1
00:01:43,800 --> 00:01:45,400
Kom op.

2
00:01:49,344 --> 00:01:50,944
Hoi, jongens.

3
00:01:52,933 --> 00:01:57,321
Ik wilde weten of jullie nog op waren.

4
00:01:59,755 --> 00:02:01,255
Maar...

5
00:03:20,615 --> 00:03:24,467
Ben je in orde?
- Ik? Prima.

6
00:03:32,278 --> 00:03:35,278
Je kent me niet, anders zou je weten
dat ik altijd prima ben.

7
00:03:57,800 --> 00:04:01,555
En je drankje dan?
- Mag je houden.

8
00:05:00,399 --> 00:05:02,219
Bestemming bereikt.

9
00:05:04,693 --> 00:05:07,259
Scannen succesvol.

10
00:05:35,233 --> 00:05:37,699
Hallo.
- Hoi.

11
00:06:43,726 --> 00:06:47,326
Nee. Nee.
Nee.

12
00:06:52,900 --> 00:06:54,900
Ik blijf vannacht hier.

13
00:06:57,360 --> 00:07:00,460
Voel je je niet goed?
- Ik ben prima.

14
00:08:05,986 --> 00:08:08,120
Ik wilde je bedanken.

15
00:08:11,382 --> 00:08:14,771
Deed ik niet.
Laatst.

16
00:08:20,611 --> 00:08:23,144
Ik kreeg net een ingeving.

17
00:08:25,371 --> 00:08:29,459
Soms moet je toch een kans wagen?
Hoe weet je het anders?

18
00:08:34,284 --> 00:08:36,695
Blijkbaar had ik het mis.

19
00:08:38,855 --> 00:08:40,410
Sorry.

20
00:09:05,230 --> 00:09:09,186
Mijn naam is Danny.
- Mijn naam is Joe.

21
00:09:12,100 --> 00:09:13,800
Joe, ben je...

22
00:09:22,433 --> 00:09:25,922
Ik heb geen vragen.
Vraag mij.

23
00:09:26,655 --> 00:09:29,433
Alsjeblieft.
- Ben je gay?

24
00:09:32,244 --> 00:09:33,764
Nee.

25
00:09:36,793 --> 00:09:40,526
Als je weg wilt,
kan ik die reactie begrijpen.

26
00:09:42,389 --> 00:09:44,089
Ik wil niet weg.

27
00:09:49,138 --> 00:09:53,304
Ik werk voor een investeringsbank.
Dit is hun appartement.

28
00:09:54,119 --> 00:09:56,219
Veiligheid is een punt van zorg.

29
00:10:16,355 --> 00:10:17,975
Er is een terras.

30
00:10:20,509 --> 00:10:23,442
Als je wilt roken, bedoel ik.

31
00:10:29,733 --> 00:10:31,819
Ik ga douchen.

32
00:11:21,211 --> 00:11:23,031
Ik laat je aankleden.

33
00:12:33,112 --> 00:12:36,156
Ik kan betalen.
- Prima, ik...

34
00:12:41,766 --> 00:12:45,433
Ik moet makkelijk te lezen zijn.
- Dat ben je.

35
00:12:47,378 --> 00:12:49,078
Is dat slecht?

36
00:12:50,055 --> 00:12:55,555
Anders. De mensen waarmee ik werk,
zijn ondoorgrondelijk.

37
00:13:01,880 --> 00:13:03,757
Ik kan ondoorgrondelijk zijn.

38
00:13:06,031 --> 00:13:08,180
Keek je door mijn kleding?

39
00:13:13,886 --> 00:13:15,486
Tot ziens.

40
00:14:05,551 --> 00:14:09,173
Heeft hij gebeld?
- Doet hij wel.

41
00:14:10,376 --> 00:14:13,575
Een week?
- Ik was nooit ergens zekerder van.

42
00:14:13,642 --> 00:14:17,242
Waarom?
- Dat kan het niet zijn.

43
00:14:17,808 --> 00:14:21,527
Er is moet wel meer zijn.
- Je houdt van verliefd worden.

44
00:14:21,619 --> 00:14:25,787
Als het nog mogelijkheden en dromen zijn.
- Is hij niets voor mij?

45
00:14:27,944 --> 00:14:30,710
Die gedachte kwam niet bij me op.

46
00:14:33,777 --> 00:14:39,010
Waar gaan we vanavond iets drinken?
- Ergens schemerig en ouderwets.

47
00:14:39,577 --> 00:14:44,010
We staan op de drempel, nemen afscheid.

48
00:14:44,910 --> 00:14:48,676
En ik geef hem Pavel's nummer,
omdat ik geen telefoon heb,

49
00:14:49,576 --> 00:14:52,453
maar hij schrijft het niet op.
En ik,

50
00:14:53,484 --> 00:14:56,940
als je niet meer wilt zien...

51
00:14:57,737 --> 00:15:03,103
En dan zegt hij,
met nummers, Danny, heb ik geen probleem.

52
00:15:04,489 --> 00:15:08,800
Hij kan zich elk telefoonnummer
in de wereld herinneren.

53
00:15:09,811 --> 00:15:13,211
En dan schudden we elkaars hand.

54
00:15:14,558 --> 00:15:18,867
Als je had gezegd dat ik zo blij zou zijn
met een handdruk na een date...

55
00:15:18,922 --> 00:15:22,521
Sorry, ik houd op over hem.
- Het is goed, ik begrijp het.

56
00:15:22,569 --> 00:15:25,124
Het is gewoon het gevoel, weet je?

57
00:15:26,055 --> 00:15:28,722
Niet aan iemand anders kunnen denken.

58
00:15:29,659 --> 00:15:33,825
Ik ken dat gevoel.
- Ja, natuurlijk.

59
00:16:03,766 --> 00:16:05,826
Hoe weet je het anders?

60
00:16:18,134 --> 00:16:21,194
Op een gegeven moment
praat je toch over jezelf?

61
00:16:23,142 --> 00:16:27,664
Niet je werk, dat begrijp ik.
Dat is geheim.

62
00:16:28,104 --> 00:16:31,426
Maar de andere dingen?
- Waarom?

63
00:16:32,593 --> 00:16:36,831
Gaat dat niet zo als je iemand ontmoet?
Ik vertel dingen, jij vertelt dingen.

64
00:17:10,765 --> 00:17:12,425
Dit zijn wij.

65
00:18:00,422 --> 00:18:02,042
Zo volwassen.

66
00:18:03,235 --> 00:18:08,560
Je drinkt thee uit een thermoskan
en maakt wandelingen.

67
00:18:10,166 --> 00:18:12,086
Ik moet jong lijken,

68
00:18:13,633 --> 00:18:16,133
vergeleken met de mensen
waarmee je werkt.

69
00:18:17,820 --> 00:18:19,500
Dat is zo.

70
00:18:23,722 --> 00:18:28,164
Je maakt toch geen grapje?
- Ik ging naar de universiteit met 15.

71
00:18:30,789 --> 00:18:34,022
Dus je rommelde nooit rond?

72
00:18:34,944 --> 00:18:37,133
In welk opzicht?
- Elk opzicht.

73
00:18:40,804 --> 00:18:44,460
Ik ben al lang serieus.

74
00:18:45,284 --> 00:18:48,740
Wat deed je van gedachten veranderen?
- Over?

75
00:18:48,817 --> 00:18:54,317
Over mij.
- Ik vroeg me af hoe het is met iemand.

76
00:18:55,215 --> 00:18:59,194
Ik was bang dat je ging zeggen,
omdat ik je aan het lachen maak.

77
00:19:00,952 --> 00:19:03,030
Je liet me nooit lachen.

78
00:19:04,519 --> 00:19:06,419
Niet dat je dat niet zult doen.

79
00:19:06,819 --> 00:19:09,373
Ik begrijp het.
- Zeker.

80
00:19:11,752 --> 00:19:15,741
Je duikt op aan mijn deur,
wat geweldig is.

81
00:19:16,296 --> 00:19:19,596
Behalve dat ik je niet vertelde waar ik woon.

82
00:19:20,040 --> 00:19:24,440
En ik vroeg me af, en ik voeg eraan toe
dat ik het niet erg vind,

83
00:19:24,740 --> 00:19:28,684
maar, voerde jij...

84
00:19:29,084 --> 00:19:32,184
een soort controle op mij uit?

85
00:19:35,200 --> 00:19:39,820
Hoe we elkaar ontmoetten was ongewoon.
- Juist.

86
00:19:40,337 --> 00:19:45,837
Dus dacht je, vreemdeling, verleiding.

87
00:19:46,048 --> 00:19:50,259
Niet dat ik aanneem
dat je door mij verleid bent.

88
00:19:50,499 --> 00:19:54,575
Dat is een lopend proces.

89
00:19:56,533 --> 00:20:00,488
Wat zei ik...
Ja, dus je dacht,

90
00:20:00,746 --> 00:20:03,312
onze ontmoeting was

91
00:20:04,231 --> 00:20:05,751
opgezet?

92
00:20:08,162 --> 00:20:12,372
Het is prima.
Je zei dat ik makkelijk te lezen was?

93
00:20:25,080 --> 00:20:28,024
Daarom zou je geselecteerd zijn.

94
00:20:32,229 --> 00:20:34,506
De gedaante van onschuld.

95
00:20:37,366 --> 00:20:39,066
Ik ben niet onschuldig.

96
00:20:41,855 --> 00:20:45,266
Je kon de enige onschuldige persoon zijn
die ik ken.

97
00:20:51,521 --> 00:20:53,977
Kun je me nu zeggen wat je echte naam is?

98
00:21:00,195 --> 00:21:01,895
Mijn naam is Alex.

99
00:21:07,587 --> 00:21:10,220
Ik wil graag dat je komt.

100
00:21:11,467 --> 00:21:13,444
Als je wilt, natuurlijk.

101
00:21:14,815 --> 00:21:17,874
Als je niet wilt, is dat cool.
Ik wilde geen 'cool' zeggen.

102
00:21:19,115 --> 00:21:20,815
Je wilt wel.

103
00:21:24,522 --> 00:21:26,022
Maar,

104
00:21:27,911 --> 00:21:29,731
het is een beetje snel.

105
00:21:32,966 --> 00:21:34,811
Misschien de volgende keer.

106
00:21:34,878 --> 00:21:37,800
Je moet niet steeds een hand geven.
- Het spijt me.

107
00:21:38,574 --> 00:21:42,033
Het spijt me.
- Oké.

108
00:21:58,810 --> 00:22:00,310
Shit.

109
00:22:30,819 --> 00:22:32,819
Het is normaal netter dan dit.

110
00:22:36,733 --> 00:22:38,766
Het is nooit netter dan dit.

111
00:23:24,280 --> 00:23:26,213
Heb je het geraden?

112
00:23:27,736 --> 00:23:30,469
Wel dat je niet eerder met jongens sliep.

113
00:23:32,832 --> 00:23:35,632
Ik dacht dat je met een paar vrouwen
geslapen had.

114
00:23:42,533 --> 00:23:44,399
Mag ik je een vraag stellen?

115
00:23:47,308 --> 00:23:49,108
Wat hield je tegen?

116
00:23:54,397 --> 00:23:56,286
Je hoeft niet te antwoorden.

117
00:23:57,110 --> 00:24:02,499
Hoe geeft je aan iemand toe
dat je nog nooit een relatie had?

118
00:24:04,680 --> 00:24:06,530
Wie wil dat horen?

119
00:24:09,009 --> 00:24:11,109
En als ze het doen,
wie wil er blijven?

120
00:24:13,366 --> 00:24:14,866
Ik.

121
00:24:18,637 --> 00:24:20,904
Op school was ik oud.

122
00:24:24,820 --> 00:24:27,297
Op de universiteit was ik jong.

123
00:24:28,762 --> 00:24:30,602
Ik liep altijd

124
00:24:31,751 --> 00:24:35,706
uit de pas bij de mensen om me heen.

125
00:24:39,593 --> 00:24:43,930
Uiteindelijk liet ik het zo.
Ik gaf het op.

126
00:24:44,415 --> 00:24:49,837
Ik zei dat ik voor de geest was.
En mensen vonden me vreemd.

127
00:24:52,166 --> 00:24:55,788
Ik irriteerde hen.
Ik zag het in hun ogen.

128
00:25:00,878 --> 00:25:03,089
En liever dan veranderen,

129
00:25:04,532 --> 00:25:07,811
begon ik de rol meer en meer te spelen.

130
00:25:10,539 --> 00:25:12,662
Ik had niemand nodig.

131
00:25:16,432 --> 00:25:20,320
Dat zei ik tegen mezelf.
Ik wilde niemand.

132
00:25:22,811 --> 00:25:26,200
Stelde je je voor alleen te leven?

133
00:25:27,022 --> 00:25:28,522
Ja.

134
00:25:30,846 --> 00:25:34,002
Ik begrijp niet hoe dat moet voelen.

135
00:25:36,176 --> 00:25:38,977
Wist jij altijd dat je iemand zou vinden?
- Altijd.

136
00:25:42,748 --> 00:25:47,015
Ik kan me niet voorstellen hoe dat voelt.

137
00:25:51,352 --> 00:25:53,475
Ik zou het graag opnieuw proberen.

138
00:25:54,702 --> 00:25:57,586
We hoeven niet.
- Wil je niet?

139
00:25:58,216 --> 00:25:59,996
We kunnen wachten.

140
00:26:02,371 --> 00:26:04,191
Ik heb lang genoeg gewacht.

141
00:26:18,820 --> 00:26:24,042
Drugs? Ik gebruikte ze om te geloven
dat de seks speciaal was.

142
00:26:24,842 --> 00:26:28,798
Dat de persoon met wie ik was, bijzonder was.
Maar...

143
00:26:30,388 --> 00:26:33,266
Ik wil graag weten hoe het echt voelt.

144
00:26:34,190 --> 00:26:36,979
Want ik wed dat het
het beste gevoel ter wereld is.

145
00:26:42,240 --> 00:26:44,828
Houd je op je zorgen te maken over mij?

146
00:26:57,578 --> 00:26:59,899
Stop jij je zorgen te maken over mij?

147
00:28:06,500 --> 00:28:08,220
Je zag mij.

148
00:28:10,180 --> 00:28:12,513
Wat ik bedoel is dat je mij zag.

149
00:28:15,337 --> 00:28:17,359
En je vroeg of ik oké was.

150
00:28:19,925 --> 00:28:22,547
Niet zoals de meeste dat vragen.

151
00:28:23,458 --> 00:28:27,513
Vroegen het al honderd keer die dag,
jij vroeg het alsof...

152
00:28:30,177 --> 00:28:32,410
niets anders belangrijk voor je was.

153
00:28:36,646 --> 00:28:41,846
En ik dacht, hoe kan deze persoon,
die ik nog nooit eerder zag,

154
00:28:43,910 --> 00:28:48,298
de enige persoon in de hele wereld zijn
die het weet?

155
00:28:50,509 --> 00:28:52,509
Dat ik niet in orde ben.

156
00:28:56,751 --> 00:29:01,466
Ik wist dat als ik je naam kon vinden,
uitvinden wie je was,

157
00:29:03,277 --> 00:29:05,488
dan alles oké zou zijn.

158
00:29:07,821 --> 00:29:11,221
Wat als alles niet oké is?

159
00:29:11,275 --> 00:29:14,719
Dan vertellen we het elkaar.
En we handelen ernaar.

160
00:29:16,665 --> 00:29:20,177
Wat het ook is,
we handelen ernaar.

161
00:29:22,377 --> 00:29:23,877
Samen.

162
00:29:30,621 --> 00:29:34,566
Is er iets wat je me wilt vertellen?
- Nee.

163
00:30:40,953 --> 00:30:43,697
Ik ben blij dat jullie elkaar gaan ontmoeten.

164
00:30:47,177 --> 00:30:49,654
Ik had het eerder moeten organiseren.

165
00:30:51,773 --> 00:30:54,119
Een maand of twee kon ik begrijpen.

166
00:30:54,187 --> 00:30:57,531
Ik herinner me nog best
hoe het is geraakt te worden.

167
00:30:58,919 --> 00:31:03,652
Maar acht maanden horen hoe geweldig hij is,
zonder introductie,

168
00:31:03,706 --> 00:31:06,274
voelt moedwillig.
- Sorry.

169
00:31:24,821 --> 00:31:27,222
Scottie, dit is Alex.

170
00:31:35,744 --> 00:31:38,566
Alex, vertel me.

171
00:31:40,178 --> 00:31:41,978
Wat vond je van haar?

172
00:31:43,709 --> 00:31:47,852
Te veel?
Dat verbaast me niet.

173
00:31:48,800 --> 00:31:53,754
Danny wil altijd dat zijn mannen straight zijn.
Een nare vorm van zelfhaat,

174
00:31:53,800 --> 00:31:56,311
die ik hem vergeefs af wilde leren.

175
00:31:56,355 --> 00:32:00,759
Scottie, ik vertelde Alex...
- Ik hoop dat je hem zei waar wij ontmoetten?

176
00:32:01,332 --> 00:32:06,476
Je vraagt je af hoe een oude gay als ik
bevriend raakt met zo'n knappe jonge man?

177
00:32:06,887 --> 00:32:10,764
19 jaar oud, liep hij door die deur,

178
00:32:11,532 --> 00:32:14,243
zo verloren als iemand kan zijn.

179
00:32:16,084 --> 00:32:21,584
Ik zag hem in zijn aftandse spijkerbroek,
springerig haar en puppy-ogen.

180
00:32:22,168 --> 00:32:25,634
Ik kon zijn trieste verhaal raden,
zonder een woord te horen.

181
00:32:28,177 --> 00:32:31,577
Ik nam aan dat,
als ik hem een drankje gaf,

182
00:32:31,630 --> 00:32:36,241
hij niet hoopte dat er een beter iemand kwam.

183
00:32:38,182 --> 00:32:42,393
Maar wat kan ik zeggen, ik ben zacht.
Dus gaf ik hem dat drankje.

184
00:32:42,659 --> 00:32:45,995
En tot mijn verbazing sprak hij
de hele avond met mij.

185
00:32:46,264 --> 00:32:49,597
Hij ging zelfs niet weg
toen anderen hem stalkten.

186
00:32:50,101 --> 00:32:53,234
Een klein gebaar,
maar het betekende veel.

187
00:32:54,168 --> 00:32:59,319
We zijn vrienden sindsdien.
Hij komt bij mij in moeilijke tijden.

188
00:33:00,128 --> 00:33:01,884
En dat is vaak.

189
00:33:02,939 --> 00:33:07,472
Arme Danny heeft een reputatie
in het kiezen van de verkeerde man.

190
00:33:08,205 --> 00:33:12,182
Hij is een onuitstaanbare romanticus.
Een van de laatste.

191
00:33:15,100 --> 00:33:20,530
Sta me toe te zeggen,
breek zijn hart niet?

192
00:33:23,256 --> 00:33:27,720
Ik kon Danny nooit kwaad doen.
- Mag ik vragen,

193
00:33:28,271 --> 00:33:31,926
als iemand die getuige was
van het breken van menig hart,

194
00:33:32,484 --> 00:33:34,837
hoe je zo zeker kunt zijn?

195
00:33:41,255 --> 00:33:43,875
Omdat hij de enige vriend is die ik heb.

196
00:33:49,500 --> 00:33:53,286
Ik ben blij voor je.
Voor jullie beiden.

197
00:34:00,395 --> 00:34:04,460
Hebben jullie elkaar eerder ontmoet?
- Nee.

198
00:34:19,861 --> 00:34:25,361
Scottie vroeg of je wist hoe ik zijn vriend werd.
- Danny, je hoeft me niets te vertellen.

199
00:34:26,971 --> 00:34:31,137
Ik houd van je.
En ik wil dat je dat weet.

200
00:34:32,777 --> 00:34:36,893
Ik was 19.
Zoals hij zei.

201
00:34:41,728 --> 00:34:43,608
Het was een slechte tijd.

202
00:34:45,777 --> 00:34:49,188
Ik was thuis weg.
Ik was veel bezig met drugs.

203
00:34:51,786 --> 00:34:56,043
En op een avond was ik onder invloed.

204
00:34:58,637 --> 00:35:01,014
Niet blij, niet high.

205
00:35:02,900 --> 00:35:04,600
Ik was verdoofd.

206
00:35:06,033 --> 00:35:10,077
Ik plaatste een advertentie online,

207
00:35:11,144 --> 00:35:16,075
dat iedereen kon komen.
En ik bedoel, iedereen.

208
00:35:17,333 --> 00:35:21,311
Mijn enige voorwaarde was
dat ze niet zouden praten.

209
00:35:25,718 --> 00:35:31,218
En ze kwamen. Ik stuurde ze niet weg.
Ik vroeg niets van hen.

210
00:35:31,784 --> 00:35:37,284
En zij moesten zich gelukkig achten,
want ze maakten geen geluid.

211
00:35:43,483 --> 00:35:47,351
De volgende dag kon ik niet stoppen met huilen.

212
00:35:49,366 --> 00:35:51,433
Ik ging naar Scottie.

213
00:35:56,173 --> 00:36:00,853
ik zag hem maar een paar keer,
maar hij was de enige die ik kon vertrouwen.

214
00:36:03,104 --> 00:36:05,760
Hij bracht me naar het ziekenhuis.

215
00:36:07,888 --> 00:36:13,308
Ik werd op PEP gezet, noodmedicatie.

216
00:36:13,655 --> 00:36:18,543
Ik zat eronder gedurende 28 dagen
en Scottie zorgde voor mij.

217
00:36:23,081 --> 00:36:26,104
16 weken later had ik een HIV-test.

218
00:36:30,499 --> 00:36:32,199
En ik was schoon.

219
00:36:36,212 --> 00:36:37,712
Sorry.

220
00:36:49,866 --> 00:36:52,111
En we waren vrienden.

221
00:37:04,916 --> 00:37:07,371
Ik heb zoiets nooit meer gedaan.

222
00:37:09,271 --> 00:37:12,948
Ik zweer het.
Ik was buiten mezelf.

223
00:37:20,472 --> 00:37:23,328
Ik ben altijd veilig.
Altijd.

224
00:37:28,497 --> 00:37:33,597
Ik weet niet wat er met me was.
Ik herken die persoon niet.

225
00:37:37,190 --> 00:37:39,593
En ik heb jou nooit bedrogen.

226
00:37:43,542 --> 00:37:46,020
Ik wil geen geheimen voor je hebben.

227
00:37:47,054 --> 00:37:49,674
Ik wil nooit meer geheimen hebben.

228
00:38:18,433 --> 00:38:20,677
Laten we het weekend weggaan.

229
00:38:24,248 --> 00:38:25,748
Goed.

230
00:38:35,998 --> 00:38:39,077
Ik moet een batterij kopen voor mijn laptop.

231
00:38:40,277 --> 00:38:42,688
Ik kan niet gaan zonder hem te vervangen.

232
00:38:45,578 --> 00:38:47,278
Ik begrijp het.

233
00:39:45,000 --> 00:39:46,920
Heeft Alex voor mij gebeld?

234
00:39:50,177 --> 00:39:52,233
Heeft Alex gebeld?

235
00:40:26,960 --> 00:40:28,620
Hoe lang?

236
00:40:32,435 --> 00:40:34,135
11 dagen.

237
00:40:35,524 --> 00:40:37,424
Wat is er gebeurd?

238
00:40:39,906 --> 00:40:42,920
Ik vertelde het hem.
- Dat je van hem hield?

239
00:40:43,200 --> 00:40:47,150
Hoe jij en ik vrienden werden.
- Dat was een vergissing.

240
00:40:47,235 --> 00:40:50,879
Waarom hield ik mijn mond niet?

241
00:40:53,079 --> 00:40:55,390
Omdat je het moest weten.

242
00:40:57,515 --> 00:40:59,448
Kon hij je nog van je houden?

243
00:41:01,466 --> 00:41:06,466
Ik heb het verpest,
nog voor ik hem ontmoette.

244
00:41:08,900 --> 00:41:10,720
Heb je alles geprobeerd?

245
00:41:16,448 --> 00:41:20,625
Je kunt alleen accepteren dat het voorbij is.
- Dat kan ik niet.

246
00:41:20,682 --> 00:41:22,562
Welke andere keus heb je?

247
00:41:25,580 --> 00:41:29,708
Je komt er wel overheen.
Niet vlug. Niet helemaal.

248
00:41:29,779 --> 00:41:33,546
Maar genoeg om door te gaan.
Geloof me maar.

249
00:41:35,956 --> 00:41:39,822
Maar nu moet je me excuseren.
Ik moet werken.

250
00:41:41,180 --> 00:41:43,902
Wil je dat ik wegga?
- Ik vraag je nooit om te gaan.

251
00:41:43,952 --> 00:41:49,452
Rust, slaap, eet hier, maar ik kan nu
je assistent niet zijn.

252
00:41:56,366 --> 00:41:58,511
Gewoon uit nieuwsgierigheid,

253
00:41:59,733 --> 00:42:02,266
vroeg je je ooit af wat ik zou willen?

254
00:42:02,878 --> 00:42:04,578
Wat jij wilt?

255
00:42:08,177 --> 00:42:09,877
Wat wil je?

256
00:42:16,659 --> 00:42:18,359
Wil je dit?

257
00:42:21,022 --> 00:42:22,842
Is dit wat je wilt?

258
00:42:25,682 --> 00:42:29,548
Wat ben ik je schuldig?
Vijf nachten? Tien? Zeg het me.

259
00:42:42,373 --> 00:42:45,919
Scottie, het spijt me.
Het spijt me.

260
00:43:31,951 --> 00:43:34,695
We moeten de politie bellen.
- Er is niets weg.

261
00:43:34,797 --> 00:43:37,474
We kunnen onze spullen niet eens weggeven.

262
00:44:46,371 --> 00:44:48,731
Systeem rebooten.

263
00:44:52,771 --> 00:44:54,771
Item voor Danny Holt.

264
00:45:49,064 --> 00:45:51,664
Bestemming bereikt.

265
00:46:47,899 --> 00:46:49,399
Alex?

266
00:47:01,922 --> 00:47:03,442
Alex?

267
00:48:39,766 --> 00:48:41,286
Alex?

268
00:54:00,348 --> 00:54:02,048
Politie, alstublieft.

269
00:55:17,709 --> 00:55:19,649
Politie, doe open, alstublieft?

270
00:55:30,467 --> 00:55:32,425
Open de deur.

271
00:55:42,851 --> 00:55:44,896
Aan de kant.

272
00:55:58,990 --> 00:56:00,704
Zijn naam is Alex.

273
00:56:03,891 --> 00:56:06,157
Hij is mijn partner.

274
00:56:08,757 --> 00:56:13,435
Het is zijn appartement.
Hij verdween twee weken geleden.

275
00:56:14,726 --> 00:56:17,003
Denkt u dat het hij het niet kan zijn?

276
00:56:20,777 --> 00:56:23,777
Vertel me wat je weet over Alex.

277
00:56:38,084 --> 00:56:39,784
Hij is een genie.

278
00:56:43,984 --> 00:56:47,040
Hij ging met 15 naar de universiteit.

279
00:56:51,252 --> 00:56:54,444
Hij heeft geen familie.
Zijn ouders zijn dood.

280
00:57:01,511 --> 00:57:04,344
Hij werkt voor een investeringsbank.

281
00:57:08,262 --> 00:57:10,242
Wat wil je nog meer weten?

282
00:57:13,533 --> 00:57:15,588
Ken je...

283
00:57:17,433 --> 00:57:22,300
Deze man?
- Ja. Dit is Alex.

284
00:57:22,740 --> 00:57:24,511
Je partner?

285
00:57:27,237 --> 00:57:31,085
Ja.
- Wat voor relatie had je met hem?

286
00:57:31,203 --> 00:57:34,332
Was er sadisme bij betrokken? Drugs?
- Nee.

287
00:57:35,079 --> 00:57:39,080
Het is moeilijk om te geloven
dat je een serieuze relatie had,

288
00:57:39,626 --> 00:57:41,958
als je niet eens zijn naam kent.

289
00:57:44,702 --> 00:57:48,215
Deze man heet Alistair.
Zijn ouders zijn in leven.

290
00:57:48,373 --> 00:57:50,924
Hij werkte niet voor een bank.

291
00:57:58,900 --> 00:58:03,334
Kan het zijn dat je genoot
van extreme seksuele ontmoetingen,

292
00:58:03,382 --> 00:58:06,648
met iemand die niet wilde
dat je zijn naam kent?

293
00:58:09,133 --> 00:58:10,899
Is dat mogelijk?

294
00:58:17,024 --> 00:58:20,846
Dit moet stoppen.
Onmiddellijk.

295
00:58:42,625 --> 00:58:44,285
Hij loog.

296
00:58:45,644 --> 00:58:47,264
Over alles.

297
00:58:50,240 --> 00:58:53,664
Toen je ons introduceerde...
- Wist je het?

298
00:58:54,221 --> 00:58:55,821
Niet precies.

299
00:58:56,387 --> 00:59:00,171
Onze wegen kruisten nooit,
maar ik herken het type.

300
00:59:00,993 --> 00:59:06,404
Ik zie ze in de gangen van Whitehall.
Mensen met macht en geheimen.

301
00:59:06,467 --> 00:59:09,757
Hun belang komt van hen.
Ik voelde het.

302
00:59:10,459 --> 00:59:12,715
Hij werkte voor MI6.

303
00:59:14,671 --> 00:59:16,431
Hij was een spion.

304
00:59:52,092 --> 00:59:53,592
Danny?

305
00:59:54,747 --> 00:59:57,991
De politie was bang dat je iets meenam
van de plaats delict.

306
00:59:58,090 --> 01:00:01,068
Een persoonlijk item?
Iets met sentimentele waarde.

307
01:00:01,146 --> 01:00:03,086
Dat deed je toch niet?

308
01:00:04,811 --> 01:00:08,455
Natuurlijk niet.
- Nee, natuurlijk niet.

309
01:01:46,787 --> 01:01:56,787
Vertaling en synchronisatie:
Het <font color="#3399CC">- London Spy - </font>Team
www.addic7ed.com

