﻿1
00:00:02,614 --> 00:00:06,492
Oh, Chris Paul is ontketent.
Ze houden hem niet bij.

2
00:00:08,300 --> 00:00:09,550
Kom op, Dave.
Je mist de game.

3
00:00:09,614 --> 00:00:13,582
Als de droogte zo aanhoudt,
moeten ze binnenkort water uit Colorado halen.

4
00:00:14,608 --> 00:00:18,187
Colorado? Oh, nee.
Waar vullen die hippies hun bongs mee?

5
00:00:18,296 --> 00:00:19,514
Wat?
- Niets.

6
00:00:20,459 --> 00:00:23,771
Oké kijk hoe die kerels verdedigen.
Steeds maar stops maken...

7
00:00:24,932 --> 00:00:26,526
Dave, mag ik dat alsjeblieft zien?

8
00:00:30,710 --> 00:00:33,327
Ik wil dat je dit kijkt.
Je team heeft binnenkort een play off.

9
00:00:33,378 --> 00:00:34,745
Misschien leer je er wat van.

10
00:00:34,823 --> 00:00:37,440
Wat? Ben je gek geworden?
Dat is een foute beslissing, scheids.

11
00:00:37,541 --> 00:00:39,073
Kom op, je maakt me gek.

12
00:00:39,374 --> 00:00:42,334
Toch?
Hij liep niet met de bal.

13
00:00:42,467 --> 00:00:46,659
Nee, die vent op de bank nam één slok water
en spuugde het uit.

14
00:00:48,221 --> 00:00:49,736
Wat een verspilling, nummer 10.

15
00:00:49,890 --> 00:00:53,525
Ik wed dat jij elke keer doortrekt,
ook al is het maar een plasje.

16
00:00:54,287 --> 00:00:55,889
Goed, goeie kwaadsprekerij.

17
00:00:55,982 --> 00:00:58,630
De toon is goed, maar aan de boodschap
moeten we nog werken.

18
00:00:58,958 --> 00:01:03,531
Hoe lang douche jij vriend, een uur?
- Oké, beest. Neem even pauze.

19
00:01:07,647 --> 00:01:11,616
Vertaling: Sandraak ©
Sync: Akiva ©

20
00:01:12,809 --> 00:01:15,262
Ik krijg dat joch echt niet
geïnteresseerd in basketbal.

21
00:01:15,322 --> 00:01:19,025
Ik bedoel, je probeert ze het op te dwingen
zoals ze in al die opvoed boeken zeggen...

22
00:01:19,131 --> 00:01:21,297
Wacht, wat voor opvoed boeken heb jij gelezen?

23
00:01:22,227 --> 00:01:24,027
Ik heb ze doorgebladerd, oké?

24
00:01:25,641 --> 00:01:28,719
Het punt is, Dave geeft alleen maar
om die stomme droogte.

25
00:01:28,950 --> 00:01:32,996
En wat dan als het niet regent,
zolang het maar geen emmers regent, toch?

26
00:01:34,379 --> 00:01:36,541
Nee we hebben echt regen nodig.

27
00:01:38,194 --> 00:01:42,819
Ik dacht dat Dave meer een balspeler zou zijn
gezien de fysieke voordelen die hij van jou heeft.

28
00:01:44,506 --> 00:01:45,761
Bedankt?
- Nee.

29
00:01:47,904 --> 00:01:51,716
Het verbaasd me dat ze een krielkip zoals jij
zelfs maar basketbal laten kijken.

30
00:01:53,467 --> 00:01:55,490
Oké, ik was eigenlijk best goed vroeger.

31
00:01:55,601 --> 00:01:58,578
Ik bedoel, de eerste 8 wedstrijden
was ik slecht en wilde ik stoppen...

32
00:01:58,627 --> 00:02:01,228
Hoe dan ook, die ene wedstrijd
tegen de Junior Panthers,

33
00:02:01,303 --> 00:02:03,903
één punt achter, twee seconden op de klok,
ik pak de bal,

34
00:02:03,963 --> 00:02:08,689
rende de paint in, ik gooide hem op,
niets dan nylon en ik had de "W".

35
00:02:08,820 --> 00:02:10,163
Oké ik snap er niets van.

36
00:02:11,129 --> 00:02:12,562
Hij scoorde.
Ze wonnen.

37
00:02:13,298 --> 00:02:15,783
En toen kon hij op de "W" blijven staan?

38
00:02:17,645 --> 00:02:22,066
Nee, niemand bleef op de "W".
Ik scoorde, en werd verliefd op het spel.

39
00:02:22,164 --> 00:02:25,070
En dat wil ik ook voor Dave...
Snap je, dat ene shine moment.

40
00:02:25,186 --> 00:02:28,631
Ik had ook mijn shine momenten.
Je weet wel, een hele vette huid.

41
00:02:31,019 --> 00:02:32,657
Gelukkig viel het niemand op.

42
00:02:32,977 --> 00:02:35,010
Ze waren erg afgeleid door mijn rug korset.

43
00:02:35,571 --> 00:02:39,289
Man, je had een zware jeugd.
- Jeugd? Nee, ik was toen begin 30.

44
00:02:41,263 --> 00:02:43,513
Oh, mijn God.
Moet je zien. Moet je zien.

45
00:02:43,871 --> 00:02:48,081
Mijn vriendin Joanne heeft dit weekend een huisje
in Cabo gehuurd , en er is nog een plaatsje vrij.

46
00:02:49,397 --> 00:02:52,078
Ik bedoel, ik heb haar
ontmoet tijdens die lunch.

47
00:02:52,166 --> 00:02:56,722
Maar ik heb kennelijk indruk gemaakt
want ik mag mee naar Mexico.

48
00:02:57,079 --> 00:02:59,282
Nee, nee.
Ze nodigt mij uit voor Mexico.

49
00:03:01,091 --> 00:03:03,324
Dus die lunch ging niet zo goed als ik dacht.

50
00:03:05,891 --> 00:03:08,445
Wacht, ik kan niet.
Ik heb geen vakantiedagen meer.

51
00:03:09,484 --> 00:03:11,017
Dat is jammer.

52
00:03:11,228 --> 00:03:15,110
Ooh. Weet je nog, een tijdje geleden,
toen Pat per ongeluk

53
00:03:15,193 --> 00:03:19,370
iets racistisch zei, en je extra dagen aanbod
als je hem niet zou rapporteren?

54
00:03:19,592 --> 00:03:22,962
Dat weet ik inderdaad nog.
Je bent geweldig.

55
00:03:23,038 --> 00:03:25,495
Bedankt.
Zeg dat tegen Joanne.

56
00:03:28,029 --> 00:03:31,169
Hé, Pat. Heb je even een sec?
- Ik heb heel veel sec's.

57
00:03:34,065 --> 00:03:36,787
Oh, dat was helaas een woordspeling.
Waar kan ik je mee helpen?

58
00:03:36,885 --> 00:03:40,855
Oh, nou, Dr. Ken probeert zijn zoon
geïnteresseerd te krijgen in basketbal.

59
00:03:40,935 --> 00:03:44,017
Oh, heeft hij hem proberen te dwingen,
zoals in die opvoed boeken staat?

60
00:03:44,834 --> 00:03:46,001
Ja, dat werkte niet.
- Oh.

61
00:03:46,087 --> 00:03:52,216
Dus ik vroeg me af wie van het personeel
denk jij dat hem het beste kan helpen?

62
00:03:52,492 --> 00:03:53,845
Jij, overduidelijk.

63
00:03:54,605 --> 00:03:56,648
Ik bedoel, jij hebt de genen.

64
00:03:57,981 --> 00:04:00,731
Ja, ik bedoel, was jouw vader
geen basketbal coach?

65
00:04:01,058 --> 00:04:06,640
Je zal er toch wel iets van opgestoken hebben.
- Ja. Hij was basketbal coach.

66
00:04:07,882 --> 00:04:09,197
Verdomme.

67
00:04:10,052 --> 00:04:14,813
Jammer dat je vader geen anti racisme coachte.
Dan was je nu je koffers aan het pakken.

68
00:04:20,672 --> 00:04:22,997
Ho. Ho.Waar ga jij heen?
- Naar een studie groep.

69
00:04:23,208 --> 00:04:25,796
Pardon.
Zei je studie groep, of sloerie groep?"

70
00:04:27,600 --> 00:04:30,808
Wat studeer je daar... handel?
Want iedereen kan dat van jou zien.

71
00:04:32,725 --> 00:04:36,226
Ga je verder aankleden.
- Oh, dus ik mag niet weg in deze outfit?

72
00:04:36,585 --> 00:04:39,413
Best, negeer mijn grondwettelijke rechten maar.

73
00:04:39,921 --> 00:04:45,952
Grondwet? En welke paragraaf is dat? Het recht om
alles te laten zien? Ooh, wettelijk te kijk gezet.

74
00:04:48,901 --> 00:04:50,766
Waar is de rest van je outfit?

75
00:04:51,093 --> 00:04:53,432
Dat heeft zich verstopt,
bij jouw talent voor atletiek.

76
00:04:53,498 --> 00:04:56,570
Goeie grap...
ik weet dat ik slecht in sport ben.

77
00:04:59,505 --> 00:05:02,472
Mam, kan ik mijn basketbalwedstrijd
morgenavond overslaan?

78
00:05:02,635 --> 00:05:05,756
Wat? Natuurlijk niet niet, jongen.
Het zijn de play-offs. - Heet jij mam?

79
00:05:08,343 --> 00:05:09,755
Waarom wil je niet gaan, Dave?

80
00:05:09,855 --> 00:05:12,823
Omdat er een hoorzitting van de gemeente is
over de droogte.

81
00:05:13,705 --> 00:05:15,517
En basketbal is stom.

82
00:05:16,294 --> 00:05:18,394
Oké, als je echt niet naar de wedstrijd wilt...

83
00:05:20,705 --> 00:05:23,635
Weet je wat? Wij zullen het bespreken.
Wacht maar even in de woonkamer.

84
00:05:23,691 --> 00:05:27,759
Je weet wel, de Lion's kamer?
Zoals je team heet?

85
00:05:27,972 --> 00:05:29,677
Dat is nieuws voor mij.

86
00:05:31,542 --> 00:05:33,422
Serieus? Je laat hem stoppen met basketbal?

87
00:05:33,498 --> 00:05:36,228
Ik weet dat ze moeten afmaken waar ze aan beginnen...
- Dat klopt.

88
00:05:36,295 --> 00:05:39,211
En toch stopt hij na twee keer met voetbal,
na een week met tennis,

89
00:05:39,261 --> 00:05:41,356
en hij mocht na 10 minuten stoppen met zwemmen.

90
00:05:41,462 --> 00:05:44,973
Ik liet hem niet stoppen.
Ik haalde hem bewusteloos uit het water.

91
00:05:47,747 --> 00:05:50,917
Je kunt kinderen niet dwingen
dingen te doen die ze niet willen.

92
00:05:51,057 --> 00:05:53,109
Dat willen ze geen nieuwe dingen meer proberen.

93
00:05:53,160 --> 00:05:57,507
Luister, soms zet iemand je aan om iets te doen wat
je niet wilt en dan blijk je het leuk te vinden.

94
00:05:57,632 --> 00:05:59,952
Ga het niet weer over onze huwelijksnacht hebben.

95
00:06:00,448 --> 00:06:04,877
Ik wil alleen maar zeggen, ik twijfelde en
jij moedigde me aan. En nu ben ik er gek op.

96
00:06:07,406 --> 00:06:12,221
Laten we wel wezen, hij moest van jou twee seizoenen
basketballen en het heeft hem niet veel gebracht.

97
00:06:12,330 --> 00:06:16,486
En het is de laatste wedstrijd. - Maar wat als dit
de wedstrijd is waarin hij zijn moment heeft?

98
00:06:16,588 --> 00:06:21,046
Als mijn ouders mij hadden laten opgeven, had ik
nooit het mijne gehad. heb ik ooit verteld over...

99
00:06:21,115 --> 00:06:23,943
dat ik naar de paint dribbelde, de bal wierp,
en op de "w" bleef?

100
00:06:24,453 --> 00:06:27,242
Waarom denkt iedereen dat ik op de "w" bleef?

101
00:06:28,692 --> 00:06:32,393
Ik weet dat je graag wil dat hij basketbal
leuk vindt, maar hij is gewoon niet sportief.

102
00:06:32,460 --> 00:06:35,225
Nee hij denkt dat hij niet sportief is,
en dat vind ik erg,

103
00:06:35,290 --> 00:06:38,500
omdat ik niet wil dat hij zichzelf nu al
een etiketje opplakt.

104
00:06:38,554 --> 00:06:41,811
En hij heeft enkel één goed moment nodig.
En wie weet?

105
00:06:42,021 --> 00:06:47,222
Groeit hij dit jaar een paar centimeter en scoort
een paar punten en gaat hij in zichzelf geloven.

106
00:06:48,529 --> 00:06:50,058
Oké. We maken een deal.

107
00:06:50,219 --> 00:06:52,943
Hij speelt morgen.
- Deal. Heel redelijk. Dank je Allison.

108
00:06:53,114 --> 00:06:56,843
Nee, nee. Maar....maar...maar...
Als hij "zijn shine moment" niet heeft

109
00:06:56,976 --> 00:07:01,356
en hij heeft er nog steeds een hekel aan,
hoeft hij nooit meer te spelen.

110
00:07:02,481 --> 00:07:04,415
Oké. Dat is eerlijk genoeg.

111
00:07:04,593 --> 00:07:08,387
Hé, daar is mijn kleine Koreaanse Abdul-Jabbar.

112
00:07:09,219 --> 00:07:11,441
Betekent dit dat ik moet spelen?

113
00:07:11,593 --> 00:07:15,524
Ja, maatje, maar het wordt geweldig.
Geloof me. Oh, kijk.

114
00:07:15,663 --> 00:07:19,018
Chris Paul werpt naar Park,
die vrijstaat in de hoek

115
00:07:19,447 --> 00:07:22,070
Je ving hem.
- Ja, omdat het eten is.

116
00:07:29,332 --> 00:07:32,921
Oké ik weet niet wat jouw coach
je geleerd heeft, maar dit is een lay-up.

117
00:07:33,178 --> 00:07:36,953
Je dribbelt,  neemt twee passen, en je gooit.
Kijk en leer.

118
00:07:41,293 --> 00:07:43,281
Pap, ik ben gewoon niet zo sportief als jij.

119
00:07:43,944 --> 00:07:46,544
Oh, dank je maatje.
Maar jij kan ook sportief zijn.

120
00:07:46,629 --> 00:07:51,498
Het gaat niet alleen om aangeboren talent.
Het gaat om de wil, de moeite, focus...

121
00:07:51,603 --> 00:07:55,456
De sproeiers van de Kellners staan aan
en het is niet eens een sproeidag.

122
00:07:57,829 --> 00:08:01,018
Hé, de enige droogte waar jij je zorgen
om moet maken is je score droogte.

123
00:08:01,483 --> 00:08:04,945
Ah, woordgrapje...
Niet voor domme mensen.

124
00:08:11,971 --> 00:08:13,188
Kobe!

125
00:08:23,001 --> 00:08:25,124
Is het al gelukt met Pat?
- Nog niet.

126
00:08:25,228 --> 00:08:27,333
Ik heb wat nieuwe dingen, ik ben er klaar voor.

127
00:08:27,403 --> 00:08:30,797
Pat moet zorgen dat ik naar Mexico kan.
- Dat moet te doen zijn.

128
00:08:31,037 --> 00:08:33,559
De lilliputter van de boekhouding kreeg een auto.

129
00:08:34,686 --> 00:08:36,195
Zeg, Pat.

130
00:08:36,768 --> 00:08:40,033
Raad eens. Er is een nieuwe Tyler Perry film
in première gegaan.

131
00:08:40,245 --> 00:08:42,912
Je moet hem gaan zien.
Je zal hem geweldig vinden.

132
00:08:43,437 --> 00:08:46,685
Oh, echtwaar?
En waarom precies zou ik hem geweldig vinden, Pat?

133
00:08:46,868 --> 00:08:51,981
Omdat iedereen dat leuk zou vinden.
Het is hilarisch... ik ben vorig weekend geweest.

134
00:08:52,207 --> 00:08:55,816
Hij speelt... Hij speelt, drie vrouwen,
allen met verschillende maten. Ik bedoel...

135
00:08:57,596 --> 00:08:59,897
Die man... is een genie.

136
00:09:07,401 --> 00:09:08,656
Verdorie.

137
00:09:08,995 --> 00:09:10,512
De film had wel iets grappigs.

138
00:09:11,570 --> 00:09:15,462
Toen die twee oma's scheten begonnen te laten...
- Bup-bup-bup-bup-bup. Spoiler-alert.

139
00:09:15,546 --> 00:09:16,771
Sorry.

140
00:09:24,066 --> 00:09:26,483
Koolhydraten naar binnen werken voor de
grote wedstrijd.

141
00:09:26,766 --> 00:09:30,960
Nee, ik eet mijn emoties weg, vanwege het missen
van de gemeenteraads-vergadering.

142
00:09:32,082 --> 00:09:37,107
Oké, waarom stop je de rest van je emoties niet weg
in een bakje, dan eet je ze later. We moeten gaan.

143
00:09:39,393 --> 00:09:40,990
Alweer? Serieus?

144
00:09:41,109 --> 00:09:43,876
Wat? Ik dacht ik trek iets leuks aan
om mijn broer aan te moedigen?

145
00:09:43,990 --> 00:09:45,821
Heb je nog een broer dan, die pooier is?

146
00:09:49,419 --> 00:09:53,459
Jullie snappen het niet. Mode draait om het
nemen van risico's.

147
00:09:53,578 --> 00:09:56,356
Zoals het risico je edele delen te laten
verbranden door de zon?

148
00:09:58,937 --> 00:10:02,712
Kom op mam. Ik weet zeker dat jij dingen
droeg die oma niet goedkeurde. Zoals,

149
00:10:03,091 --> 00:10:06,983
weet ik veel, go-go laarzen en rokken met poedels.
- Hoe oud denk jij dat ik ben?

150
00:10:09,857 --> 00:10:13,183
Luister, zelfs op de middelbare school,
Kleedde ik mij al onberispelijk.

151
00:10:13,308 --> 00:10:16,633
Ze zeggen "kleed je voor de baan die je wilt,
niet voor de baan die je hebt."

152
00:10:16,734 --> 00:10:20,275
Heb jij je dan altijd als een therapeut gekleed?
- Maar dat is de baan die je hebt.

153
00:10:20,326 --> 00:10:25,136
Had je een ander baantje op school?
- Oké, het was niet het beste voorbeeld.

154
00:10:25,690 --> 00:10:27,180
Ga iets fatsoenlijks aantrekken.

155
00:10:27,283 --> 00:10:30,627
Maar, we komen te laat voor de wedstrijd.
- Oké, Molly, we zien je daar.

156
00:10:30,794 --> 00:10:32,001
Best.

157
00:10:33,887 --> 00:10:38,648
Misschien moet ik ook niet gaan.
Deze top laat niet veel aan de verbeelding over.

158
00:10:48,536 --> 00:10:50,436
Je kan dit, Dave!

159
00:10:50,940 --> 00:10:54,588
Hij zit op de bank... zijn veters te strikken.
- Ja, als de beste.

160
00:10:54,955 --> 00:10:57,555
Nee, je moet een dubbele knoop maken, joh.

161
00:11:00,864 --> 00:11:02,495
Jeugd sporters.

162
00:11:03,044 --> 00:11:05,611
Is Dave's team in het wit of het rood?

163
00:11:06,985 --> 00:11:09,325
Clark, wat doe jij hier?
- Je zei dat je een date had.

164
00:11:09,383 --> 00:11:13,905
Ja? Dat had ik ook. Maar toen dacht ik "als dit
belangrijk is voor jou, is het dat ook voor mij."

165
00:11:13,960 --> 00:11:17,208
Hij heeft je laten zitten?
- Die bitch stuurde niet eens een sms. Hup Dave.

166
00:11:18,729 --> 00:11:22,694
Hoi, jongens. Hoe is de wedstrijd?
- Nou, Dave speelt nog niet. Maar...

167
00:11:24,466 --> 00:11:25,893
OMG, love.

168
00:11:28,000 --> 00:11:32,048
Twee vragen...
"Wat?" En "ben je helemaal gek geworden?"

169
00:11:32,342 --> 00:11:35,003
Oké, zo is het genoeg.
Ik ga naar kloosters zoeken in de 818.

170
00:11:36,185 --> 00:11:38,280
Het verbaast me
dat je hier zo'n heisa van maakt.

171
00:11:38,336 --> 00:11:41,886
In feite, dacht ik dat deze rok
je wel bekend zou voorkomen, mam.

172
00:11:43,285 --> 00:11:45,854
Dat doet het ook.
Heel slim.

173
00:11:46,326 --> 00:11:51,527
Je hebt op zolder mijn school kleding doorzocht.
Je hebt me betrapt. Echt betrapt.

174
00:11:51,630 --> 00:11:55,796
Dus, toen je zei dat je nooit zoiets
als dit zou dragen loog je tegen me?

175
00:11:56,416 --> 00:11:58,345
Ja. Ik voel me heel stom.

176
00:11:58,619 --> 00:12:03,058
Maar waarschijnlijk niet zo stom als jij
want de rok die jij draagt...

177
00:12:03,993 --> 00:12:05,526
Dat is een haarband.

178
00:12:07,254 --> 00:12:12,172
Je wil je jas wel weer aantrekken?
- Natuurlijk, maar alleen omdat het fris is.

179
00:12:13,185 --> 00:12:15,007
Kalm aan, stelletje viezeriken.

180
00:12:20,134 --> 00:12:22,825
Oh, nee. De scheids is gewond.
- Goed zo, hij is waardeloos.

181
00:12:23,133 --> 00:12:24,466
Wat mankeert jou?

182
00:12:24,637 --> 00:12:26,918
Heb ik ongelijk dan?
- Oké jongens. Op één knie.

183
00:12:27,126 --> 00:12:29,026
Is er een dokter aanwezig?

184
00:12:30,321 --> 00:12:31,887
Ik heb geen dienst.

185
00:12:33,315 --> 00:12:34,668
Oké.

186
00:12:38,895 --> 00:12:41,319
Oh, ja.
Flinke verstuiking, jij bent uitgespeeld.

187
00:12:41,512 --> 00:12:43,678
Goed koelen, en een paar dagen niet belasten,

188
00:12:43,743 --> 00:12:47,537
kun je mooi de basketbal spelregels leren
zodat je geen kinderlevens meer ruïneert.

189
00:12:48,521 --> 00:12:51,489
We hebben geen andere scheids.
- Dan houden we het op gelijkspel.

190
00:12:51,674 --> 00:12:54,350
Ik ben naar de auto.
- Blijf. Zit.

191
00:12:55,711 --> 00:12:58,109
Ik kan de scheids zijn.
- Weet hij hoe dat moet?

192
00:12:58,294 --> 00:13:01,395
Nee, maar niet weten hoe iets moet
heeft hem nooit tegengehouden.

193
00:13:02,762 --> 00:13:04,681
Oké. We kunnen verder.

194
00:13:05,961 --> 00:13:08,495
Iemand heeft cool ranch nachos gegeten als lunch.

195
00:13:18,671 --> 00:13:20,044
Uit. Uit.

196
00:13:22,847 --> 00:13:26,495
Luchtbal. Luchtbal.
Illegale bal.

197
00:13:31,613 --> 00:13:35,779
Overtreding, nummer 23.
Kijk me niet zo aan. Je overviel hem.

198
00:13:35,933 --> 00:13:37,989
Geef hem zijn portemonnee terug.
Twee worpen.

199
00:13:38,763 --> 00:13:40,848
Oh je denkt dat je schattig bent...

200
00:13:41,179 --> 00:13:43,343
Oké je bent onweerstaanbaar.
Oké, één worp.

201
00:13:49,413 --> 00:13:51,889
Grove overtreding.
- Goed gezien, scheids.

202
00:13:51,985 --> 00:13:55,261
Oh, "goed gezien scheids."
Nog één zo'n compliment en je ligt eruit.

203
00:13:55,811 --> 00:13:57,878
Hé... respecteer de coaches scheids.

204
00:13:57,972 --> 00:14:01,473
Hé...
Nog één uitbarsting en jij ligt er ook uit.

205
00:14:06,177 --> 00:14:07,543
Lopen met de bal.

206
00:14:08,107 --> 00:14:09,851
Probeer volgende keer de rechter lijn.

207
00:14:11,610 --> 00:14:15,423
Lopen met de bal links. Vertrouw me, is wel goed.
Gaat de andere kant op.

208
00:14:17,152 --> 00:14:19,886
Oké, dat is het einde van een
vrij waardeloze derde inning.

209
00:14:21,994 --> 00:14:23,360
Drink pauze.

210
00:14:25,555 --> 00:14:27,982
Kom op pap.
Maak deel uit van de oplossing.

211
00:14:32,476 --> 00:14:37,784
Nee, Joanne, ik weet niet of ik het ga redden.
Ik probeer het. Oh, ik moet ophangen.

212
00:14:39,257 --> 00:14:42,465
Hé, Pat. wil je raden wie mijn twee favoriete
vrouwelijke tennissers zijn,

213
00:14:42,519 --> 00:14:44,438
of hoe ik mijn kip altijd klaar maak?

214
00:14:46,700 --> 00:14:47,932
Damona...

215
00:14:48,007 --> 00:14:50,075
Ik weet waar je op uit bent.
- Oh, ja?

216
00:14:50,186 --> 00:14:51,401
Oh, ja.

217
00:14:52,035 --> 00:14:55,137
Mij in alle gesprekken betrekken,

218
00:14:55,583 --> 00:14:57,246
het is vrij duidelijk, eerlijk gezegd.

219
00:14:58,007 --> 00:14:59,506
Je flirt met me.

220
00:15:02,758 --> 00:15:07,088
Oh, nee nee. nee, nee, nee...
- Damona, alsjeblieft.

221
00:15:07,420 --> 00:15:11,000
Het is heel natuurlijk. Ik weet dat jij weet
dat ik sinds kort vrijgezel ben

222
00:15:11,079 --> 00:15:14,327
en dat ik inmiddels aan 10 minuten per dag
op de loopband zit.

223
00:15:15,947 --> 00:15:21,910
Dus, ik kan me voorstellen dat mijn kracht,
zowel professioneel als rauw...

224
00:15:24,468 --> 00:15:26,182
Behoorlijk aantrekkelijk is.

225
00:15:26,852 --> 00:15:29,757
Pat, ik was...
- Damona, schaam je er niet voor.

226
00:15:30,014 --> 00:15:34,570
Geloof me. Als de omstandigheden anders waren,
ging ik er helemaal voor.

227
00:15:37,963 --> 00:15:41,090
Maar we zijn collega's dus het kan niet.

228
00:15:42,587 --> 00:15:44,175
Ik geloof dat ik misselijk word.

229
00:15:45,881 --> 00:15:48,715
Ik snap het. Ik heb je gekwetst.

230
00:15:50,044 --> 00:15:52,501
Hé, misschien moet je een dagje vrij nemen?

231
00:15:52,755 --> 00:15:58,151
Weet je, gewoon tot...
gewoon tot je dit allemaal...

232
00:16:00,134 --> 00:16:04,645
uit je systeem hebt.
- Oh, dus je zegt dat ik een dag vrij kan krijgen?

233
00:16:04,905 --> 00:16:06,305
Wat je maar nodig hebt.

234
00:16:08,043 --> 00:16:09,484
Doei, Pat.

235
00:16:14,380 --> 00:16:16,180
Je hebt het nog steeds, Pat.

236
00:16:18,843 --> 00:16:21,631
Je hebt het verdomme nog steeds.

237
00:16:25,048 --> 00:16:27,378
Verdedig. Verdedig.
Goed gedaan.

238
00:16:27,880 --> 00:16:31,272
Jij gaat eruit, Adilman.
Maak dat je weg komt.

239
00:16:31,357 --> 00:16:33,501
Vervanger
- Vervanger, kom erin.

240
00:16:34,963 --> 00:16:36,194
Oké, denk aan mijn woorden.

241
00:16:36,284 --> 00:16:39,659
Over een mooi meisje op haar gebreken wijzen.
Om haar op gelijk niveau te brengen?

242
00:16:39,731 --> 00:16:43,626
Nee. Ik bedoel, ja, dat werkt altijd...
maar ik heb het over basketbal nu.

243
00:16:43,799 --> 00:16:45,425
Als je een kans krijgt, neem je hem.

244
00:16:48,314 --> 00:16:49,970
Kom op, Dave.

245
00:17:29,099 --> 00:17:31,629
Wat zei je tegen me?
- Ik zei niets.

246
00:17:31,744 --> 00:17:32,833
Maak ruzie met me.
- Wat?

247
00:17:32,896 --> 00:17:35,642
Oh, grote mond tegen de scheids?
Neem je me in de zeik?

248
00:17:35,872 --> 00:17:38,075
Nee, Ik... ik wist niet...
-  Oh, echt?

249
00:17:38,242 --> 00:17:40,601
Wil je hier wat van?
Oké, goed dan.

250
00:17:41,236 --> 00:17:44,165
Jij verlaat het veld nu.
Ga. Ga naar je droogte ding.

251
00:17:44,412 --> 00:17:46,917
Inderdaad, blijf lopen vriend,

252
00:17:47,670 --> 00:17:52,460
Je moeder brengt je wel. Ik hou van je, zoon.
Wegwezen. Wegwezen.

253
00:17:58,357 --> 00:18:00,550
Meen je dat nou?
Zelfs met een jas?

254
00:18:03,040 --> 00:18:05,487
Kunnen we de wedstrijd afmaken?
- Weet je wat?

255
00:18:05,744 --> 00:18:08,992
Ik ga kijken hoe mijn zoon
iets doet wat hij ook echt wil doen.

256
00:18:09,374 --> 00:18:10,673
Clark, jij bent de scheids.

257
00:18:10,777 --> 00:18:14,001
Geen zorgen, Dr. Ken. Ik kan dit.
Ik heb het gezien op "ESPN".

258
00:18:19,735 --> 00:18:25,263
Ik ben niet heel erg van de regels,
dus gewoon... eerlijk spel.

259
00:18:26,202 --> 00:18:27,516
En dienstbaar.

260
00:18:33,837 --> 00:18:37,068
Dave, je was goed op dreef op die hoorzitting.

261
00:18:37,747 --> 00:18:41,246
Toen je tegen de raad zei dat hun milieuplan
beperkt en naïef was,

262
00:18:41,453 --> 00:18:43,491
was ik helemaal "h2-oh-nee-deed ie dat?"

263
00:18:44,621 --> 00:18:47,918
Ik weet het, ik hoorde je. Bedankt pap.

264
00:18:50,209 --> 00:18:54,263
Ik laat de agenda van de vergadering in de auto
liggen. Die zet in neer op mijn trofeeën plek.

265
00:18:57,329 --> 00:19:00,597
Mam, bedankt voor het lenen van je haarband.

266
00:19:02,827 --> 00:19:05,594
Sorry voor het misverstand.
- Het is al goed.

267
00:19:06,182 --> 00:19:09,682
Weet je, je hebt een hoop leuke kleren daarboven.
- Vind je dat?

268
00:19:09,824 --> 00:19:13,245
Ja, je moet echt de knapste meid geweest zijn
bij al die sock hop dansfeestjes.

269
00:19:16,441 --> 00:19:17,949
Ik ben geen 70.

270
00:19:20,678 --> 00:19:22,044
Ik ben echt heel trots op je.

271
00:19:22,484 --> 00:19:26,076
Dat was superlief wat je daar deed.
- Ik zeg wat ik denk.

272
00:19:26,143 --> 00:19:30,080
En hoewel het niet op het basketbalveld was,
had Dave toch zijn shine moment.

273
00:19:30,290 --> 00:19:34,266
Toen hij wethouder Sanders beschuldigde
omgekocht te zijn door big sod,

274
00:19:34,333 --> 00:19:35,800
kon je een speld horen vallen.

275
00:19:36,379 --> 00:19:40,756
Oké er waren maar ongeveer zes mensen aanwezig.
Dus de meeste tijd kon je zeker een speld horen vallen

276
00:19:41,205 --> 00:19:44,029
Ik weet dat het leuk zou zijn voor je
als Dave van basketbal houdt,

277
00:19:44,137 --> 00:19:46,785
maar wat zijn passie ook zal zijn,
jij zal die met hem delen.

278
00:19:46,951 --> 00:19:48,591
Al, ik weet dat ik dit vaak zeg

279
00:19:48,671 --> 00:19:52,827
en het heeft misschien wat betekenis verloren,
maar jij had gelijk en ik niet.

280
00:19:53,184 --> 00:19:55,574
Nee, dat zal altijd iets voor me betekenen.

281
00:20:04,933 --> 00:20:07,801
Je bent geblokkeerd.
Ja, het is oké. Het is oké.

282
00:20:07,887 --> 00:20:10,979
Ik heb een nieuwe luchtbal.
Uit! Uit! Andere kant!

283
00:20:11,076 --> 00:20:13,917
Oh, goed. Dat was goed.
Foute bal. Zijn fout.

284
00:20:14,326 --> 00:20:18,490
Oh, ik heb het verkloot. Sorry daarvoor.
Je hebt het goed gemaakt met een luchtbal.

285
00:20:18,563 --> 00:20:20,555
Je krijgt een tweede kans,
maak je geen zorgen.

286
00:20:20,636 --> 00:20:23,282
Dat is de tweede keer.
Het is slecht, maar het wordt beter.

287
00:20:23,344 --> 00:20:27,031
Je bent te schattig geworden. Je dribbelt.
Positieve energie jongens!

288
00:20:27,145 --> 00:20:29,699
Ja. Ja. Goed zo. Goed zo.

289
00:20:29,770 --> 00:20:32,949
Ja, daar heb je me. Daar heb je me.
Je bent te lief.

290
00:20:33,068 --> 00:20:36,598
Ik heb een nieuwe slechterik.
Nieuwe held. Nieuwe held.

291
00:20:36,732 --> 00:20:39,419
Zorg dat je de Rim raakt.
Ik weet dat het treurig is. Gaat het?

292
00:20:39,677 --> 00:20:41,644
Gooi hem niet naar 42. Hij geeft luchtballen.

293
00:20:41,820 --> 00:20:45,355
Het was behoorlijk beschamend.
Hup Lions. Ik bedoel, twee shots.

