1
00:00:08,233 --> 00:00:13,066
Het zegt dat er een zekering
is doorgebrand op nummer 27.
2
00:00:13,068 --> 00:00:15,202
Ik moet weten waar die zit.
3
00:00:16,672 --> 00:00:19,773
Hier zit het.
4
00:00:19,775 --> 00:00:23,343
Ja, hij is doorgebrand.
Wat is de rode?
5
00:00:27,549 --> 00:00:29,316
Mam, pap, we moeten gaan.
6
00:00:29,318 --> 00:00:31,818
Kom op.
- Ik zie hem.
7
00:00:31,820 --> 00:00:33,930
Nu nog de zekering,
dan kunnen we de auto starten.
8
00:00:33,950 --> 00:00:38,325
Bijna schat. Bij nummer zes.
Die is voor de lampen.
9
00:00:38,327 --> 00:00:40,160
We kunnen wel leven zonder knipperlicht.
10
00:00:40,452 --> 00:00:42,533
Pap, ze komen...
11
00:01:54,853 --> 00:01:57,830
JSS
12
00:06:16,272 --> 00:06:21,197
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S06E02: JSS
13
00:06:22,755 --> 00:06:24,156
Selderijsoep.
14
00:06:24,276 --> 00:06:27,587
Het is hier al vanaf het begin.
Je bent erg dapper.
15
00:06:27,890 --> 00:06:31,558
Hopen dat de paprika de selderijsmaak maskeert.
16
00:06:31,560 --> 00:06:34,594
En dan heb je iets wat smaakt
naar paprika.
17
00:06:34,596 --> 00:06:36,463
Nee, bedankt.
18
00:06:36,465 --> 00:06:38,832
Nu we door onze voorraad heen gaan...
19
00:06:38,834 --> 00:06:42,235
probeer ik wat te verzinnen voor
de dingen die niemand wil.
20
00:06:43,871 --> 00:06:46,773
Ik maakte voor Ed altijd een stoofpan...
21
00:06:46,775 --> 00:06:49,509
als ik de grote schoonmaak deed
in de voorraadkast.
22
00:06:49,511 --> 00:06:52,612
Een wonder wat je van
Chinese waterkastanjes kan maken.
23
00:06:52,614 --> 00:06:56,650
Over wonderen gesproken,
dat recept met ham in blik.
24
00:06:58,320 --> 00:07:01,721
Ms Peletier, je bent echt een held.
25
00:07:06,261 --> 00:07:08,095
Is er wat mis, Shelly?
26
00:07:08,097 --> 00:07:11,231
Wat oude noedels.
27
00:07:11,233 --> 00:07:14,968
Echt, als iemand zo'n oud apparaat
zou vinden voor me...
28
00:07:14,970 --> 00:07:19,207
zweer ik je dat we zouden eten
alsof we op vakantie waren in Italië.
29
00:07:21,375 --> 00:07:25,679
Weet je, Shel. Ik kan je leren
hoe je pasta maakt met je handen.
30
00:07:25,681 --> 00:07:28,315
Maar dan moet je beloven
om niet meer te roken in huis.
31
00:07:28,317 --> 00:07:30,183
Het is een vreselijke gewoonte.
32
00:07:30,185 --> 00:07:32,519
En je gaat er dood aan.
33
00:07:32,521 --> 00:07:37,005
En volgens mij zijn er al genoeg dingen
die dat willen doen, toch?
34
00:07:37,658 --> 00:07:39,359
Klopt.
35
00:07:46,567 --> 00:07:50,403
Je vader sloeg je altijd,
en nu is hij zelf dood.
36
00:07:50,405 --> 00:07:54,407
Het is gebeurd. En het is klaar.
37
00:07:54,409 --> 00:07:57,043
Je moet er mee leven,
ander ga je er kapot aan.
38
00:07:57,487 --> 00:07:59,079
Ga naar huis.
39
00:08:17,999 --> 00:08:19,666
Ron.
40
00:08:25,806 --> 00:08:28,074
Ron.
41
00:08:28,076 --> 00:08:30,210
Kun je hierheen komen?
42
00:08:44,058 --> 00:08:45,759
Nee.
43
00:08:45,761 --> 00:08:48,428
Ik wil niet dat jij mijn haar knipt.
44
00:08:49,597 --> 00:08:51,731
Ik heb net mijn haar gedaan.
45
00:08:51,733 --> 00:08:54,935
Het staat allemaal klaar.
Laat me niet wachten tot volgende week.
46
00:08:54,937 --> 00:08:56,536
Doe je muts af.
47
00:08:56,538 --> 00:08:59,206
Dit is gewoon onzin.
48
00:08:59,208 --> 00:09:01,208
Zo probeer je met mij te praten.
49
00:09:03,211 --> 00:09:05,178
Er zijn dingen waar we over moeten praten.
50
00:09:07,415 --> 00:09:10,650
Er zijn dingen die je moet leren.
- Meen je dat?
51
00:09:12,420 --> 00:09:14,988
Wat is er? Geef je mij de schuld?
52
00:09:17,725 --> 00:09:20,360
Geef jij mij echt de schuld?
53
00:09:22,063 --> 00:09:24,297
Doe je rechterhand boven je hoofd.
54
00:09:26,968 --> 00:09:29,803
Je kunt mij niet vertellen waarom.
55
00:09:29,805 --> 00:09:31,404
Nee.
56
00:09:33,407 --> 00:09:35,242
Je vader was gevaarlijk.
57
00:09:36,367 --> 00:09:40,437
Rick is gevaarlijk
- Hij heeft hier niets mee te maken.
58
00:09:41,282 --> 00:09:43,216
Is hij je vriend?
59
00:09:45,086 --> 00:09:47,697
Ja, hij is mijn vriend.
60
00:09:59,500 --> 00:10:01,268
We kunnen panelen plaatsen...
61
00:10:01,270 --> 00:10:03,803
maar we hoeven niet te wachten
tot er wat gegroeid is.
62
00:10:03,805 --> 00:10:06,673
We zullen pijn in onze rug
en voeten krijgen.
63
00:10:06,675 --> 00:10:09,681
Dan weet je dat je hard hebt gewerkt.
64
00:10:19,153 --> 00:10:23,256
Ze vonden kratten bij een kwekerij,
hier niet ver vandaan.
65
00:10:23,258 --> 00:10:26,092
Tomaten, wortels, noem maar op.
66
00:10:26,094 --> 00:10:28,528
We kunnen ze hier planten.
67
00:10:28,530 --> 00:10:32,165
We moeten alleen het land uitbreiden...
68
00:10:32,167 --> 00:10:35,235
en de muur moet omhoog.
69
00:10:35,237 --> 00:10:39,506
Reg wilde dat deze gemeenschap zou groeien.
70
00:10:39,508 --> 00:10:41,808
Jij ook.
71
00:10:41,810 --> 00:10:44,030
Is dat verandert?
72
00:10:48,683 --> 00:10:51,552
Iedereen die hier is blijft omdat jij hier bent.
73
00:10:53,654 --> 00:10:56,156
Je moet laten zien dat je er nog steeds bent.
74
00:11:06,100 --> 00:11:09,135
Ik zie het nut er niet van in.
75
00:11:09,137 --> 00:11:12,232
Gezien de oppervlakte,
is het 't grootste gebouw voor de uitbreiding.
76
00:11:12,432 --> 00:11:13,887
En we verspillen het aan een kerk.
77
00:11:14,176 --> 00:11:16,422
Als we de banken eruit halen,
kan dat een lab zijn...
78
00:11:16,442 --> 00:11:18,878
een bankwerkerij,
of misschien een leuke gamekamer.
79
00:11:18,880 --> 00:11:23,283
Huizen binnen de muur zijn kostbaar.
Gelovigen moeten niet de eerste keus krijgen.
80
00:11:23,285 --> 00:11:26,252
Misschien moeten we de kerk delen.
81
00:11:26,254 --> 00:11:29,255
Al die dingen op andere dagen doen.
''Ik zie het nut er niet van in.''
82
00:11:29,257 --> 00:11:32,926
''Ik zie het nut er niet van in.''
Dat is het enige wat ik hoorde.
83
00:11:32,928 --> 00:11:35,428
Ik heb geen idee wat je daarna zei.
84
00:11:35,430 --> 00:11:38,395
Per vierkante meter.
- Ik maakte maar een grapje.
85
00:11:40,501 --> 00:11:42,435
Alles goed, Dana?
86
00:11:42,437 --> 00:11:45,405
Het is Denise.
- Denise, het spijt me.
87
00:11:45,407 --> 00:11:47,707
Alles goed.
88
00:11:47,709 --> 00:11:51,678
Ik ben nu de nieuwe dokter.
Waar heb je de aspirine voor nodig?
89
00:11:51,680 --> 00:11:54,948
Ben jij een dokter?
- Jij?
90
00:11:54,950 --> 00:11:56,550
Het spijt me...
91
00:11:57,819 --> 00:11:59,686
ik hoorde het verhaal.
92
00:11:59,688 --> 00:12:01,287
Eerlijk.
93
00:12:01,289 --> 00:12:03,390
Ik ben een beetje nerveus.
94
00:12:03,392 --> 00:12:07,427
Ik ben een psychiater.
Ik heb medicijnen gestudeerd.
95
00:12:07,429 --> 00:12:10,463
Ik zou chirurg worden,
maar na de paniekaanval...
96
00:12:10,465 --> 00:12:12,966
gingen mijn interesses naar psychologie.
97
00:12:12,968 --> 00:12:16,669
En...
98
00:12:16,671 --> 00:12:19,572
ik probeer er niet te veel van te verwachten.
99
00:12:19,574 --> 00:12:24,077
Kun je dit?
- Eugene, kop dicht. Ze kan dit.
100
00:12:24,079 --> 00:12:28,648
Ik ben alles wat deze stad heeft.
Pete wilde mij hier niet.
101
00:12:28,650 --> 00:12:31,418
Maar ik ben er nu...
102
00:12:31,420 --> 00:12:34,309
en ik zou nu wel over willen geven.
103
00:12:34,889 --> 00:12:36,790
Maar waarom de aspirine?
104
00:12:36,792 --> 00:12:40,160
Eugene en ik zijn bezig
met een nieuwe uitkijkpost.
105
00:12:40,162 --> 00:12:43,029
Ik werd een beetje duizelig,
nu heb ik hoofdpijn.
106
00:12:43,031 --> 00:12:44,778
Ga zitten, dan kijk ik even.
107
00:12:51,273 --> 00:12:53,206
Je bent mijn eerste patiënt...
108
00:12:53,208 --> 00:12:57,343
En met die symptomen weet ik zeker
dat ik je niet zal doden.
109
00:12:57,345 --> 00:13:01,190
Ook niet als je een blauwe plek mist?
110
00:13:24,538 --> 00:13:26,539
Carl?
111
00:13:27,675 --> 00:13:29,309
Wat?
112
00:13:30,611 --> 00:13:33,510
Je hoorde wat ik aan Deanna
vertelde over jouw groep.
113
00:13:33,530 --> 00:13:35,682
Wat wil je?
114
00:13:35,684 --> 00:13:37,484
Het ging over mij...
115
00:13:37,486 --> 00:13:41,154
niet jou of de groep.
116
00:13:41,156 --> 00:13:43,574
Ik weet dat nu.
117
00:13:44,725 --> 00:13:46,459
Ik wil helpen.
118
00:13:46,461 --> 00:13:50,129
Je probeerde 't mij te leren
in mijn kerk.
119
00:13:50,131 --> 00:13:53,333
Maar ik ben klaar om het nu te leren.
120
00:13:55,436 --> 00:13:58,037
Ik denk dat je het iedereen moet vertellen.
121
00:14:01,475 --> 00:14:03,919
Ja, ik denk dat je gelijk hebt.
122
00:14:07,715 --> 00:14:09,616
Kom terug om 15:00...
123
00:14:09,618 --> 00:14:11,651
dan beginnen we met het kapmes.
124
00:15:11,515 --> 00:15:12,946
Nee.
125
00:15:25,349 --> 00:15:28,351
Richard.
Wat gebeurt daar allemaal?
126
00:15:46,190 --> 00:15:47,663
Kom mee.
127
00:15:54,857 --> 00:15:57,147
Ik zag het.
Ze komen overal vandaan.
128
00:15:57,149 --> 00:15:59,816
We moeten hier blijven,
zorgen dat Judith veilig is.
129
00:16:04,589 --> 00:16:07,123
Ga niet.
- Ik moet Ron zoeken.
130
00:16:07,125 --> 00:16:08,625
Alsjeblieft, niet weggaan.
131
00:16:08,627 --> 00:16:10,860
Ik ben zo terug.
132
00:16:10,862 --> 00:16:15,065
Verstop je in je kast,
en doe de deur op slot zoals ik je had laten zien.
133
00:17:08,681 --> 00:17:11,688
Hallo.
- Waarom klopte je niet?
134
00:17:11,690 --> 00:17:14,886
Ik had deze.
Ik wilde ze niet.
135
00:17:20,097 --> 00:17:21,831
En ik kwam afscheid nemen.
136
00:17:21,833 --> 00:17:24,382
Hou de achterdeur in de gaten.
Zeg het als ze eraan komen.
137
00:17:24,402 --> 00:17:26,569
Ik blijf niet.
- Je gaat nergens heen.
138
00:17:26,571 --> 00:17:29,673
Ga zitten.
Je helpt mij met Judith beschermen.
139
00:17:29,675 --> 00:17:31,708
Ze komen 't huis niet in.
140
00:17:39,450 --> 00:17:41,451
Dat laten we niet gebeuren.
141
00:17:44,889 --> 00:17:46,589
Heb je ze gezien?
142
00:17:47,925 --> 00:17:50,241
Het zijn gewoon mensen.
143
00:17:51,696 --> 00:17:55,198
Het is hier te groot om te beschermen.
144
00:17:55,200 --> 00:17:58,101
Er zijn te veel dode hoeken.
145
00:17:58,103 --> 00:17:59,969
Zo waren we in staat om...
146
00:17:59,971 --> 00:18:03,728
Ze zijn binnen de muren,
maar ze gaan dood.
147
00:18:05,209 --> 00:18:06,776
Allemaal.
148
00:18:10,614 --> 00:18:13,515
Zeg niet dat je weggaat.
149
00:18:20,958 --> 00:18:23,093
Oké.
150
00:18:26,197 --> 00:18:28,098
Dat zal ik niet doen.
151
00:19:12,376 --> 00:19:16,346
Alsjeblieft, niet doen...
152
00:19:16,958 --> 00:19:18,594
Ga weg.
153
00:20:14,005 --> 00:20:16,673
Kom op.
154
00:21:08,941 --> 00:21:10,641
Holly.
155
00:21:10,661 --> 00:21:14,955
Zet de operatietafel klaar.
Ze heeft veel bloed verloren, schiet op.
156
00:21:14,957 --> 00:21:17,591
Hoeveel mensen zijn daar?
- Geen idee, veel.
157
00:21:17,593 --> 00:21:22,129
Rosita, weet je hoe je een infuus moet aanbrengen?
- Ik ben er. Geef mij verband.
158
00:21:22,131 --> 00:21:23,797
Wat is er met die hoorn?
Wat gebeurt er?
159
00:21:23,799 --> 00:21:26,266
Geen idee. Ik moet helpen.
160
00:21:26,268 --> 00:21:28,435
Ik moet het proberen.
- Ik weet het.
161
00:21:28,437 --> 00:21:31,856
Denise, ik moet ook gaan.
162
00:21:32,473 --> 00:21:33,907
Ik ook.
163
00:21:33,909 --> 00:21:37,319
Je wordt al duizelig als je met een hamer zwaait.
Iemand moet 't hier beschermen.
164
00:21:37,339 --> 00:21:39,046
Je kunt het.
- Dat kan ik niet.
165
00:21:39,048 --> 00:21:41,415
Ik denk dat mijn diensten beter
hier van pas komen.
166
00:21:41,417 --> 00:21:43,150
Wat?
- Ik denk dat mijn diensten...
167
00:21:43,152 --> 00:21:44,952
Kop dicht. Je bent veilig hier.
Kom mee.
168
00:22:20,121 --> 00:22:21,655
Wat is er gebeurd?
169
00:22:21,657 --> 00:22:25,092
Iemand, een groep is binnen
de muren gekomen.
170
00:22:25,094 --> 00:22:26,693
En ze vermoorden mensen.
171
00:22:26,695 --> 00:22:28,795
We moeten daarheen.
172
00:22:31,566 --> 00:22:33,066
Kom je?
173
00:22:37,138 --> 00:22:38,672
Verberg je.
174
00:23:00,762 --> 00:23:02,062
Snel...
175
00:23:04,098 --> 00:23:05,699
of langzaam.
176
00:23:07,502 --> 00:23:09,970
Ga weg.
177
00:23:10,355 --> 00:23:11,927
Alsjeblieft.
178
00:23:13,841 --> 00:23:15,609
Dan maar langzaam.
179
00:23:24,185 --> 00:23:25,485
Ik had hem tegen kunnen houden.
180
00:23:25,487 --> 00:23:27,721
Zijn de anderen terug?
- Nee.
181
00:23:27,723 --> 00:23:29,790
Het gebeurt nu.
- Ze doen het nu?
182
00:23:29,792 --> 00:23:31,825
We moesten wel.
183
00:23:31,827 --> 00:23:34,828
Deze mensen hebben geen pistolen.
- Ik had hem tegen kunnen houden.
184
00:23:34,830 --> 00:23:37,574
Als ze pistolen hadden, zouden zij ze gebruiken.
- Hoor je me wel?
185
00:23:37,594 --> 00:23:39,733
We moeten naar de wapenkamer,
voordat zij daar zijn.
186
00:23:39,735 --> 00:23:42,369
Als we doorgaan zou 't kunnen werken.
187
00:23:42,371 --> 00:23:47,174
Je hoeft geen mensen te vermoorden.
- Natuurlijk wel.
188
00:23:47,176 --> 00:23:49,543
Je houdt er niet van.
189
00:23:52,780 --> 00:23:55,649
Ik moet naar de wapenkamer
en ik heb je hulp nodig.
190
00:24:01,122 --> 00:24:02,689
Mam.
191
00:24:02,691 --> 00:24:05,125
Mijn God, Spencer.
192
00:24:05,127 --> 00:24:08,428
Godzijdank.
193
00:24:08,430 --> 00:24:10,664
We moeten naar binnen.
194
00:24:10,666 --> 00:24:13,400
Ik kan daar niet naar binnen.
Ik heb geen pistool.
195
00:24:13,402 --> 00:24:15,035
Ik weet niet hoe ik moet vechten.
196
00:24:15,037 --> 00:24:18,429
Als ik naar binnen ga ben ik nog
iemand die gered moet worden.
197
00:24:18,709 --> 00:24:23,043
Het beste wat ik kan doen...
198
00:24:23,045 --> 00:24:25,378
is hier blijven.
199
00:24:26,748 --> 00:24:28,682
Bescherm haar.
- Doe ik.
200
00:24:59,480 --> 00:25:01,515
Wat gebeurt er met haar?
201
00:25:01,517 --> 00:25:03,884
Ze heeft inwendige bloedingen.
202
00:25:03,886 --> 00:25:07,254
Waarschijnlijk is haar dijbeenslagader geraakt.
203
00:25:07,256 --> 00:25:09,189
Ze sterft.
204
00:25:09,191 --> 00:25:11,892
Goed, dus de slagader is geraakt.
Kun je het herstellen?
205
00:25:11,894 --> 00:25:13,860
Misschien door een chirurg.
206
00:25:13,862 --> 00:25:15,462
Je zou een chirurg worden.
207
00:25:15,464 --> 00:25:16,863
Maar dat ben ik niet.
208
00:25:16,865 --> 00:25:19,132
Ze beschermde deze plek.
209
00:25:19,134 --> 00:25:21,968
Ze beschermde ons.
Daarom zijn we hier, voor elkaar.
210
00:25:23,938 --> 00:25:26,306
Ben je bang?
211
00:25:26,308 --> 00:25:28,642
Dat kan mij niets schelen. Help haar.
212
00:25:29,944 --> 00:25:33,213
Probeer het. Help haar.
213
00:25:35,551 --> 00:25:37,884
Je wilt geen lafaard zijn.
214
00:25:37,886 --> 00:25:39,920
Dat weet ik.
215
00:25:47,962 --> 00:25:50,956
Ik heb een sluitband nodig.
We gaan het mes eruit trekken.
216
00:25:50,976 --> 00:25:52,566
Oké.
217
00:25:57,538 --> 00:26:01,007
Kom op.
218
00:26:17,926 --> 00:26:20,827
Alsjeblieft, vermoord me niet.
219
00:26:20,829 --> 00:26:23,630
Alsjeblieft, help me met mijn been.
220
00:26:35,443 --> 00:26:37,978
Kom naar binnen.
221
00:26:37,980 --> 00:26:39,479
Ik kan je beschermen.
222
00:26:45,954 --> 00:26:47,955
Nee.
223
00:26:47,957 --> 00:26:49,957
Ron.
224
00:26:53,061 --> 00:26:55,562
Carl, schiet op.
225
00:27:05,907 --> 00:27:07,941
Mam.
226
00:27:07,943 --> 00:27:10,711
Mam, ben je hier?
227
00:27:18,052 --> 00:27:20,320
Doe hem op slot. Wees dapper.
228
00:27:38,006 --> 00:27:41,041
Blijf buiten, Ron.
229
00:27:50,018 --> 00:27:51,518
Nee.
230
00:28:46,298 --> 00:28:48,332
Mooie vangst, Aphid.
231
00:28:51,269 --> 00:28:53,637
Kom op.
Laat hem.
232
00:28:53,639 --> 00:28:55,339
Nee.
233
00:29:00,712 --> 00:29:02,847
Aphid, waar heb je dat pistool vandaan?
234
00:29:14,326 --> 00:29:16,193
Jij gaat eraan.
235
00:30:03,475 --> 00:30:04,909
Alsjeblieft, vermoord me niet.
236
00:30:07,579 --> 00:30:10,781
Het is goed. Is er verder iemand?
237
00:30:12,517 --> 00:30:14,485
Nee.
238
00:30:14,487 --> 00:30:16,520
Ik ben de enige.
239
00:30:22,727 --> 00:30:24,662
Kom hier.
240
00:30:24,664 --> 00:30:26,330
Nu.
241
00:30:28,700 --> 00:30:30,868
Je sluit de hele ingang af als ik wegga.
242
00:30:30,870 --> 00:30:33,270
Weet je hoe je moet schieten?
243
00:30:33,272 --> 00:30:35,172
Hier vasthouden.
244
00:30:35,174 --> 00:30:37,541
Vinger daar. Daarheen richten.
245
00:30:37,543 --> 00:30:39,276
Als er iemand door die deur komt...
246
00:30:39,278 --> 00:30:41,735
druk je en je stopt niet eerder
voordat ze liggen.
247
00:30:52,757 --> 00:30:54,491
Waar heb je dat geleerd?
248
00:30:56,161 --> 00:30:58,495
Van de kaasboer.
249
00:31:04,869 --> 00:31:06,870
We bevrijden jullie.
250
00:31:06,872 --> 00:31:09,039
Jullie zitten in de val.
251
00:31:09,041 --> 00:31:12,710
Je moet het weten,
mensen horen hier nu niet meer.
252
00:31:24,122 --> 00:31:26,256
Carol?
- Maggie.
253
00:31:31,296 --> 00:31:33,864
Hier.
254
00:31:33,866 --> 00:31:36,433
Ik kan niet met pistolen omgaan.
255
00:31:36,435 --> 00:31:38,369
Ik ook niet.
256
00:32:36,461 --> 00:32:38,295
Jij.
257
00:32:38,297 --> 00:32:39,930
Woon je hier?
258
00:32:49,274 --> 00:32:51,675
Ga weg.
259
00:32:53,244 --> 00:32:55,913
Mijn mensen hebben pistolen.
260
00:32:59,117 --> 00:33:00,751
Die van jou niet.
261
00:33:02,087 --> 00:33:05,689
Ze hebben ze misschien nu al op jullie gericht.
262
00:33:06,891 --> 00:33:08,892
Ogen op het vizier.
263
00:33:08,894 --> 00:33:10,861
Vinger op de trekker.
264
00:33:12,530 --> 00:33:15,165
Boem.
265
00:33:15,167 --> 00:33:19,403
Het kan elk moment gebeuren, tenzij je
weggaat en nooit meer terugkomt.
266
00:33:21,506 --> 00:33:24,775
Als je dit leven kiest...
267
00:33:24,777 --> 00:33:26,610
zul je sterven.
268
00:33:28,680 --> 00:33:30,948
Wij hebben het niet gekozen.
269
00:36:29,412 --> 00:36:31,111
Kom op, Holly.
270
00:37:02,410 --> 00:37:04,345
Denise, je hebt het geprobeerd.
271
00:37:04,347 --> 00:37:05,913
Je bent een dokter.
272
00:37:05,915 --> 00:37:09,283
Ga kijken of het voorbij is...
273
00:37:09,285 --> 00:37:10,985
en als...
274
00:37:13,021 --> 00:37:15,189
Alsjeblieft, ga.
275
00:37:25,816 --> 00:37:28,850
Maar...
- Ga.
276
00:37:28,870 --> 00:37:30,738
Wat ik wilde zeggen was...
277
00:37:32,140 --> 00:37:35,242
zorg dat je haar hersenen eruit haalt.
278
00:37:47,423 --> 00:37:49,623
Wat vandaag gebeurde...
279
00:37:49,625 --> 00:37:51,358
is het zo daarbuiten?
280
00:37:51,360 --> 00:37:55,195
Waarschijnlijk.
- Hoe weet...
281
00:37:55,197 --> 00:37:58,699
hoe kun je leven
als dat de wereld is?
282
00:38:03,271 --> 00:38:05,973
Deze groep...
283
00:38:05,975 --> 00:38:08,108
Abraham en deze plek.
284
00:38:10,779 --> 00:38:13,382
Zorg dat er iets is wat de moeite
is om voor te sterven.
285
00:38:37,105 --> 00:38:38,806
We zijn er nog.
286
00:38:40,375 --> 00:38:42,142
Niet allemaal.
287
00:38:58,461 --> 00:39:00,294
Enid?
288
00:39:02,130 --> 00:39:03,864
Enid?
289
00:39:11,383 --> 00:39:14,868
PROBEER TE OVERLEVEN
290
00:41:12,393 --> 00:41:14,628
Je kunt het niet, hè?
291
00:41:18,666 --> 00:41:20,267
Je zou het wel moeten doen.
292
00:41:33,181 --> 00:41:35,048
Het spijt mij.
293
00:42:09,579 --> 00:42:14,704
Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases