1
00:00:00,024 --> 00:00:02,516
Ik kan dit niet.
- Je bent de grootste bitch die ik ken.

2
00:00:02,541 --> 00:00:03,941
Zeg niet dat je dit niet kunt.

3
00:00:03,976 --> 00:00:07,173
Dit was het beslissende moment
voor de politieke carrière van Mellie Grant.

4
00:00:07,198 --> 00:00:10,088
Wat voorafging:
- Ik heb je denk ik onderschat, Gabby.

5
00:00:10,113 --> 00:00:12,894
Je hoort sorry te zeggen
voor het niet leren van mijn naam.

6
00:00:12,899 --> 00:00:17,334
Toen je zei dat Fitz van me hield,
bedoelde je dat ik jou moest kiezen.

7
00:00:17,433 --> 00:00:18,730
Je bent niemands vader.

8
00:00:18,755 --> 00:00:20,338
Je had gelijk.
- Welkom thuis, zoon.

9
00:00:20,363 --> 00:00:23,595
Jij hebt de Oval. Zo ziet macht eruit.

10
00:00:23,620 --> 00:00:27,139
Raad eens, ik hoor bij de groten.
- Ik probeerde ons te redden.

11
00:00:27,264 --> 00:00:28,664
Er is geen ons.

12
00:00:28,689 --> 00:00:30,851
We hebben het geprobeerd.
- Dat klopt.

13
00:00:31,864 --> 00:00:33,924
<i>Zes maanden later</i>

14
00:00:34,352 --> 00:00:37,128
"The Liberty Report" met Sally Langston.

15
00:00:37,753 --> 00:00:42,285
Vrijheidsliefhebbers, we zijn terug.
Waar waren we gebleven?

16
00:00:42,757 --> 00:00:46,413
O ja, macht.
Macht, mijn lieve vrijheidsliefhebbers...

17
00:00:46,438 --> 00:00:48,735
is het kloppende hart van onze natie.

18
00:00:48,760 --> 00:00:51,715
De belangrijke mensen van de politiek
voeden zich ermee...

19
00:00:51,740 --> 00:00:58,199
en zitten erop, want macht is alles.
De grote speen waar de hele stad aan zuigt.

20
00:00:58,324 --> 00:01:02,853
Je vraagt je af waarom Washington niets gedaan
krijgt. De jacht naar macht overheerst alles.

21
00:01:02,978 --> 00:01:08,284
Iedereen wilt altijd meer en heeft nooit genoeg.
De verhalen die ik je kan vertellen.

22
00:01:10,625 --> 00:01:11,991
Bedankt.

23
00:01:24,851 --> 00:01:29,197
Beroemdheid. Is je nieuwe bekendheid
goed voor de zaken?

24
00:01:29,322 --> 00:01:31,857
Begin er alsjeblieft niet over.
- Olivia, je overcompenseert.

25
00:01:31,882 --> 00:01:34,466
Je begint er wel over.
- Je stond boven op de berg.

26
00:01:34,491 --> 00:01:39,784
De ring van vuur was om je heen. Je bespeelde hem
als een viool. Je had de macht in je handen.

27
00:01:40,809 --> 00:01:44,340
Jij was de macht. Je had de Oval.

28
00:01:44,800 --> 00:01:49,900
Mijn meisje had de Oval. Jij had de leiding
en hij had geen idee.

29
00:01:51,372 --> 00:01:53,220
Zeg me dat ik het mis heb.

30
00:01:56,046 --> 00:02:01,108
Het is beter zo.
- Nee, je kunt hen voor de gek houden, mij niet.

31
00:02:02,101 --> 00:02:06,945
Je hebt bloed geproefd. Je weet hoe het voelt.
Je wilt het.

32
00:02:11,718 --> 00:02:17,043
Hij probeerde een first lady van me te maken.
Ik voelde me een soort gevangene.

33
00:02:20,700 --> 00:02:23,870
Ga je gang. Zeg het maar.
- Wat?

34
00:02:24,495 --> 00:02:27,165
Dat niemand me gevangen kan houden,
tenzij ik dat toelaat...

35
00:02:27,290 --> 00:02:32,025
dat ik continu de controle had,
omdat echte macht nooit weg is.

36
00:02:32,250 --> 00:02:35,274
De vrijheid zit in mijn handen. Zeg het.

37
00:02:36,392 --> 00:02:38,183
Dat hoeft overduidelijk niet.

38
00:02:40,889 --> 00:02:45,054
Ik mis je. Ik zou willen dat je vaker langskwam.
- Je weet dat ik dat niet kan.

39
00:02:45,079 --> 00:02:47,498
Door hem?
- Waarom is Jake daar?

40
00:02:48,137 --> 00:02:53,659
Wat doet hij daar met jou? Hij haat je.
- Hij is thuisgekomen. Dat moet jij ook doen.

41
00:02:54,083 --> 00:02:59,504
Misschien is het beter om te vechten om het
kloppende hart uit Amerika's borst te trekken...

42
00:02:59,529 --> 00:03:03,734
en om het in je bloederige handen vast te houden.
Het is beter dan nooit meegedaan te hebben.

43
00:03:03,759 --> 00:03:06,486
Als je met lege handen staat,
ben je namelijk machteloos.

44
00:03:06,811 --> 00:03:11,953
En in deze stad ben je impotent
als je machteloos bent. En wie wilt dat zijn?

45
00:03:18,154 --> 00:03:20,713
Je bent te laat.
- Je wist dat ik uit eten was met mijn vader.

46
00:03:20,738 --> 00:03:23,816
Ik wacht niet graag.
- Doe het dan niet. Ga weg.

47
00:03:24,241 --> 00:03:26,208
Wil je echt dat ik wegga?

48
00:05:14,356 --> 00:05:19,800
Lieve Washington. Hoe ver mensen gaan
voor een klein beetje macht.

49
00:05:19,825 --> 00:05:23,502
Het beramen, het plannen, de gunsten
die gekocht, verkocht en gestolen worden.

50
00:05:23,527 --> 00:05:28,266
Waarom? Het is moderne oorlogsvoering.
Een bloederige strijd.

51
00:05:28,391 --> 00:05:34,567
Niemand komt er ongeschonden uit. Ik kan niet
trotser zijn om een Amerikaan te zijn. En jullie?

52
00:05:34,592 --> 00:05:38,156
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Scandal S05E10: It's Hard Out Here for a General

53
00:05:38,181 --> 00:05:40,981
Vertaling: Squashy06
Controle: Mandy

54
00:05:48,043 --> 00:05:51,186
Goedenacht, meneer President.
- Abby, heb je het druk?

55
00:05:51,211 --> 00:05:55,933
Om twee uur 's nachts?
Nee, sir. Niets te doen. Wat is er?

56
00:05:55,958 --> 00:05:58,759
Mijn afspraken voor de komende
drie dagen moeten afgezegd worden...

57
00:05:58,784 --> 00:06:01,273
zodat ik me kan voorbereiden op de Oost Azië top.
- Goed.

58
00:06:01,598 --> 00:06:03,928
Heb je het?
- Wat?

59
00:06:04,253 --> 00:06:08,262
Mijn schema met afspraken.
- Sir, die heb ik...

60
00:06:08,287 --> 00:06:12,607
maar het zou waarschijnlijk efficiënter zijn...

61
00:06:12,632 --> 00:06:16,854
als je er met Cyrus over praat.
Gezien hij de stafchef is.

62
00:06:16,879 --> 00:06:19,398
Ik heb jou nu aan de lijn.
Waarom is dat niet efficiënt?

63
00:06:20,023 --> 00:06:24,829
Je hebt helemaal gelijk, sir. Eens kijken.
Ik kan de meeste afspraken afzeggen...

64
00:06:24,849 --> 00:06:29,343
maar je kunt niet onder het Gridiron etentje uit.
- Daar zou je mee naar toe moeten gaan.

65
00:06:29,559 --> 00:06:31,923
Liever niet.
- Het zal leuk zijn.

66
00:06:32,148 --> 00:06:35,325
Niet waar.
- Nee, maar we kunnen over de top praten.

67
00:06:36,269 --> 00:06:38,897
Ik kan niet gaan, sir.
- Waarom niet?

68
00:06:40,225 --> 00:06:42,312
Door Leo.
- Leo?

69
00:06:42,446 --> 00:06:48,576
Hij is erg ziek. Heeft een zware griep.
Hij ligt hier nu naast me en probeert te slapen.

70
00:06:48,577 --> 00:06:53,064
Ik laat Charlotte morgen wat kippensoep brengen
van een tentje in Bethesda. Zal hij lekker vinden.

71
00:06:53,596 --> 00:06:56,203
Erg aardig, sir.
- Geen probleem.

72
00:06:57,186 --> 00:07:00,809
<i>Laten we praten
over dat koolstof-emissieplafond.</i>

73
00:07:00,834 --> 00:07:03,635
<i>Kun je naar een andere kamer gaan?
Leo heeft zijn rust hard nodig.</i>

74
00:07:03,676 --> 00:07:06,634
Natuurlijk, sir.
Ik ga nu naar een andere kamer.

75
00:07:09,318 --> 00:07:14,875
We hebben een cliënt. Ga je de deur open doen?
- Ik heb mijn pyjama aan. Wat heb je nodig, Huck?

76
00:07:14,900 --> 00:07:17,212
We hebben een cliënt.
- Je had ook kunnen bellen.

77
00:07:17,246 --> 00:07:22,601
Dit is geen cliënt die je over de telefoon
bespreekt, gezien de NSA de telefoons afluistert.

78
00:07:22,626 --> 00:07:25,869
Doe je de deur nog open? Gaat het wel?
- Het gaat prima. Wat bedoel je?

79
00:07:25,894 --> 00:07:29,537
Dat je de deur niet open wilt doen en dat is raar.
Is er iemand binnen?

80
00:07:29,562 --> 00:07:32,602
Wat voor cliënt? "Dit is geen cliënt
die je over de telefoon bespreekt...

81
00:07:32,627 --> 00:07:35,656
gezien de NSA de telefoons afluistert."
- Ja, we willen zeker niet dat...

82
00:07:35,681 --> 00:07:39,735
iemand van de NSA hierover hoort.
- Hoezo? Wie is de cliënt?

83
00:07:39,960 --> 00:07:41,956
De directeur van de NSA.

84
00:07:46,373 --> 00:07:48,757
Ga nu weg.

85
00:07:49,482 --> 00:07:53,697
Luitenant-generaal van de luchtmacht
Diane Peters, directeur van de NSA...

86
00:07:53,722 --> 00:07:57,250
hoofd van de geheime dienst en commandant
van de United States Cyber Command.

87
00:07:57,275 --> 00:08:00,462
Zeg dat eens snel achter elkaar.
- Studeerde af aan de luchtmacht-academie...

88
00:08:00,477 --> 00:08:03,867
met als hoofdvakken informatica
en elektrotechniek.

89
00:08:03,892 --> 00:08:07,413
Kreeg een onderscheiding
voor de veilige extractie van een NAVO-eenheid...

90
00:08:07,438 --> 00:08:09,664
die vastzat achter de vijandelijke linies
in Sarajevo.

91
00:08:09,689 --> 00:08:14,608
Ze leidde het National Security Operations Center
tot ze benoemd werd tot directeur van de NSA.

92
00:08:14,632 --> 00:08:16,469
De eerste vrouw in deze functie.
- Ze is...

93
00:08:16,489 --> 00:08:20,218
Super stoer.
- Ik wilde baanbrekend zeggen, maar dat werkt ook.

94
00:08:20,679 --> 00:08:24,929
Hoe kan een stoere directeur van een spionnen
organisatie het slachtoffer van een virus worden?

95
00:08:25,054 --> 00:08:27,698
Het was niet echt een virus. Het was een rootkit.
- Een rootkit?

96
00:08:27,699 --> 00:08:31,623
Een programma waarmee de hacker de controle over
een pc krijgt en ieder programma kan openen.

97
00:08:31,648 --> 00:08:37,087
Dit zijn de beelden van mijn thuiskantoor
en zo zag het er een uur geleden uit.

98
00:08:37,517 --> 00:08:40,936
Let op. De computer begint uit zichzelf
bestanden te kopiëren.

99
00:08:40,962 --> 00:08:44,285
Toen ik door had wat er gebeurde,
waren er al honderden documenten gekopieerd.

100
00:08:44,299 --> 00:08:48,626
Welk bestand zochten ze?
- De codenaam was Project Mercury.

101
00:08:48,751 --> 00:08:51,418
Meer kan ik niet zeggen. Het is topgeheim.

102
00:08:51,444 --> 00:08:55,241
De NSA luistert de telefoons van onze leiders af,
lezen hun e-mails en sms'jes.

103
00:08:55,267 --> 00:08:57,631
Hoe weet je van Project Mercury af?
- Het Darknet.

104
00:08:57,657 --> 00:09:01,221
Ik nam aan dat het een idiote samenzwering was,
maar cool om te weten dat het waar is.

105
00:09:01,247 --> 00:09:04,899
Deze informatie mag niet uitkomen.
- Het ging dus niet om persoonlijke bestanden...

106
00:09:04,923 --> 00:09:08,372
en het is tegen de regels om werkbestanden
op je thuiscomputer te hebben staan...

107
00:09:08,398 --> 00:09:11,523
al doen veel mensen het.
- Het kan niet dat dat programma...

108
00:09:11,548 --> 00:09:15,804
langs mijn beveiliging is gekomen. Dat heb ik
zelf ontworpen. Super nieuw en ondoordringbaar.

109
00:09:15,829 --> 00:09:19,382
Diane heeft gelijk. Het is luchtdicht.
- Hoe kwamen ze dan op haar computer?

110
00:09:19,408 --> 00:09:22,826
De Trojan die de rootkit erop zette
werd op haar thuisserver geïnstalleerd...

111
00:09:22,851 --> 00:09:24,233
waarschijnlijk via een usb-stick.

112
00:09:24,259 --> 00:09:26,351
Dus het werd van binnenuit gedaan.
- Griezelig.

113
00:09:26,376 --> 00:09:28,887
Is er de laatste tijd nog iemand binnen geweest?

114
00:09:28,912 --> 00:09:31,603
William Torrance,
projectontwikkelaar voor Sequoia Moon.

115
00:09:31,628 --> 00:09:34,698
Eén van de grootste, rijkste
mobiele-app ontwikkelaars ooit.

116
00:09:34,699 --> 00:09:36,717
Ontmoette Diane vorig jaar op een conferentie.

117
00:09:36,767 --> 00:09:40,285
Een aantal weken geleden registreerde ze hem
bij de NSA als haar levenspartner.

118
00:09:40,310 --> 00:09:41,676
Schijnbaar wordt het serieus.

119
00:09:41,801 --> 00:09:43,746
Billy was het niet. Dat kan niet.

120
00:09:43,771 --> 00:09:47,015
Ik weet dat dit moeilijk is,
maar hij is een programmeur.

121
00:09:47,140 --> 00:09:51,082
Het is mijn werk om geheimen te weten,
bedreigingen te evalueren, gedrag te voorspellen.

122
00:09:51,107 --> 00:09:53,691
Er was verder niemand in dat huis?
- Geen teken van inbraak...

123
00:09:53,716 --> 00:09:56,194
en er is bevestigd dat er niet
met het systeem geknoeid is.

124
00:09:56,199 --> 00:09:58,867
Billy's telefoon staat ondertussen al 18 uur uit.

125
00:09:59,111 --> 00:10:03,703
Kijk naar de tekens. Hij was in je huis.
Had toegang tot je server.

126
00:10:04,028 --> 00:10:06,723
Hij kwam niet opdagen op zijn werk.
Neemt zijn telefoon niet op.

127
00:10:06,747 --> 00:10:10,295
Ooit een relatie met een ingenieur gehad?
Als ze een nieuw stuk code schrijven...

128
00:10:10,320 --> 00:10:13,002
raken ze erdoor geobsedeerd.
Billy noemt het "in de zone komen."

129
00:10:13,627 --> 00:10:16,562
Hij is vaker weg, soms zelfs voor dagen.

130
00:10:17,486 --> 00:10:22,526
Ik heb hem doorgelicht. Ik gebruikte alles wat ik
tot mijn beschikking had, dus ook Project Mercury.

131
00:10:22,701 --> 00:10:27,212
Ik screende zijn e-mail, luisterde
zijn telefoon af. Alles was goed. Hij was goed.

132
00:10:27,576 --> 00:10:31,750
Er moet een andere verklaring zijn.
Billy heeft dit niet gedaan.

133
00:10:32,075 --> 00:10:35,732
Ik snap dat ze Billy niet wil beschuldigen.
Als ze dat doet en het mis heeft...

134
00:10:35,758 --> 00:10:39,102
is haar relatie voorbij. Maar als ze gelijk heeft,
is haar carrière voorbij.

135
00:10:39,548 --> 00:10:42,574
Denken we dat Billy dit niet heeft gedaan?
- Hij deed het.

136
00:10:42,900 --> 00:10:46,224
De enige vraag is...
- Is haar vriend een spion of een klokkenluider?

137
00:10:46,854 --> 00:10:48,741
Aan het werk, mensen.

138
00:11:01,418 --> 00:11:04,620
Mag ik ook?
- Nee.

139
00:11:21,067 --> 00:11:24,355
Cyrus.
- Ik heb een mening nodig.

140
00:11:24,380 --> 00:11:27,574
Cyrus, ik kan het niet.
- Even snel. Gewoon je mening.

141
00:11:28,398 --> 00:11:29,931
Luister...
- Cyrus, stop met praten.

142
00:11:29,956 --> 00:11:34,194
De dagen waarin wij samen laat als beste vrienden
aan de telefoon zaten zijn al lang voorbij.

143
00:11:34,219 --> 00:11:36,844
Dag.
- Abby. Dit gaat over Abby.

144
00:11:37,269 --> 00:11:40,582
Je mag Abby.
Zij is nog wel een beste vriendin, toch?

145
00:11:43,929 --> 00:11:45,730
20 seconden.

146
00:11:47,107 --> 00:11:49,478
Ik wil alleen weten of ze het in zich heeft...

147
00:11:49,499 --> 00:11:51,557
om een werkvrouw te zijn?
- Fulltime?

148
00:11:51,586 --> 00:11:53,287
Kan ze dat aan?

149
00:11:56,904 --> 00:12:00,781
Cy, je bent er nog steeds,
dus dit is een zinloze hypothetische oefening.

150
00:12:00,786 --> 00:12:03,801
We weten dat ik niet meer in die kamer sta.
Ik sta buiten de deur.

151
00:12:05,489 --> 00:12:09,013
Abby. Kan ze het aan?

152
00:12:15,836 --> 00:12:19,604
Ja, Abby kan het aan.
- Bedankt. Dat moest ik horen.

153
00:12:19,730 --> 00:12:22,244
Maar...
- Maar wat?

154
00:12:24,892 --> 00:12:28,892
Dat is veel macht, Cy. Dat is de Oval.

155
00:12:30,457 --> 00:12:35,938
Zorg dat je het zeker weet. Voor je het opgeeft,
zorg dat je het zeker weet.

156
00:12:49,032 --> 00:12:52,672
Wat hebben we over Billy? Ze denkt niet helder.
- Mellie Grant is er.

157
00:12:52,698 --> 00:12:55,410
Haar carrière is in gevaar en we moeten...
Wacht. Wat zei je?

158
00:12:55,436 --> 00:12:57,094
Mellie Grant is...

159
00:12:58,862 --> 00:13:00,483
Ik zie het.

160
00:13:05,794 --> 00:13:10,062
Je hebt een boek geschreven.
- Dat klopt. Een boek. Mijn boek.

161
00:13:10,086 --> 00:13:13,087
Mijn brief aan het land.
Mijn verklaring over geloof en hoop.

162
00:13:13,112 --> 00:13:19,195
Hierin gooi ik alles op tafel, al mijn vuile was,
zodat het oud nieuws is als de campagne begint.

163
00:13:19,399 --> 00:13:22,653
Dan krijg ik niet continu vragen
over mijn betrokkenheid bij onze...

164
00:13:22,778 --> 00:13:26,588
smerige Witte Huis driehoeksverhouding,
als we beginnen in New Hampshire.

165
00:13:26,912 --> 00:13:30,469
Ik doe je campagne niet.
- Lees het gewoon.

166
00:13:30,694 --> 00:13:32,845
Laat me weten wat je vindt.
- Dan werk ik voor je.

167
00:13:32,870 --> 00:13:34,738
Ik betaal je natuurlijk.
- Sorry.

168
00:13:34,763 --> 00:13:36,562
Noem het dan een gunst.

169
00:13:39,144 --> 00:13:43,760
Ik laat het hier wel gewoon achter
en als je de kans krijgt...

170
00:13:43,985 --> 00:13:46,665
het liefst voor donderdag,
vertel je me dan wat je ervan vindt.

171
00:13:51,548 --> 00:13:53,371
Dat is alles voor nu. Bedankt.

172
00:13:55,091 --> 00:14:00,075
Abby. Je hebt me al de hele week niet gebeld.
Zonder antwoorden kan ik mijn werk niet doen.

173
00:14:00,092 --> 00:14:03,048
Had je aan moeten denken voor je dat stuk
over het energieplan schreef.

174
00:14:03,069 --> 00:14:06,319
En als ik het goed kan maken?
- Dan moet je het terugtrekken. Bied je dat aan?

175
00:14:06,331 --> 00:14:08,059
Je weet van Project Mercury af, toch?

176
00:14:09,628 --> 00:14:12,389
Wat is er mee?
- Een NSA klokkenluider belde onze uitgever...

177
00:14:12,413 --> 00:14:15,866
en bood haar de kans om een ware schat
aan gestolen documenten te mogen lezen...

178
00:14:16,081 --> 00:14:20,236
Project Mercury. Ben ik al mee bezig, mijn vriend.
Als je weer in de gratie wilt komen...

179
00:14:20,257 --> 00:14:22,103
moet je harder je best doen.

180
00:14:23,568 --> 00:14:28,712
Wat is Project Mercury in godsnaam?
Laat iemand me een dossier brengen.

181
00:14:33,382 --> 00:14:36,434
De Post weet dat we buitenlandse leiders
en bondgenoten bespioneren...

182
00:14:36,459 --> 00:14:42,589
dat we hun persoonlijke telefoons afluisteren.
Als deze klokkenluider ze Project Mercury geeft...

183
00:14:43,214 --> 00:14:47,917
dan weet de Post alles.
Cyrus, wil je er iets aan toevoegen?

184
00:14:49,398 --> 00:14:52,160
Dat is niet goed.
- Wat is je plan om dit tegen te houden?

185
00:14:52,488 --> 00:14:54,322
Ik...

186
00:14:55,433 --> 00:14:59,888
<i>Zeg niet dat je afzegt.</i>
- Doe ik niet. Wat weet je over Jillian Foster?

187
00:15:00,672 --> 00:15:04,155
Ik werkte met Jillian aan de rechter Elliot-zaak.
- Ja, hoe zit het met haar?

188
00:15:04,804 --> 00:15:08,469
Stoer, slim, een beetje kwaad nadat ze
de plek van haar vader erfde, maar...

189
00:15:08,794 --> 00:15:12,001
<i>Ze heeft iets te bewijzen?</i>
- Wat proberen jullie tegen te houden?

190
00:15:12,026 --> 00:15:16,324
Alleen een verhaal over de nationale veiligheid.
- Je belt de uitgever van de Post...

191
00:15:16,549 --> 00:15:18,723
om een verhaal over de veiligheid
tegen te houden?

192
00:15:18,848 --> 00:15:20,803
<i>Ik hang op, Liv.</i>
- Sorry. Oude gewoontes.

193
00:15:20,828 --> 00:15:22,625
<i>Geen zorgen. Ik zie je morgenavond.</i>

194
00:15:23,650 --> 00:15:26,662
Billy ging met Project Mercury naar de Post.
- Dan hebben ze nog niets.

195
00:15:26,687 --> 00:15:29,892
Anders was het al gepubliceerd.
- Vindt hem. Ga zijn stappen na.

196
00:15:29,899 --> 00:15:33,421
Doe wat je moet doen om Billy te stoppen,
voor hij kan overhandigen wat hij heeft.

197
00:15:48,190 --> 00:15:51,432
Ik moet er ook zo één hebben.
- Bedankt dat je bent gekomen.

198
00:15:54,115 --> 00:15:57,714
Je werkt. Je lijkt er goed uit te zien.
- Wat? Had je verwacht me dronken te vinden...

199
00:15:57,939 --> 00:16:01,858
terwijl ik Russisch roulette speelde
met de nucleaire codes? Ja, dus.

200
00:16:02,677 --> 00:16:04,678
Je hebt niet op mij gestemd, hè?

201
00:16:07,340 --> 00:16:09,156
Nee, alles gaat goed. Ik heb...

202
00:16:10,911 --> 00:16:13,656
Ik heb mijn vrijheid. Ik ben geconcentreerd.

203
00:16:14,381 --> 00:16:17,383
Abby zegt dat ik "op volle sterkte werk",
wat dat ook betekent.

204
00:16:20,338 --> 00:16:22,223
Dus waarom ben ik hier?

205
00:16:26,619 --> 00:16:29,846
Ik heb een probleem met de Post.
- Wat hebben ze?

206
00:16:32,935 --> 00:16:37,985
Project Mercury.
- Het NSA spionnen-project. Godver...

207
00:16:38,010 --> 00:16:42,056
De Post kan het publiceren op de voorpagina.
Een diplomatieke nachtmerrie.

208
00:16:42,381 --> 00:16:44,258
De G20 alleen al...
- Geen bondgenoten meer.

209
00:16:44,283 --> 00:16:49,175
De Verenigde Staten zal alleen staan.
Dat is erg gevaarlijk.

210
00:16:51,800 --> 00:16:55,523
Hoe kwam de Post aan het verhaal?
- Dat is het probleem.

211
00:16:58,178 --> 00:17:03,662
Goed. Zoiets geheims als Mercury komt alleen
maar naar buiten van binnenuit.

212
00:17:03,888 --> 00:17:06,980
Er zit een klokkenluider bij de NSA.
- Daarom moet je het voor me oplossen.

213
00:17:06,999 --> 00:17:09,732
Buiten het agentschap om.
- Waarom ik?

214
00:17:11,473 --> 00:17:13,521
Ik heb iemand nodig die ik vertrouw.

215
00:17:14,856 --> 00:17:18,509
Ik ben dus niet de voor de hand liggende keuze.
- We weten beiden dat dat niet waar is.

216
00:17:23,343 --> 00:17:25,127
Je praat niet met haar?

217
00:17:32,105 --> 00:17:35,723
Dat doe ik niet. Jij?

218
00:17:36,772 --> 00:17:39,200
Nee, ook niet.

219
00:17:44,137 --> 00:17:45,850
Ik help je graag.

220
00:17:47,375 --> 00:17:49,092
Bedankt.

221
00:17:55,225 --> 00:18:00,216
Ik moet zorgen dat ik dit uitzicht ook krijg.
- Dat kan maar op één manier.

222
00:18:00,241 --> 00:18:02,251
En geloof me, zo fijn is het niet.

223
00:18:19,083 --> 00:18:20,835
Hallo, meneer President.

224
00:18:21,160 --> 00:18:24,903
<i>Wist je dat je de Franse frietjes van Gettysburger
in een zak in de supermarkt kunt kopen?</i>

225
00:18:24,937 --> 00:18:27,556
Ja, sir.
<i>- Franse frietjes. Zo uit de winkel.</i>

226
00:18:27,581 --> 00:18:31,295
<i>Je stopt ze zo in de magnetron. Ik eet ze nu.</i>
- Dat is geweldig, sir.

227
00:18:31,320 --> 00:18:35,983
<i>Hoe dan ook, de Midden-Oosten papieren.
Ik denk dat we ons niet te hard moeten opstellen.</i>

228
00:18:43,986 --> 00:18:49,315
Red. Ik heb het nu erg druk.
- Straf je me? Ben je boos? Heb ik iets gedaan?

229
00:18:50,240 --> 00:18:53,450
Truffel?
- Hij maakt me gek.

230
00:18:53,475 --> 00:18:56,982
Hij belt me 24 uur per dag.
Ik kan leven op vier uur slaap...

231
00:18:56,997 --> 00:19:01,299
maar hij heeft het al teruggebracht naar 3,5.
Welk mens heeft maar 3,5 uur slaap nodig?

232
00:19:01,634 --> 00:19:06,250
Hij belt steeds met vragen, ideeën en gedachten.
En gisteren wilde hij dat ik...

233
00:19:06,275 --> 00:19:11,018
het verhaal van een tv-show uitlegde.
Dan kom ik werken en praat hij alleen met mij.

234
00:19:11,043 --> 00:19:14,054
Alleen met mij. Ik heb werk.
Ik moet op dat podium staan.

235
00:19:14,399 --> 00:19:19,776
Ik moet voorbereid zijn en die kamer leiden.
Dat lukt niet. Ik moet steeds naar hem luisteren.

236
00:19:19,794 --> 00:19:24,571
Ik ben moe, Cyrus. Ik ben uitgeput,
omdat hij niet stopt met tegen me te praten.

237
00:19:24,805 --> 00:19:28,906
Ik weet niet wat er met hem is. Hij is gebroken,
moet nieuwe batterijen hebben...

238
00:19:29,339 --> 00:19:33,722
of hij moet weer aan de praat worden gebracht,
maar ik weet niet hoe ik het moet oplossen.

239
00:19:33,797 --> 00:19:37,753
En nu wordt ons topgeheime spionnen-programma
waarschijnlijk gelekt naar de wereld...

240
00:19:38,678 --> 00:19:43,833
en ik weet ook niet hoe ik dat moet oplossen.
Waarom niet? Omdat je me niet helpt. Waarom niet?

241
00:19:47,101 --> 00:19:50,130
Het huwelijk, Red,
kan grote schade aanrichten op iemand.

242
00:19:50,355 --> 00:19:53,503
Wat bedoel...
- Je bent zijn nieuwe werkvrouw.

243
00:19:53,928 --> 00:19:59,513
De nieuwe bruid die de Oval in werd gedragen.

244
00:19:59,638 --> 00:20:02,990
Je bent zijn nieuwe vrouw.
- Nee, dat ben ik niet.

245
00:20:03,215 --> 00:20:06,997
Hij heeft een vrouw nodig. Dat is altijd al
zo geweest. Anders functioneert hij niet.

246
00:20:07,022 --> 00:20:09,770
Hij kan niet alleen zijn. Hij weet niet hoe.

247
00:20:09,995 --> 00:20:13,431
Hij heeft een vrouw nodig.
Liv kan het niet meer zijn, die is weg.

248
00:20:13,756 --> 00:20:16,840
Mellie was een goede, ondanks haar fouten.

249
00:20:17,272 --> 00:20:20,355
Ik was er goed in,
maar ik kan het niet meer doen.

250
00:20:21,345 --> 00:20:24,365
Het verraad hangt nog in de lucht.
- Hij vergaf je.

251
00:20:27,277 --> 00:20:33,097
Ik kan je niet helpen. Je bent zijn nieuwe vrouw.
Alles wat ik zeg bezoedelt de wittebroodsweken.

252
00:20:33,422 --> 00:20:38,148
Je moet je plek in dit huwelijk zelf vinden, Red.
Veel geluk.

253
00:20:44,598 --> 00:20:46,643
Billy kunnen vinden?
- Nee.

254
00:20:46,668 --> 00:20:50,045
We hebben bij zijn huis en kantoor gekeken.
Hij is al dagen niet gezien. Jij?

255
00:20:50,070 --> 00:20:53,078
Ik probeer zijn telefoonsignaal te lokaliseren.
Hebbes.

256
00:20:53,479 --> 00:20:56,513
Hij is 48 km verderop en in beweging.
- Sms me het nabijgelegen adres.

257
00:20:57,038 --> 00:20:58,701
Waar ga jij heen?
- Met haar mee.

258
00:20:58,726 --> 00:21:01,023
Nee, hoor.
- Huck heeft gelijk. Hij kan gevaarlijk zijn.

259
00:21:01,348 --> 00:21:04,517
Je bent meer een kantoor man.
- Dan verstop ik me wel, maar ik ga.

260
00:21:04,542 --> 00:21:08,529
Prima, jouw begrafenis.
- Collega's die je steunen. Geweldig.

261
00:21:15,133 --> 00:21:18,493
Weet je zeker dat dit het juiste adres is?
- Nee, een wilde gok.

262
00:21:18,651 --> 00:21:22,577
Hier, doe jij het maar. Haters zullen haten.
- Er is hier niets, Huck.

263
00:21:22,902 --> 00:21:27,288
<i>Daar komt het signaal vandaan.</i>
- Wacht even. Volgens mij is hij hier.

264
00:21:32,254 --> 00:21:34,138
Zoek je dit?

265
00:21:37,127 --> 00:21:40,149
Wat deed je in dat huis?
- Hetzelfde als jij, William Torrance zoeken.

266
00:21:40,184 --> 00:21:43,340
Alleen werk ik voor de President
en jij voor de vrouw die dom genoeg was...

267
00:21:43,365 --> 00:21:45,744
om die verrader toe te laten.
- Fitz laat je dit doen?

268
00:21:45,770 --> 00:21:48,422
Ik help waar ik kan.
Het Witte Huis kreeg een tip...

269
00:21:48,446 --> 00:21:51,195
over Torrance, die een Snowden uithaalde.
Hij ging naar de Post.

270
00:21:51,599 --> 00:21:55,988
Daarna naar die bungalow waar hij zijn telefoon
dumpte, zodat hij iedereen kwijtraakte.

271
00:21:56,013 --> 00:21:59,419
Dat klinkt niet logisch. Waarom inbreken?
Waarom gooi je de telefoon niet weg?

272
00:21:59,644 --> 00:22:03,016
Geen idee. Misschien wilde hij terugkomen,
het opknappen en er pensioneren...

273
00:22:03,041 --> 00:22:06,877
van het geld dat hij verdiende met het verkopen
van de informatie die hij van je cliënt stal.

274
00:22:07,088 --> 00:22:09,815
Billy heeft nog niets gedaan.
Hij flirt misschien met de Post...

275
00:22:09,854 --> 00:22:13,005
maar hij heeft nog niets verkocht of gelekt.
- Dus?

276
00:22:13,130 --> 00:22:16,685
Die informatie is nog niet openbaar,
dus kunnen we het nog tegenhouden.

277
00:22:17,010 --> 00:22:19,653
Er is geen "we" hier.
Ik help je niet bij het indekken...

278
00:22:19,678 --> 00:22:22,752
van een cliënt die een grote fout maakte.
- Kom op. Dat gebeurt vaker.

279
00:22:22,777 --> 00:22:27,024
Haar enige fout was voor de verkeerde te vallen.
- Geen wonder dat je zo met haar meeleeft.

280
00:22:27,354 --> 00:22:29,189
Jake...
- Liv, stop.

281
00:22:29,514 --> 00:22:34,125
Je man is schuldig, dus stop met eromheen draaien.
Hier ben je te goed voor en je beledigt me.

282
00:22:34,351 --> 00:22:38,731
Waar ga je heen?
- Ik win. Jij verliest en je cliënt ook.

283
00:22:45,511 --> 00:22:48,163
Ze zijn van het kantoor
van de Inspecteur-generaal.

284
00:22:48,988 --> 00:22:51,468
Ik word officieel onderzocht.

285
00:22:54,922 --> 00:22:57,430
Er was een telefoontje naar de Post
vanaf Billy's telefoon.

286
00:22:57,555 --> 00:23:00,669
Ik weet dat dat niet het nieuws is
waar je op hoopte, maar dat vonden ze.

287
00:23:00,881 --> 00:23:05,739
Ik ben erg goed in mijn werk en ze zullen zeggen
dat hij aasde op mijn eenzaamheid.

288
00:23:05,956 --> 00:23:07,931
Ik denk graag dat ik sterker dan dat ben.

289
00:23:08,156 --> 00:23:11,209
Het is niet makkelijk een man te vinden
als je een generaal bent.

290
00:23:11,734 --> 00:23:14,691
Mannen vinden mijn sterren bedreigend,
maar Billy niet.

291
00:23:14,949 --> 00:23:17,769
Hij keek naar me en zag een vrouw, een partner.

292
00:23:19,419 --> 00:23:25,161
Dat dacht ik tenminste.
Ik denk dat hij eigenlijk een kans zag.

293
00:23:28,043 --> 00:23:32,269
Ze gaan me ontslaan, hè?
- Ze gaan kijken of jij en Billy samenwerkten.

294
00:23:32,294 --> 00:23:36,217
Dat deed je niet, dus strafrechtelijk is er
geen probleem. Maar je baan daarentegen...

295
00:23:36,242 --> 00:23:39,025
Wat als je met de President praat?
- Ik denk niet dat...

296
00:23:39,350 --> 00:23:41,570
Als de President me ontslaat is het voorbij.

297
00:23:41,811 --> 00:23:45,174
Dan ben ik niet alleen de eerste vrouwelijke
NSA directeur, maar ook de laatste.

298
00:23:45,199 --> 00:23:47,950
Ze stellen me als voorbeeld,
zeggen dat onze harten ons zwak maken.

299
00:23:48,575 --> 00:23:53,259
Voor de komende 20, 30, 50 jaren
zullen er alleen mannelijke kandidaten zijn.

300
00:23:54,084 --> 00:23:57,288
Ik maakte een fout, Liv
en ik verdien het om gestraft te worden.

301
00:23:58,556 --> 00:24:01,161
Alleen niet als ons hele geslacht
ervoor wordt gestraft.

302
00:24:11,898 --> 00:24:13,046
Ja, meneer President.

303
00:24:13,671 --> 00:24:18,273
Ik wil graag samen de opmerkingen van premier Cho
over de V.N. Veiligheidsraad doornemen.

304
00:24:21,045 --> 00:24:25,429
Sorry, sir. Dat kan ik niet.
Ik ben in het ziekenhuis met Leo.

305
00:24:25,555 --> 00:24:28,084
Met wie praat je?
<i>- Gaat het goed met hem?</i>

306
00:24:28,309 --> 00:24:31,178
Die griep is misschien een longontsteking.
Niets ernstigs.

307
00:24:31,403 --> 00:24:34,909
Dat kan wel ernstig zijn. Hou me op de hoogte.
- Ja, sir. Dat zal ik doen. Bedankt.

308
00:24:39,216 --> 00:24:41,967
Ik heb wat whisky uit zijn collectie gejat.
- Goed.

309
00:24:44,697 --> 00:24:48,049
Dit is zo fijn.

310
00:24:49,166 --> 00:24:52,734
Je hebt geen idee hoe hard ik dit nodig had.
Stilte.

311
00:24:53,059 --> 00:24:56,826
Een volwassen gesprek, niet over politiek.
Eten in alle rust.

312
00:24:57,452 --> 00:25:00,016
Toen ik thuis kwam
kon ik er geen genoeg van krijgen.

313
00:25:04,529 --> 00:25:07,789
Mis je hem?
- Nee.

314
00:25:09,632 --> 00:25:12,582
Ik bedoel, ja, maar eigenlijk niet.

315
00:25:12,607 --> 00:25:15,909
Ik heb het over het werk,
de snelheid van een politieke dag...

316
00:25:16,334 --> 00:25:21,907
de energie, het tempo. Het is een kick.
- Leo wil dat ik ontslag neem.

317
00:25:21,932 --> 00:25:26,476
Wat? Abby, dat kun je niet doen.
- Leo doet een campagne in Texas.

318
00:25:26,501 --> 00:25:30,393
Hij haat Texas, maar nam het toch aan,
omdat het volgens hem niet uitmaakt...

319
00:25:30,618 --> 00:25:35,902
gezien hij me toch nooit ziet
en ik wilde boos worden, maar hij heeft gelijk.

320
00:25:36,127 --> 00:25:38,071
Deze baan is...
- Je kunt geen ontslag nemen.

321
00:25:38,296 --> 00:25:42,841
Dat weet ik. Het is het Witte Huis.
Maar ik ben een werkvrouw, Liv.

322
00:25:43,066 --> 00:25:48,186
Hij laat me continu werken.
- Dat is juist goed. Dan luistert hij naar je.

323
00:25:48,211 --> 00:25:53,327
Het betekent dat ik geen eigen leven heb.
En ik had al bijna geen leven, maar dit...

324
00:25:54,152 --> 00:25:57,405
Ik bedoel, wat is zijn probleem?

325
00:25:57,982 --> 00:26:01,741
Liv, ik weet dat het erg, vreselijk,
pijnlijk en zielig was, maar...

326
00:26:02,566 --> 00:26:08,132
om twee uur 's nachts, heb ik geen medelijden
met de rijke, knappe...

327
00:26:08,157 --> 00:26:12,388
machtige leider van de vrije wereld,
die liefdesverdriet heeft en nu eenzaam is.

328
00:26:12,414 --> 00:26:15,516
Abby, hij is niet eenzaam. Hij is alleen.

329
00:26:16,209 --> 00:26:22,194
Hij heeft niemand. Ik was het.
Ik was de laatste die hij vertrouwde.

330
00:26:23,070 --> 00:26:27,370
De laatste persoon die hij had.
Hij heeft niemand.

331
00:26:28,715 --> 00:26:30,849
Nu vind ik mezelf een trut.

332
00:26:33,400 --> 00:26:35,479
Ik moet hem bellen.

333
00:26:35,890 --> 00:26:39,884
Niet voor jou of mij. Hij is misschien
de enige uitweg die ik heb voor mijn cliënt.

334
00:26:39,909 --> 00:26:43,472
Maar het zou niet eerlijk zijn om hem
om een gunst te vragen.

335
00:26:43,698 --> 00:26:48,023
Ik kan hem dat niet aandoen.
Ik kan hem niet in die positie brengen.

336
00:26:48,847 --> 00:26:55,145
Dus je belt hem niet,
omdat je zijn gevoelens respecteert?

337
00:26:57,443 --> 00:27:00,279
Sorry. Ik ben niet dronken genoeg
om dat te geloven.

338
00:27:00,806 --> 00:27:05,580
Je bent bang dat hij de telefoon echt opneemt,
je die gunst verleent...

339
00:27:05,605 --> 00:27:09,285
dat je hem daarom iets verschuldigd zal zijn
en dat hij je misschien weer belt...

340
00:27:09,510 --> 00:27:14,605
en dat je dan weer terug bij af bent.
Je bent doodsbang.

341
00:27:18,654 --> 00:27:21,736
Ik zou tegen jou en alle anderen zeggen
dat je je eroverheen moest zetten.

342
00:27:21,761 --> 00:27:25,005
Ik zou zeggen: "Gedraag je niet als een baby.
Stop met te denken aan jezelf...

343
00:27:25,030 --> 00:27:27,613
"pak de telefoon op
en doe wat het beste voor je cliënt is."

344
00:27:27,938 --> 00:27:32,100
Erg goed Olivia Pope advies.
- Waarom luister ik er dan niet naar?

345
00:27:42,548 --> 00:27:46,945
Heb je zijn e-mails doorzocht?
- Van de klokkenluider? Ja.

346
00:27:46,970 --> 00:27:51,992
Werk, persoonlijk, niets.
- Vlucht manifesten gecontroleerd? Tolpoort cams?

347
00:27:52,117 --> 00:27:54,419
Ja, hij was niet te zien.

348
00:27:55,744 --> 00:27:58,562
Er waren geen verdachte transacties
op zijn creditcard?

349
00:27:59,264 --> 00:28:02,793
Sorry. Ik ben alleen onder de indruk.

350
00:28:03,718 --> 00:28:09,277
Voor een klokkenluider is hij goed
in zichzelf verbergen. Hij is erg goed.

351
00:28:43,946 --> 00:28:49,481
Hoi, Charlotte. Met Olivia Pope.
Is de President er?

352
00:28:54,290 --> 00:28:58,922
Sir? Mevrouw Pope hangt aan de lijn.

353
00:29:18,554 --> 00:29:22,520
<i>Het spijt me. De President is niet beschikbaar.
Wil je een bericht achterlaten?</i>

354
00:29:23,045 --> 00:29:25,487
Nee. Bedankt, Charlotte.

355
00:29:52,120 --> 00:29:57,257
Vijf, vier, drie, twee...

356
00:30:00,468 --> 00:30:04,283
Goedemorgen, meneer President.
Nee, ik hoorde de telefoon net niet.

357
00:30:04,508 --> 00:30:07,644
Ik praat graag over NSA directeur-kandidaten.

358
00:30:11,395 --> 00:30:12,797
Sir.

359
00:31:07,684 --> 00:31:11,294
Zorg dat je de deur op slot doet.
Dat vergat je de afgelopen keer.

360
00:31:17,173 --> 00:31:19,271
Wat ga je doen?
- Je had gelijk.

361
00:31:19,696 --> 00:31:23,285
Billy is erg sluw voor een vriend
die veranderde in een klokkenluider.

362
00:31:23,510 --> 00:31:26,776
Er moet iets aan de hand zijn,
dus ik probeer zijn voicemail te hacken...

363
00:31:26,788 --> 00:31:29,803
om het eerste berichtje dat Billy
naar de krant stuurde af te luisteren.

364
00:31:29,841 --> 00:31:33,028
Scherp.
- Het lukt niet erg.

365
00:31:33,553 --> 00:31:37,774
Ze zeggen dat de kranten bankroet zijn, maar gezien
het niveau van encryptie zou je dat niet zeggen.

366
00:31:37,799 --> 00:31:42,454
Deed het virus dat het netwerk van die NSA vrouw
hackte niet hetzelfde als jij nu probeert?

367
00:31:44,055 --> 00:31:48,051
Dat kan werken.
- Kom op. Wie zegt dat we geen droomteam zijn?

368
00:31:51,250 --> 00:31:54,370
Alles is duidelijk?
Want ik wil hier geen problemen mee.

369
00:31:54,395 --> 00:31:56,967
Hij is clean. Achtergrond is perfect.
Ik heb het zelf bekeken.

370
00:31:56,992 --> 00:32:00,033
Hij komt door alle nominatie-hoorzittingen heen.
Hier is je toespraak.

371
00:32:00,158 --> 00:32:02,981
Onthoud:
Schud, eervolle vermelding, weer schudden.

372
00:32:07,064 --> 00:32:13,184
Gisteravond ontving ik de ontslagbrief
van NSA directeur luitenant generaal Diane Peters.

373
00:32:13,199 --> 00:32:17,113
Het spijt me, Diane, maar je moet weten dat Pope
and Associates je helpt met de overgang...

374
00:32:17,338 --> 00:32:22,870
naar de publieke sector of het leven dat je wilt.
- Daar huurde ik je niet voor in.

375
00:32:22,995 --> 00:32:25,089
Wat zei hij?
- Wie?

376
00:32:25,314 --> 00:32:26,814
De President.

377
00:32:28,516 --> 00:32:31,058
Hij was niet behulpzaam.

378
00:32:32,976 --> 00:32:37,663
Misschien kun je me de Oval inkrijgen, dan kan ik
met hem praten en zelf voor mijn zaak pleiten.

379
00:32:37,688 --> 00:32:40,952
Ik denk dat we ons moeten voorbereiden
op je volgende stap.

380
00:32:42,723 --> 00:32:44,424
Tuurlijk.

381
00:32:47,670 --> 00:32:52,515
Waarom vertel je me niet wie me gaat vervangen?
- De President zal wel een lijst samenstellen.

382
00:32:53,046 --> 00:32:58,538
Lijst? Ze hebben al iemand.
Een oud maatje van de President.

383
00:32:58,863 --> 00:33:00,848
Ik wilde alleen weten wie.

384
00:33:02,340 --> 00:33:05,055
En ik dacht dat ik niet op de hoogte was.

385
00:33:05,646 --> 00:33:10,094
Onze veiligheid en de inlichtingendienst
binnen ons land is van het grootste belang.

386
00:33:10,419 --> 00:33:13,337
Door de NSA kunnen de Amerikanen
veilig in hun bed slapen...

387
00:33:13,362 --> 00:33:16,504
wetende dat er een grotere macht over ze waakt.

388
00:33:25,183 --> 00:33:27,547
Billy was het niet.
- Waar heb je het over?

389
00:33:27,572 --> 00:33:31,350
Billy is de klokkenluider niet.
Ik heb zijn voicemail naar de Post afgeluisterd.

390
00:33:31,398 --> 00:33:34,593
De beller gebruikte een vervormer
om zijn identiteit te verbergen.

391
00:33:34,618 --> 00:33:35,787
Je hebt het ontrafeld?

392
00:33:35,793 --> 00:33:39,436
Ik heb berichten van Billy naar Diane gedownload
en het spraakpatroon vergeleken.

393
00:33:39,481 --> 00:33:43,978
Het ritme, de maat is helemaal anders.
Degene die de Post belde kan Billy niet zijn.

394
00:33:43,988 --> 00:33:46,089
Wie is de beller dan?
- Weet ik niet.

395
00:33:46,614 --> 00:33:48,865
Iemand die Billy erin probeert te luizen.

396
00:33:57,708 --> 00:34:01,566
Abby, wie vervangt Diane Peters?
Wie is de nieuwe directeur van de NSA?

397
00:34:01,691 --> 00:34:06,802
Vandaag plaats ik de nationale veiligheid
in de handen van iemand die deze baan verdiend...

398
00:34:07,127 --> 00:34:09,723
door zijn ongekende diensten aan zijn land.

399
00:34:10,248 --> 00:34:13,641
Waar kwam Jake vandaan toen je hem hier zag?
Uit welke kamer kwam hij?

400
00:34:13,666 --> 00:34:14,965
Uit die gang.

401
00:34:15,390 --> 00:34:18,848
Hij is een wetenschapper met een diploma
van Annapolis en Harvard.

402
00:34:33,426 --> 00:34:38,659
Hij is ook een Navy Seal en een oorlogsheld.
Ik zou hem vertrouwen met mijn leven.

403
00:34:38,985 --> 00:34:42,114
Dat heb ik al gedaan. Zo werd hij een oorlogsheld.

404
00:34:47,183 --> 00:34:48,882
Wat in godsnaam?

405
00:34:52,858 --> 00:34:56,533
Jake zocht Billy niet. Hij ontdeed zich van hem.

406
00:34:59,632 --> 00:35:01,233
Jake vermoordde Billy.

407
00:35:01,458 --> 00:35:04,343
Zijn carrière bij de overheid
bevatte topgeheim werk...

408
00:35:04,399 --> 00:35:09,177
bij het Pentagon voor defensie en ook
als inlichtingendienst-adviseur...

409
00:35:09,229 --> 00:35:11,646
voor het Witte Huis.
Wat betekent...

410
00:35:11,671 --> 00:35:15,855
dat hij je kan vertellen wat dat precies betekent,
maar dat hij je dan moet vermoorden.

411
00:35:17,155 --> 00:35:19,810
De NSA is een krachtig wapen tegen terrorisme...

412
00:35:20,136 --> 00:35:23,170
en bij grote macht
hoort een grote verantwoordelijkheid.

413
00:35:23,270 --> 00:35:27,620
Ik weet zeker dat onze nieuwe NSA directeur
die macht zal gebruiken...

414
00:35:27,645 --> 00:35:31,128
met wijsheid en indien nodig, met kracht.

415
00:35:31,565 --> 00:35:36,894
Met groot genoegen introduceer ik
onze nieuwe NSA directeur...

416
00:35:36,899 --> 00:35:40,602
Jacob Hamilton Ballard.

417
00:35:51,334 --> 00:35:53,629
Olivia.
- Waar is hij?

418
00:35:58,821 --> 00:36:03,886
Jij was het, hè? Vanaf het begin al.
Jij stal die bestanden. Jij belde de Post.

419
00:36:03,912 --> 00:36:07,947
Billy Torrance was maar een sukkel,
een hulpmiddel, bijkomende schade.

420
00:36:08,472 --> 00:36:12,189
Hij hield echt van Diane Peters
en jij maakte ze kapot...

421
00:36:12,224 --> 00:36:15,473
zodat ze gedwongen was ontslag te nemen
en jij haar opvolger kon worden.

422
00:36:15,798 --> 00:36:20,315
Ik detecteer woede in je stem.
- Een onschuldige man is dood, Jake.

423
00:36:20,640 --> 00:36:25,287
En daardoor is de wereld een veiligere plek.
- Hoe kun je zoiets zeggen?

424
00:36:25,412 --> 00:36:27,617
Omdat Diane Peters zwak was.

425
00:36:29,576 --> 00:36:32,499
Ze wist niet wat er onder haar neus gebeurde.

426
00:36:32,524 --> 00:36:37,496
Een draak blies vuur uit zijn neusgaten
en zij hoorde alleen maar gedonder.

427
00:36:37,522 --> 00:36:42,581
De wereld is veiliger en je kunt daar staan
prediken als een twaalfjarige...

428
00:36:42,588 --> 00:36:45,539
over moraliteit of erger, ons verraden
uit naam van gerechtigheid...

429
00:36:45,582 --> 00:36:49,299
of je zorgt net als ons dat je macht krijgt.

430
00:36:49,324 --> 00:36:53,482
Echte macht.
1600 Pennsylvania Avenue macht.

431
00:36:53,887 --> 00:36:57,226
Je denkt dat je dat nu al hebt,
maar je staat aan de zijkant...

432
00:36:57,271 --> 00:37:01,769
schreeuwend tegen de scheidsrechter als een
zielige dronken ouder bij een voetbalwedstrijd.

433
00:37:02,394 --> 00:37:06,163
Als je daar tevreden mee bent, prima. Maar ik
ken mijn dochter net zo goed als mijn zoon...

434
00:37:06,488 --> 00:37:09,807
en ik weet dat dat niet voldoende is.

435
00:37:33,106 --> 00:37:35,611
Hallo, sir?
- We hebben wat manoeuvres nodig...

436
00:37:35,636 --> 00:37:39,183
om de Amerikaanse Senaatscommissie voor Defensie
kapitein Ballard te laten bevestigen.

437
00:37:39,209 --> 00:37:43,337
Wat manoeuvres. Defensie. Als dat alles is, sir...

438
00:37:43,362 --> 00:37:47,948
Ik kan met Dennis gaan golfen bij Andrews,
maar dat wordt dan zes uur ellende.

439
00:37:47,973 --> 00:37:51,229
Ik nodig hem wel uit voor de lunch.
- Ja, dat snap ik wel.

440
00:37:52,498 --> 00:37:57,005
<i>Ik wil de schatkist reorganiseren. En de vierde
herziende klimaat evaluatie is net uitgekomen...</i>

441
00:37:57,031 --> 00:37:59,101
<i>en dat heeft effect op onze koolstof-reductie.</i>

442
00:37:59,526 --> 00:38:03,438
Ik weet niet of je het hebt kunnen lezen. Ik wil
ook dat je mee gaat naar de G8 top in Londen.

443
00:38:03,563 --> 00:38:06,051
Het Gridiron etentje van morgen
gaat nog door, toch?

444
00:38:07,711 --> 00:38:09,245
Wacht even.

445
00:38:13,529 --> 00:38:15,688
Je hing me op.
- Nee.

446
00:38:16,113 --> 00:38:18,655
Dat deed je echt. Vraag het Charlotte maar.
Er was een klik.

447
00:38:18,680 --> 00:38:23,648
Nee. Ik heb de vierde herziende klimaat evaluatie
niet gelezen, de derde ook niet...

448
00:38:23,673 --> 00:38:28,339
want ik ben de directeur van de National
Oceanic and Atmospheric Administration niet, sir.

449
00:38:28,664 --> 00:38:31,565
Ik ben ook geen minister
van Energiebeleid of de schatkist...

450
00:38:31,590 --> 00:38:35,673
of de directeur van de United States Geological
Survey of een golfer trouwens.

451
00:38:35,998 --> 00:38:39,098
Wat is je punt?
- Dat ik de Witte Huis perschef ben...

452
00:38:39,299 --> 00:38:44,493
en ik hou van mijn werk en werk graag hard.
En ik zou hier graag blijven...

453
00:38:44,499 --> 00:38:47,367
24 uur per dag, 7 dagen per week
om mijn werk te doen...

454
00:38:47,399 --> 00:38:51,055
of te helpen met dingen die echt nuttig zijn
voor jou en deze regering.

455
00:38:51,380 --> 00:38:54,656
Maar het werk wat ik hier recentelijk doe
is anders...

456
00:38:54,981 --> 00:38:58,943
en het lijkt om niets anders te gaan dan jou
gezelschap te houden. Ik ben geen gezelschapsdier.

457
00:38:58,968 --> 00:39:03,033
Dus met alle respect, sir, nee,
we gaan niet naar het Gridiron etentje.

458
00:39:03,358 --> 00:39:08,819
Als er verder niets is, gezien ik al hier ben,
ga ik naar mijn kantoor, waar genoeg te doen is...

459
00:39:08,843 --> 00:39:12,191
en waar ik altijd beschikbaar ben
als je me echt nodig hebt.

460
00:39:19,822 --> 00:39:23,817
Goed gedaan, Red. Goed voor je.

461
00:39:24,741 --> 00:39:26,785
Je was een goede werkvrouw, Red.

462
00:39:30,204 --> 00:39:34,962
Red. Ik ben niet meer geïnteresseerd.
Gebruik minder woorden.

463
00:39:42,539 --> 00:39:46,131
Ik ga naar Gettysburger. Wil je mee gaan?
Ik heb zin in een Atlanta burns burger.

464
00:39:46,156 --> 00:39:48,235
Ja, dat klinkt...
- Nee, we hebben geen honger.

465
00:39:48,360 --> 00:39:50,912
Ik heb wel zin in sojourner truth Tots...

466
00:39:52,530 --> 00:39:58,467
Maar we hebben geen honger. Sorry.
- Jouw verlies.

467
00:40:02,321 --> 00:40:05,531
Huck, waarom ben je zo gemeen tegen hem?
- Hij is normaal.

468
00:40:05,656 --> 00:40:09,033
Dus?
- Hij is normaal, Quinn.

469
00:40:09,158 --> 00:40:12,717
We moeten hem beschermen.
We kunnen niet bevriend met hem zijn.

470
00:40:32,618 --> 00:40:35,069
Ik heb het gelezen.
- Wat vind je ervan?

471
00:40:35,099 --> 00:40:37,857
Het is erg slim. Goed geschreven.
- Ik schreef het zelf.

472
00:40:37,907 --> 00:40:40,161
En super saai.
- Er was een ghostwriter.

473
00:40:40,186 --> 00:40:44,068
Dit boek schreeuwt, "ik wil President zijn."
- Dat wil ik ook.

474
00:40:44,093 --> 00:40:46,637
Daarom schrijf je geen boek dat dat schreeuwt.

475
00:40:46,662 --> 00:40:49,222
Het zijn clichés, het is smakeloos, stereotiep
en oneerlijk.

476
00:40:49,348 --> 00:40:51,314
Hou je niet in.
- Dat doe ik, geloof me.

477
00:40:51,740 --> 00:40:55,632
Het enige boek dat mensen over je willen lezen
is waar dingen in staan die hier niet in staan.

478
00:40:55,757 --> 00:40:59,926
Begrijp me niet verkeerd. Je kunt dit publiceren.
Het zal één week super verkopen...

479
00:40:59,951 --> 00:41:05,904
en dan zal de verkoop inzakken
en zullen de andere boeken beter verkopen.

480
00:41:06,029 --> 00:41:11,828
Je kunt dit publiceren of een echt boek schrijven
dat het volk vertelt wie je bent...

481
00:41:12,552 --> 00:41:18,997
wat je meegemaakt hebt en hoe je daarover denkt.
Een boek dat eerlijk is. En hard.

482
00:41:19,222 --> 00:41:22,599
Dit boek was makkelijk om te schrijven
en om te vergeten.

483
00:41:22,625 --> 00:41:26,320
Het boek dat je moet schrijven zal hard zijn,
maar de mensen zullen het zich herinneren.

484
00:41:26,345 --> 00:41:29,093
Met dat boek word je President.

485
00:41:33,729 --> 00:41:35,805
Ik wil dat boek schrijven.

486
00:41:40,257 --> 00:41:43,638
Dan bel ik je morgen,
dan kunnen we eraan beginnen.

487
00:42:00,018 --> 00:42:05,598
Macht, hou ervan, haat het, wil het, heb het.
Denk erover zoals je wilt.

488
00:42:05,599 --> 00:42:08,784
Macht is de brandstof
die de grote industriële machine laat draaien...

489
00:42:08,799 --> 00:42:13,604
die wij allemaal vooruit helpen
en die brandstof bestaat maar uit één ding, jou.

490
00:42:13,663 --> 00:42:17,503
Dat noemt de politiek in Washington
de "Amerikaanse manier".

491
00:42:17,528 --> 00:42:21,978
Tot volgende week. En onthoud,
hou van je vrijheid of raak hem kwijt.

492
00:42:21,999 --> 00:42:26,999
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Squashy06 ~ Controle: Mandy

493
00:42:27,199 --> 00:42:30,799
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

