1
00:01:09,509 --> 00:01:11,593
Is er nog tandpasta over?
2
00:01:11,595 --> 00:01:16,348
Nee, want iemand leent het iedere dag.
3
00:01:18,186 --> 00:01:19,517
Carl.
4
00:01:19,519 --> 00:01:22,153
Wat?
Denise zegt dat het bloedstollend is.
5
00:01:22,155 --> 00:01:24,489
Ik versta je niet. Kom hierheen.
6
00:01:26,409 --> 00:01:28,526
Wat?
7
00:01:28,528 --> 00:01:31,997
Denise zegt dat het bloedstollend is.
8
00:01:31,999 --> 00:01:34,833
Je hoorde me.
- Ja.
9
00:01:34,834 --> 00:01:38,286
Het is tijd om je verband te verschonen.
En ik heb tandpasta nodig.
10
00:01:38,288 --> 00:01:40,506
Ik heb geen tandpasta meer.
11
00:01:40,508 --> 00:01:43,291
Dag, pa.
- Tot later.
12
00:01:50,549 --> 00:01:52,549
Kom, lieverd.
13
00:01:54,722 --> 00:01:57,389
Doe goed je best.
- We zien het wel.
14
00:01:57,391 --> 00:01:59,224
En dank je.
15
00:02:00,611 --> 00:02:03,477
Pepermuntsmaak graag.
Dat is mijn favoriet.
16
00:02:03,479 --> 00:02:05,364
Zodra ik het vind, krijg je het.
17
00:02:16,276 --> 00:02:18,743
Hé.
- Ja.
18
00:02:18,745 --> 00:02:21,681
Wat hier onderaan staat.
Je bedoelt toch de drank.
19
00:02:21,683 --> 00:02:23,581
Ja, maar...
20
00:02:25,384 --> 00:02:27,301
Het is niet medisch.
21
00:02:27,304 --> 00:02:32,091
Nee, ik trok een lijn
tussen de belangrijke spullen en dat...
22
00:02:32,093 --> 00:02:34,926
Ik dacht dat als je het tegenkomt...
23
00:02:34,928 --> 00:02:36,127
Goed.
24
00:02:36,129 --> 00:02:40,181
Alles wat medicatie betreft heeft prioriteit.
Eten heeft zelfs een hogere prioriteit...
25
00:02:40,183 --> 00:02:44,019
en benzine, batterijen, boeken
en kleding voor de kinderen is gewoon...
26
00:02:44,021 --> 00:02:49,357
als je het toevallig tegenkomt.
27
00:02:49,359 --> 00:02:51,359
Je vindt het lekker, hè?
28
00:02:51,361 --> 00:02:54,112
Nee, ik drink geen pop.
- Wat is nu weer pop?
29
00:02:54,114 --> 00:02:56,247
Ik kom eigenlijk uit Ohio.
30
00:02:59,119 --> 00:03:00,352
Waarom wil je het?
31
00:03:04,091 --> 00:03:07,276
Tara praatte erover in haar slaap.
32
00:03:07,795 --> 00:03:10,963
Of ze vindt het lekker of niet.
33
00:03:10,965 --> 00:03:15,933
Maar als ze het lekker vindt,
is het een leuke verrassing.
34
00:03:15,935 --> 00:03:18,186
Ik ben niet goed met dat soort dingen...
35
00:03:18,188 --> 00:03:22,641
en zij en Heath zijn straks twee weken weg.
Dacht dat het een leuk afscheidscadeautje was.
36
00:03:22,643 --> 00:03:28,029
Rij er niet voor om
en als het je problemen geeft...
37
00:03:28,030 --> 00:03:30,749
Dat doet het niet.
- Goed, want het is niet belangrijk.
38
00:03:30,751 --> 00:03:33,368
Ik had het moeten zeggen
in plaats van een streep te trekken.
39
00:03:35,405 --> 00:03:36,872
Komt goed.
40
00:04:04,683 --> 00:04:08,268
Ik heb wat agrarische bedrijven in kaart gebracht.
41
00:04:08,270 --> 00:04:12,107
Zelfs als ze zijn leeggehaald
denk ik dat bij Sorghum wel wat te halen valt.
42
00:04:12,109 --> 00:04:17,362
Nu we graan te kort komen,
zou dat wel een uitkomst kunnen zijn.
43
00:04:22,169 --> 00:04:25,503
Ik heb het over graan
dat goed tegen de droogte kan...
44
00:04:25,505 --> 00:04:28,789
het beste graan dat er is.
45
00:04:31,595 --> 00:04:33,178
Denk erover na.
46
00:04:35,048 --> 00:04:37,299
Bedankt.
- Goed.
47
00:04:37,301 --> 00:04:39,101
Oké.
48
00:05:04,845 --> 00:05:07,145
Vandaag is de dag.
49
00:05:07,147 --> 00:05:10,482
We vinden eten, misschien wel mensen.
50
00:05:10,484 --> 00:05:13,219
De wet van de gemiddelden heeft wat goed te maken.
51
00:05:15,155 --> 00:05:17,989
Ik weet het niet.
We hebben al weken niemand gezien.
52
00:05:17,991 --> 00:05:22,092
Misschien vinden we niemand.
Misschien is dat wel goed.
53
00:05:30,270 --> 00:05:33,470
Niet doen.
54
00:05:33,472 --> 00:05:34,672
Alsjeblieft, niet doen.
55
00:06:02,483 --> 00:06:06,529
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S06E10: The Next World
56
00:07:18,953 --> 00:07:21,119
Hoi.
57
00:07:26,070 --> 00:07:27,902
Waar was je?
58
00:07:29,112 --> 00:07:30,911
Wat?
59
00:07:30,913 --> 00:07:32,412
Ik zie je nooit.
60
00:07:32,413 --> 00:07:35,412
Iedereen werkt wekenlang
om deze plek weer op te knappen...
61
00:07:35,414 --> 00:07:37,412
en jij verdwijnt.
62
00:07:39,582 --> 00:07:42,032
Zit je de hele dag in je kamer?
- Nee.
63
00:07:43,584 --> 00:07:46,616
Waar ga je dan heen?
- Nergens.
64
00:07:48,553 --> 00:07:51,585
Je hielp Glenn thuis te komen.
65
00:07:51,587 --> 00:07:54,336
Je hielp mij toen ik vastzat op dat platform.
66
00:07:55,290 --> 00:07:56,504
Ja?
67
00:07:56,506 --> 00:08:00,955
Misschien kun je naar betere plekken toe
dan nergens.
68
00:08:03,791 --> 00:08:06,092
Ik ben in de buurt.
69
00:08:06,094 --> 00:08:08,126
Kom met mij praten.
70
00:09:05,397 --> 00:09:07,314
Wacht even.
71
00:09:07,316 --> 00:09:09,482
Beter voorkomen, dan genezen.
72
00:09:09,484 --> 00:09:11,732
Heb je het bekeken?
- Ja.
73
00:09:20,454 --> 00:09:23,371
Ja, alles is leeg.
74
00:09:23,372 --> 00:09:25,221
Nog een keer?
75
00:09:25,223 --> 00:09:26,821
Het zit niet op slot.
76
00:09:39,044 --> 00:09:40,959
Wat denk je daarvan?
77
00:09:42,246 --> 00:09:45,162
De wet van de gemiddelden.
78
00:09:45,164 --> 00:09:46,830
Ja.
79
00:09:51,500 --> 00:09:56,834
We starten die wagen, pakken onze spullen
en komen later terug voor de auto.
80
00:09:56,835 --> 00:09:59,000
En dan komen we weer terug.
81
00:09:59,002 --> 00:10:01,834
Kijken wat we kunnen vinden.
82
00:10:01,836 --> 00:10:04,969
Denk dat hij het doet?
- Ik denk het wel.
83
00:10:04,971 --> 00:10:07,920
Sorghum.
84
00:10:55,924 --> 00:10:57,823
Help mij heel even.
85
00:11:03,527 --> 00:11:05,325
Laten we het op z'n zij zetten.
86
00:11:12,498 --> 00:11:14,596
Ik denk niet dat het open is.
87
00:11:24,036 --> 00:11:25,834
Ik heb een idee.
88
00:11:47,010 --> 00:11:49,609
Het is limonade en snoep.
Waarom al die moeite?
89
00:11:49,612 --> 00:11:51,311
Het is geen moeite.
90
00:11:55,880 --> 00:11:57,761
Hallo.
91
00:12:02,952 --> 00:12:04,253
Nu naar achteren.
92
00:12:04,256 --> 00:12:05,821
Houd ze omhoog.
93
00:12:05,823 --> 00:12:07,389
Rustig jongens.
94
00:12:07,391 --> 00:12:09,957
Ik rende weg van de doden.
95
00:12:09,959 --> 00:12:13,194
Hoeveel?
- Tien, misschien meer.
96
00:12:13,196 --> 00:12:14,813
Ik riskeer het niet.
97
00:12:14,815 --> 00:12:16,931
Zodra het dubbele aantallen zijn,
ga ik rennen.
98
00:12:16,933 --> 00:12:18,700
Waar?
99
00:12:18,702 --> 00:12:20,569
Ongeveer een halve mijl terug.
100
00:12:20,571 --> 00:12:24,705
Ze komen deze kant op.
Waarschijnlijk over elf minuten.
101
00:12:29,078 --> 00:12:32,713
Bedankt dat je het ons laat weten.
102
00:12:33,950 --> 00:12:35,216
Ja.
103
00:12:35,218 --> 00:12:37,318
Er zijn er meer van hen dan van ons.
104
00:12:37,320 --> 00:12:39,084
We moeten er voor elkaar zijn.
105
00:12:41,357 --> 00:12:42,723
Toch?
106
00:12:48,729 --> 00:12:50,129
Heb je een kamp?
107
00:12:51,934 --> 00:12:53,266
Nee.
108
00:12:53,268 --> 00:12:55,353
Jij?
109
00:12:56,739 --> 00:12:58,188
Nee.
110
00:13:00,308 --> 00:13:03,274
Sorry dat ik tegen je aan rende.
Ik ga nu.
111
00:13:03,276 --> 00:13:07,113
Als dit de volgende wereld is,
hoop ik dat het goed voor jullie is.
112
00:13:07,115 --> 00:13:10,150
Ik ben Rick, dit is Daryl.
113
00:13:10,152 --> 00:13:12,336
Hoe heet jij?
114
00:13:16,708 --> 00:13:18,959
Paul Rovia.
115
00:13:18,961 --> 00:13:21,294
Maar mijn vrienden noemden mij Jezus.
116
00:13:21,296 --> 00:13:22,761
Kies maar een naam.
117
00:13:22,763 --> 00:13:25,532
Je zei dat je geen kamp had.
118
00:13:25,534 --> 00:13:29,003
Ben je alleen?
- Ja.
119
00:13:29,005 --> 00:13:32,272
Maar je kunt maar beter niets proberen.
120
00:13:32,274 --> 00:13:34,507
Jij kunt ons beter niet bedreigen.
121
00:13:34,509 --> 00:13:36,859
Precies.
122
00:13:39,013 --> 00:13:41,047
Hoeveel walkers...
- Nee, hij niet.
123
00:13:41,049 --> 00:13:42,882
Hoeveel walkers heb je gedood?
124
00:13:42,884 --> 00:13:45,651
Sorry, moet rennen.
Jullie moeten dat ook doen.
125
00:13:45,653 --> 00:13:48,287
Ik denk dat jullie nog zeven minuten hebben.
126
00:13:50,575 --> 00:13:52,122
Wat was dat?
127
00:13:52,124 --> 00:13:55,918
Hij was schoon.
Zijn baard is bijgeknipt.
128
00:13:56,047 --> 00:13:58,581
Er is hier meer aan de hand.
129
00:13:58,583 --> 00:14:00,164
Hij had ook geen wapen.
130
00:14:00,166 --> 00:14:04,503
We kunnen hem volgen, hem in de gaten houden,
zodat we meer te weten komen.
131
00:14:04,505 --> 00:14:08,307
Kijken of hij echt alleen is.
Misschien hem meenemen.
132
00:14:08,309 --> 00:14:10,776
Nee, hij noemt zichzelf Jezus.
133
00:14:25,575 --> 00:14:27,407
Rotjes.
134
00:14:27,409 --> 00:14:28,910
Verdomme.
135
00:14:28,912 --> 00:14:30,444
Hij heeft je sleutels, nietwaar?
136
00:14:30,446 --> 00:14:32,364
Verdomme.
137
00:14:32,366 --> 00:14:34,598
Sorry.
138
00:14:47,313 --> 00:14:49,079
Verdomme.
139
00:14:52,851 --> 00:14:54,851
Kom op.
140
00:14:54,853 --> 00:14:56,221
Kom op.
141
00:15:09,803 --> 00:15:11,401
Ik doe het wel.
142
00:15:20,630 --> 00:15:22,846
Dacht je dat ik het niet kon?
143
00:15:22,849 --> 00:15:26,215
Je kon het wel.
Maar ik heb een zwaard.
144
00:15:28,620 --> 00:15:30,654
Wat doe je hierbuiten?
145
00:15:30,656 --> 00:15:34,124
Ik had dienst en zag iemand in het bos.
146
00:15:34,126 --> 00:15:36,258
Wat doe jij hier?
147
00:15:36,260 --> 00:15:38,762
Ik wandel na mijn diensten.
148
00:15:38,764 --> 00:15:40,852
Ik doe dat al een tijdje.
149
00:15:41,934 --> 00:15:44,065
Jij bent de eerste die het opmerkt.
150
00:15:46,988 --> 00:15:49,238
Waarom de schep?
151
00:15:51,310 --> 00:15:53,741
Ik ga nu verder lopen.
152
00:15:53,743 --> 00:15:56,945
Ik ga met je mee.
- Dat is goed.
153
00:15:59,450 --> 00:16:02,594
Jouw moeder zei dat ik moest
uitzoeken...
154
00:16:03,620 --> 00:16:05,787
wat ik wilde in mijn leven.
155
00:16:10,928 --> 00:16:15,230
Heb je dat?
- Ik werk eraan.
156
00:16:16,867 --> 00:16:21,102
Maar nu wil ik weten waarom haar zoon
in de bossen met een schep loopt.
157
00:16:55,272 --> 00:16:57,036
Kijk.
158
00:17:05,347 --> 00:17:07,147
Wat staat er?
159
00:17:13,323 --> 00:17:16,990
Het is nat. Het is verdwenen.
160
00:17:18,026 --> 00:17:19,576
Kom op.
161
00:17:22,114 --> 00:17:23,948
Het ziet er niet oud uit.
162
00:17:23,950 --> 00:17:26,800
We kunnen niet lezen wat ze schreven...
163
00:17:26,802 --> 00:17:29,769
maar door dit te doen,
zeggen ze wel iets.
164
00:17:29,771 --> 00:17:33,740
Wat?
- ''We zijn niet alleen.''
165
00:17:33,742 --> 00:17:36,610
Dat weten we. We zagen het.
166
00:17:37,595 --> 00:17:39,445
Mensen sterven.
167
00:17:43,852 --> 00:17:45,984
Waarom zijn we hier?
168
00:17:47,805 --> 00:17:52,493
Omdat we kinderen zijn.
Het is wat we doen.
169
00:17:54,562 --> 00:17:56,445
We zijn geen kinderen.
170
00:18:47,780 --> 00:18:50,447
Dit was een speciaal verzoek van de dokter.
171
00:18:52,952 --> 00:18:56,086
Wat ze ook maar wil.
172
00:18:57,624 --> 00:19:00,357
Ze redde Carls leven.
173
00:19:00,359 --> 00:19:02,594
We kenden haar niet en ze bleek aardig te zijn.
174
00:19:05,132 --> 00:19:06,697
Als er daar nog mensen zijn...
175
00:19:06,699 --> 00:19:08,934
en die zijn er nog...
176
00:19:08,936 --> 00:19:11,602
moeten we ze opnemen.
177
00:19:11,604 --> 00:19:15,640
Zoals die vent?
- Nee, hij niet.
178
00:19:21,847 --> 00:19:23,881
We hebben nog steeds een spoor.
179
00:19:26,318 --> 00:19:28,219
Laten we gaan.
180
00:19:56,904 --> 00:19:58,269
Kom op.
181
00:20:17,274 --> 00:20:19,359
Het waren Michonne en Spencer maar.
182
00:20:24,294 --> 00:20:25,703
Wat deden ze?
183
00:20:27,262 --> 00:20:29,527
Lopen. Geen idee.
184
00:20:40,364 --> 00:20:43,064
Ik wil hier niet meer komen.
185
00:20:57,869 --> 00:21:00,202
Oké.
186
00:21:30,842 --> 00:21:32,176
Carl.
187
00:21:32,178 --> 00:21:34,675
Michonne is ook hier.
Ik laat het niet achter.
188
00:21:51,014 --> 00:21:52,679
Nee.
189
00:21:52,681 --> 00:21:54,928
Kom op.
190
00:21:54,930 --> 00:21:56,547
Wat ben je aan het doen?
191
00:21:56,549 --> 00:21:58,081
Kom op.
192
00:21:58,083 --> 00:22:00,981
Wat ben je aan het doen?
- Ga gewoon.
193
00:22:05,467 --> 00:22:07,048
We moeten het doden.
194
00:22:07,051 --> 00:22:08,466
Ga naar huis.
- Nee.
195
00:22:08,468 --> 00:22:09,967
Enid.
- Wat een onzin.
196
00:22:09,969 --> 00:22:11,751
Het hoort dood te zijn.
197
00:22:12,886 --> 00:22:14,751
Laat los.
- Ga gewoon.
198
00:22:19,653 --> 00:22:22,154
Je doodt het niet.
199
00:22:23,355 --> 00:22:25,820
Wat is er mis met jou?
200
00:22:25,822 --> 00:22:28,421
Je zou het niet begrijpen.
201
00:22:33,307 --> 00:22:35,889
Je wilt hier niet zijn.
Dat zei je zelf.
202
00:22:35,891 --> 00:22:37,973
Ga naar huis.
203
00:23:40,140 --> 00:23:42,904
Beweeg je niet
en misschien vermoorden we je dan niet.
204
00:23:42,906 --> 00:23:44,238
Natuurlijk.
205
00:23:56,043 --> 00:23:57,407
Dit is voorbij.
206
00:24:03,163 --> 00:24:04,944
Hebben jullie wel munitie?
207
00:24:10,662 --> 00:24:12,011
Goed.
208
00:24:13,465 --> 00:24:15,078
Je wilt op mij schieten om een truck?
209
00:24:15,080 --> 00:24:17,546
Er zit daar veel eten in.
210
00:24:17,548 --> 00:24:19,463
Nu de sleutels.
211
00:24:19,465 --> 00:24:23,296
Ik denk dat jullie weten dat ik niet zo slecht ben.
- O, ja?
212
00:24:23,298 --> 00:24:25,748
Wat weet je over ons?
213
00:24:25,750 --> 00:24:27,616
Geef mij de sleutels.
214
00:24:29,384 --> 00:24:31,951
Dit is de laatste keer dat ik het vraag.
215
00:24:39,687 --> 00:24:41,519
Verdomme.
216
00:24:43,320 --> 00:24:45,169
Laten jullie me hier zo liggen?
217
00:24:45,172 --> 00:24:46,586
Gaan jullie dat echt doen?
218
00:24:46,588 --> 00:24:49,855
De knopen zitten niet zo strak.
219
00:24:49,857 --> 00:24:54,255
Je kunt loskomen als wij allang weg zijn.
220
00:24:57,424 --> 00:24:58,972
Misschien kunnen we nu praten.
221
00:24:58,974 --> 00:25:00,338
Nee.
222
00:25:00,340 --> 00:25:01,756
Hier.
223
00:25:03,143 --> 00:25:05,090
Mocht je dorst hebben.
224
00:25:30,799 --> 00:25:33,197
Tot ziens, eikel.
225
00:25:50,962 --> 00:25:52,879
Het is ons toch gelukt.
226
00:25:54,017 --> 00:25:56,018
Vandaag is nog steeds de dag.
227
00:26:04,313 --> 00:26:06,830
Kijk dat eens.
228
00:26:06,832 --> 00:26:10,338
Een schuur.
229
00:26:15,044 --> 00:26:16,411
Hoor je dat?
230
00:26:20,588 --> 00:26:22,753
Ik denk dat die klootzak op het dak zit.
231
00:26:22,755 --> 00:26:24,691
Zet je schrap.
232
00:26:41,114 --> 00:26:44,317
Daryl.
233
00:27:24,007 --> 00:27:26,175
We zijn tot een conclusie gekomen, klootzak.
234
00:27:26,177 --> 00:27:27,343
Ik heb hem.
235
00:27:36,190 --> 00:27:38,191
Kom hier, stuk ongeluk.
236
00:27:49,275 --> 00:27:55,581
Bukken.
- Bedankt.
237
00:27:55,583 --> 00:27:57,485
Dat is mijn pistool.
238
00:27:57,487 --> 00:27:59,104
Kom hier.
239
00:28:45,119 --> 00:28:48,955
Gaat het wel?
- Ja.
240
00:28:48,957 --> 00:28:53,995
De wet van de gemiddelden.
Dat is onzin.
241
00:28:53,997 --> 00:28:56,215
Laten we de auto's nakijken
en dan gaan we hier weg.
242
00:28:56,217 --> 00:28:59,604
En hij dan?
- Wat is er met hem?
243
00:28:59,606 --> 00:29:01,140
Hij hielp jou.
244
00:29:03,011 --> 00:29:04,512
Misschien.
245
00:29:07,751 --> 00:29:09,852
Heeft hij op jou geschoten?
246
00:29:13,458 --> 00:29:15,209
Prima.
247
00:29:15,211 --> 00:29:17,378
We zetten hem wel op een boom.
248
00:29:26,543 --> 00:29:29,111
Waarom ben je nog steeds hier?
249
00:29:29,113 --> 00:29:32,348
Ik mocht je moeder wel.
250
00:29:32,350 --> 00:29:34,651
Ik wil niet dat je sterft.
251
00:29:36,357 --> 00:29:38,878
Kom op.
We gaan naar huis.
252
00:29:38,898 --> 00:29:41,762
Mijn familie is dood. Het is geen thuis.
Ik woon er alleen.
253
00:29:41,764 --> 00:29:43,332
Het is meer dan dat.
254
00:29:43,334 --> 00:29:45,398
Genoeg.
255
00:29:45,400 --> 00:29:47,001
Het gaat prima.
256
00:29:49,375 --> 00:29:52,376
Je hebt daar een leven
en ik misschien ook...
257
00:29:52,378 --> 00:29:57,216
maar voordat ik daar aan kan denken,
moet ik iets regelen.
258
00:30:04,096 --> 00:30:05,762
Ik moet het proberen.
259
00:30:05,764 --> 00:30:07,298
Laat mij je dan helpen.
260
00:30:12,706 --> 00:30:14,458
Dat kun je niet.
261
00:30:25,424 --> 00:30:27,142
Carl?
262
00:30:45,419 --> 00:30:47,753
Ik dacht dat ik haar die nacht zag.
263
00:30:47,754 --> 00:30:50,174
Dat dacht ik echt.
264
00:30:52,128 --> 00:30:53,878
Ik zag het ook.
265
00:31:37,924 --> 00:31:40,458
Ik heb haar.
266
00:31:58,053 --> 00:32:00,553
Daarom was ik hier.
267
00:32:31,313 --> 00:32:33,453
Ze liet een briefje achter.
268
00:32:34,006 --> 00:32:38,062
Ze zei dat ik nog steeds mijn pad kende.
269
00:32:39,799 --> 00:32:42,872
Ik kende die nooit.
270
00:32:43,942 --> 00:32:45,587
Je hield van je familie?
271
00:32:46,548 --> 00:32:48,135
Ja.
272
00:32:48,261 --> 00:32:52,269
Dan ken je jouw pad.
Het is thuis.
273
00:32:54,173 --> 00:32:56,077
Ze zijn weg.
274
00:32:58,384 --> 00:33:01,339
Ik loop je hier achterna in het bos.
275
00:33:04,013 --> 00:33:08,906
Je hebt nog steeds familie
en een thuis.
276
00:33:17,926 --> 00:33:20,297
Laten we gaan.
277
00:33:48,194 --> 00:33:50,781
Hij kreeg een behoorlijke klap.
278
00:33:50,783 --> 00:33:52,970
Denise moet naar hem kijken.
279
00:33:54,792 --> 00:33:56,177
Je was er niet mee doorgegaan.
280
00:33:56,179 --> 00:33:59,885
Je had hem niet achtergelaten.
- Jawel, in de boom.
281
00:33:59,887 --> 00:34:03,692
Ik had...
- Nee. Ik weet het.
282
00:34:03,695 --> 00:34:08,740
Toen we bijna bij Alexandria waren
begreep je het, je zag jezelf...
283
00:34:08,742 --> 00:34:11,796
en Michonne, Glenn,
jullie probeerden het mij te vertellen.
284
00:34:12,916 --> 00:34:15,671
Dus wees stil.
285
00:34:18,094 --> 00:34:20,765
Want ik luister nu.
286
00:34:28,250 --> 00:34:30,318
Zie je die heldere?
287
00:34:30,320 --> 00:34:33,125
Dat is de Noordster.
288
00:34:34,212 --> 00:34:36,802
Het is aan het einde van de Kleine Beer.
289
00:34:37,974 --> 00:34:39,441
Ja.
290
00:34:41,947 --> 00:34:44,819
Als je een keer verdwaalt,
volg dan die ster.
291
00:34:52,554 --> 00:34:53,771
Had je een goede dag?
292
00:34:56,513 --> 00:34:58,397
Ik denk het.
293
00:34:59,770 --> 00:35:01,156
Ik breng haar naar bed.
294
00:35:02,661 --> 00:35:04,078
Carl.
295
00:35:12,799 --> 00:35:14,383
Ik zag wat je deed.
296
00:35:15,971 --> 00:35:17,808
Met Deanna.
297
00:35:22,789 --> 00:35:25,326
Ja?
298
00:35:25,328 --> 00:35:28,967
Je had haar moeten doden of negeren.
299
00:35:33,679 --> 00:35:36,317
Nee, dat is stom.
300
00:35:36,319 --> 00:35:39,273
Wat stom is, is als je daar bent
als het niet hoeft.
301
00:35:39,275 --> 00:35:42,864
Jij deed hetzelfde.
Jij en Spencer hoefde daar niet te zijn.
302
00:35:42,866 --> 00:35:45,420
Dat is anders.
- Nietwaar.
303
00:35:45,422 --> 00:35:47,675
Ik zou haar zo niet achterlaten.
304
00:35:47,676 --> 00:35:51,934
Dat zou jij niet doen.
Ik weet dat.
305
00:35:51,936 --> 00:35:53,638
Ik kon haar niet doden.
306
00:35:53,640 --> 00:35:56,227
Waarom niet?
- Omdat...
307
00:35:57,817 --> 00:36:00,653
Je had haar kunnen doden.
- Nee, dat kon ik niet.
308
00:36:00,655 --> 00:36:03,325
Speelde je daar soms een spelletje?
Dacht je dat...
309
00:36:03,327 --> 00:36:04,493
Waarom dan?
310
00:36:04,495 --> 00:36:08,370
Omdat het iemand moet zijn die van haar houdt,
ik zou het voor jou doen.
311
00:36:15,489 --> 00:36:17,107
Echt waar.
312
00:36:21,336 --> 00:36:22,920
Kom hier.
313
00:36:28,602 --> 00:36:30,019
Ik ook.
314
00:37:02,090 --> 00:37:04,296
Ik dacht eraan...
315
00:37:04,298 --> 00:37:06,182
van voordat we naar de steengroeve gingen.
316
00:37:07,437 --> 00:37:10,274
De ochtend na Reg en Pete.
317
00:37:10,276 --> 00:37:13,902
Je zei dat we niet meer
naar mensen moesten zoeken.
318
00:37:13,904 --> 00:37:15,572
Je had gelijk.
319
00:37:16,826 --> 00:37:20,663
Nee.
Ik had het mis.
320
00:37:20,666 --> 00:37:22,169
Jij had gelijk.
321
00:37:50,817 --> 00:37:52,871
Sorry dat ik je wakker maak.
- Wie is dit?
322
00:37:52,873 --> 00:37:54,373
Kom op, hij is zwaar.
323
00:37:54,375 --> 00:37:58,299
Dat ding lukte niet.
Het is de schuld van deze klootzak.
324
00:37:58,301 --> 00:37:59,635
Leg hem op het bed.
325
00:37:59,637 --> 00:38:02,726
Kijk hem na.
- Hij blijft niet.
326
00:38:24,357 --> 00:38:25,893
Dat zien we wel.
327
00:38:28,483 --> 00:38:31,655
Het was best stom van ons
om daarheen te gaan, hè?
328
00:38:31,657 --> 00:38:33,494
Ja.
329
00:38:33,496 --> 00:38:35,714
Gaan we morgen weer?
- Ja.
330
00:38:57,048 --> 00:38:58,766
Ga opzij.
331
00:38:58,768 --> 00:39:00,437
Hoi.
332
00:39:07,988 --> 00:39:10,510
Ze oefent in haar slaap.
333
00:39:17,558 --> 00:39:19,763
Het is goed om thuis te zijn.
334
00:39:19,765 --> 00:39:22,519
Zeg mij wat.
335
00:39:24,610 --> 00:39:26,360
Waar is Daryl?
336
00:39:26,362 --> 00:39:30,954
Houdt de wacht bij een man
totdat iemand het van hem overneemt.
337
00:39:30,956 --> 00:39:33,211
Vond je iemand?
338
00:39:36,185 --> 00:39:39,189
Gekke dag.
339
00:39:39,190 --> 00:39:44,401
Wil je erover praten?
- Nee, nu niet.
340
00:39:44,402 --> 00:39:46,991
Ik wil even niet nadenken.
341
00:39:50,567 --> 00:39:52,921
Wil je mij vertellen over jouw dag?
342
00:39:52,923 --> 00:39:55,809
Nee.
343
00:39:55,811 --> 00:39:57,430
Hetzelfde.
344
00:39:57,432 --> 00:40:01,856
Vond je ook een man?
- Geen man.
345
00:40:17,861 --> 00:40:20,064
Ik heb iets voor je.
346
00:40:27,082 --> 00:40:28,633
Is dit in plaats van de tandpasta?
347
00:40:30,254 --> 00:40:36,305
Ik heb wel een krat tandpasta voor je.
Het ligt op de bodem van een meer.
348
00:40:37,071 --> 00:40:42,279
Dus jij had wel een drukke dag.
349
00:40:42,281 --> 00:40:45,452
Allemaal dankzij jouw mondhygiëne.
350
00:40:45,454 --> 00:40:47,843
Neem je pepermuntjes.
351
00:41:28,016 --> 00:41:29,518
Wacht even.
352
00:42:08,944 --> 00:42:10,996
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
353
00:42:20,455 --> 00:42:22,467
Rick.
354
00:42:22,469 --> 00:42:24,580
Rick, wakker worden.
355
00:42:28,411 --> 00:42:30,389
We moeten praten.
356
00:42:30,829 --> 00:42:32,189
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -