:00:31,484 --> 00:00:34,440
Ik kan dit niet meer doen.
Ik ben er klaar mee.

12
00:00:34,556 --> 00:00:36,304
Deze baan steelt je ziel, Ryan.

13
00:00:36,372 --> 00:00:39,065
Ga je leven leven met Gwen nu het nog kan.

14
00:00:40,173 --> 00:00:41,342
Ik ben zwanger.

15
00:00:41,627 --> 00:00:45,047
Je wordt vader, dus als je in het leven
van deze baby wil zijn,

16
00:00:45,141 --> 00:00:46,840
moet je veranderen.

17
00:00:46,866 --> 00:00:50,184
Ik had je nooit moeten verlaten, Max.
Jij bent de liefde van mijn leven.

18
00:00:50,530 --> 00:00:53,364
Mike.
Nee.

19
00:00:54,957 --> 00:00:57,425
Nee, Mike.
Nee.

20
00:01:01,583 --> 00:01:04,151
Agent neergeschoten.
Ik heb een ambulance nodig.

21
00:01:07,755 --> 00:01:09,022
Goed. Wat hebben we?

22
00:01:09,048 --> 00:01:13,004
34-jarige man, doorgedrongen scherp voorwerp,
verminderde ademhalingsgeluiden rechts.

23
00:01:13,075 --> 00:01:15,261
We naaiden zijn borst dicht
en intubeerden ter plaatse.

24
00:01:15,287 --> 00:01:18,741
Omvangrijk bloedverlies. Weet je zijn bloedgroep?
- Nee, ik kan bellen.

25
00:01:18,767 --> 00:01:22,477
Zoek en typeer de bloedgroep zodra we
daar zijn. Is hij allergisch voor medicijnen?

26
00:01:22,503 --> 00:01:25,920
Ik denk het niet. Overleeft hij het?
- We doen alles wat we kunnen.

27
00:01:36,290 --> 00:01:39,108
Goed. Op 3.
1, 2, 3

28
00:01:42,203 --> 00:01:43,233
Beadem hem.

29
00:01:46,368 --> 00:01:47,797
Oké laten we hem omrollen.

30
00:01:50,802 --> 00:01:55,446
12-centimeter scheur rechtsachter borstkas,
10-centimeter linksachter borstkas,

31
00:01:55,489 --> 00:01:59,706
14 cm snijwonden.
Begin massale transfusie nu.

32
00:02:03,398 --> 00:02:04,510
Max.

33
00:02:19,379 --> 00:02:20,546
Het komt goed.

34
00:02:24,245 --> 00:02:27,581
Vertaling Jazzyme.
Www.addic7ed.com

35
00:02:33,077 --> 00:02:36,208
Ja, goed.
Ik bel je terug.

36
00:02:36,648 --> 00:02:37,956
Hardy, waar wil je ons hebben?

37
00:02:37,982 --> 00:02:41,946
Ik heb drie agenten buiten OK 3 nodig.
De rest van jullie kan deze vleugel beveiligen.

38
00:02:41,971 --> 00:02:46,591
Werk met de ziekenhuisbeveiliging. Sta op je
strepen als je moet. Mike is kwetsbaar, toch?

39
00:02:46,804 --> 00:02:50,772
Theo zal zich op ons richten.
Ik wil dat je op alles voorbereid bent.

40
00:02:52,514 --> 00:02:53,561
Brooks.

41
00:02:55,824 --> 00:02:57,397
Theo hackte ons systeem.

42
00:02:59,063 --> 00:03:02,347
Ik wil geen van onze beschermingsprotocollen
op de FBI server.

43
00:03:02,373 --> 00:03:05,203
Begrepen. Hoe zit het met het ziekenhuis?
- Mike is niet geregistreerd.

44
00:03:05,266 --> 00:03:06,978
Niemand buiten de medewerkers
weet dat hij hier is.

45
00:03:07,018 --> 00:03:10,211
Laten we Gwen's bewaking opvoeren
en Max gaat niet alleen naar huis.

46
00:03:10,237 --> 00:03:13,256
Tientallen agenten hebben aan deze zaak gewerkt.
Hij kan zich op ieder van ons richten.

47
00:03:13,282 --> 00:03:15,770
Goed, we maken een lijst en zorgen ervoor
dat iedereen gedekt is.

48
00:03:15,796 --> 00:03:18,234
Hoe zit het met tante Jenny?
- Mijn zus Jennifer Hardy.

49
00:03:18,289 --> 00:03:21,447
Ze is in Miami, ze heeft bewaking,
maar ik wil haar in beschermende bewaring.

50
00:03:21,473 --> 00:03:23,012
Zal ik doen.
- Hoi.

51
00:03:24,362 --> 00:03:25,674
Hoe is het met hem?

52
00:03:26,383 --> 00:03:30,634
Ze willen ons niets vertellen.
- Max, heeft iemand jou onderzocht?

53
00:03:34,405 --> 00:03:37,911
Waarom gaan we jou niet schoonmaken?
Ik zal kleding zoeken.

54
00:03:40,099 --> 00:03:41,578
Bedankt om te komen.

55
00:03:46,217 --> 00:03:50,720
Na de brute aanval van Mark Gray gisteravond,
is de toestand van de agent onbekend.

56
00:03:50,774 --> 00:03:54,670
Bronnen hebben echter bevestigd
dat Mark Gray ter plaatse overleed.

57
00:03:54,695 --> 00:03:58,835
Gray was het laatste lid van de familie
van sociopaten die New York terroriseerden.

58
00:04:22,072 --> 00:04:23,104
Penny.

59
00:04:48,979 --> 00:04:50,646
Penny.

60
00:05:52,278 --> 00:05:53,819
Ik weet wat ik moet doen.

61
00:05:54,113 --> 00:05:57,215
Als alles gaat zoals gepland vandaag,
ben je vrij morgen.

62
00:06:04,562 --> 00:06:06,177
Mike wordt nog geopereerd.

63
00:06:06,660 --> 00:06:09,500
Hij heeft een klaplong en een gescheurde lever.

64
00:06:09,785 --> 00:06:10,871
Zal hij het halen?

65
00:06:12,327 --> 00:06:14,368
Hij heeft de beste artsen ter wereld.

66
00:06:16,379 --> 00:06:18,218
Kan ik even met je praten?

67
00:06:28,407 --> 00:06:30,071
Wat het ook is, zeg het.

68
00:06:30,324 --> 00:06:33,431
Ik zou me beter voelen als je een tijdje
in mijn huis blijft tot dit voorbij is.

69
00:06:33,484 --> 00:06:35,656
Nee, Ryan, ik was vrij duidelijk.
Kom op.

70
00:06:35,682 --> 00:06:38,399
Ik gebruik het niet als excuus
om weer samen te komen,

71
00:06:38,425 --> 00:06:43,352
maar ik sprak met je bewaking en jouw huis is
een beveiliging nachtmerrie, meerdere ingangen.

72
00:06:43,460 --> 00:06:45,774
Goed. Ik begrijp het,

73
00:06:47,561 --> 00:06:50,351
maar ik wil een tijdje hier blijven.
Ik wil een oogje op Mike houden.

74
00:06:50,377 --> 00:06:51,574
Natuurlijk.

75
00:06:54,989 --> 00:06:56,016
Als dat alles is...

76
00:06:56,042 --> 00:07:00,045
Hoe voel je je?
Last van ochtendziekte?

77
00:07:00,572 --> 00:07:03,832
Een beetje. Het is niet zo erg.
- Goed.

78
00:07:08,410 --> 00:07:10,364
Ik ging naar een bijeenkomst gisteravond.

79
00:07:12,123 --> 00:07:13,401
Ik ben blij voor je,

80
00:07:14,994 --> 00:07:18,579
maar er is veel meer voor nodig,
om mij te overtuigen dat je veranderd bent.

81
00:07:18,723 --> 00:07:20,490
Ik weet het.

82
00:07:21,754 --> 00:07:22,806
Maar...

83
00:07:24,286 --> 00:07:25,367
Jij en...

84
00:07:26,553 --> 00:07:29,281
deze baby betekenen alles voor mij,

85
00:07:31,123 --> 00:07:35,769
daarom zal ik, zodra dit voorbij is,
het Bureau verlaten.

86
00:07:38,983 --> 00:07:41,683
Je baan is je leven.
- Dat wil ik niet.

87
00:07:42,687 --> 00:07:45,224
Ik wil dit, ons,

88
00:07:46,911 --> 00:07:48,158
deze familie.

89
00:07:51,245 --> 00:07:53,909
Dat wil ik heel graag geloven
omwille van de baby, maar...

90
00:07:56,234 --> 00:07:57,728
Ik ben nog niet zover.

91
00:08:00,257 --> 00:08:01,598
Maar ik heb een kans?

92
00:08:04,444 --> 00:08:08,829
Ik heb mijn eerste echo later vandaag.
Ik zal je daarna bellen.

93
00:08:09,147 --> 00:08:11,749
Oké. Geweldig.
Bedankt.

94
00:08:37,655 --> 00:08:40,069
Heren?
- Eliza.

95
00:08:40,725 --> 00:08:41,971
Wat doe jij hier?

96
00:08:46,077 --> 00:08:49,091
Ben je gek?
- Klein beetje.

97
00:08:51,262 --> 00:08:52,537
We moeten praten.

98
00:09:01,455 --> 00:09:03,923
Ik had je meteen moeten doden.

99
00:09:03,991 --> 00:09:07,188
Vertel de bewakers die binnen willen
komen om weg te gaan, alsjeblieft.

100
00:09:07,214 --> 00:09:10,143
Waarom zou ik dat doen?
- Omdat je deze deal bemiddeld.

101
00:09:10,169 --> 00:09:14,272
Je reputatie staat op het spel.
Graag of niet, we zitten hier samen in.

102
00:09:15,069 --> 00:09:17,007
Niet schieten.
Daar blijven.

103
00:09:21,763 --> 00:09:23,631
Kan je Ryan Hardy pakken of niet?

104
00:09:25,946 --> 00:09:27,293
Ik heb een plan.

105
00:09:29,049 --> 00:09:33,960
Heb wat hulp nodig, een paar jongens die
weten hoe ze met een pistool moeten omgaan.

106
00:09:34,054 --> 00:09:37,338
Je zei dat je zelf voor hem kon zorgen.
- Dingen veranderen.

107
00:09:38,218 --> 00:09:40,189
Mijn gezicht is nu overal.

108
00:09:42,012 --> 00:09:46,749
Ik heb iemand nodig die de FBI niet herkent.
- Ik riskeer niet één van ons bloot te stellen.

109
00:09:46,934 --> 00:09:50,490
Als je de voorwaarden van onze overeenkomst
niet respecteert, dan... - Zal je wat?

110
00:09:53,440 --> 00:09:54,535
Zal je wat?

111
00:09:55,976 --> 00:09:58,262
Vertel je je vriend van de transactie af te zien,

112
00:09:58,650 --> 00:10:01,877
dat ik een risico ben, die je hun bracht?

113
00:10:09,167 --> 00:10:11,878
Kan niet wachten te zien,
waar jouw lichaam opduikt.

114
00:10:17,598 --> 00:10:19,908
Ik waardeer je bezorgdheid.

115
00:10:23,337 --> 00:10:27,927
Je kunt Wade en Nathan meenemen,
maar ik verwacht resultaten.

116
00:10:28,104 --> 00:10:30,786
Tegen het einde van de dag,
zal Ryan Hardy dood zijn.

117
00:10:32,278 --> 00:10:34,296
Ik zal je bellen als het gedaan is.

118
00:10:39,340 --> 00:10:40,777
Sorry voor de rotzooi,

119
00:10:42,162 --> 00:10:45,011
maar iets zegt me,
dat je huishoudster geweldig is.

120
00:10:58,281 --> 00:11:00,770
Je hoeft hier niet te zijn.
- Ja, dat moet ik.

121
00:11:02,178 --> 00:11:05,752
Wij hebben andere FBI-agenten.
Je moet naar huis gaan, wat rust nemen

122
00:11:05,778 --> 00:11:07,827
en wij bellen zodra we een aanwijzing hebben.

123
00:11:07,853 --> 00:11:11,144
Theo is een bedreiging voor iedereen waar ik
van houd. Tenzij je me schorst, blijf ik.

124
00:11:11,170 --> 00:11:14,242
Denk niet dat ik het niet probeerde,
maar Donovan hield me tegen.

125
00:11:14,268 --> 00:11:16,216
Hij denkt dat je onze beste hoop
bent deze man te vinden.

126
00:11:16,242 --> 00:11:17,605
Dan zit je aan me vast.

127
00:11:18,299 --> 00:11:21,763
Ik weet dat ik het eerder verpestte,

128
00:11:22,696 --> 00:11:24,436
maar dat ligt achter me.

129
00:11:25,345 --> 00:11:27,161
Ik hoop dat het waar is.

130
00:11:28,469 --> 00:11:29,733
Wat denk je?

131
00:11:29,759 --> 00:11:33,222
Theo heeft het enige waar hij om geeft verloren.
Hij is losgeslagen.

132
00:11:33,248 --> 00:11:36,557
Hij weet dat hij beter weg kan gaan,
maar dat zou betekenen, wraak opgeven.

133
00:11:36,644 --> 00:11:39,912
Hij zit gevangen, hij is wanhopig.
We voeren de druk op.

134
00:11:40,581 --> 00:11:44,120
Wij zorgen ervoor, dat iedereen in
deze stad op zoek is naar hem.

135
00:11:44,712 --> 00:11:45,760
Dat vind ik leuk.

136
00:11:46,847 --> 00:11:48,948
De FBI spoort naar Theo Noble.

137
00:11:49,016 --> 00:11:53,378
Hij reist momenteel met
collega seriemoordenaar Daisy Locke.

138
00:11:53,899 --> 00:11:57,904
Via onze onderzoeken,
konden we meerdere bijnamen ontdekken

139
00:11:57,930 --> 00:12:00,031
en er kunnen talloze anderen zijn.

140
00:12:00,344 --> 00:12:03,963
Hij kan uw buurman zijn, hij kan de
man zijn die u net passeerde op straat,

141
00:12:04,031 --> 00:12:06,800
of de man achter u in de kassarij.

142
00:12:07,194 --> 00:12:11,030
Als u enige informatie hebt,
welke dan ook, alstublieft

143
00:12:11,836 --> 00:12:15,312
aarzel niet om direct contact op
te nemen met de overheid.

144
00:12:16,562 --> 00:12:17,617
Dank u.

145
00:12:39,203 --> 00:12:40,341
Hoe is het met hem?

146
00:12:40,367 --> 00:12:43,052
Hij is uit de operatie,
maar ik moet eerlijk tegen je zijn.

147
00:12:43,078 --> 00:12:46,406
De schade was enorm.
Er waren veel interne bloedingen.

148
00:12:48,004 --> 00:12:50,902
Maar zal hij genezen, zal hij wakker worden?

149
00:12:51,487 --> 00:12:53,859
Mike's toestand is erg kwetsbaar.

150
00:12:54,482 --> 00:12:56,609
De komende 12 uur zullen kritiek zijn.

151
00:12:59,097 --> 00:13:00,369
Dank u, dokter.

152
00:13:08,762 --> 00:13:12,603
Ik probeerde mijn pistool te pakken,
maar het gebeurde zo snel.

153
00:13:16,063 --> 00:13:19,105
Hij redde mijn leven en ik zat daar maar.

154
00:13:19,347 --> 00:13:22,589
Je deed alles wat je kon.
- Het was niet genoeg, Gwen.

155
00:13:24,293 --> 00:13:27,747
Als hij sterft...
- Ik weet dat het moeilijk te begrijpen is,

156
00:13:27,773 --> 00:13:30,641
maar sommige dingen zijn buiten je macht.

157
00:13:31,239 --> 00:13:34,255
Dit was niet jouw schuld.
Mark deed dit.

158
00:13:34,606 --> 00:13:39,177
Je moet naar huis gaan en wat slapen.
Ik zal bellen als er iets verandert.

159
00:13:44,598 --> 00:13:47,089
Ja.
Goed.

160
00:14:17,286 --> 00:14:19,739
Hoe is het met hem?
- We kunnen alleen afwachten.

161
00:14:19,934 --> 00:14:23,072
Dan moet je naar huis gaan.
- Ja, alsof dat gaat gebeuren.

162
00:14:23,098 --> 00:14:24,253
Ik kan hier helpen.

163
00:14:25,141 --> 00:14:26,848
Ik moet het doen.
- Max.

164
00:14:26,878 --> 00:14:30,080
Sinds je persconferentie,
is de tiplijn overstroomd.

165
00:14:37,851 --> 00:14:40,403
Theo komt nog eens ergens.
- We hebben er nog geen nagetrokken.

166
00:14:40,429 --> 00:14:42,653
Er zijn altijd veel hinderlijke oproepen
rond een grote zaak.

167
00:14:42,678 --> 00:14:46,005
Niets nabij mijn zuster's huis en
deze waarnemingen zijn te ver weg.

168
00:14:46,030 --> 00:14:47,394
Geen hiervan zijn juist.

169
00:14:47,793 --> 00:14:52,365
Ik doodde Penny.
Het doel zal iemand dicht bij mij zijn.

170
00:15:28,826 --> 00:15:30,042
Bedankt.

171
00:15:30,986 --> 00:15:32,153
Er kwam een tip binnen.

172
00:15:32,221 --> 00:15:36,112
Beller zei dat ze twee personen, die
aan Theo en Daisy's beschrijving voldeden,

173
00:15:36,137 --> 00:15:38,862
een lift zag ingaan in een gebouw
aan de Upper East Side.

174
00:15:38,888 --> 00:15:42,672
Toen ik de beveiligingsvideo van het gebouw
vroeg, bleek dat ze een storing hadden.

175
00:15:42,698 --> 00:15:45,383
En de opname stopte 40 minuten
precies rond de tijd van de waarneming.

176
00:15:45,409 --> 00:15:48,422
Hetzelfde geldt voor elke camera die op
de ingang van het gebouw gericht was.

177
00:15:48,448 --> 00:15:51,746
Dat klinkt als Theo.
- Het is riskant om in de stad te blijven.

178
00:15:52,432 --> 00:15:55,862
Wat er ook in dat gebouw is,
moet belangrijk zijn. Laten we gaan.

179
00:15:59,829 --> 00:16:03,452
Je bent gepensioneerd.
Weet je zeker, dat dit echt nodig is?

180
00:16:03,478 --> 00:16:07,934
Het is een voorzorgsmaatregel. Een paar dagen
in beschermde bewaring tot alles rustig is.

181
00:16:08,037 --> 00:16:11,036
Een paar dagen?
We pakten bagage in.

182
00:16:11,654 --> 00:16:13,604
Dawn, zie het maar als een vakantie, oké?

183
00:16:13,630 --> 00:16:16,405
Met ongelooflijk opdringerige,
rond de klok beveiliging.

184
00:16:16,479 --> 00:16:17,502
Ik wil de TV.

185
00:16:17,546 --> 00:16:20,081
God.
Dit kan verdomd snel omdraaien.

186
00:16:20,149 --> 00:16:21,616
Ik zal je krijgen.

187
00:16:24,086 --> 00:16:27,128
Wat is dit?
- Panic room.

188
00:16:27,329 --> 00:16:30,368
Het is een voorzorgsmaatregel.
- Dat zal wel.

189
00:16:33,002 --> 00:16:36,565
Ik wil de TV.
- Geen TV meer.

190
00:16:36,632 --> 00:16:39,255
Kom op, maatje. Kies een spel uit.

191
00:16:39,735 --> 00:16:42,248
Begrijp je dit?
- Ja. Ik zal in orde zijn.

192
00:16:42,611 --> 00:16:45,186
Kom op, kleine man.
- Ik ga lunch maken, goed liefje?

193
00:16:45,212 --> 00:16:46,407
Goed.
Dag.

194
00:16:56,152 --> 00:16:57,886
Goed.
Wat spelen we?

195
00:17:01,157 --> 00:17:03,210
Tijd voor nog een ronde.
- Ik zal gaan.

196
00:17:04,233 --> 00:17:07,518
Trouwens, ik kan de oefening gebruiken.
Hoorde je het niet?

197
00:17:08,698 --> 00:17:10,298
Zitten is de nieuwe kanker.

198
00:18:06,133 --> 00:18:07,368
Ga je aankleden.

199
00:18:16,519 --> 00:18:19,739
Dacht dat dit kon helpen.
- Erg aardig van je.

200
00:18:19,901 --> 00:18:23,558
Ja, ik heb mijn deel koude surveillance gehad.
Waar is je partner?

201
00:18:23,717 --> 00:18:25,660
Hij is achter, doet nog een ronde.

202
00:18:26,887 --> 00:18:29,089
Goed, blijf warm.

203
00:18:34,060 --> 00:18:35,207
Verdomme.

204
00:18:49,243 --> 00:18:51,550
Zijn we klaar om te spelen?
- Reken erop.

205
00:18:51,626 --> 00:18:54,172
We wachten op mama, nietwaar jongens?

206
00:18:54,874 --> 00:18:57,817
Wie wil je zijn? Wil je deze man zijn?
- Ja.

207
00:18:58,358 --> 00:19:00,999
Je wil dat zijn... je
moet je personage kiezen.

208
00:19:04,722 --> 00:19:06,289
Is dat een aap?
- Ja.

209
00:19:07,035 --> 00:19:09,214
Het is een gorilla.
- Dus wat spelen we?

210
00:19:31,388 --> 00:19:33,250
Begin op deuren te kloppen.
- Ja meneer.

211
00:19:38,447 --> 00:19:40,838
Mijn God.
U gaf me bijna een hartaanval.

212
00:19:40,864 --> 00:19:43,358
Sorry, ik wilde u niet laten schrikken.
FBI.

213
00:19:43,486 --> 00:19:45,218
U bent Ryan Hardy, nietwaar?
- Ja.

214
00:19:45,513 --> 00:19:48,119
Kan ik u helpen?
- Mogen we binnen komen?

215
00:19:49,635 --> 00:19:54,280
Ik ging net weg, maar natuurlijk.
- Brodsky.

216
00:19:59,021 --> 00:20:00,963
We zijn op zoek naar deze twee.

217
00:20:02,907 --> 00:20:06,562
Een van de huurders dacht, dat ze
uit de lift kwamen op deze verdieping.

218
00:20:06,588 --> 00:20:09,186
Hun foto's zijn overal in het nieuws.
Waren ze hier?

219
00:20:09,685 --> 00:20:11,788
Dat is eng.
- Zag u ze?

220
00:20:12,178 --> 00:20:14,465
God, nee.
Ik zou flauwvallen, als ik ze zag.

221
00:20:14,658 --> 00:20:17,294
Vindt u het erg, als we rondkijken?
- Nee helemaal niet.

222
00:20:21,276 --> 00:20:24,234
Iemand anders hier?
- Nee, alleen ik.

223
00:20:28,756 --> 00:20:31,703
Mag ik vragen, wat u hier doet, miss...

224
00:20:31,930 --> 00:20:33,570
Annie, Annie Bechard.

225
00:20:34,529 --> 00:20:37,578
Dit is mijn huis niet. Het is van mijn baas.
- Wie is uw baas?

226
00:20:37,734 --> 00:20:39,492
Artie Cole, een hedgefonds kerel.

227
00:20:39,875 --> 00:20:44,320
Hij is de stad uit, ik moet langsgaan en de
planten water geven, zorgen dat alles in orde is.

228
00:20:45,085 --> 00:20:49,257
Nogal saaie dingen. Ik kan me niet
voorstellen te doen wat u doet.

229
00:20:50,526 --> 00:20:52,109
Het is leeg.
Er is niemand hier.

230
00:20:52,501 --> 00:20:56,157
Er zijn een paar lege blokken op deze verdieping.
- Goed. We kijken ze na.

231
00:20:57,407 --> 00:21:00,237
Bedankt.
- Wilt u uw kaartje achterlaten?

232
00:21:00,668 --> 00:21:03,306
Ik kan bellen en laten weten, als ik iets zie.

233
00:21:03,772 --> 00:21:06,209
Zeker.
Dat zou geweldig zijn.

234
00:21:10,045 --> 00:21:11,181
Dank u wel.

235
00:21:22,688 --> 00:21:26,116
Vier kapot. Dat betekent dat ik won
en ik ben de koning van Tokyo.

236
00:21:26,142 --> 00:21:28,375
Ik ben weg.
- Ik krijg de kamer voor mezelf.

237
00:21:30,935 --> 00:21:32,847
Goed mannetje.
Het is tijd voor een dutje.

238
00:21:33,582 --> 00:21:35,821
Goed. Je bent ook de koning van Tokio.

239
00:21:35,875 --> 00:21:38,815
Kom op.
- Ik zal hier opruimen. Dag, jongens.

240
00:21:39,606 --> 00:21:42,698
Mijn kamer.
Billy moet in de kast slapen.

241
00:21:42,724 --> 00:21:43,825
Echt?
- Ja.

242
00:21:45,951 --> 00:21:47,342
Dawn, alles goed met je?

243
00:21:48,908 --> 00:21:49,930
Liefje?

244
00:22:03,140 --> 00:22:05,083
Liefje, ik wil dat je op je broer let, oké?

245
00:22:05,109 --> 00:22:07,208
Mama, ik ben bang.
- Wees niet bang, liefje.

246
00:22:07,234 --> 00:22:09,327
Je moet dapper zijn.
- Ik ben bang.

247
00:22:09,353 --> 00:22:12,997
Luister naar me.
Wees niet bang. Dit is een veilige plek,

248
00:22:13,023 --> 00:22:17,192
maar ik wil dat je naar binnen gaat en de
deur niet opent, behalve voor mij of Dawn, oké?

249
00:22:17,218 --> 00:22:18,886
Goed.
- Goed.

250
00:22:29,815 --> 00:22:30,912
Dawn?

251
00:22:41,912 --> 00:22:42,935
Dawn?

252
00:23:06,890 --> 00:23:07,911
Dawn?

253
00:23:14,705 --> 00:23:15,772
Laat haar gaan.

254
00:23:20,849 --> 00:23:23,491
Laat haar met rust.
Ik ben degene die je wil.

255
00:23:24,871 --> 00:23:25,929
Fout.

256
00:23:27,798 --> 00:23:29,733
Ik wil je hele gezin.

257
00:23:41,774 --> 00:23:44,884
Hoi. Je hebt Gwen bereikt.
Laat alsjeblieft een bericht achter.

258
00:23:44,910 --> 00:23:49,742
Ik ben het. Ik wilde alleen maar weten hoe het
bij de dokter was vandaag, dus bel me terug.

259
00:23:52,749 --> 00:23:53,843
Ik hou van je.

260
00:23:54,548 --> 00:23:56,700
Gebouw waar Theo gezien werd.
Alle gegevens.

261
00:23:56,726 --> 00:23:59,715
Laat CSU de teams op de bovenste
verdieping doorzoeken met een fijne kam.

262
00:23:59,741 --> 00:24:03,183
Controleer alle huurders en zoek de naam
Annie Bechard en kijk wat het oplevert.

263
00:24:03,209 --> 00:24:05,494
Zorg ervoor dat je dat onderzoek onzichtbaar doet.

264
00:24:07,101 --> 00:24:08,686
Mendez.
Ik neem dit op.

265
00:24:09,725 --> 00:24:12,785
Hoi Gina.
Alles goed met je?

266
00:24:13,994 --> 00:24:17,287
Alles in orde. Heb je even?
- Nogal druk nu.

267
00:24:17,912 --> 00:24:22,135
Ja. Ik kruip hier tegen de muren omhoog,
dus ging ik informatie over Theo doornemen.

268
00:24:22,183 --> 00:24:25,721
Ik denk dat ik iets in het bewijs vond, dat
we ontdekten in zijn Maryland huis.

269
00:24:25,747 --> 00:24:28,301
Wat heb je gevonden?
- Hoe hij Strauss ontmoette.

270
00:24:28,654 --> 00:24:32,529
Ik denk dat het ons kan helpen hem te vangen,
maar we moeten niet over de telefoon praten.

271
00:24:32,554 --> 00:24:36,449
Denk je dat je me kan ontmoeten op de
schuilplaats? - Het is niet de goede tijd.

272
00:24:36,474 --> 00:24:39,743
Ryan, ik zou je niet bellen als ik niet
denk dat het de moeite waard was.

273
00:24:43,585 --> 00:24:46,481
Goed. Ik zal er zo snel zijn als ik kan.

274
00:24:47,364 --> 00:24:48,778
Goed. Ik zie je dan.

275
00:24:52,400 --> 00:24:53,504
Goed werk.

276
00:24:55,618 --> 00:24:57,572
Wat is er mis?
- Kom met mij mee.

277
00:25:07,873 --> 00:25:09,406
Ryan. Ik bel je terug.

278
00:25:11,393 --> 00:25:14,311
Haal de SIM-kaarten uit je telefoon,
allebei, nu meteen.

279
00:25:16,953 --> 00:25:20,403
Wat is er aan de hand?
- Ik denk dat Theo bij Mendez is.

280
00:25:20,610 --> 00:25:24,344
Dat is niet mogelijk. Ze is in een geheime
plek met twee agenten die haar bewaken.

281
00:25:24,369 --> 00:25:27,424
Ik kreeg net zomaar een telefoontje van haar.
Ze zei dat ze een aanwijzing op Theo had,

282
00:25:27,450 --> 00:25:29,810
wilde dat ik naar de schuilplaats kom
om er met haar over te praten.

283
00:25:29,836 --> 00:25:33,697
Ze heeft weken niet aan deze zaak gewerkt.
Wilde er geen deel van uitmaken.

284
00:25:34,187 --> 00:25:38,227
Het voegt niets toe en er was iets
met haar aan de telefoon.

285
00:25:38,277 --> 00:25:42,409
Logisch dat Theo achter haar aan zou gaan.
- Dus het is een val, voor jou?

286
00:25:43,467 --> 00:25:44,608
Ik denk het wel.

287
00:25:44,676 --> 00:25:48,795
Oké. Ik maak een heel HRT team klaar om in te
zetten en we krijgen drie dozijn agenten...

288
00:25:48,821 --> 00:25:50,341
Nee, je kan dit niet naar buiten brengen.

289
00:25:50,367 --> 00:25:54,483
Theo heeft ogen en oren op ons en iedereen
om ons heen. Al onze communicatie.

290
00:25:54,686 --> 00:25:57,703
Als hij denkt dat we achter hem aanzitten,

291
00:25:58,736 --> 00:26:00,649
vermoordt hij Mendez en haar familie.

292
00:26:00,674 --> 00:26:03,767
Hoe weet je, dat hij dat nog niet gedaan heeft?
- Doe ik niet.

293
00:26:04,539 --> 00:26:06,146
Wat denk je dat we moeten doen?

294
00:26:06,171 --> 00:26:09,719
Laten we agenten werven,
die we kennen en vertrouwen.

295
00:26:09,749 --> 00:26:12,904
Oog in oog, houd het rond een dozijn,
zodat het niet bekend wordt.

296
00:26:13,026 --> 00:26:15,038
Goed. Laten we het gaan doen.

297
00:26:21,285 --> 00:26:25,649
Wees niet verdrietig. Je redde je kleine familie.
Nu ik het erover heb...

298
00:26:28,551 --> 00:26:30,817
Waar zijn die mooie kleine baby's?

299
00:26:30,984 --> 00:26:34,456
Veilig, waar je ze niet kunt krijgen.

300
00:26:35,192 --> 00:26:38,365
Ze zette ze in de panic room,
voordat ik ze kon pakken.

301
00:26:43,819 --> 00:26:45,029
Panic room.

302
00:26:52,143 --> 00:26:55,751
Weet je wanneer een panic room
echt nutteloos is?

303
00:26:59,241 --> 00:27:02,931
Als het huis rondom afbrand.

304
00:27:12,223 --> 00:27:15,262
Als je iets doet om Ryan te waarschuwen

305
00:27:15,322 --> 00:27:19,403
zal ik je lang genoeg in leven te houden,
om ze te horen schreeuwen in de brand.

306
00:27:34,398 --> 00:27:36,684
Het hele huis is veilig.
- Wij kunnen gaan.

307
00:27:36,853 --> 00:27:39,221
Goed. Ryan is op weg.
Neem je posities in.

308
00:27:39,407 --> 00:27:42,359
Vergeet niet, als Hardy hier komt,
is hij van mij om te doden.

309
00:27:42,384 --> 00:27:44,191
Als een van jullie het voor mij verpest,

310
00:27:44,216 --> 00:27:47,106
zal ik ervoor zorgen dat je lijdt
tot je laatste adem.

311
00:27:48,462 --> 00:27:49,501
Ga.

312
00:27:55,949 --> 00:27:57,949
Ik zei, dat ik zou bellen als het gedaan was.

313
00:27:58,345 --> 00:28:01,967
Er is een verandering in de plannen.
We willen Ryan Hardy levend.

314
00:28:02,403 --> 00:28:05,716
Wat? Waarom zou je?
- Dat gaat je niets aan.

315
00:28:05,969 --> 00:28:08,911
We willen hem levend hebben,
of de afspraak gaat niet door.

316
00:28:35,610 --> 00:28:38,665
Nee, niet doen.
Laat haar met rust.

317
00:28:40,041 --> 00:28:41,798
Ryan kan terugbellen.

318
00:28:43,170 --> 00:28:45,407
En als je haar pijn doet, zal ik je niet helpen.

319
00:28:49,884 --> 00:28:51,501
Dus je laat haar gaan.

320
00:28:55,412 --> 00:28:58,281
Jouw vrouw, jouw kinderen,

321
00:28:58,657 --> 00:28:59,719
zelfs jij,

322
00:29:00,578 --> 00:29:01,641
je sterft,

323
00:29:02,979 --> 00:29:04,165
als ik het zeg.

324
00:29:07,731 --> 00:29:09,231
Niemand anders.

325
00:29:35,927 --> 00:29:37,144
Oké. Luister.

326
00:29:38,137 --> 00:29:42,409
Strategisch gezien, is deze
plek het slechtste scenario.

327
00:29:42,669 --> 00:29:46,489
Vanuit het huis, is er goed zicht
in bijna elke richting.

328
00:29:46,521 --> 00:29:48,866
We weten ook niet welke bewaking Theo opzette,

329
00:29:48,891 --> 00:29:51,503
dus hij kan het hele pand
zien voor zover we weten.

330
00:29:51,528 --> 00:29:55,343
Dus wat is het plan?
- Theo gelooft dat ik een vriendin bezoek,

331
00:29:56,077 --> 00:29:59,147
daarom ga ik alleen naar binnen.
Het is de enige manier.

332
00:29:59,537 --> 00:30:02,302
Als ik hem opschrik,
weten we niet hoe hij zal reageren.

333
00:30:02,327 --> 00:30:07,519
Ik moet hem bij Mendez en haar familie weghouden,
voordat hij beseft dat ik hem doorheb.

334
00:30:07,567 --> 00:30:08,578
Ryan.

335
00:30:08,604 --> 00:30:12,372
De rest van jullie bakent een grens af,
rond de buitenkant van het huis.

336
00:30:12,720 --> 00:30:14,629
Ik wil dat je me 10 minuten geeft.

337
00:30:14,654 --> 00:30:18,629
10 minuten en als je niets van me hoort,
kom je binnen met geladen wapens.

338
00:30:19,001 --> 00:30:22,550
Hoe dan ook, Theo komt niet meer weg
deze keer. Zijn we duidelijk?

339
00:30:27,188 --> 00:30:28,477
Barton.
- Ja?

340
00:30:28,504 --> 00:30:30,979
Kan ik je horloge lenen?
- Ja. Natuurlijk.

341
00:30:31,498 --> 00:30:32,659
Bedankt.

342
00:30:34,032 --> 00:30:36,317
Ryan.
Ryan, wat ben je aan het doen?

343
00:30:36,862 --> 00:30:38,453
Mijn werk.
- Alleen?

344
00:30:39,035 --> 00:30:41,702
Kom op, Ryan.
Dit is roekeloos, zelfs voor jou.

345
00:30:41,962 --> 00:30:46,891
Ik vraag 10 minuten om te zorgen dat Mendez
en haar familie uit de gevarenzone zijn.

346
00:30:47,922 --> 00:30:50,367
Kom op, Max.
Ik ben haar dat schuldig.

347
00:31:19,854 --> 00:31:21,463
Als je geluid maakt

348
00:31:21,667 --> 00:31:24,507
snijdt Daisy je vrouw's keel
door van oor tot oor.

349
00:31:51,079 --> 00:31:52,293
Goedenavond, agent Hardy.

350
00:31:54,776 --> 00:31:55,829
Jongens.

351
00:31:57,242 --> 00:31:59,934
Alles rustig?
- Ja meneer. Geen teken van enig probleem.

352
00:32:00,019 --> 00:32:01,359
Hoe zit het met de familie?

353
00:32:01,385 --> 00:32:04,689
Ze zijn veilig en gezond ingestopt.
Kom op. Ik loop met je mee naar binnen.

354
00:32:27,833 --> 00:32:30,197
Wat is er gebeurd?
- Hij wist dat we geen FBI waren.

355
00:33:10,466 --> 00:33:11,873
Kom op, Theo.

356
00:33:18,674 --> 00:33:20,404
Denk er zelfs niet aan.

357
00:33:23,452 --> 00:33:24,539
Theo?

358
00:34:20,776 --> 00:34:22,177
Ga je gang. Dood haar.

359
00:34:26,054 --> 00:34:28,680
Leg het wapen neer, Ryan.
- Eerst laat je ze gaan.

360
00:34:29,946 --> 00:34:34,508
Het vraagt elk laatste beetje discipline,
dat ik niet iedereen dood hier.

361
00:34:34,843 --> 00:34:36,500
Je zal ook dood zijn.
- Misschien.

362
00:34:37,055 --> 00:34:41,796
Misschien, maar ik word warm bij het idee

363
00:34:42,848 --> 00:34:47,435
van neer te gaan in een vurige gloed van glorie
nu Penny dood is.

364
00:34:50,760 --> 00:34:51,908
Laatste kans.

365
00:34:54,689 --> 00:34:56,111
Laat het pistool vallen.

366
00:34:59,507 --> 00:35:00,548
Doe het.

367
00:35:14,582 --> 00:35:16,283
Je vermoordde Kyle.

368
00:35:18,449 --> 00:35:19,519
Daisy.

369
00:35:37,759 --> 00:35:41,739
Daisy, doodt hen en de kinderen
en dan ben je vrij.

370
00:35:41,807 --> 00:35:43,478
Nee.
- Doe het.

371
00:35:43,531 --> 00:35:48,086
Nee, de kinderen zijn in de panic room.
- Iets zegt me dat de kreten van hun ouders,

372
00:35:48,447 --> 00:35:50,337
hun zullen overtuigen open te doen.

373
00:35:50,582 --> 00:35:54,545
Nee, je hoeft ze niet te doden, Theo, je hebt mij.
Ze hebben je doel gediend...

374
00:35:54,570 --> 00:35:58,608
Spaar je adem.
Je hebt niet veel over.

375
00:36:01,005 --> 00:36:04,884
Zet hem rechtop. Neem hem mee naar buiten.
We gaan een eindje rijden.

376
00:36:10,358 --> 00:36:13,121
Opstaan.
- Je hoeft dit niet te doen, Daisy.

377
00:36:13,754 --> 00:36:17,216
Dit is niet wie je bent.
- Je kent mij niet, oké?

378
00:36:17,319 --> 00:36:20,051
Sta nu op.
- Ik weet dat je geen kindermoordenaar bent.

379
00:36:20,881 --> 00:36:23,862
Ik heb geen keus. Schiet op.
- Goed.

380
00:36:24,806 --> 00:36:26,668
Vooruit.
- Maar dat doe je.

381
00:36:27,320 --> 00:36:29,337
Je hebt een keuze, Daisy.

382
00:36:30,113 --> 00:36:33,642
Het zijn maar kinderen. Ze zijn nog klein.
- Houd je mond.

383
00:36:37,202 --> 00:36:39,717
Wat zou Kyle zeggen, Daisy?

384
00:36:39,850 --> 00:36:43,069
Wat zou Kyle zeggen, als hij wist dat je
twee kinderen gaat doden?

385
00:36:43,921 --> 00:36:45,678
Kyle is dood.

386
00:36:46,892 --> 00:36:47,931
Nee.

387
00:36:49,878 --> 00:36:52,046
Kom op, schat.
Laten we naar boven gaan.

388
00:36:59,314 --> 00:37:03,438
Andrea, open de deur.
Andrea.

389
00:37:03,756 --> 00:37:06,274
Andrea, open de deur.
Dit is mama.

390
00:37:17,696 --> 00:37:18,767
Ryan.

391
00:37:33,475 --> 00:37:37,072
Daisy is binnen met Mendez en haar familie.
Laat iemand deze van me afnemen.

392
00:37:37,139 --> 00:37:38,496
Ja, meneer.
- Ontruim het huis.

393
00:37:38,589 --> 00:37:40,477
Ik heb een wapen nodig.
- Alsjeblieft.

394
00:37:40,680 --> 00:37:42,915
Goed. Jullie, met mij mee.
Laten we gaan.

395
00:39:30,002 --> 00:39:32,393
Geen teken van de verdachte
aan de zuidelijke grens.

396
00:39:58,964 --> 00:40:02,132
Ik ben het.
Ik heb je bericht ontvangen.

397
00:40:02,200 --> 00:40:06,399
Mike is stabiel nu.
Zijn vitale functies zijn een beetje sterker.

398
00:40:09,007 --> 00:40:10,345
Het is een goed teken.

399
00:40:13,164 --> 00:40:15,020
De echoscopie ging geweldig.

400
00:40:16,441 --> 00:40:18,676
Misschien kun je bij de volgende zijn.

401
00:40:20,899 --> 00:40:23,288
Nee. Wacht.
Ik dacht dat ik iets hoorde.

402
00:40:23,861 --> 00:40:27,224
De dokter stuurde me naar huis
met een opname van de baby's hartslag.

403
00:40:27,626 --> 00:40:29,631
Heb je iets, Barton?
- Alles veilig.

404
00:40:39,323 --> 00:40:42,757
Ik dacht dat je het graag wilde horen, dus...

405
00:41:01,024 --> 00:41:03,204
Hij nam mijn auto.
Hij is op weg naar het noorden.

406
00:41:04,489 --> 00:41:05,789
Leg je handen hierop.

407
00:41:06,076 --> 00:41:09,574
Houd de druk erop, goed?
Jij bent in orde. Het gaat goed met je, toch?

408
00:41:09,599 --> 00:41:11,732
Ik ga je helpen.
Ik ga je nu helpen.

409
00:41:15,146 --> 00:41:17,935
Hallo. Speciaal agent Ryan Hardy.

410
00:41:19,099 --> 00:41:24,013
Ik heb direct een ambulance nodig.
Ik ben op een weg ergens buiten...

411
00:41:25,161 --> 00:41:26,161
Ik weet niet waar.

412
00:41:27,256 --> 00:41:28,342
Wacht.

413
00:41:29,770 --> 00:41:32,373
Ik denk, dat het dat is.

414
00:41:33,277 --> 00:41:35,245
Wacht even. Ik zie een bord.

415
00:41:35,894 --> 00:41:39,105
Het voelde verkeerd vandaag,
dat je daar niet was.

416
00:41:41,079 --> 00:41:42,230
Ik heb je gemist.

417
00:41:44,856 --> 00:41:46,110
Het is een kilometerpaal.

418
00:41:48,006 --> 00:41:49,120
Welterusten.

419
00:41:56,700 --> 00:42:00,278
Vertaling Jazzyme.
- Www.addic7ed.com

