1
00:00:01,395 --> 00:00:02,865
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:02,884 --> 00:00:04,990
Wat is dit?
- Zit er een kind binnenin?

3
00:00:05,010 --> 00:00:09,295
Iemand als ons.
- Jij droeg het zwaard, maar de Vos droeg jou.

4
00:00:09,331 --> 00:00:11,096
Ik had bij de Huidkruipers moeten blijven.

5
00:00:11,097 --> 00:00:13,299
Je kunt het stoppen.
- Ik kan het niet.

6
00:00:13,335 --> 00:00:17,069
Ik zat in een EOD team in Afghanistan.
- Het wordt: 'Hellhound' genoemd.

7
00:00:17,105 --> 00:00:21,223
Je bent resistent voor vuur.
- Hoe vlamvertragend ben je?

8
00:00:22,894 --> 00:00:27,394
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Teen Wolf S05E17: A Credible Threat

9
00:00:28,950 --> 00:00:30,455
<i>Het gebeurt elke nacht.</i>

10
00:00:32,519 --> 00:00:37,155
<i>Ik weet niet wanneer en waarom het gebeurt,
maar elke nacht vertrek ik.</i>

11
00:00:40,326 --> 00:00:42,460
<i>Als ik terugkom, vind ik
verbrande kleren en bloed.</i>

12
00:00:44,731 --> 00:00:48,190
<i>Als ik sommige dingen niet wist,
zou ik het slaapwandelen noemen.</i>

13
00:00:49,502 --> 00:00:53,604
<i>Maar ik loop niet gewoon de deur uit.
Ik ga weg met een doel.</i>

14
00:00:55,207 --> 00:00:57,092
<i>Ik zoek naar iets.</i>

15
00:00:58,711 --> 00:01:00,739
<i>Daarom moet je me volgen.</i>

16
00:01:06,018 --> 00:01:08,504
<i>Ik moet weten waar ik heenga en wat ik doe.</i>

17
00:01:11,723 --> 00:01:13,590
<i>Als mensen pijn hebben door mij...</i>

18
00:01:17,696 --> 00:01:19,598
<i>als ik mensen vermoord...</i>

19
00:01:20,232 --> 00:01:21,754
<i>moet ik het weten.</i>

20
00:01:23,769 --> 00:01:26,923
<i>Als ik 's nachts wakker word,
als het overneemt...</i>

21
00:01:27,273 --> 00:01:28,761
<i>moet je me volgen.</i>

22
00:01:30,609 --> 00:01:31,708
<i>En als het moet...</i>

23
00:01:33,244 --> 00:01:34,711
<i>moet je me stoppen.</i>

24
00:02:07,812 --> 00:02:09,311
Hij gaat naar de school.

25
00:02:10,781 --> 00:02:14,683
Waarom gaat Parrish naar de school?
- Het is niet Parrish. Nu niet.

26
00:02:14,719 --> 00:02:20,081
Waarom gaat een Hellhound naar de school?
- Omdat hij verlangt naar hoger onderwijs.

27
00:02:20,590 --> 00:02:23,200
Liam, de Hellhound is op school,
dus wij gaan naar de school.

28
00:03:25,686 --> 00:03:26,819
Sorry.

29
00:03:40,468 --> 00:03:44,799
Waar is Parrish?
- Ik ben hem kwijt. Hij is te snel.

30
00:03:45,706 --> 00:03:47,158
Scott.

31
00:03:48,509 --> 00:03:50,042
Die jongen beweegt helemaal niet.

32
00:04:26,613 --> 00:04:27,712
Kijk...

33
00:04:46,765 --> 00:04:52,425
Help me.
- Het is een val.

34
00:04:57,042 --> 00:04:58,901
Alsjeblieft.

35
00:05:02,047 --> 00:05:03,874
Je kunt hem niet helpen.

36
00:05:13,658 --> 00:05:16,827
Dat is groot. Niemand zei dat het zo groot was.
- Ik wel.

37
00:05:35,979 --> 00:05:40,349
Wat gebeurt er?
- Het wordt slimmer.

38
00:06:19,322 --> 00:06:22,703
Ik moet zo werken.
Komt het vannacht goed?

39
00:06:24,526 --> 00:06:26,627
Moeten we dit echt doen?

40
00:06:26,628 --> 00:06:29,863
Deaton zei dat ze haar krachten
niet terugkrijgt tenzij het een volle maan is.

41
00:06:29,864 --> 00:06:34,034
Omdat er regels zijn voor het nemen van kracht
betekent het niet dat ze die volgt.

42
00:06:34,070 --> 00:06:38,072
Ik ben met een eigen regel gekomen...

43
00:06:41,876 --> 00:06:44,111
Wees nooit te voorzichtig.

44
00:07:01,896 --> 00:07:04,230
Ik kan niet geloven
dat we morgen lacrosse moeten spelen.

45
00:07:06,334 --> 00:07:08,547
Ik was het vergeten totdat ik de reclame zag.

46
00:07:12,173 --> 00:07:14,932
We zijn helemaal niet meer geoefend.
- Ik weet het.

47
00:07:15,109 --> 00:07:18,543
We gaan waarschijnlijk verliezen.
- We gaan niet verliezen.

48
00:08:41,359 --> 00:08:42,792
Je gaat gewoon weg?

49
00:08:44,629 --> 00:08:46,429
En je ouders dan?

50
00:08:46,464 --> 00:08:49,044
Ze hadden het nauwelijks door
toen ik laatst stierf.

51
00:08:49,064 --> 00:08:50,133
Kijk eens...

52
00:08:52,770 --> 00:08:56,215
Dit is het leven in Beacon Hills.
Dit gebeurt er.

53
00:08:58,643 --> 00:09:00,441
Het doet geen pijn.

54
00:09:06,384 --> 00:09:08,393
Het duurt alleen eeuwig om te genezen.

55
00:09:11,622 --> 00:09:14,456
Maar je geneest.

56
00:09:14,491 --> 00:09:18,560
Misschien duurt het langer omdat het zo erg was,
maar het gebeurt.

57
00:09:18,629 --> 00:09:22,430
Kijk naar je.
Je kunt jezelf onzichtbaar maken.

58
00:09:22,466 --> 00:09:28,962
Je bent snel en sterk.
Mensen zoals ik hebben je nodig om ons te redden.

59
00:09:32,676 --> 00:09:33,808
Ik heb je nodig.

60
00:09:35,245 --> 00:09:38,813
Niet waar.
Je bent te slim om iemand nodig te hebben.

61
00:09:38,848 --> 00:09:43,592
De slimmerds overleven het altijd.
- Overleef dan met mij.

62
00:09:44,254 --> 00:09:47,889
Scott komt met een plan.
Dat gebeurt altijd.

63
00:09:47,924 --> 00:09:50,858
Weken geleden bracht hij Hayden hier
door telefoon stoorzenders...

64
00:09:50,894 --> 00:09:54,753
te gebruiken om de frequentie
van de Gevreesde Doktoren te blokkeren.

65
00:09:58,101 --> 00:09:59,132
Volg mij.

66
00:10:05,274 --> 00:10:09,042
Het is frequentie.
Elke keer als het Beest verschijnt.

67
00:10:09,077 --> 00:10:11,211
Liam en Hayden zagen het bij de zendmasten.

68
00:10:11,246 --> 00:10:14,515
De aanval in de stad gebeurde vlakbij
het radioastronomie observatorium.

69
00:10:14,550 --> 00:10:18,018
Deaton werd aangevallen in een legerbasis
welke grote radars heeft.

70
00:10:18,053 --> 00:10:23,089
Ik snap het nog steeds niet.
- Het Beest komt altijd bij een transmissiebron.

71
00:10:23,125 --> 00:10:25,158
Wat als de Gevreesde Doktoren het zo doen?

72
00:10:25,194 --> 00:10:28,195
Door het uitzenden
van een hoogfrequente transmissie.

73
00:10:28,230 --> 00:10:30,230
Dus we moeten zoeken naar een soort transmissie?

74
00:10:32,900 --> 00:10:36,235
We hoeven niet te zoeken.
- De wedstrijd vanavond is voor liefdadigheid...

75
00:10:36,270 --> 00:10:39,672
maar we hoorden dat Devenford Prep
en Beacon Hills oude rivalen zijn.

76
00:10:39,708 --> 00:10:44,043
Devenford speelt altijd om te winnen
en al helemaal voor liefdadigheid.

77
00:10:44,078 --> 00:10:48,113
En als 100 procent van de opbrengst
naar het winnende team gaat, of niet?

78
00:10:48,149 --> 00:10:54,119
Daarom gaan we Beacon Hills 100 procent inmaken.
- Je kunt nog kaartjes kopen.

79
00:10:54,155 --> 00:10:59,358
Dit is Kathleen Cassidy voor KQNB.
- Het lokale nieuws is altijd bij de wedstrijd.

80
00:10:59,393 --> 00:11:04,096
Er kunnen twee of drie busjes zijn.
Ze zenden allemaal uit.

81
00:11:04,131 --> 00:11:09,033
Wil je zeggen dat het ding er vanavond is?
- Ik zeg dat mensen gaan sterven.

82
00:11:16,109 --> 00:11:17,768
Veel mensen.

83
00:11:22,440 --> 00:11:24,911
Mason zei dat het niet alleen
de transmissiefrequentie is.

84
00:11:24,935 --> 00:11:27,739
Het is hoog aangedreven.
Alsof het een heel hoog signaal is.

85
00:11:27,791 --> 00:11:31,726
En daardoor verandert het.
- Nee. Ik denk niet alleen dat.

86
00:11:31,762 --> 00:11:34,228
Gisteren zei Argent dat het slimmer wordt.

87
00:11:34,260 --> 00:11:37,563
Wat als de Gevreesde Doktoren proberen
om het Beest sneller te laten groeien?

88
00:11:37,601 --> 00:11:39,585
Met frequenties?
- Nee door te veranderen.

89
00:11:39,702 --> 00:11:43,743
De frequentie wakkert het alleen aan.
Het belangrijkste is als het verandert in de wolf

90
00:11:44,449 --> 00:11:46,506
Zoals Peter.
- Ja.

91
00:11:46,544 --> 00:11:49,444
Toen Peter een Alpha was,
werd hij elke volle maan sterker.

92
00:11:49,479 --> 00:11:52,519
Met de tijd genazen de wonden
en was hij weer normaal.

93
00:11:52,519 --> 00:11:54,581
De Doktoren willen niet wachten op de volle maan.

94
00:11:54,584 --> 00:11:57,788
Ze willen dat het beest zo sterk mogelijk wordt.
- Vanwege Parrish.

95
00:11:57,820 --> 00:12:02,689
Wat gaan we doen als dit vanavond gebeurt?
- We hebben één aanwijzing.

96
00:12:04,560 --> 00:12:05,760
Dit kwam van het ziekenhuis.

97
00:12:07,930 --> 00:12:12,265
Wie er ook zit in het Beest
draagt maat 44 schoenen van een vaag merk.

98
00:12:12,301 --> 00:12:14,968
Vaag?
- Dat betekent een gedeeltelijke print.

99
00:12:14,988 --> 00:12:18,438
Het was alles wat we konden krijgen
gezien al het vuur, bloed en afslachting.

100
00:12:18,473 --> 00:12:21,841
Hoeveel hebben maat 44?
- Een paar met Parrish' bloed op de zool.

101
00:12:23,145 --> 00:12:25,312
Gaan we proberen
of de wedstrijd afgelast kan worden?

102
00:12:25,347 --> 00:12:29,849
Nee, we gaan spelen, maar we moeten hopen
dat het geen bloedbad wordt.

103
00:12:31,786 --> 00:12:37,523
Missen we geen kans om dit ding te pakken?
- We weten geen naam, locatie en tijd.

104
00:12:42,964 --> 00:12:44,563
Er zijn teveel mensen.

105
00:12:44,598 --> 00:12:47,266
En we weten nog steeds niet
of het gaat gebeuren.

106
00:12:47,301 --> 00:12:49,568
Het wordt misschien wel een normale wedstrijd.

107
00:12:50,671 --> 00:12:53,872
Het is mogelijk, toch?
- Dat is mogelijk.

108
00:12:55,676 --> 00:12:58,777
Gaan we de wedstrijd nog laten aflassen?
- We laten de wedstrijd aflassen.

109
00:13:31,811 --> 00:13:32,811
Lydia.

110
00:13:45,892 --> 00:13:49,185
Stiles, ik weet niet zeker of ik dat kan.

111
00:13:49,204 --> 00:13:52,004
Je bent de Sheriff.
Je kunt geen lacrosse wedstrijd aflassen?

112
00:13:52,039 --> 00:13:55,074
Het is een liefdadigheidswedstrijd.
Dat zorgt voor tienduizenden euro's.

113
00:13:55,109 --> 00:13:58,744
Ik moet dan naar de schoolcommissie
met bewijs van een bedreiging.

114
00:13:58,780 --> 00:14:02,014
Een grote Weerwolf kan verschijnen
en mensen vermoorden.

115
00:14:02,049 --> 00:14:05,985
Dat is een enorme bedreiging.
- Er zullen veel agenten aanwezig zijn.

116
00:14:06,020 --> 00:14:11,371
Ik verdubbel het, verdriedubbel het.
- Vervierdubbbel het. Achtvoudig het.

117
00:14:11,459 --> 00:14:16,028
Er is iemand die de wedstrijd kan verbeuren.
De coach.

118
00:14:16,063 --> 00:14:19,045
Niet met een vervanger
die alles volgens het boekje doet.

119
00:14:19,133 --> 00:14:23,034
Hoe zit het met Finstock?
- Die zit al zeven maanden in de afkickkliniek.

120
00:14:23,069 --> 00:14:25,465
Misschien is het tijd
om naar zijn vooruitgang te kijken.

121
00:14:41,521 --> 00:14:43,488
Wat?

122
00:14:43,523 --> 00:14:45,490
Coach, Scott en Stiles hier.

123
00:14:52,532 --> 00:14:55,235
Coach, je zit in een afkickkliniek.
Je hebt geen hersenoperatie.

124
00:14:55,335 --> 00:14:56,918
Coach?

125
00:15:00,105 --> 00:15:06,043
Blijf eraf.
Ik heb zuster Gonzalez in mijn greep...

126
00:15:06,078 --> 00:15:08,512
door de laatste drie bewegingen
en ze weet het.

127
00:15:08,548 --> 00:15:13,050
Laat los. Je gaat hier nu weg.
- Echt niet.

128
00:15:13,085 --> 00:15:15,474
Coach, we weten dat het goed met je gaat.

129
00:15:17,722 --> 00:15:21,613
Ik heb een slopende ziekte.

130
00:15:23,095 --> 00:15:26,696
Het heet: 'Ik vang niet nog een pijl
in mijn maagfobie'.

131
00:15:26,716 --> 00:15:30,332
Zoek het op.
- Niemand schiet pijlen op iemand.

132
00:15:30,368 --> 00:15:33,089
We willen dat jij
de liefdadigheidswedstrijd coacht.

133
00:15:33,237 --> 00:15:36,172
Liefdadigheid? Echt niet.

134
00:15:36,207 --> 00:15:38,841
Hoe hou je ze voor de gek
zodat je hier mag blijven?

135
00:15:38,877 --> 00:15:44,146
Ik heb terugvallen. Het is serieus.
Ik heb er zeven gehad.

136
00:15:45,316 --> 00:15:50,486
Elke maand één?
- Ja, elke keer als ze me willen ontslaan...

137
00:15:51,222 --> 00:15:53,456
krijg ik een terugval.

138
00:15:53,491 --> 00:15:58,260
En niemand heeft dat patroon door?
- Ik heb fenomenale ziektekostenverzekering.

139
00:15:58,296 --> 00:16:04,232
Ga gewoon weg. Ik haat liefdadigheidswedstrijden.
Ze betekenen niets.

140
00:16:04,267 --> 00:16:06,367
Ik denk niet dat de goede doelen dat denken.

141
00:16:06,403 --> 00:16:08,269
Waar is het dit jaar voor?
- Kanker.

142
00:16:08,305 --> 00:16:11,873
Voor of tegen?
- Tegen, Coach.

143
00:16:11,909 --> 00:16:14,275
Ik ben niet geïnteresseerd.

144
00:16:15,746 --> 00:16:18,245
Coach, we hebben je nodig.

145
00:16:18,781 --> 00:16:23,451
Ik zal daar nooit meer coach zijn.

146
00:16:23,487 --> 00:16:26,446
Dat is goed. Want we hebben je niet nodig
om de wedstrijd te coachen.

147
00:16:26,466 --> 00:16:28,223
We hebben je nodig om te verbeuren.

148
00:16:38,267 --> 00:16:39,299
Hij geneest.

149
00:16:40,369 --> 00:16:41,369
Langzaam.

150
00:16:43,172 --> 00:16:47,241
Kun je ons vertellen wat je herinnert?
- Deeltjes.

151
00:16:48,144 --> 00:16:49,610
Delen dat ik het ontmoette.

152
00:16:56,619 --> 00:16:57,884
Wat herinner je je nog meer?

153
00:16:59,021 --> 00:17:00,254
Ik verloor.

154
00:17:03,025 --> 00:17:04,258
Je zei dat je hem kon helpen.

155
00:17:05,461 --> 00:17:08,161
We hebben een paar ideeën.

156
00:17:08,196 --> 00:17:11,931
We vroegen ons af of het oplossen
van het interne conflict...

157
00:17:11,963 --> 00:17:15,003
kon helpen met waarom je verliest van het Beest.

158
00:17:15,033 --> 00:17:16,404
Hulpsheriff...

159
00:17:16,438 --> 00:17:21,449
het is tijd dat jij en je alter ego
aan elkaar voorgesteld worden.

160
00:17:21,474 --> 00:17:23,009
Hoe ga je dat doen?

161
00:17:24,419 --> 00:17:25,412
Hiermee.

162
00:18:05,386 --> 00:18:09,282
Het brengt je lichaamstemperatuur naar een niveau
dat een mens zou doden.

163
00:18:09,565 --> 00:18:13,521
Waarom omlaag en niet naar boven?
- Er gebeurt iets met iemand zoals jij...

164
00:18:13,562 --> 00:18:16,038
wanneer het lichaam afkoelt
tot extreme temperaturen.

165
00:18:16,067 --> 00:18:19,568
Alles vertraagt. Het hart, de geest.

166
00:18:19,603 --> 00:18:23,205
Het laat je bewust toegang krijgen
tot een deel van je dat is meestal onbewust is.

167
00:18:23,240 --> 00:18:26,408
Het bovennatuurlijke deel
- Is dat niet gevaarlijk?

168
00:18:26,444 --> 00:18:28,210
Het is minder gevaarlijk...

169
00:18:28,245 --> 00:18:31,412
dan wanneer de hulpsheriff niet kan evolueren
om het Beest te confronteren.

170
00:18:32,816 --> 00:18:37,352
Evolueren?
- Het beest wordt niet alleen slimmer.

171
00:18:37,387 --> 00:18:40,856
Stel je het op deze manier voor.
Elke nacht, de tiener Chimera...

172
00:18:40,891 --> 00:18:42,123
Het succes.

173
00:18:44,728 --> 00:18:46,995
Deze tiener trekt er nachts op uit
en transformeert.

174
00:18:48,498 --> 00:18:52,600
Of het nu een jonge man of vrouw is,
ze worden een weerwolf.

175
00:18:52,635 --> 00:18:57,605
Een zeer grote, zeer krachtige weerwolf
die de mensen van Gevaudan het Beest noemen.

176
00:18:57,640 --> 00:18:59,940
Elke nacht transformeert het.

177
00:18:59,976 --> 00:19:02,610
Het herinnert zich een beetje
meer van wie het vroeger was.

178
00:19:02,645 --> 00:19:06,614
Het hunkert naar zijn identiteit.
Zijn naam.

179
00:19:06,649 --> 00:19:09,517
Niet alleen het Beest van Gevaudan, maar de man.

180
00:19:10,987 --> 00:19:16,089
De Man van Gevaudan die ook wil leven.
Hij wil bestaan.

181
00:19:16,125 --> 00:19:20,060
Dus stel je één nacht voor,
de tiener gaat uit en transformeert weer.

182
00:19:20,095 --> 00:19:26,547
Maar als het beest terug transformeert,
staat de Man van Gevaudan er in de plaats.

183
00:19:26,767 --> 00:19:30,670
Volledig bewust. En opnieuw levend.
- Dat bedoelde Valack.

184
00:19:30,705 --> 00:19:34,307
Hij zei: 'Als het Beest zich herinnert,
dan is de tiener weg'.

185
00:19:34,809 --> 00:19:36,042
Weg?

186
00:19:37,812 --> 00:19:39,779
Zoals, niet meer bestaan? Hoe is dat mogelijk?

187
00:19:44,318 --> 00:19:45,551
Vergeet dat ik het vroeg.

188
00:20:52,085 --> 00:20:53,450
Mason jij kent jouw deel.

189
00:20:53,486 --> 00:20:56,553
Corey en ik breken in de Devenford bus
en zoeken hun schoenen.

190
00:20:56,589 --> 00:20:57,855
Ik neem de tv-busjes.

191
00:20:57,856 --> 00:21:00,157
Vlak voor het fluitsignaal,
verbeurt Coach de wedstrijd.

192
00:21:00,192 --> 00:21:02,759
De rest van ons zoek naar een
maat 44 met een bloedige zool.

193
00:21:02,794 --> 00:21:05,895
Gewoon uit nieuwsgierigheid.
Wat als het niet werkt?

194
00:21:05,931 --> 00:21:08,732
Wat als we het tegen dat ding moeten opnemen?

195
00:21:08,767 --> 00:21:12,302
Ik haal het niet graag boven maar Scott
is nog herstellende na wat Theo met hem deed.

196
00:21:12,402 --> 00:21:15,339
Nee, dat is hij niet.
- Ze heeft gelijk.

197
00:21:23,148 --> 00:21:28,041
Het gebeurde nadat we Lydia hebben gered.
Ik genas.

198
00:21:29,821 --> 00:21:33,022
Toen we weer allemaal samen waren,
toen we weer een roedel waren.

199
00:21:34,626 --> 00:21:37,826
Het Beest heeft geen roedel.
- Niet zoals wij.

200
00:21:39,164 --> 00:21:44,867
We kunnen dit, jongens.
Niemand sterft vanavond.

201
00:22:16,866 --> 00:22:22,770
Coach nu is het tijd om het te verbeuren.
Nu is het de perfecte tijd.

202
00:22:24,607 --> 00:22:28,409
Je moet, Coach.
- Stilinski...

203
00:22:28,444 --> 00:22:32,847
Ik heb nog nooit verbeurt
en zal dat ook nooit doen.

204
00:22:34,050 --> 00:22:35,283
Ga het veld op.

205
00:22:54,639 --> 00:22:58,472
Het is prima. Malia is nog steeds bezig
met de bedrading van de TV-busjes.

206
00:22:58,507 --> 00:23:00,874
En we hebben 90 minuten
om de bebloede schoen te vinden.

207
00:23:00,909 --> 00:23:04,310
Een persoon uit 400.
- Wat als we een bommelding maken?

208
00:23:04,410 --> 00:23:07,946
Herinner jij de bommelding op de luchthaven nog?
- Natuurlijk het was op het nieuws.

209
00:23:09,350 --> 00:23:10,650
Ik begrijp wat je bedoelt.

210
00:23:13,922 --> 00:23:15,588
Mijn zus onderzoekt de tribunes.

211
00:23:36,944 --> 00:23:38,877
Laten we het stilletjes doen.

212
00:24:00,066 --> 00:24:03,901
Geen bloed.
- Zie je een naam?

213
00:24:05,805 --> 00:24:07,104
Martinez, B.

214
00:24:43,642 --> 00:24:45,741
Denk je ook dat ze een beetje te agressief speelt?

215
00:24:59,023 --> 00:25:00,522
Ik denk dat we een probleem hebben.

216
00:25:02,193 --> 00:25:05,561
Is alles goed met hem?
- Praat met hem.

217
00:25:05,597 --> 00:25:08,564
Dit deel is voor jou, Lydia.
Jij kunt hem bereiken.

218
00:25:12,103 --> 00:25:13,335
Jordan?

219
00:25:19,503 --> 00:25:20,546
<i>Nee.</i>

220
00:25:23,647 --> 00:25:26,448
Met wie praat ik dan?

221
00:25:26,483 --> 00:25:31,119
<i>Cerberus. Garmr. Black Shuck.</i>

222
00:25:32,790 --> 00:25:36,257
<i>Ik heb vele namen.</i>
- Hoe zit het met Jordan Parrish?

223
00:25:42,499 --> 00:25:43,798
Weet je wie ik ben?

224
00:25:45,401 --> 00:25:48,903
<i>De Banshee.</i>
- Hoe zit het met Jordan Parrish?

225
00:25:51,407 --> 00:25:53,241
Waarom ben jij het en niet hem?

226
00:25:55,846 --> 00:26:01,029
Wat is er met Parrish gebeurd?
- <i>Jordan Parrish is dood.</i>

227
00:26:04,086 --> 00:26:06,471
<i>Er is geen Jordan Parrish.</i>

228
00:26:17,199 --> 00:26:20,133
Dat meisje neemt liefdadigheid nogal serieus.

229
00:26:21,303 --> 00:26:24,872
Kira, misschien moet je het rustiger aan doen.
- Ik probeer te winnen.

230
00:26:24,907 --> 00:26:31,111
Maar je hebt niet eens de bal.
- Blijf uit mijn buurt.

231
00:26:37,252 --> 00:26:40,261
Overgaan naar plan B?
- Ja.

232
00:26:54,969 --> 00:26:56,368
Nu ben je wel niet zo stoer meer?

233
00:27:01,943 --> 00:27:04,208
Je bent klaar. Ga van het veld.

234
00:27:08,749 --> 00:27:10,687
Dat was perfect. Bedankt.

235
00:27:13,921 --> 00:27:16,429
<i>Wat een saai spel.</i>

236
00:27:54,427 --> 00:27:56,193
Ik heb liever 'mam'.

237
00:28:03,756 --> 00:28:08,774
<i>Is alles goed met je?</i>
- <i>Probeer je Japans tegen me te praten?</i>

238
00:28:09,362 --> 00:28:10,588
<i>Met dat accent?</i>

239
00:28:32,915 --> 00:28:34,908
Misschien kunnen we dit gewoon uit praten?

240
00:28:43,686 --> 00:28:46,220
Om eerlijk te zijn,
wil ik je nu gewoon vermoorden.

241
00:28:46,256 --> 00:28:48,322
Maar ik heb andere prioriteiten.
- Dat zie ik.

242
00:28:49,592 --> 00:28:54,394
Het je iets tegen het lokale nieuws?
Iemand uit een uitzending die je niet graag hebt?

243
00:28:54,494 --> 00:28:55,729
Iemand staat op het punt.

244
00:28:55,765 --> 00:28:58,899
En omdat ik weet dat je met niet gaat doden
tot er een volle maan is...

245
00:28:58,934 --> 00:29:00,200
Ga weg.

246
00:29:01,671 --> 00:29:05,939
Er gaan mensen sterven.
- Er sterven elke dag mensen, lieverd.

247
00:29:05,975 --> 00:29:12,312
Noem me niet zo. Jij mag me geen lieverd noemen.
- Wat als er een compromis is?

248
00:29:13,382 --> 00:29:15,582
Wat als je met mij meekomt?

249
00:29:15,617 --> 00:29:19,085
We kunnen proberen om onze situatie
op te lossen en misschien noem ik je 'dochter'.

250
00:29:19,120 --> 00:29:20,654
Ik ga je vermoorden.

251
00:29:22,391 --> 00:29:24,324
Jij bent zeker mijn dochter.

252
00:29:25,527 --> 00:29:27,760
Ik dacht dat we alle mogelijkheden
hadden nagetrokken?

253
00:29:27,796 --> 00:29:30,096
Volgens Lydia,
zei Valack dat er nog een andere is.

254
00:29:32,300 --> 00:29:37,136
In het bijzonder een andere genetische Chimera?
Iemand met twee soorten DNA?

255
00:29:37,172 --> 00:29:41,507
Iemand die we gemist hebben.
Iemand met bloed op een schoenmaat 44.

256
00:29:45,379 --> 00:29:47,246
25 paar schoenen. Geen bloed.

257
00:30:16,576 --> 00:30:17,809
We kunnen beter gaan.

258
00:30:38,865 --> 00:30:40,130
Wat is er?
- Niets.

259
00:30:41,801 --> 00:30:45,035
Ik ben in orde. Kom mee.

260
00:31:05,991 --> 00:31:08,557
<i>We krijgen op ons donder.
- Het is goed.</i>

261
00:31:08,657 --> 00:31:12,662
We moeten de rest genoeg tijd geven.
Zoals ik zei. Niemand raakt gewond.

262
00:31:16,802 --> 00:31:18,100
Behalve wij.

263
00:32:37,847 --> 00:32:39,145
Stop? Wat ben je aan het doen?

264
00:32:43,719 --> 00:32:45,552
Een vriend van jou?
- Vriendin.

265
00:33:21,956 --> 00:33:27,820
Mijn God. Wat heb ik gedaan?

266
00:33:36,809 --> 00:33:38,108
Time-out.

267
00:33:42,014 --> 00:33:44,147
We hebben meer tijd nodig.
Je moet niet meer scoren.

268
00:33:44,182 --> 00:33:45,783
Denk je dat ik dat niet probeer?

269
00:33:45,818 --> 00:33:48,652
Jullie zijn zo slecht,
het is onmogelijk om van jullie te verliezen.

270
00:33:48,687 --> 00:33:51,605
Wat wil je dat we doen?
- Probeer meer je best te doen.

271
00:34:06,071 --> 00:34:07,503
Ik ben bij jou.

272
00:34:09,073 --> 00:34:10,706
Wat?

273
00:34:10,742 --> 00:34:12,675
Ik ben bij jou. Met jullie allemaal

274
00:34:16,347 --> 00:34:18,781
Waarom?
- Omdat je gelijk hebt over Scott.

275
00:34:20,351 --> 00:34:24,687
Wat er ook gebeurt. Ik wil bij jou zijn.

276
00:35:01,391 --> 00:35:03,891
Er is iets mis.
Ik denk dat Malia niet alles heeft gedaan.

277
00:35:04,594 --> 00:35:06,894
Dan geven we haar meer tijd.

278
00:35:06,929 --> 00:35:10,365
En hoe gaan we dat doen?
We brengen de score gelijk.

279
00:35:10,400 --> 00:35:11,732
Nog eens, hoe gaan we dat doen?

280
00:35:12,902 --> 00:35:14,568
Geef de bal aan mij.

281
00:35:30,987 --> 00:35:35,522
Je denk echt dat je een verschil gaat maken, niet?
Wie probeer je te redden?

282
00:35:38,160 --> 00:35:40,093
Een groep willekeurige mensen?

283
00:35:42,964 --> 00:35:44,795
Jouw schoolvrienden?

284
00:36:23,203 --> 00:36:24,570
Dit is een goed begin.

285
00:36:54,567 --> 00:36:55,933
Waar heb je het over?

286
00:36:57,503 --> 00:37:01,805
Hoe is Parrish dood?
- <i>Hij is een lichaam. Een middel tot een doel.</i>

287
00:37:01,840 --> 00:37:07,544
<i>Ik ben meer dan leven en dood. Ik ben oneindig
Ik heb de hulp sheriff niet nodig.</i>

288
00:37:07,580 --> 00:37:13,383
Maar wij wel. Wij hebben hem nodig.
- <i>Jouw hulp sheriff zal het beest niet doden.</i>

289
00:37:13,419 --> 00:37:14,684
En jij ook niet.

290
00:37:14,720 --> 00:37:19,889
Ik ben ook een voorbode van de dood.
Ik weet wanneer er mensen zullen sterven.

291
00:37:19,925 --> 00:37:23,827
En als je Parrish niet binnenlaat,
zal ook hij sterven.

292
00:37:29,067 --> 00:37:30,702
Jij zult sterven.

293
00:37:31,703 --> 00:37:35,238
Jij hebt een kans met Parrish. Jij hebt hem nodig.

294
00:37:35,273 --> 00:37:39,041
Lydia, zeg hem dat hij moet herinneren.
- Wat?

295
00:37:39,076 --> 00:37:42,111
Zeg dat hij het moment dat Parrish stierf
terug moet herinneren.

296
00:37:47,519 --> 00:37:52,154
Wanneer is hij gestorven?
- <i>Wanneer ik geboren ben.</i>

297
00:38:17,914 --> 00:38:21,015
Is alles goed met je?
- Ik weet wie ik ben.

298
00:38:22,285 --> 00:38:23,895
Ik weet wat ik moet doen.

299
00:38:26,790 --> 00:38:28,522
Ik moet vertrekken.

300
00:38:42,004 --> 00:38:44,568
Dat zijn verlengingen.

301
00:38:46,141 --> 00:38:49,490
Sta op, idioot. We kunnen dit winnen.

302
00:38:50,313 --> 00:38:52,112
Wil je dit nu doen? Goed.

303
00:38:54,950 --> 00:38:56,867
Het is hem, is het niet?

304
00:38:57,419 --> 00:38:59,536
Dat is hem.

305
00:39:17,539 --> 00:39:20,873
Wij zijn de er weer.
- Perfect. Het hier is het heel spannend.

306
00:39:20,973 --> 00:39:22,241
Begin de opname

307
00:39:39,293 --> 00:39:43,362
Ik had in de afkickkliniek moeten blijven.
- Wat was dat?

308
00:39:43,397 --> 00:39:46,265
Iets ergs.

309
00:40:11,424 --> 00:40:13,291
Liam, wacht.

310
00:40:41,620 --> 00:40:43,220
Wat was dat?

311
00:40:54,638 --> 00:40:57,138
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases

312
00:40:57,139 --> 00:40:59,639
Download deze ondertitel op:
- www.opensubtitles.org -

