1
00:00:00,198 --> 00:00:03,335
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:03,455 --> 00:00:04,921
Mijn God.

3
00:00:05,006 --> 00:00:07,290
Dit is wat Alexandria kan zijn
als dit voorbij is.

4
00:00:07,375 --> 00:00:09,842
Want dat gebeurt.

5
00:00:09,961 --> 00:00:11,594
Waarom kom je niet naar beneden?

6
00:00:11,680 --> 00:00:13,696
Hierboven verandert het niet.

7
00:00:13,798 --> 00:00:15,348
Hou die maar bij je.

8
00:00:15,467 --> 00:00:17,700
Dan weet je hoe het is
om er één bij je te dragen.

9
00:00:17,802 --> 00:00:20,219
Ik moet een wond verbinden,
maar het is niet mijn wond.

10
00:00:20,305 --> 00:00:23,139
Wie heb je in die cel zitten?

11
00:00:25,977 --> 00:00:27,694
Dat is Glenn.

12
00:00:27,812 --> 00:00:29,061
Nee.

13
00:02:41,478 --> 00:02:45,033
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S06E08: Start to Finish

14
00:03:45,958 --> 00:03:50,460
Ga terug.
Ga jullie huizen in.

15
00:04:08,947 --> 00:04:10,597
Rick.

16
00:04:10,599 --> 00:04:12,082
Je moet teruggaan.

17
00:04:12,084 --> 00:04:14,150
Wij moeten terug.

18
00:04:52,424 --> 00:04:53,857
Kom op.

19
00:05:01,616 --> 00:05:06,503
Ga achteruit.

20
00:05:08,640 --> 00:05:10,206
Deanna, gaat het wel?

21
00:05:12,778 --> 00:05:14,878
O, mijn God.

22
00:05:42,407 --> 00:05:44,157
Nee.

23
00:06:39,281 --> 00:06:42,232
<i>Rick, ontvang je mij?</i>

24
00:06:42,949 --> 00:06:44,444
<i>Iemand?</i>

25
00:06:47,789 --> 00:06:49,139
Help?

26
00:06:55,465 --> 00:06:57,265
Hier naar binnen, Eugene.

27
00:07:09,712 --> 00:07:11,379
Rick.

28
00:07:11,381 --> 00:07:14,415
Goed, jullie zijn veilig.
Kom op.

29
00:07:17,220 --> 00:07:18,553
Daar.

30
00:07:18,555 --> 00:07:19,720
Goed schot.

31
00:07:19,722 --> 00:07:21,289
Daar.

32
00:07:32,869 --> 00:07:34,669
Kom, ik heb Judith.

33
00:08:15,319 --> 00:08:19,121
De walkers gaan allemaal naar de oostelijk muur.
Dan zal de westelijke muur eerst vrij zijn.

34
00:08:19,123 --> 00:08:20,756
Zo gaan we naar binnen.

35
00:08:23,785 --> 00:08:26,528
Omdat de toren neer is gegaan,
wil nog niet zeggen...

36
00:08:28,281 --> 00:08:31,333
Er zijn daar nog mensen.

37
00:08:34,772 --> 00:08:37,055
Dit is hoe het gebeurt.

38
00:08:39,105 --> 00:08:42,010
En het gebeurt altijd, Glenn.

39
00:08:42,012 --> 00:08:47,015
Wij zijn hier nog. Onze vrienden zijn daar,
mensen die om jou geven.

40
00:08:47,017 --> 00:08:48,917
Mijn zwangere vrouw.

41
00:08:51,764 --> 00:08:56,959
Jij wilt vluchten, bang zijn
en dit vergeten?

42
00:08:56,961 --> 00:08:59,695
Ga gewoon.

43
00:08:59,697 --> 00:09:01,413
Maar zo raak je mensen kwijt.

44
00:09:05,236 --> 00:09:06,735
Zelfs als ze dood zijn.

45
00:09:18,115 --> 00:09:20,716
<i>Leg haar op de bank.
- Boven.</i>

46
00:09:20,718 --> 00:09:22,417
<i>Eerste kamer links.</i>

47
00:09:24,088 --> 00:09:26,788
<i>Waar?
- Deze is rechts.</i>

48
00:09:26,790 --> 00:09:28,957
<i>Welke kamer?
- Ga de kamer in.</i>

49
00:09:28,959 --> 00:09:32,060
Sam, ik wil dat je de muziek uitzet
en de gordijnen dicht doet.

50
00:09:32,062 --> 00:09:33,996
Vanwege de monsters?

51
00:09:44,942 --> 00:09:47,109
Blijf hier en wees stil.
Het komt allemaal goed.

52
00:09:47,111 --> 00:09:49,711
Mam...
- Doe gewoon...

53
00:09:49,713 --> 00:09:52,080
doe alsof je iemand bent
die niet bang is.

54
00:09:52,082 --> 00:09:54,716
Probeer het maar.
Ik hou van je.

55
00:09:54,718 --> 00:09:56,752
<i>Ik hou van je.</i>

56
00:10:26,483 --> 00:10:27,783
Laat mij eens kijken.

57
00:10:27,785 --> 00:10:30,219
Nee, alles is prima.

58
00:10:32,256 --> 00:10:35,857
Je vertrouwt niemand, hè?

59
00:10:35,859 --> 00:10:37,659
Sommige meer dan anderen.

60
00:10:39,780 --> 00:10:41,997
Maar jij bent de laatste.

61
00:10:44,768 --> 00:10:46,535
We zijn in ieder geval eerlijk.

62
00:10:50,841 --> 00:10:53,742
Ik vertrouw jou niet,
maar ik dacht nooit dat jij loog.

63
00:11:02,152 --> 00:11:03,769
Hoe is het daarbuiten?

64
00:11:05,155 --> 00:11:06,989
Ze zijn binnen.

65
00:11:14,365 --> 00:11:16,632
Dat is waarschijnlijk een hersenschudding.

66
00:11:16,634 --> 00:11:18,433
Je moet gaan zitten, voordat je omvalt.

67
00:11:18,435 --> 00:11:20,047
Ik ben in orde.
- Carol...

68
00:11:20,308 --> 00:11:24,431
wat er ook is, het kan wachten.

69
00:11:24,441 --> 00:11:26,475
Dat moet wel.

70
00:11:46,732 --> 00:11:48,438
Ik denk niet dat hij terugkomt.

71
00:11:52,509 --> 00:11:54,779
Denk jij dat hij terugkomt?

72
00:11:59,841 --> 00:12:01,649
We kunnen toch wel praten?

73
00:12:03,038 --> 00:12:05,689
Je hoeft niet bang te zijn.

74
00:12:06,953 --> 00:12:08,556
Praat.

75
00:12:08,751 --> 00:12:11,096
Mensen zijn gewond.
Ik heb patiënten.

76
00:12:12,122 --> 00:12:14,923
Ik zou hier niet moeten zijn.

77
00:12:14,925 --> 00:12:16,358
Jullie ook niet.

78
00:12:18,729 --> 00:12:22,297
En jij?
- Wat is er met mij?

79
00:12:22,299 --> 00:12:27,469
Na alles wat jij deed,
hoor jij hier?

80
00:12:29,173 --> 00:12:30,939
Ja.

81
00:12:33,844 --> 00:12:35,277
Wat denk jij dat ik gedaan heb?

82
00:12:35,579 --> 00:12:38,413
Je vermoordde mensen.

83
00:12:38,415 --> 00:12:40,015
Wij bevrijdde hen...

84
00:12:40,017 --> 00:12:43,685
en dan gebruiken wij
wat er overblijft.

85
00:12:47,624 --> 00:12:50,325
Jij kwam hier
zonder te weten wat dit was.

86
00:12:50,327 --> 00:12:53,045
Dat Morgan mij hier vasthield?

87
00:12:53,047 --> 00:12:56,732
Hij zei dat hij je pas liet gaan,
als hij dacht dat je niet meer zou doden.

88
00:13:02,806 --> 00:13:05,774
Het is maar een infectie.

89
00:13:07,211 --> 00:13:12,681
Ik brak in in een auto
en sneed mijzelf aan de bumper.

90
00:13:12,683 --> 00:13:14,750
Dat gebeurde.

91
00:13:15,886 --> 00:13:18,837
Het is niet oneerlijk of juist.

92
00:13:20,257 --> 00:13:22,190
Niets is meer oneerlijk.

93
00:13:23,660 --> 00:13:28,029
Misschien doodt het mij, misschien niet.

94
00:13:28,031 --> 00:13:29,588
Ik heb mijn deel gedaan.

95
00:13:30,684 --> 00:13:35,504
De wereld zorgt voor de rest.
Het zal niet veranderen.

96
00:13:41,962 --> 00:13:43,929
Laat mij die wond zien.

97
00:14:15,179 --> 00:14:17,345
Je bent zo niet geboren.

98
00:14:18,249 --> 00:14:19,915
Jij bent veranderd.

99
00:14:21,718 --> 00:14:23,351
Je kunt veranderen.

100
00:14:40,304 --> 00:14:42,971
Hoe is het met haar?

101
00:14:42,973 --> 00:14:48,243
Ik heb niets tegen Michonne,
maar wat ze ook doet, het doet erg veel pijn.

102
00:14:49,366 --> 00:14:51,930
Ik ben net klaar met haar been.

103
00:14:51,932 --> 00:14:54,115
En dat lijkt het ergste...

104
00:15:18,702 --> 00:15:20,542
Nou.

105
00:15:22,246 --> 00:15:24,246
Verdorie.

106
00:15:29,477 --> 00:15:32,044
Ze heeft koorts.

107
00:15:32,046 --> 00:15:34,046
Ze heeft niet lang meer.

108
00:15:36,317 --> 00:15:39,618
Ze weet toch wel hoe dit werkt?

109
00:15:39,620 --> 00:15:41,453
Ja, ze weet het.

110
00:15:46,027 --> 00:15:48,260
Ze maakt grappen.

111
00:15:51,132 --> 00:15:53,032
Rick...

112
00:15:53,034 --> 00:15:54,834
ze zou nooit vluchten.

113
00:16:01,636 --> 00:16:05,312
We hebben nog genoeg eten.

114
00:16:05,714 --> 00:16:08,681
Tegen die tijd trekken ze naar een ander gebied.

115
00:16:08,683 --> 00:16:11,384
Wanneer ze dat doen, ga ik naar de wapenkamer...

116
00:16:13,621 --> 00:16:15,321
en lok ze weg.

117
00:16:15,323 --> 00:16:19,325
Met wapens?
- Lichtkogels.

118
00:16:19,327 --> 00:16:22,295
Ik open de poort, schiet ze af...

119
00:16:22,297 --> 00:16:26,065
kijken of ik ze ergens heen kan leiden.

120
00:16:26,067 --> 00:16:28,067
Ergens wat niet hier is.

121
00:16:30,805 --> 00:16:32,605
De plannen die je aan Rick gaf...

122
00:16:33,908 --> 00:16:35,775
Ik heb ze bekeken.

123
00:16:37,228 --> 00:16:40,730
Ik begrijp het.
Het kan werken.

124
00:16:40,732 --> 00:16:44,717
Zelfs nu?
- Ja.

125
00:16:48,656 --> 00:16:50,907
Het Latijns in de marges, wat was dat?

126
00:16:52,460 --> 00:16:56,662
Het was iets wat Reg altijd zei,
als de situatie erg slecht was.

127
00:17:01,035 --> 00:17:03,886
Ik had geluk, Michonne.

128
00:17:03,888 --> 00:17:07,640
Werken met mijn gezin
aan een betere toekomst...

129
00:17:07,642 --> 00:17:10,626
Het is wat ik altijd al wilde.

130
00:17:12,147 --> 00:17:14,113
Dat is wat ik kreeg.

131
00:17:15,950 --> 00:17:19,852
Ik kon doen wat ik wilde...

132
00:17:22,073 --> 00:17:24,290
helemaal tot het einde.

133
00:17:28,530 --> 00:17:30,062
Wat wil jij?

134
00:17:32,200 --> 00:17:34,650
Ik wil dat deze plek groeit.

135
00:17:34,652 --> 00:17:38,538
Maar wat betekent het voor jou?

136
00:17:40,041 --> 00:17:42,441
Wat wil je voor jezelf?

137
00:17:44,128 --> 00:17:45,428
Ik weet het niet.

138
00:17:48,416 --> 00:17:50,383
Dat kun je beter wel weten.

139
00:18:02,130 --> 00:18:03,729
<i>Ron?</i>

140
00:18:07,135 --> 00:18:09,035
Hoi.

141
00:18:12,307 --> 00:18:13,606
Gaat het wel?

142
00:18:16,511 --> 00:18:18,611
Enid is dood.

143
00:18:18,613 --> 00:18:21,314
We zijn allemaal dood.

144
00:18:21,316 --> 00:18:25,451
Mijn vader verzint wel een oplossing.

145
00:18:25,453 --> 00:18:26,886
Dat doet hij altijd.

146
00:18:26,888 --> 00:18:29,222
Dat is onzin.

147
00:18:29,224 --> 00:18:32,592
Door jouw vader gaan
er alleen meer mensen dood.

148
00:18:32,594 --> 00:18:35,061
Dat is wat hij doet.

149
00:18:35,063 --> 00:18:36,863
Dat is wie hij is.

150
00:18:38,967 --> 00:18:40,733
Jouw vader is een moordenaar.

151
00:18:40,735 --> 00:18:43,135
Dat was de jouwe ook.

152
00:18:53,398 --> 00:18:56,215
We moeten dit uitpraten.
- Ik ben dood, Carl.

153
00:18:58,286 --> 00:19:00,253
Mijn moeder is dood.

154
00:19:01,589 --> 00:19:04,123
Mijn broertje.
- Nee, dat zijn ze niet.

155
00:19:04,125 --> 00:19:06,192
We redden het wel.

156
00:19:08,730 --> 00:19:13,032
Jouw vader is ook dood.

157
00:19:17,772 --> 00:19:20,222
We zijn allemaal dood.

158
00:19:36,324 --> 00:19:38,124
Carl.

159
00:19:38,126 --> 00:19:39,792
Ron.
- Carl.

160
00:19:39,794 --> 00:19:42,795
Laat mij binnen, Carl.
- Ron.

161
00:19:42,797 --> 00:19:44,830
Carl, open de deur.

162
00:19:44,832 --> 00:19:46,649
Ron, open nu die deur.

163
00:19:46,651 --> 00:19:48,200
Naar achteren.

164
00:19:56,778 --> 00:19:58,411
Help.

165
00:20:02,517 --> 00:20:05,084
Alsjeblieft, Ron.
Kom op.

166
00:20:07,121 --> 00:20:08,387
Kom op.

167
00:20:22,236 --> 00:20:23,836
Hier, ga opzij.

168
00:20:23,838 --> 00:20:25,771
Kijk uit.
- Opzij.

169
00:20:28,576 --> 00:20:31,410
We hebben meer nodig
en we moeten stil zijn.

170
00:20:31,412 --> 00:20:33,179
Ik zoek wel iets.

171
00:20:33,181 --> 00:20:34,613
Ik ook.
- Help.

172
00:20:34,615 --> 00:20:36,916
Ik heb het.
- Wat is er hier gebeurd?

173
00:20:36,918 --> 00:20:39,285
We zochten gereedschap
en lieten een kast vallen.

174
00:20:40,455 --> 00:20:41,654
We hoorden geschreeuw.

175
00:20:41,656 --> 00:20:43,556
Ron zag ze door het hek heen komen.

176
00:20:43,558 --> 00:20:44,790
We moesten opschieten.

177
00:20:44,792 --> 00:20:46,692
Dat is wat er gebeurde.

178
00:20:46,694 --> 00:20:49,795
Er staat een nachtkastje in mijn moeders kamer.
Die kunnen we gebruiken.

179
00:20:49,797 --> 00:20:52,531
Het klonk alsof jullie vochten.
- Ja, maar we vechten tegen hen.

180
00:20:55,186 --> 00:20:58,037
Carl? Is het goed?

181
00:20:58,039 --> 00:20:59,739
Het is goed.

182
00:21:07,031 --> 00:21:10,099
Luister...
- Geef mij het pistool.

183
00:21:12,470 --> 00:21:14,553
Carl, het spijt mij.
- Ik weet het.

184
00:21:14,555 --> 00:21:16,555
Geef mij nu het pistool.

185
00:21:25,767 --> 00:21:27,450
Luister...

186
00:21:27,452 --> 00:21:29,602
Ik snap het.

187
00:21:29,604 --> 00:21:33,259
Mijn vader doodde jouw vader.
Maar je moet iets weten.

188
00:21:33,941 --> 00:21:36,192
Jouw vader was een klootzak.

189
00:21:45,548 --> 00:21:50,138
Ze hebben het beeld omgegooid.
- Door die herrie komen er meer.

190
00:21:51,888 --> 00:21:53,187
Ik haal haar.

191
00:22:26,723 --> 00:22:28,423
Nee, ik ben het nog steeds.

192
00:22:31,261 --> 00:22:35,724
Het spijt me.

193
00:22:35,744 --> 00:22:39,233
Ik wilde haar nog één keer zien.

194
00:22:39,235 --> 00:22:41,569
Ik dacht dat ik het zou halen.

195
00:22:41,571 --> 00:22:44,151
Maar mijn benen hadden andere plannen.

196
00:22:44,607 --> 00:22:48,209
Kom maar.
Rustig.

197
00:22:58,283 --> 00:23:00,310
Jij met je plannen.

198
00:23:01,466 --> 00:23:03,687
Ze zijn nu van jou.

199
00:23:08,732 --> 00:23:11,045
Vanaf nu...

200
00:23:11,968 --> 00:23:16,066
moet er iemand bij je zijn.
- Ja.

201
00:23:18,208 --> 00:23:21,342
Zij kan het niet zijn.

202
00:23:21,344 --> 00:23:22,860
Yep.

203
00:23:25,882 --> 00:23:28,883
Ik zoek wel een ander plekje voor haar.
- Rick.

204
00:23:34,846 --> 00:23:37,034
Ik heb iets geschreven...

205
00:23:38,094 --> 00:23:40,561
voor Spencer en Maggie.

206
00:23:43,433 --> 00:23:46,624
Ik zorg dat ze het krijgen.

207
00:23:48,571 --> 00:23:50,471
Let jij op hem?

208
00:23:52,075 --> 00:23:58,413
Dat doe ik.
- Let jij op hem, net als op jouw mensen?

209
00:24:01,518 --> 00:24:04,118
Weet je...

210
00:24:04,120 --> 00:24:08,856
't zijn allemaal jouw mensen, Rick.
Dat zijn ze.

211
00:24:10,193 --> 00:24:12,709
We hebben nog niet de kans gehad
om het zover te laten komen.

212
00:24:12,729 --> 00:24:14,823
Maar zo is het.

213
00:24:15,748 --> 00:24:19,439
Ik hielp je niet omdat ik je mag...

214
00:24:20,904 --> 00:24:25,380
of omdat ik denk dat je een fijne vent bent,
of een goede vader...

215
00:24:26,042 --> 00:24:29,102
of dat je een enorme baard liet groeien.

216
00:24:30,079 --> 00:24:34,727
Ik hielp je omdat je één van ons bent.

217
00:24:36,419 --> 00:24:39,270
Dat is het juiste antwoord.

218
00:24:42,840 --> 00:24:44,183
<i>Rick.</i>

219
00:25:00,498 --> 00:25:03,680
De meeste mensen zijn in hun huizen gekomen.

220
00:25:10,553 --> 00:25:12,854
Denk je dat dit het is?

221
00:25:14,190 --> 00:25:16,123
Wat?

222
00:25:16,125 --> 00:25:19,627
Dat het hier voorbij is?

223
00:25:19,629 --> 00:25:21,496
Nee.

224
00:25:23,566 --> 00:25:26,300
Ik denk dat we het allemaal
moeten verdienen.

225
00:25:28,638 --> 00:25:34,570
Of we wachten, weten dat iedereen veilig is,
daar mee omgaan, of er tegen te vechten.

226
00:25:35,678 --> 00:25:38,872
Een plek als dit heeft een prijs, toch?

227
00:25:39,966 --> 00:25:42,534
Hebben we dat al niet betaald?

228
00:25:43,686 --> 00:25:45,778
Blijkbaar niet.

229
00:25:58,034 --> 00:26:00,334
Het voelt alsof Abraham dood is.

230
00:26:02,939 --> 00:26:07,542
Zo voelt het.
- Hij is niet dood.

231
00:26:07,544 --> 00:26:10,778
Hoe weet je dat?
- Omdat ik 't niet heb gezien.

232
00:26:10,780 --> 00:26:15,490
't Maakt niet uit hoe het voelt.
Hij is niet dood en deze plek is nog niet verwoest.

233
00:26:18,099 --> 00:26:20,400
We zijn hier nog.

234
00:26:22,225 --> 00:26:24,659
Dus wat gaan we doen, schoonheid?

235
00:26:32,669 --> 00:26:36,170
Ik ga daarheen,
kijken wat er aan de andere kant gebeurt.

236
00:26:36,172 --> 00:26:38,239
We kunnen 't slot eruit schieten.

237
00:26:41,244 --> 00:26:43,463
We moeten de kogel niet verspillen.

238
00:26:45,615 --> 00:26:47,481
Dat hoeft ook niet.

239
00:26:52,689 --> 00:26:55,603
Sloten openbreken behoort tot mijn vaardigheden.

240
00:27:18,214 --> 00:27:20,548
Gaat het wel?

241
00:27:20,550 --> 00:27:22,783
Ik geef mijn ogen wat rust.

242
00:27:54,651 --> 00:27:56,384
Carol?

243
00:28:20,009 --> 00:28:21,676
't Zijn er te veel.

244
00:28:25,048 --> 00:28:27,449
Iedereen nu naar boven.

245
00:28:27,967 --> 00:28:32,386
Afstand houden.

246
00:28:34,957 --> 00:28:37,558
Kom op.

247
00:28:39,529 --> 00:28:42,196
De bank.
We blokkeren de trap.

248
00:28:57,080 --> 00:28:59,880
Ik neem deze,
neem jij die daarachter.

249
00:28:59,882 --> 00:29:02,625
We hebben er minstens twee nodig.

250
00:29:11,494 --> 00:29:13,127
Ga bij hem weg.

251
00:29:13,129 --> 00:29:16,030
Hij zit vastgebonden...
- Ik zei: ga bij hem weg.

252
00:29:23,350 --> 00:29:24,968
Dit had kunnen wachten.

253
00:29:26,169 --> 00:29:27,306
Dat had gemoeten.

254
00:29:29,954 --> 00:29:31,533
Nu kan het niet.

255
00:29:35,171 --> 00:29:38,888
Jij blijft hier.
Als je iemand erdoorheen ziet glippen, roep je mij.

256
00:29:40,409 --> 00:29:43,177
We hebben lakens nodig,
genoeg voor iedereen.

257
00:29:43,179 --> 00:29:47,181
Lakens voor wat?
- We gaan allemaal naar de wapenkamer.

258
00:29:47,183 --> 00:29:50,150
Hoe?
- We snijden hun open.

259
00:29:50,152 --> 00:29:51,986
Bedekken ons met hun ingewanden.

260
00:29:51,988 --> 00:29:54,955
Het zal onze geur verbergen,
dan denken ze dat we er één van hun zijn.

261
00:29:56,759 --> 00:29:58,392
Ik heb het eerder gedaan.

262
00:29:58,394 --> 00:30:02,980
We blijven kalm, trekken geen aandacht,
dan lopen we er zo doorheen.

263
00:30:02,982 --> 00:30:06,867
Ze zijn in 't huis, ze maken lawaai.
Er zullen er meer komen.

264
00:30:24,487 --> 00:30:28,856
Iedereen die hier blijft zal sterven.
- Wat doen we met Deanna?

265
00:30:41,537 --> 00:30:43,604
Je hebt het mes niet nodig.

266
00:30:45,691 --> 00:30:46,874
We kunnen praten.

267
00:30:46,876 --> 00:30:50,577
Nee, het is voorbij.
- We kunnen beter zijn als hun.

268
00:30:50,579 --> 00:30:53,814
We zijn beter als hun.
- Niet als we gaan moorden.

269
00:30:56,185 --> 00:30:58,018
Zij laten ons moorden.

270
00:30:58,020 --> 00:31:00,921
We moeten het stoppen.
Ik moet het stoppen.

271
00:31:00,923 --> 00:31:04,558
Met leven, zijn er mogelijkheden...

272
00:31:04,560 --> 00:31:07,122
zelfs al laten we hem nooit vrij.
- Ik kom eruit.

273
00:31:07,142 --> 00:31:11,031
Zelfs als we hem nooit laten gaan,
zou hij weten wat hij heeft gedaan.

274
00:31:11,033 --> 00:31:14,558
Hij kan het weten...
- Ik wil je niet doden, Morgan.

275
00:31:14,578 --> 00:31:15,969
Dat hoeft niet.

276
00:31:18,224 --> 00:31:21,809
Ik zal.
- Dat kun je niet.

277
00:31:21,811 --> 00:31:23,777
Ik sta het niet toe.

278
00:31:46,068 --> 00:31:48,252
Wat gebeurt er allemaal?

279
00:31:48,254 --> 00:31:50,788
Ze zijn binnen gekomen.

280
00:31:50,790 --> 00:31:53,574
De rest van ons...

281
00:31:54,910 --> 00:31:57,077
we moeten gaan.

282
00:32:00,116 --> 00:32:03,150
Als je wilt dat ik...
- Nee.

283
00:32:05,421 --> 00:32:07,515
Ik ben er nog niet klaar voor.

284
00:32:08,991 --> 00:32:10,858
Nog niet.

285
00:32:14,163 --> 00:32:17,231
Ik zal het zijn.

286
00:32:17,233 --> 00:32:18,532
Binnenkort.

287
00:32:20,336 --> 00:32:22,052
En als het zover is...

288
00:32:27,243 --> 00:32:29,443
doe ik het zelf.

289
00:32:31,147 --> 00:32:32,880
Het is mijn leven.

290
00:32:36,085 --> 00:32:38,185
Om er een einde aan te maken.

291
00:32:42,458 --> 00:32:46,460
<i>Dolor hic tibi proderit olim.</i>

292
00:32:46,462 --> 00:32:49,029
Wat betekent dat?

293
00:32:51,901 --> 00:32:54,952
"Eens zal dit verdriet...

294
00:32:54,954 --> 00:32:57,905
nuttig voor je zijn."

295
00:33:03,495 --> 00:33:06,680
Ga.

296
00:33:06,682 --> 00:33:08,448
Ze hebben je nodig.

297
00:33:20,996 --> 00:33:22,662
Dank je.

298
00:33:23,566 --> 00:33:25,165
Waarvoor?

299
00:33:28,170 --> 00:33:29,336
Om erin te geloven.

300
00:33:32,308 --> 00:33:35,075
Ik geloof er nog steeds in.

301
00:33:35,077 --> 00:33:37,945
Ik kropte het allemaal op...

302
00:33:37,947 --> 00:33:40,394
...maar ik ben er nu uit.

303
00:33:43,285 --> 00:33:47,120
Wat wil jij?

304
00:33:48,624 --> 00:33:52,893
Nu is het aan jou om erachter te komen.

305
00:33:54,463 --> 00:33:56,663
Dat zal gebeuren.

306
00:33:56,665 --> 00:33:59,032
Mooi.

307
00:33:59,034 --> 00:34:00,667
Schop ze naar de hel.

308
00:34:09,178 --> 00:34:11,878
We moeten gaan.
Jij en dan ik.

309
00:34:17,820 --> 00:34:19,486
Ik doe het wel.

310
00:34:26,662 --> 00:34:28,395
Mam?

311
00:34:34,436 --> 00:34:36,770
Je moet naar me luisteren, oké?

312
00:34:36,772 --> 00:34:38,972
We zijn hier niet meer veilig.

313
00:34:38,974 --> 00:34:42,643
We moeten dit doen om daar veilig te komen.
We moeten op de monsters lijken.

314
00:34:42,645 --> 00:34:46,513
Nee, alsjeblieft.
- Jawel, we moeten zo gaan.

315
00:34:46,515 --> 00:34:48,415
We moeten, Sam.

316
00:34:48,417 --> 00:34:52,252
Lieverd, doe alsof je dapper bent.

317
00:34:52,254 --> 00:34:56,323
Doe maar alsof.

318
00:34:56,325 --> 00:34:59,749
Dit is allemaal niet echt,
en je bent iemand die niet bang is.

319
00:35:00,963 --> 00:35:02,629
Oké?

320
00:35:03,866 --> 00:35:05,165
Oké.

321
00:35:07,770 --> 00:35:10,678
Ik zal jou doden om hem te doden...

322
00:35:10,859 --> 00:35:14,076
want ik wil niet dat er iemand anders sterft.

323
00:35:15,944 --> 00:35:17,878
Je moet me doden.

324
00:35:19,415 --> 00:35:22,215
Maar jullie zullen allemaal sterven.

325
00:35:22,217 --> 00:35:24,951
Jullie horen hier niet.

326
00:35:24,953 --> 00:35:27,788
Je zegt dat je zeker van je zaak bent.

327
00:35:27,790 --> 00:35:31,205
Vertel me wat en hoe het zal gebeuren.

328
00:35:35,531 --> 00:35:37,397
Ga opzij.

329
00:35:39,218 --> 00:35:41,968
Ik vraag het niet nog een keer.

330
00:36:11,033 --> 00:36:12,199
Nee.

331
00:36:23,078 --> 00:36:24,745
We moeten gaan.

332
00:36:29,318 --> 00:36:30,984
We zijn klaar.

333
00:36:32,988 --> 00:36:34,444
Ron?

334
00:36:37,860 --> 00:36:39,839
Ik haal Judith.

335
00:36:41,196 --> 00:36:43,112
Ik zal het daar niet opgeven.

336
00:36:44,066 --> 00:36:47,467
Ik zal niet omdraaien, wat er ook gebeurt.

337
00:36:49,221 --> 00:36:50,604
Ja, dat weet ik.

338
00:37:00,716 --> 00:37:03,316
Alsjeblieft?

339
00:37:03,318 --> 00:37:04,851
Doe het niet.

340
00:37:06,221 --> 00:37:08,388
Wat?

341
00:37:09,758 --> 00:37:11,124
Vermoord ze niet.

342
00:37:12,494 --> 00:37:14,694
Je zei dat ze al dood waren.
Dat zei je ook over mij.

343
00:37:14,696 --> 00:37:16,329
Je hoeft ons niet te doden.

344
00:37:16,331 --> 00:37:18,899
Laat ons gewoon sterven.

345
00:37:19,968 --> 00:37:22,002
Laat ons gewoon sterven.

346
00:37:28,010 --> 00:37:30,493
Jij spoort echt niet.

347
00:37:33,315 --> 00:37:35,982
Jij bent wat ik aan mensen leuk vind.

348
00:37:37,125 --> 00:37:38,518
Tara.

349
00:37:39,755 --> 00:37:42,439
Mijn God.

350
00:37:42,441 --> 00:37:44,925
Niet bewegen.
- Niet doen.

351
00:37:44,927 --> 00:37:46,993
Doe jullie wapens weg.

352
00:37:48,030 --> 00:37:50,230
Doe jullie wapens weg.

353
00:37:50,232 --> 00:37:52,299
Mooi.

354
00:37:52,301 --> 00:37:56,102
Schuif ze hierheen.
Ik wil ze.

355
00:38:07,015 --> 00:38:08,949
Je hebt haar niet nodig.

356
00:38:10,152 --> 00:38:11,508
Nee.

357
00:38:12,688 --> 00:38:14,469
Dat klopt.

358
00:38:16,058 --> 00:38:19,559
Ga achteruit.

359
00:38:26,235 --> 00:38:28,635
Je redt het daarbuiten niet.

360
00:38:28,637 --> 00:38:30,453
Dat zullen we nog wel zien.

361
00:41:32,287 --> 00:41:34,054
Mam?

362
00:41:37,075 --> 00:41:38,958
Mam?

363
00:41:40,595 --> 00:41:41,892
Mam.

364
00:41:41,912 --> 00:41:44,097
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases

365
00:41:44,117 --> 00:41:45,117
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

