1
00:00:01,772 --> 00:00:04,728
Ik ging op een missie
13 maanden alleen de ruimte in.

2
00:00:04,972 --> 00:00:06,509
Ik kwam zwanger terug.

3
00:00:06,745 --> 00:00:09,707
Het kind, deels menselijk, deels buitenaards,

4
00:00:09,807 --> 00:00:12,887
iets wat deze wereld nog nooit had gezien.

5
00:00:13,728 --> 00:00:16,453
Mijn ander kind is een levensechte androïde.
- Mam?

6
00:00:16,535 --> 00:00:21,535
Hij werd het prototype van nieuwe generatie
denkende machines, de humanichs.

7
00:00:21,745 --> 00:00:24,612
Deze twee buitengewone nieuwe levensvormen

8
00:00:24,662 --> 00:00:27,286
bepalen nu de toekomst van de aarde.

9
00:00:27,339 --> 00:00:29,160
Maar hoe ziet onze toekomst dan uit?

10
00:00:29,210 --> 00:00:33,678
Meer dan 99% van alle levensvormen
die ooit bestaan hebben, zijn uitgestorven.

11
00:00:34,212 --> 00:00:36,195
Wat als het nu onze tijd is?

12
00:00:39,318 --> 00:00:41,154
Eerder in Extant...

13
00:00:41,204 --> 00:00:43,447
Wat stel je voor?
- Samenleven.

14
00:00:43,497 --> 00:00:46,336
Samenleven betekent
het eind van het menselijk ras.

15
00:00:46,386 --> 00:00:48,807
Je zult moeten uitzoeken
in welke wereld je wilt leven.

16
00:00:48,857 --> 00:00:50,297
Je kunt ze niet beide hebben.

17
00:00:50,347 --> 00:00:53,814
Kelsey Richter, dochter
van vermeende terrorist JD Richter

18
00:00:53,864 --> 00:00:56,747
is vandaag in hechtenis is genomen.
- Wat nu verdomme?

19
00:00:56,797 --> 00:01:00,420
Jij gaat nergens heen.
- JD, niet doen. Ares, stop daarmee.

20
00:01:01,239 --> 00:01:02,920
Hij is vrij om te gaan.

21
00:01:03,523 --> 00:01:05,589
In een ander leven, Molly Woods.

22
00:01:06,505 --> 00:01:07,734
Ja.

23
00:01:08,859 --> 00:01:10,741
Van wie is die Pyxis Kubus?
- Van Julie.

24
00:01:10,791 --> 00:01:12,263
Was dat haar vriendje?

25
00:01:12,313 --> 00:01:15,916
Mijn God, ik kan naar de gevangenis gaan.
- Alleen als iemand het ze vertelt.

26
00:01:19,487 --> 00:01:20,935
Dit kan gewoon niet.

27
00:01:20,985 --> 00:01:25,322
Het GSC heeft een virus dat hybriden doodt.
Een virus dat ik ontwikkeld heb.

28
00:01:25,562 --> 00:01:28,373
Hallo, Taylor, wat je aanbeveling?

29
00:01:28,373 --> 00:01:32,011
<i>Laat het virus vrij, samen met de inzet
van het humanichs leger.</i>

30
00:01:32,101 --> 00:01:33,389
Jullie zijn geen mensen.

31
00:01:37,276 --> 00:01:41,390
Generaal Shepherd, we hebben ze gevonden.
Allemaal.

32
00:01:45,528 --> 00:01:48,461
'Wapens en de humanich'

33
00:01:52,462 --> 00:01:56,252
Attentie voor een noodbericht van
de Global Security Commission.

34
00:01:56,415 --> 00:02:00,447
In vijf districten blijft het uitgaansverbod
van kracht zolang de met biologische wapens

35
00:02:00,547 --> 00:02:03,913
uitgeruste terroristen op vrije voeten zijn.
Voormalig astronaut Molly...

36
00:02:26,200 --> 00:02:30,141
Je eet niks.
- Ik heb geen honger.

37
00:02:31,577 --> 00:02:33,699
Je had liever dat hij gebleven was.

38
00:02:36,159 --> 00:02:39,821
Dat moet je niet doen, Terra.
- Je mag ook in mijn brein kijken.

39
00:02:39,851 --> 00:02:44,482
Ik kan geen gedachten lezen, zoals jij.
- Je kunt het leren.

40
00:02:46,172 --> 00:02:47,647
Dat wil ik niet.

41
00:02:47,697 --> 00:02:51,761
De gedachten en gevoelens
van mensen horen privé te zijn.

42
00:02:51,811 --> 00:02:54,324
Ik wil niet dat je treurig bent.

43
00:02:55,419 --> 00:02:58,996
Treurig zijn is onderdeel van het mens zijn.

44
00:03:01,604 --> 00:03:02,814
Er is iets gebeurd.

45
00:03:09,735 --> 00:03:11,432
Heleos is nergens te vinden.

46
00:03:11,482 --> 00:03:13,722
Hij is niet van de grensbewaking
terug gekomen.

47
00:03:15,455 --> 00:03:17,521
Terra, kom.

48
00:03:32,217 --> 00:03:37,217
Molly, ze gaan landen.
- De tunnels in, we moeten evacueren.

49
00:03:37,515 --> 00:03:41,447
Luister allemaal, we hoeven niet te vluchten.

50
00:03:41,482 --> 00:03:44,422
We hoeven ook niet te vechten.
- Wij zullen winnen.

51
00:03:45,487 --> 00:03:48,927
Ze zijn inferieur.
Onze krachten hebben dat bewezen.

52
00:03:58,166 --> 00:03:59,685
Stop met als een mens te denken.

53
00:04:12,096 --> 00:04:14,525
Dit gaat verkeerd.
- Geweld is niet onze keuze,

54
00:04:14,575 --> 00:04:17,236
maar als we moeten vechten
om te overleven, dan doen we dat.

55
00:04:33,236 --> 00:04:34,471
Wat gebeurt er?

56
00:04:34,971 --> 00:04:36,537
Ze zijn immuun.

57
00:04:45,080 --> 00:04:46,931
Wat gebeurt met Lucy?

58
00:04:46,981 --> 00:04:48,855
Lucy?
- Mijn zus.

59
00:04:48,905 --> 00:04:52,566
Zij is een soldaat.
- Wat voor soort soldaat?

60
00:04:56,823 --> 00:04:58,568
Het zijn geen mensen.

61
00:05:01,405 --> 00:05:03,488
Rennen.

62
00:05:18,512 --> 00:05:20,388
Molly.

63
00:05:51,993 --> 00:05:53,444
Terra.

64
00:06:06,871 --> 00:06:08,316
Neem de binnenkant.

65
00:06:21,635 --> 00:06:22,808
Terra?

66
00:06:25,567 --> 00:06:27,448
Lieverd we moeten gaan.

67
00:06:29,770 --> 00:06:30,979
Terra, schat.

68
00:06:34,327 --> 00:06:36,819
Kom er onderuit, ik weet dat je bang bent,

69
00:06:36,969 --> 00:06:40,282
maar als je niet komt kan ik je niet helpen.

70
00:06:40,830 --> 00:06:41,883
Kom maar.

71
00:06:43,151 --> 00:06:44,388
Je moet komen.

72
00:06:45,351 --> 00:06:47,361
Kom nu.

73
00:06:47,411 --> 00:06:49,220
Mijn God, kom nu.

74
00:06:54,233 --> 00:06:55,710
Grote meid.

75
00:06:56,965 --> 00:06:58,172
Wegwezen.

76
00:07:03,547 --> 00:07:06,523
Molly.
- Lucy.

77
00:07:06,979 --> 00:07:08,806
Ethan's moeder.

78
00:07:13,863 --> 00:07:15,459
Doe dit niet.

79
00:07:15,959 --> 00:07:17,370
Nee.

80
00:07:23,170 --> 00:07:24,985
Vlucht, Terra.

81
00:07:28,716 --> 00:07:30,197
Geen zorgen.

82
00:07:31,045 --> 00:07:33,337
Het doet maar eventjes pijn.

83
00:07:43,496 --> 00:07:45,127
Heb je me gemist?

84
00:07:46,108 --> 00:07:49,397
Waar bleef je zolang?
- Ik ben zo snel als ik kon gekomen.

85
00:08:20,042 --> 00:08:25,042
Vertaling en Sync door Mupsie
www.addic7ed.com

86
00:08:33,648 --> 00:08:35,249
Jij klootzak.

87
00:08:36,386 --> 00:08:40,323
Graag gedaan.
- Sorry, dat deed verrekte veel pijn.

88
00:08:40,566 --> 00:08:43,324
Het goede nieuws is dat we
het niet hoeven dicht te schroeien.

89
00:08:43,374 --> 00:08:46,587
Wat is het slechte nieuws?
- Dat het nog steeds verrekte veel pijn doet,

90
00:08:46,603 --> 00:08:49,607
maar het stopt het bloeden
en voorkomt infecties.

91
00:08:49,910 --> 00:08:51,159
Sorry.

92
00:08:52,571 --> 00:08:57,082
Dat was niet nodig, haar lijf herstelt zelf.
- Ja, dat heb ik gezien.

93
00:08:57,082 --> 00:09:00,876
ik waardeer die flowerpower mentaliteit,
maar ik neem geen risico's.

94
00:09:01,704 --> 00:09:05,236
Wat ben je te weten gekomen?
- Doden en gewonden.

95
00:09:05,671 --> 00:09:08,945
Vrouwen, kinderen.

96
00:09:10,159 --> 00:09:11,767
Enkele zijn weggekomen.

97
00:09:13,560 --> 00:09:16,394
Anderen niet.
- Hebben ze Terra gevonden?

98
00:09:18,616 --> 00:09:22,140
Of Ares.
Maar ik weet dat ze daar buiten ergens zijn.

99
00:09:22,898 --> 00:09:26,388
Hoe weet je dat?
- Ik weet het gewoon.

100
00:09:27,269 --> 00:09:30,399
Ze hadden iedereen bij elkaar.
Ik begrijp het niet.

101
00:09:31,475 --> 00:09:33,562
Waarom hebben ze het niet afgemaakt?

102
00:09:40,603 --> 00:09:42,232
Die granaatpatronen.

103
00:09:44,341 --> 00:09:45,972
Ze hebben het virus ingezet.

104
00:09:51,666 --> 00:09:53,739
Ze hebben de klus wel afgemaakt.

105
00:10:00,057 --> 00:10:02,135
Uit de weg allemaal.

106
00:10:02,185 --> 00:10:04,237
Haar ruggenwervel is beschadigd.

107
00:10:04,287 --> 00:10:06,768
De Lumbale ruggenwervels
hebben zware schade opgelopen.

108
00:10:07,009 --> 00:10:09,422
Lucy, hoor je me?
- ik hoor je.

109
00:10:09,472 --> 00:10:12,215
Haar stem is beschadigd,
dus haar motorische vaardigheden ook.

110
00:10:12,265 --> 00:10:15,484
Geen zorgen, we lappen je wel weer op.

111
00:10:16,625 --> 00:10:21,342
Charlie, dit is verschrikkelijk.
- Ze heeft geen pijn, het mooie van humanichs

112
00:10:21,442 --> 00:10:24,238
is dat we dingen kunnen maken.
- Ik heb 't niet over repareren.

113
00:10:24,300 --> 00:10:27,679
Ik heb het erover wat ik gedaan heb
met John's visie op het programma.

114
00:10:27,740 --> 00:10:29,032
Dat kan niet teruggedraaid.

115
00:10:34,015 --> 00:10:35,669
Lucy, je bent terug.

116
00:10:38,321 --> 00:10:39,556
Wat is er gebeurd?

117
00:10:40,056 --> 00:10:41,535
Wie deed dit?

118
00:10:43,608 --> 00:10:47,037
Molly Woods, je moeder.

119
00:10:52,998 --> 00:10:57,003
Ze namen het levenswerk van John

120
00:10:57,053 --> 00:10:59,484
en veranderde ze in moordenaars.

121
00:11:05,674 --> 00:11:08,077
Is dit wat er met jou gaat gebeuren?

122
00:11:10,164 --> 00:11:14,594
Ik weet het niet,
iedereen reageert anders op het virus.

123
00:11:16,718 --> 00:11:19,750
Betekent dat er een kans is
dat je niet ziek wordt?

124
00:11:21,079 --> 00:11:25,189
Ik weet het niet.
Ik heb niet in de hand wat met mij gebeurt.

125
00:11:27,760 --> 00:11:28,871
Maar nu...

126
00:11:28,921 --> 00:11:32,938
Alles wat nu belangrijk is,
is het zorgen voor mijn zoon.

127
00:11:52,200 --> 00:11:55,899
Wie is dat?
- Mijn ex, kun je Ahdu naar binnen brengen?

128
00:12:05,234 --> 00:12:08,319
Ik snap dat dit er slecht uitziet.
- Slecht?

129
00:12:08,820 --> 00:12:10,875
Mijn ex is een terrorist?

130
00:12:10,961 --> 00:12:13,550
De GSC sleepte onze dochter
letterlijk uit de woonkamer.

131
00:12:13,600 --> 00:12:15,162
Ik mocht niet eens met haar praten.

132
00:12:15,212 --> 00:12:18,005
Ze proberen angst te zaaien,
ze gaan haar niets aandoen.

133
00:12:18,667 --> 00:12:20,747
Waar ben je in God's naam in terecht gekomen?

134
00:12:22,694 --> 00:12:25,117
Het is gecompliceerd.
- Goed.

135
00:12:25,167 --> 00:12:28,236
Hoe ben je hier eigenlijk gekomen?
Waar is je auto?

136
00:12:28,286 --> 00:12:30,755
Die staat geparkeerd,
ik ben via het oude pad gelopen.

137
00:12:30,802 --> 00:12:32,683
Niemand heeft je gevolgd?
- Nee.

138
00:12:32,733 --> 00:12:35,377
Ik heb je idiote veiligheidsmaatregelen
allemaal opgevolgd.

139
00:12:35,427 --> 00:12:38,919
En ja, ik weet nog wat je gezegd hebt
over hoe je een achtervolger ontdekt.

140
00:12:40,298 --> 00:12:42,355
Bedankt
- Bedank me niet.

141
00:12:42,405 --> 00:12:43,643
Je wordt gezocht.

142
00:12:43,693 --> 00:12:46,632
Alleen al hier zijn maakt me medeplichtig.
En ik ben een rechter.

143
00:12:46,681 --> 00:12:49,291
Ik kan mijn zetel bij de rechtbank verliezen.

144
00:12:49,791 --> 00:12:54,409
Alsjeblieft.
Vertel me wat er aan de hand is.

145
00:12:54,967 --> 00:12:59,045
Ik bedoel, je bent van alles,
maar een terrorist ben je niet.

146
00:13:02,773 --> 00:13:05,046
Ze willen mij niet hebben.

147
00:13:08,574 --> 00:13:11,623
Je zegt dat het ingewikkeld is,
maar eigenlijk is het heel simpel.

148
00:13:11,773 --> 00:13:13,232
Nee.
- Je geeft hun aan

149
00:13:13,282 --> 00:13:15,401
en wij krijgen onze meid terug.
- Nee, Dorothy.

150
00:13:15,451 --> 00:13:18,348
Als jij het niet doet dan doe ik het wel.
- Dorothy?

151
00:13:20,323 --> 00:13:22,993
Het hart gaat tekeer.
- Wat gebeurt er met me?

152
00:13:23,043 --> 00:13:26,920
Het virus is in je bloedbaan gekomen.

153
00:13:27,059 --> 00:13:28,641
Hoe lang heb ik nog?

154
00:13:29,966 --> 00:13:31,970
Met de snelheid van jouw celdeling.
- Een dag.

155
00:13:33,779 --> 00:13:35,186
Misschien twee.

156
00:13:36,687 --> 00:13:38,354
Wat hier ook aan de hand is.

157
00:13:41,014 --> 00:13:42,941
Wat is dat?

158
00:13:47,789 --> 00:13:51,097
Doe dat wapen weg, Dorothy.
- Zag je niet wat er net gebeurde?

159
00:13:51,119 --> 00:13:53,864
Ik kan het uitleggen.
- Nee, je legt niets uit.

160
00:13:53,952 --> 00:13:57,175
Ik wil dat jij en wat hij ook mag zijn,
uit dit huis vertrekken.

161
00:13:57,225 --> 00:13:59,661
Nu.
- Luister naar me, Dorothy.

162
00:13:59,711 --> 00:14:02,791
Je denkt nu niet helder.

163
00:14:07,960 --> 00:14:10,098
Molly, laat dat.

164
00:14:11,876 --> 00:14:16,876
Bedankt, dat betekent veel.
Ik hou ook van je.

165
00:14:19,072 --> 00:14:22,696
Goed, nu is het genoeg, stop ermee.

166
00:14:30,205 --> 00:14:34,055
Ik weet dat het moeilijk
te begrijpen is wat er gebeurt.

167
00:14:39,607 --> 00:14:42,040
Kan ze gemaakt worden?
- We proberen alles.

168
00:14:42,090 --> 00:14:43,954
Charlie zorgt goed voor Lucy.

169
00:14:44,004 --> 00:14:46,890
Nee, ze wilt niet
dat er een mens aan haar werkt.

170
00:14:46,940 --> 00:14:49,557
Waarom niet?
- Omdat mensen niet te vertrouwen zijn.

171
00:14:51,297 --> 00:14:52,767
Waarom zeg je dat?

172
00:14:54,105 --> 00:14:55,777
Lucy zei dat...

173
00:14:56,379 --> 00:14:58,847
het Molly was die haar wat aangedaan heeft.

174
00:15:02,619 --> 00:15:05,287
Lucy heeft nogal wat schade opgelopen.

175
00:15:05,337 --> 00:15:08,377
De testen wijzen uit dat haar
cognitieve processoren veel schade hebben.

176
00:15:08,427 --> 00:15:10,793
Je kunt niet zeker zijn
dat ze alle feiten goed heeft.

177
00:15:10,843 --> 00:15:13,286
Humanich waren niet bedoeld
om mensen iets aan te doen,

178
00:15:13,336 --> 00:15:15,118
maar mensen kunnen humanichs pijn doen.

179
00:15:15,131 --> 00:15:18,171
Waarom is dat goed?
- Dat is niet goed.

180
00:15:18,815 --> 00:15:20,657
Niemand wilt ook maar iemand wat aandoen.

181
00:15:20,707 --> 00:15:23,351
Dus jij zou mij nooit pijn doen?
- Nooit.

182
00:15:23,751 --> 00:15:25,609
En wat met Lucy?

183
00:15:26,474 --> 00:15:29,544
Niet met opzet, nee.

184
00:15:29,594 --> 00:15:31,058
Goed

185
00:15:31,370 --> 00:15:34,634
Want als je dat zou doen,
weet ik niet wat ik doe.

186
00:15:46,719 --> 00:15:51,007
Hier is wat om je wat rustiger te worden.
- Rustiger worden?

187
00:15:51,089 --> 00:15:54,057
Na wat er net gebeurde, wat zij deed?

188
00:15:54,107 --> 00:15:57,509
En dan is er nog dat, ik bedoel
ik weet niet eens wat hij is.

189
00:15:57,559 --> 00:15:58,817
- Wat is hij?

190
00:16:04,786 --> 00:16:09,012
Hij is half menselijk.

191
00:16:09,631 --> 00:16:13,234
Een hybride mens-alien.

192
00:16:23,553 --> 00:16:26,399
Goed.
- Zijn naam is Ahdu.

193
00:16:26,449 --> 00:16:29,136
Hij is de zoon van Molly.

194
00:16:30,282 --> 00:16:35,228
En hij ligt op sterven.
- Het spijt me voor haar en voor hem.

195
00:16:37,078 --> 00:16:38,220
Wij hebben een dochter.

196
00:16:38,270 --> 00:16:42,108
Die tegen haar wil wordt vastgehouden.
- Ik was op weg om Kelsey te helpen.

197
00:16:42,258 --> 00:16:47,258
Toen de GSC een soort van heilige oorlog
tegen Molly, Adhu en zijn mensen begon.

198
00:16:47,258 --> 00:16:49,776
Zijn mensen?
- Of hoe je ze ook wilt noemen.

199
00:16:49,826 --> 00:16:51,854
Zijn er meer zoals hij?
- Die waren er.

200
00:16:52,852 --> 00:16:57,406
De meeste zijn afgeslacht, ik zag 't gebeuren
en kon dat niet over mijn kant laten gaan.

201
00:16:57,503 --> 00:16:59,720
Niet nog eens.
- Dit is niet Tweede Koeweit.

202
00:17:01,729 --> 00:17:04,158
Je hebt het over,
ik kan niet geloven dat ik dat zeg.

203
00:17:04,208 --> 00:17:06,220
Je hebt het over aliens.

204
00:17:07,234 --> 00:17:11,834
Als hun aangeven ons Kelsey terug geeft,
dan doe dat gewoon, JD.

205
00:17:13,499 --> 00:17:14,723
Dat kan ik niet.

206
00:17:14,773 --> 00:17:18,423
Ik kan ze niet aangeven.
Als ik dat doe dan worden ze vermoord.

207
00:17:20,753 --> 00:17:23,977
Luister toch naar me,
ik denk dat ik een andere oplossing heb.

208
00:17:37,681 --> 00:17:39,413
Het is koud
- Ik weet het.

209
00:17:39,463 --> 00:17:42,152
Als we je lichaamstemperatuur
omlaag kunnen krijgen,

210
00:17:42,202 --> 00:17:45,686
kunnen we het virus misschien afremmen.

211
00:17:45,736 --> 00:17:47,421
En wat dan?

212
00:17:51,814 --> 00:17:55,344
Het is wel goed, Molly.
- Nee, het is niet goed.

213
00:17:55,394 --> 00:17:59,777
Ik geef niet op, Ahdu.
Ik ga dit uitzoeken.

214
00:18:02,131 --> 00:18:06,464
Ik ken iemand die jou misschien kan helpen.

215
00:18:08,877 --> 00:18:10,243
Waarom doe je dit? Doe het niet.

216
00:18:10,293 --> 00:18:13,315
We weten beide dat er een andere weg is.
- Nee, er is geen andere weg.

217
00:18:13,365 --> 00:18:15,800
Ik ga weg.
- Waarheen?

218
00:18:16,924 --> 00:18:17,983
Kelsey halen.

219
00:18:18,233 --> 00:18:22,637
Ik ga mezelf aangeven, Molly.
- Hij offert zich voor jou en je zoon.

220
00:18:22,812 --> 00:18:24,499
Want ze willen jullie hebben, toch?

221
00:18:24,589 --> 00:18:27,418
Klopt, dat kun je niet doen.
Ze willen jou helemaal niet.

222
00:18:27,468 --> 00:18:30,833
Als ik mezelf aangeef,
dan zal de GSC Kelsey vrijlaten.

223
00:18:30,883 --> 00:18:33,567
Schat, regel een goede advocaat voor me.

224
00:18:34,246 --> 00:18:36,102
Ik zal ze bezig houden.

225
00:18:36,152 --> 00:18:38,483
Ik zal tijdrekken,
zodat ze je spoor kwijtraken.

226
00:18:38,533 --> 00:18:42,013
Ik blijf hier niet om hem te zien sterven.
- Welke keus heb je?

227
00:18:42,029 --> 00:18:44,836
Er is iemand bij de GSC
waarvan ik denk dat die Ahdu kan helpen.

228
00:18:44,886 --> 00:18:47,523
Ik weet dat het lastig zal zijn,
maar ik moet het proberen.

229
00:18:47,573 --> 00:18:50,847
Als jij binnen 20 kilometer bij de GSC komt,
zullen ze je spotten.

230
00:18:50,897 --> 00:18:54,452
Dat is een risico dat ik zal moeten nemen.
- En hoe moet het met Ahdu?

231
00:18:56,658 --> 00:19:01,147
Hij heeft elk half uur nieuwe verkoeler nodig
om zijn temperatuur laag te houden.

232
00:19:04,165 --> 00:19:08,147
Nee, ik ga daar niet meer naar binnen.
Ik weet niet waar die alien toe in staat is.

233
00:19:08,172 --> 00:19:12,780
Die alien is mijn zoon,
hij is aan het sterven.

234
00:19:13,785 --> 00:19:16,417
Ik beloof je dat ik voor
onze dochter zal zorgen.

235
00:19:22,826 --> 00:19:23,984
Goed.

236
00:19:26,306 --> 00:19:27,608
Dank je.

237
00:19:33,976 --> 00:19:38,738
Dorothy, doe niets stoms.
Alsjeblieft.

238
00:20:02,601 --> 00:20:05,161
Ik voel..

239
00:20:05,266 --> 00:20:08,084
pijn?
- Angst.

240
00:20:10,068 --> 00:20:12,835
Nu begrijp ik waarom
mensen bang voor de dood zijn.

241
00:20:13,712 --> 00:20:17,726
Ik wil niet sterven, Charlie.
- Gelukkig gebeurt dat ook niet.

242
00:20:18,226 --> 00:20:21,861
In ieder geval niet vandaag.
Nee, niet nu maar nooit.

243
00:20:21,911 --> 00:20:24,135
Ik kan je einddatum niet weghalen.

244
00:20:24,185 --> 00:20:26,994
Je wilt niet.
- Nee.

245
00:20:27,044 --> 00:20:31,849
Dat is echt niet mogelijk.
Het weghalen van de einddatum zal je doden.

246
00:20:32,624 --> 00:20:34,717
Het is een beveiliging.
- Beveiliging waartegen?

247
00:20:34,767 --> 00:20:37,801
John Woods geloofde
dat er niks voor altijd kon bestaan.

248
00:20:37,851 --> 00:20:39,725
Zelfs geen soldaat.

249
00:20:39,775 --> 00:20:42,149
Een einddatum zorgt voor
echt menselijke ervaringen.

250
00:20:42,199 --> 00:20:44,859
Ik ben geen mens.

251
00:20:47,270 --> 00:20:48,941
Ik wil leven.

252
00:20:50,239 --> 00:20:52,046
Ten koste van alles.

253
00:20:53,411 --> 00:20:56,616
Vindt een manier om
mijn einddatum weg te halen

254
00:20:56,666 --> 00:20:58,935
of ik vertel alles aan Julie.

255
00:21:00,161 --> 00:21:02,574
Dat je mijn begrenzers
niet geïnstalleerd hebt.

256
00:21:03,653 --> 00:21:05,458
En dat we...

257
00:21:05,508 --> 00:21:07,712
intimiteiten hadden.
- Wat...

258
00:21:10,304 --> 00:21:11,738
Wat doe je nu?

259
00:21:11,788 --> 00:21:14,822
Stop daarmee, stop.

260
00:21:20,733 --> 00:21:23,168
Hoe heb je verdomme
een video daarvan gekregen?

261
00:21:23,218 --> 00:21:25,422
Dat was een fout, die ik ook heb afgebroken.

262
00:21:25,472 --> 00:21:28,949
Ik weet dat, maar Julie niet.

263
00:21:29,797 --> 00:21:32,012
En zeker de GSC niet.

264
00:21:33,329 --> 00:21:36,371
Ik kan daar allemaal verandering in brengen.

265
00:21:52,694 --> 00:21:54,895
Molly.
- kijk onder de tafel.

266
00:21:59,596 --> 00:22:02,470
Gaat dit over je verandering?
Dat kan niet teruggedraaid worden.

267
00:22:02,492 --> 00:22:04,699
Dat weet je dus?
- We hebben een en een opgeteld.

268
00:22:04,749 --> 00:22:06,986
Dan weet je dat ik niet veel tijd heb.

269
00:22:07,036 --> 00:22:09,728
Shepherd liet dat virus vrij
dat wij gemaakt hebben.

270
00:22:10,004 --> 00:22:12,116
Veel hybriden zijn eraan blootgesteld.

271
00:22:12,235 --> 00:22:14,896
Heb jij...
- Symptomen? Nee.

272
00:22:15,413 --> 00:22:18,680
De anderen hebben niet zoveel geluk gehad.
- Ik vind het erg.

273
00:22:18,780 --> 00:22:23,155
Ik hoef geen medelijden, ik wil hulp.
Mijn zoon Ahdu, is stervende.

274
00:22:23,618 --> 00:22:27,749
Denk je dat plasmaferese hem kan redden?
- Kleine kans.

275
00:22:27,781 --> 00:22:30,534
Maar als ik het besmette plasma
uit zijn bloed krijg...

276
00:22:30,584 --> 00:22:33,265
Je hebt speciale apparatuur nodig.
- Daar kun jij aankomen.

277
00:22:33,315 --> 00:22:36,331
Je vraagt me om GSC materiaal te stelen

278
00:22:36,381 --> 00:22:38,619
en hulp te verlenen aan
een vijand van de staat.

279
00:22:38,669 --> 00:22:40,000
Dat begrijp je toch wel?
- Ja.

280
00:22:40,050 --> 00:22:42,803
En je hebt me alleen geholpen
omdat je geen keuze had.

281
00:22:42,853 --> 00:22:46,929
Omdat een alien hybride je brein overnam.

282
00:22:47,599 --> 00:22:51,204
Dat is je verhaal?
- Nee, dat is jouw verhaal.

283
00:22:51,782 --> 00:22:56,020
Het spijt me maar
ik heb geen andere mogelijkheid.

284
00:23:00,668 --> 00:23:01,868
Bel politie

285
00:23:24,256 --> 00:23:26,321
Kan ik wat water krijgen?

286
00:23:28,877 --> 00:23:30,043
Zeker.

287
00:23:49,080 --> 00:23:51,325
Ik wilde je niet bang maken.

288
00:23:51,375 --> 00:23:54,018
Voorheen.
Ik was alleen...

289
00:23:54,068 --> 00:23:55,675
beetje overrompeld.

290
00:23:56,414 --> 00:23:59,100
Het was een logische reactie.

291
00:24:06,029 --> 00:24:07,915
Het wapen pakken was dat niet.

292
00:24:08,934 --> 00:24:11,757
Je hebt een keer eerder een wapen vast gehad.

293
00:24:12,358 --> 00:24:16,167
Op een schietbaan met JD.
- Hoe weet jij...

294
00:24:20,620 --> 00:24:23,288
Hij leerde me ze te gebruiken,
voor bescherming.

295
00:24:23,338 --> 00:24:26,340
Hij geeft erg veel om jou en Kelsey.

296
00:24:26,840 --> 00:24:28,696
Heb je dat in zijn brein gezien?

297
00:24:28,746 --> 00:24:31,822
Ik hoef niet in zijn hoofd te kijken

298
00:24:32,622 --> 00:24:34,874
om het voor de hand liggende te zien.

299
00:24:35,977 --> 00:24:37,847
Maar je kunt in mijn hoofd kijken?

300
00:24:39,796 --> 00:24:41,858
Hij heeft je teleurgesteld.

301
00:24:42,699 --> 00:24:44,143
Ik weet het.

302
00:24:45,413 --> 00:24:47,626
Hij heeft voor ons gevochten,

303
00:24:47,676 --> 00:24:50,537
hielp ons terwijl hij dat niet moest.

304
00:24:51,037 --> 00:24:53,512
Hij is een echte held.

305
00:24:55,370 --> 00:24:57,252
Wat je ook beslist,

306
00:24:57,816 --> 00:24:59,672
ik begrijp het.

307
00:25:32,696 --> 00:25:36,140
Je hebt mijn dochter en nu heb je mij.

308
00:25:36,640 --> 00:25:38,116
Laat haar gaan.

309
00:25:53,184 --> 00:25:54,608
Wacht...

310
00:25:57,191 --> 00:25:58,878
Wacht, dit is illegaal.

311
00:25:58,928 --> 00:26:01,990
Het is alsof ik misbruik
van staatseigendom maak, of zo.

312
00:26:02,463 --> 00:26:05,292
Is dat alles wat ik ben? Eigendom?

313
00:26:05,342 --> 00:26:07,993
Nee, natuurlijk niet.

314
00:26:08,043 --> 00:26:10,129
Ik wil voelen wat mensen voelen.

315
00:26:13,233 --> 00:26:16,900
Mijn God, ik kan naar de gevangenis gaan.
- Alleen als iemand het ze vertelt.

316
00:26:23,858 --> 00:26:25,501
Verdomme, Charlie?

317
00:26:25,551 --> 00:26:27,607
Serieus, wat moet dat verdomme?

318
00:26:27,657 --> 00:26:30,125
Ik was dronken en sliep niet met haar,
ik brak het af.

319
00:26:30,175 --> 00:26:32,638
Dat gedeelte van de opname
is toevalligerwijs kwijt.

320
00:26:32,688 --> 00:26:36,145
Moet ik me daar beter door voelen?
Waarom laat je me dit zien?

321
00:26:36,200 --> 00:26:40,726
Lucy wil dat ik haar einddatum weghaal
anders stuurt ze het naar de GSC.

322
00:26:41,245 --> 00:26:44,317
Ze chanteert me.
- Chanteren?

323
00:26:45,161 --> 00:26:48,403
Dat is ver buiten haar programmering.

324
00:26:50,261 --> 00:26:51,729
Eigenlijk...

325
00:26:52,365 --> 00:26:54,575
heb ik nooit haar begrenzers geïnstalleerd.

326
00:26:54,825 --> 00:26:57,206
Wat? Waarom?

327
00:26:57,765 --> 00:27:00,737
Zonder was ze beter.
- Waarmee beter?

328
00:27:00,838 --> 00:27:02,241
Weet je wel wat je hebt gedaan?

329
00:27:02,291 --> 00:27:06,126
Als ik die pyxkubus van John en jou niet had
gevonden, hadden we dit gesprek niet eens.

330
00:27:06,190 --> 00:27:10,539
Ik had altijd al een vermoeden maar het zien.
- Ik heb geen pyxkubus met John en mij.

331
00:27:14,854 --> 00:27:16,540
Ze moet hem daar gelegd hebben.

332
00:27:19,765 --> 00:27:22,769
Ze wist dat het zo makkelijker
was mij te manipuleren.

333
00:27:24,373 --> 00:27:28,659
Nu bedreigt ze me.
Waar is ze nog meer toe in staat?

334
00:27:30,929 --> 00:27:34,159
Ethan zei vandaag
dat mensen niet te vertrouwen zijn.

335
00:27:36,957 --> 00:27:39,147
Je mag een keer raden
hoe hij daarbij komt.

336
00:27:40,027 --> 00:27:42,432
Lucy is ontspoord, Jules.

337
00:27:43,447 --> 00:27:47,471
We moeten haar uitschakelen, voor altijd.

338
00:28:06,429 --> 00:28:07,568
Wat?

339
00:28:30,864 --> 00:28:32,322
Ahdu?

340
00:28:35,360 --> 00:28:39,318
Ik heb hier iets.
Misschien helpt het.

341
00:28:41,055 --> 00:28:44,481
Help.
- Ja.

342
00:28:46,143 --> 00:28:51,143
Deze machine gaat het besmette bloed
eruit halen en schoonmaken.

343
00:28:51,199 --> 00:28:53,245
Dan weer je lichaam in.

344
00:28:58,538 --> 00:29:01,476
Bedankt dat je bij hem gebleven bent.

345
00:29:08,836 --> 00:29:11,828
Hoi schatje, is alles goed met je?

346
00:29:12,210 --> 00:29:14,980
Gelukkig, het is Kelsey.

347
00:29:16,889 --> 00:29:18,734
Goed, ben je thuis?

348
00:29:44,975 --> 00:29:49,867
Je hebt wat je wilde.
De vrijlating van je dochter.

349
00:29:51,916 --> 00:29:53,539
Waar is Molly?

350
00:29:57,588 --> 00:29:59,167
Je hebt haar vermoord.

351
00:30:01,588 --> 00:30:02,588
Is ze dood?

352
00:30:02,610 --> 00:30:04,965
Wat verdomme,
dacht jij dan dat er zou gebeuren?

353
00:30:05,015 --> 00:30:09,706
Je hebt haar aan het virus blootgesteld,
dus is het een kwestie van tijd.

354
00:30:10,636 --> 00:30:13,267
Wij weten beide wat ze nu is.

355
00:30:13,317 --> 00:30:17,129
Dus binnenkort zal ze
een inkeping op je pistool zijn.

356
00:30:17,179 --> 00:30:20,397
Precies naast die van John Woods.
- Voorzichtig, Richter.

357
00:30:21,600 --> 00:30:23,221
John Woods was mijn vriend.

358
00:30:23,271 --> 00:30:25,998
Ja, we weten allemaal
hoe jij met vrienden omgaat.

359
00:30:26,186 --> 00:30:30,668
Ouwe ruige Toby, nooit zou hij de dood
van een onschuldige bevelen.

360
00:30:30,753 --> 00:30:33,574
Ik laat me niet kleineren door een deserteur.

361
00:30:34,231 --> 00:30:38,662
Een man die liever stiekem
zijn post verlaat, dan een order opvolgen.

362
00:30:40,213 --> 00:30:43,267
Jij weet niets over eer.
- Eer?

363
00:30:43,317 --> 00:30:45,931
Je wilt het over eer hebben?

364
00:30:45,981 --> 00:30:50,981
Jij beval een drone-aanval die..
een heel dorp onschuldige burgers vermoordde.

365
00:30:51,037 --> 00:30:54,153
Alles om een terrorist te krijgen.

366
00:30:54,192 --> 00:30:58,615
En waarvoor? Wat schoot je er mee op?
Een paar honderd meter modder.

367
00:30:58,665 --> 00:31:00,551
Een berg dode lichamen?

368
00:31:00,658 --> 00:31:03,480
Als dat jouw idee van eer is, generaal...

369
00:31:04,319 --> 00:31:06,370
wil ik daar niets mee te maken hebben.

370
00:31:06,420 --> 00:31:09,877
Wat ik deed, heeft de oorlog gewonnen.
- Jij won.

371
00:31:10,792 --> 00:31:13,210
De rest van ons kon zijn vrienden begraven.

372
00:31:13,260 --> 00:31:16,533
Wie ben jij om hier over
mijn acties te oordelen?

373
00:31:17,815 --> 00:31:22,236
Deze mensen, deze hybriden,
zijn hier binnen komen vallen.

374
00:31:22,286 --> 00:31:25,311
Ze vertegenwoordigen een duidelijk gevaar
voor de hele mensheid.

375
00:31:25,361 --> 00:31:26,763
Jij ook.

376
00:31:27,488 --> 00:31:31,736
Je eerste zet is
vernietigen wat je niet begrijpt.

377
00:31:31,786 --> 00:31:34,215
En weet je, zo eenvoudig is het niet.

378
00:31:35,400 --> 00:31:40,690
Deze 'mensen' zijn van vlees en bloed.

379
00:31:41,658 --> 00:31:45,904
Met families, ze hebben medeleven, eer...

380
00:31:46,001 --> 00:31:49,410
En de macht ons te vernietigen.
Uitroeien was de enige mogelijkheid.

381
00:31:49,460 --> 00:31:51,279
Je lijkt zo verdomd zelfverzekerd.

382
00:31:51,329 --> 00:31:56,329
Dat moet ik wel.
- Zekerheid is de duivel, generaal.

383
00:32:17,027 --> 00:32:21,048
Kelsey is thuis.
Ik moest maar eens gaan.

384
00:32:25,078 --> 00:32:26,514
Werkt het?

385
00:32:29,031 --> 00:32:31,448
Het heeft wat meer tijd nodig.

386
00:32:38,132 --> 00:32:40,541
Ik wil de sterren zien.

387
00:32:44,074 --> 00:32:45,687
Goed.

388
00:32:56,775 --> 00:32:59,596
Ze gaan vragen stellen.
- Je bedoeld Anna.

389
00:32:59,853 --> 00:33:02,309
We hebben een reden nodig
voor het uitzetten van Lucy.

390
00:33:02,359 --> 00:33:05,076
Er is meer geld in haar gestopt
dan in de meeste straaljagers.

391
00:33:05,126 --> 00:33:07,502
Bedoel je dat ze hoer speelde,
is geen goede reden?

392
00:33:07,552 --> 00:33:09,414
Charlie, blijf serieus.

393
00:33:10,692 --> 00:33:11,921
Laten we het doornemen.

394
00:33:12,630 --> 00:33:14,157
Als het gezicht van de humanichs,

395
00:33:14,207 --> 00:33:17,447
willen we van deze gelegenheid gebruik maken
om Lucy een upgrade te geven

396
00:33:17,497 --> 00:33:21,714
voor een betere functionaliteit.
- Hiervoor moeten we terug naar de basis.

397
00:33:22,844 --> 00:33:26,434
Om haar beter, sneller en sterker te maken
moeten we haar uitschakelen.

398
00:33:27,225 --> 00:33:29,905
Spyder, stuur deze beelden naar Lucy.

399
00:33:31,049 --> 00:33:32,668
We moeten haar waarschuwen.

400
00:33:43,329 --> 00:33:44,742
Dank je.

401
00:33:47,063 --> 00:33:48,526
Waarvoor?

402
00:33:49,390 --> 00:33:54,385
Dat je me hier bracht.

403
00:33:57,380 --> 00:33:59,658
Ik heb je dit aangedaan, Ahdu.

404
00:34:02,032 --> 00:34:04,263
Ik heb dat virus gemaakt.

405
00:34:05,118 --> 00:34:09,003
Je hebt me het leven gegeven.

406
00:34:12,340 --> 00:34:15,519
Je hebt ons allemaal...

407
00:34:16,564 --> 00:34:18,216
het leven gegeven.

408
00:34:19,298 --> 00:34:20,928
Kort.

409
00:34:21,960 --> 00:34:24,992
Het is nog niet voorbij, Molly.

410
00:34:28,291 --> 00:34:30,763
Ze zijn nog steeds ergens.

411
00:34:31,263 --> 00:34:34,124
Ik kan ze voelen.

412
00:34:35,133 --> 00:34:40,133
Maar sommige kun je niet vertrouwen.

413
00:34:43,358 --> 00:34:44,818
Ares?

414
00:34:44,868 --> 00:34:48,307
En Terra.

415
00:34:50,171 --> 00:34:51,652
Terra?

416
00:35:28,424 --> 00:35:29,961
Ik vind het zo erg.

417
00:36:07,283 --> 00:36:10,058
Ik heb iedereen naar huis gestuurd.
Geen getuigen.

418
00:36:10,108 --> 00:36:13,186
Goed, Lucy staat in de stand-by mode.

419
00:36:15,166 --> 00:36:17,455
Weet je zeker dat we hier goed aan doen?

420
00:36:17,955 --> 00:36:19,827
Het is het goede om te doen.

421
00:36:19,877 --> 00:36:23,129
Vertrouw me.
- Ik kan jullie beide niet vertrouwen.

422
00:36:23,629 --> 00:36:26,056
Ik laat jullie mijn zus niet vermoorden.

423
00:36:26,849 --> 00:36:29,453
Ethan, wat je ook gehoord hebt,
je begrijpt het niet.

424
00:36:29,503 --> 00:36:32,709
Ik begrijp het heel goed.
Jullie gaan Lucy wat aandoen.

425
00:36:33,739 --> 00:36:36,154
Jij zou mijn BMV zijn.

426
00:36:36,654 --> 00:36:39,880
Maar ze heeft gelijk,
mensen zijn niet te vertrouwen.

427
00:36:39,930 --> 00:36:42,416
Knul, je kunt ons vertrouwen.
Wij zijn familie.

428
00:36:42,466 --> 00:36:44,954
Lucy is de enige echte familie die ik heb.

429
00:36:45,567 --> 00:36:47,796
Jij zei dat je nooit een humanich
wat zou aandoen.

430
00:36:47,846 --> 00:36:50,696
Dat doe ik ook niet.
- Waarom repareer je haar dan niet gewoon?

431
00:36:50,746 --> 00:36:55,218
Er is wat fout gegaan in Lucy's programmering
en ze functioneert op een gevaarlijke manier.

432
00:36:55,316 --> 00:36:58,350
Soms zijn er dingen niet meer te herstellen.

433
00:36:58,400 --> 00:37:01,450
Het beste om dan te doen is herstarten.

434
00:37:01,500 --> 00:37:04,731
We willen haar niets aandoen,
we willen haar helpen.

435
00:37:07,632 --> 00:37:10,058
Ik geloof jullie niet, leugenaars.

436
00:37:10,207 --> 00:37:12,870
Beide.
- Ethan.

437
00:37:13,709 --> 00:37:16,353
Ik ga hem achterna, maak jij het hier af.

438
00:37:29,348 --> 00:37:31,516
Je bent van streek, dat begrijp ik.

439
00:37:31,566 --> 00:37:34,232
Je moet begrijpen,
Lucy is niet wie jij denkt dat ze is.

440
00:37:34,282 --> 00:37:36,314
Ik weet wie ze is, ze is mijn zus.

441
00:37:36,364 --> 00:37:41,015
Ja, maar ze is ook nog wat anders,
iets veel ergers.

442
00:37:41,515 --> 00:37:44,150
En dat is mijn fout.

443
00:37:52,812 --> 00:37:54,651
Je moet gaan.

444
00:37:54,701 --> 00:37:57,341
Ik laat je zo niet alleen.

445
00:37:58,754 --> 00:38:00,992
JD zou willen dat ik bleef.

446
00:38:03,488 --> 00:38:08,366
JD?
- Nog niets over gehoord.

447
00:38:09,509 --> 00:38:11,519
Ze willen mij.

448
00:38:12,483 --> 00:38:14,538
Dat weten we beide.

449
00:38:39,378 --> 00:38:41,941
Dus je zet nooit begrenzers op haar?

450
00:38:41,991 --> 00:38:45,407
Mensen hebben eigen-begrenzers.
Ethiek, moraal...

451
00:38:45,457 --> 00:38:49,678
dingen die je tijdens het leven opdoet.
- Maar niet alle mensen zijn goed.

452
00:38:49,877 --> 00:38:54,709
En niet alle humanichs zijn goed.
Lucy, had niet wat jij hebt.

453
00:38:54,923 --> 00:38:57,743
Een liefhebbende familie en levenservaring.

454
00:38:57,759 --> 00:39:01,610
Zij heeft alleen geleerd hoe te manipuleren.
Om te krijgen wat zij wilde.

455
00:39:02,038 --> 00:39:06,080
Hoe dan?
- Hoe ze jou liet weglopen, toch?

456
00:39:06,432 --> 00:39:10,677
Ze heeft je hoofd gevuld met dingen
als dat je mij en Julie niet kunt vertrouwen.

457
00:39:10,727 --> 00:39:12,359
Toch?

458
00:39:14,075 --> 00:39:15,951
Ze heeft mij er ook ingeluisd.

459
00:39:16,863 --> 00:39:19,529
Ik weet dat dit moeilijk is Ethan.

460
00:39:21,204 --> 00:39:23,869
Er zijn goede mensen en slechte mensen.

461
00:39:23,919 --> 00:39:27,774
Er zijn goede humanichs en slechte humanichs.

462
00:39:28,558 --> 00:39:31,026
Lucy is een van de slechte.

463
00:39:44,747 --> 00:39:46,381
Hallo, Julie.

464
00:40:01,414 --> 00:40:03,029
Dat voelt niet goed, toch?

465
00:40:03,754 --> 00:40:07,368
Weten dat de beslissing of je leeft of sterft
in de handen van iemand anders ligt.

466
00:40:10,938 --> 00:40:14,541
Lucy, stop. Stop alsjeblieft.

467
00:40:14,591 --> 00:40:17,397
Mijn kleine soldaat
vertelde wat je van plan bent.

468
00:40:18,541 --> 00:40:20,398
Ik laat jou mij niet vermoorden.

469
00:40:21,007 --> 00:40:23,043
En Ethan vertelde me over je been.

470
00:40:23,093 --> 00:40:25,964
Hij denkt dat het je meer als ons maakt maar,

471
00:40:26,014 --> 00:40:27,843
jij bent niet als ons.

472
00:40:28,499 --> 00:40:30,150
Je bent alleen mens.

473
00:40:30,650 --> 00:40:32,869
Julie, laat haar los.

474
00:40:39,174 --> 00:40:41,019
Vaarwel, Julie.

475
00:40:51,561 --> 00:40:53,240
Wat heb ik gedaan?

476
00:40:57,471 --> 00:40:59,356
Je hebt mijn leven gered.

477
00:41:15,390 --> 00:41:16,575
Molly.

478
00:41:17,075 --> 00:41:20,846
Je wilde mij, Toby.
Hier heb je me.

479
00:41:22,612 --> 00:41:24,066
Help me.

480
00:41:25,475 --> 00:41:27,897
Mijn God, wat heb ik je aangedaan?

481
00:41:31,637 --> 00:41:36,637
Vertaling en Sync door Mupsie
www.addic7ed.com

