1
00:00:00,000 --> 00:00:01,975
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:01,995 --> 00:00:04,688
Je gaat naar de hel?
- De onderwereld. Ik haal hem terug.

3
00:00:04,726 --> 00:00:08,934
Mijn tijd in de onderwereld is klaar.
Dat kan ook voor jou. Doe gewoon wat ik zeg.

4
00:00:08,989 --> 00:00:11,952
Zeg dat je vader oké is.
- Hij is nu op een betere plek.

5
00:00:11,982 --> 00:00:14,727
Dat betekent dat iedereen...
- Gered kan worden.

6
00:00:54,883 --> 00:00:56,550
Is dit een truc?

7
00:00:58,550 --> 00:00:59,820
Stop.

8
00:01:01,656 --> 00:01:05,009
Het is inderdaad een truc.

9
00:01:06,236 --> 00:01:07,628
Niet bewegen.

10
00:01:08,468 --> 00:01:13,585
Hij wil je laten denken dat je kunt ontsnappen,
maar dat gaat niet.

11
00:01:15,402 --> 00:01:16,837
Dat kan niemand.

12
00:01:19,797 --> 00:01:22,342
Dat zullen we nog wel eens zien.
- Niet doen.

13
00:01:24,098 --> 00:01:28,125
Hij zal je vinden.
- Hades heeft me zijn ergste kant al laten zien.

14
00:01:28,159 --> 00:01:31,333
Ik heb het niet over Hades.
- Wie dan?

15
00:01:34,430 --> 00:01:38,358
Doe het gewoon niet.
- Dit is niet mijn eerste cel.

16
00:01:38,793 --> 00:01:41,679
Ik ga niet zitten wegrotten.

17
00:01:42,620 --> 00:01:47,201
Iemand is hier om me te redden
en ik moet het makkelijker voor haar maken.

18
00:01:48,708 --> 00:01:52,473
Hoe weet je dat ze hier is?
- Ze stuurde een bericht.

19
00:01:53,007 --> 00:01:56,178
Hoe weet je of het geen truc van Hades was?
- Omdat ik dat weet.

20
00:01:58,212 --> 00:02:01,648
Als je van iemand houdt, dan weet je dat.

21
00:02:04,808 --> 00:02:06,586
Wat houdt ons hier?

22
00:02:07,803 --> 00:02:10,007
Iets dat je niet wilt trotseren.

23
00:02:11,342 --> 00:02:13,043
Dat maak ik zelf wel uit.

24
00:02:15,645 --> 00:02:16,847
Tijd om te gaan.

25
00:02:19,069 --> 00:02:24,070
Ben je gek?
- Misschien, maar ik ben jouw beste kans.

26
00:02:33,214 --> 00:02:36,684
Klaar? Wegwezen.

27
00:02:42,090 --> 00:02:46,109
Ik zei toch dat we het niet zouden halen.
- Wij niet, maar jij wel.

28
00:02:46,343 --> 00:02:50,931
Ik lok het hellebeest weg en jij vlucht.
Als je vrij bent, ga dan op zoek naar Emma Swan.

29
00:02:51,247 --> 00:02:55,068
Ik ben kapitein Killian Jones, kapitein Haak.
Zeg haar dat ze me moet zoeken. Ga.

30
00:03:13,786 --> 00:03:17,486
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Once Upon A Time S05E13: Labor Of Love

31
00:03:27,230 --> 00:03:31,783
Mary Margaret, wat doe je?
We moeten nog een heel eind.

32
00:03:34,851 --> 00:03:36,495
David, deze graven...

33
00:03:37,592 --> 00:03:39,643
Ze komen allemaal uit mijn vaders koninkrijk.

34
00:03:40,389 --> 00:03:43,716
Het waren mijn onderdanen.
Ik had hen moeten beschermen.

35
00:03:44,754 --> 00:03:48,024
Hoe moet ik onze dochter
nu in de onderwereld beschermen?

36
00:03:49,089 --> 00:03:50,889
Omdat je er niet alleen voorstaat.

37
00:03:51,009 --> 00:03:54,471
Mary Margaret, we vinden wel een manier
om Emma te beschermen, zoals altijd.

38
00:03:55,904 --> 00:03:59,938
Kom, ze zoekt naar Haak in het bos
ten zuiden van hier. Ze is goed...

39
00:04:01,344 --> 00:04:04,315
maar niemand kan beter spoorzoeken
dan Sneeuwwitje de bandiet.

40
00:04:06,688 --> 00:04:08,041
Laten we haar helpen.

41
00:04:15,982 --> 00:04:17,316
Wat is er?

42
00:04:25,034 --> 00:04:27,443
Wat is er, Mary Margaret?

43
00:04:29,863 --> 00:04:32,513
Prinses Sneeuwwitje, u moet hem stoppen.

44
00:04:33,788 --> 00:04:37,392
De bandiet en zijn mannen
terroriseren de dorpen en de wegen.

45
00:04:37,715 --> 00:04:41,656
Mijn vader is op een diplomatieke missie,
maar ik zal hem een bericht sturen.

46
00:04:41,678 --> 00:04:45,311
Tegen de tijd dat het hem bereikt, zijn we dood.

47
00:04:46,313 --> 00:04:49,115
We hebben nu hulp nodig.
- Vrees niet.

48
00:04:49,931 --> 00:04:53,970
Mijn stiefdochter gaat jullie allemaal helpen.

49
00:04:55,141 --> 00:04:56,546
Doe ik dat?

50
00:05:02,000 --> 00:05:05,264
Wat moeten we doen? Mensen sterven.

51
00:05:08,068 --> 00:05:09,185
Prinses Sneeuwwitje?

52
00:05:14,186 --> 00:05:16,024
Het spijt me.

53
00:05:18,461 --> 00:05:19,895
Het spijt me zo.

54
00:05:45,088 --> 00:05:46,322
Nee.

55
00:05:49,456 --> 00:05:50,738
Help.

56
00:05:51,946 --> 00:05:53,479
Iemand?

57
00:05:58,964 --> 00:06:01,070
Pak vast, ik trek je omhoog.

58
00:06:06,968 --> 00:06:08,394
Bedankt.

59
00:06:13,449 --> 00:06:15,534
Je moet uitkijken voor jagersvallen.

60
00:06:18,599 --> 00:06:19,805
Ik ben Sneeuwwitje.

61
00:06:21,449 --> 00:06:24,059
Ja, dat ben je zeker.

62
00:06:26,342 --> 00:06:30,716
Ik ben Hercules, maar je mag me Herc noemen.

63
00:06:35,893 --> 00:06:37,890
Je kende Hercules?

64
00:06:39,280 --> 00:06:41,577
We waren vroeger vrienden.

65
00:06:44,600 --> 00:06:45,801
Definieer 'vrienden'.

66
00:06:47,501 --> 00:06:48,953
Ben je een beetje jaloers?

67
00:06:48,975 --> 00:06:51,964
Je vrouw vertelt niet elke dag
dat ze vrienden met een god is geweest.

68
00:06:51,974 --> 00:06:53,687
Een halfgod...

69
00:06:54,776 --> 00:06:56,671
die ook dood is.

70
00:06:58,630 --> 00:07:02,199
Het spijt me, ik plaagde je alleen maar.
- Dat weet ik.

71
00:07:09,251 --> 00:07:11,790
Als hij hier is,
heeft hij nog zaken af te handelen.

72
00:07:12,650 --> 00:07:17,345
We moeten hem helpen dit achter zich te laten.
- In plaats van naar Haak te zoeken?

73
00:07:17,380 --> 00:07:21,967
David, denk na. Hij is Hercules.

74
00:07:22,556 --> 00:07:27,606
Hij kan ons helpen.
Als we hem redden, kan hij ons redden.

75
00:07:29,095 --> 00:07:34,679
We hebben dit pad al gehad. Het liep dood.
- Dan zoeken we net zo lang tot we iets vinden.

76
00:07:35,770 --> 00:07:40,118
Je zou zeggen dat er meer zijn in de onderwereld.
Geen teken van Haak in het noordelijke bos.

77
00:07:41,451 --> 00:07:45,144
We moeten verder. Misschien bij de Trollenbrug.
- Wacht.

78
00:07:45,651 --> 00:07:48,327
Er is een manier om sneller te zoeken.
- Hoe?

79
00:07:48,798 --> 00:07:53,231
In Storybrooke heb ik kaarten van de hele stad.
Erg gedetailleerd.

80
00:07:53,251 --> 00:07:55,825
Je denkt dat de kaarten van deze stad
ook hier liggen?

81
00:07:56,063 --> 00:07:59,152
Alles in dit bizarre Storybrooke
heeft tot nu toe een tegenhanger.

82
00:07:59,175 --> 00:08:02,773
Doe ik wel. Blijf hier, dan ga ik het zoeken.
- Wacht.

83
00:08:03,487 --> 00:08:06,707
Neem Henry mee.
- Het kan gevaarlijk zijn.

84
00:08:07,027 --> 00:08:11,132
Mijn moeder is weg, dus het kantoor is leeg.
Niemand kent het beter dan Henry.

85
00:08:11,774 --> 00:08:13,818
Hij is veilig. Jij zal hem beschermen.

86
00:08:16,390 --> 00:08:17,906
Laten we gaan.

87
00:08:18,757 --> 00:08:20,859
We gaan weer aan de slag.

88
00:08:21,804 --> 00:08:23,128
Emma?

89
00:08:23,679 --> 00:08:25,479
Regina, ik heb iets gevonden.

90
00:08:32,637 --> 00:08:36,624
Bloed.
- Een spoor. Het is vers.

91
00:08:37,275 --> 00:08:39,401
Killian.

92
00:08:48,995 --> 00:08:54,225
Ik ben Killian niet, maar ik ken hem.
- Wie ben jij en waar is Killian?

93
00:08:56,128 --> 00:08:57,611
We moeten weg.

94
00:08:57,646 --> 00:09:00,665
Wat is dat?
- Het komt, verstop me. We moeten nu weg.

95
00:09:06,473 --> 00:09:11,581
Het appartement van je ouders, serieus?
- Het eerste waar ik aan dacht. Ga maar liggen.

96
00:09:13,147 --> 00:09:19,563
Wat als wie of wat hier ook woont, thuiskomt?
- Daar hoeven we ons geen zorgen om te maken.

97
00:09:23,679 --> 00:09:27,155
Deze plek wacht tot je ouders sterven,
zodat ze hier kunnen wonen?

98
00:09:27,182 --> 00:09:30,288
Griezelig, maar daar lijkt het op.
Volgens mij zijn we veilig.

99
00:09:31,723 --> 00:09:34,687
Als Pasen en Pinksteren op één dag vallen,
trek ik in bij de Charmings.

100
00:09:35,706 --> 00:09:37,823
Ben je in orde?
- Dat komt wel.

101
00:09:38,058 --> 00:09:39,342
En Haak?

102
00:09:42,508 --> 00:09:43,896
Geen idee.

103
00:09:44,512 --> 00:09:47,600
Waar is hij?
- In een ondergrondse gevangenis.

104
00:09:47,734 --> 00:09:53,172
Ik ontsnapte via een tunnel
die uitkwam in een grot in het bos.

105
00:09:53,707 --> 00:09:55,535
Daarna vonden jullie me.

106
00:09:55,567 --> 00:09:58,677
Zou je die grot weer kunnen vinden?
- Jawel...

107
00:09:59,908 --> 00:10:04,650
maar het wordt door iets vreselijks bewaakt.

108
00:10:06,419 --> 00:10:07,820
Wat bewaakt de grot?

109
00:10:10,179 --> 00:10:12,224
Hij heeft drie hoofden.

110
00:10:15,933 --> 00:10:20,166
Zijn tanden kunnen met één hap
je botten vermorzelen.

111
00:10:20,900 --> 00:10:22,468
En die ogen...

112
00:10:25,688 --> 00:10:28,808
branden recht door je ziel als hij je afmaakt.

113
00:10:31,001 --> 00:10:33,178
Niets kan dit monster verslaan.

114
00:10:33,726 --> 00:10:37,917
Niet waar. Ik weet wat dat beest is...

115
00:10:40,281 --> 00:10:42,121
en hoe we het kunnen verslaan.

116
00:10:45,298 --> 00:10:51,697
Ben je echt een god?
- Een halfgod. Mijn moeder was een sterveling.

117
00:10:52,957 --> 00:10:55,734
Ik heb nog nooit een half iets ontmoet.

118
00:10:56,156 --> 00:10:59,938
Ik mag pas naar mijn vader op Olympus
als ik mijn twaalf taken volbreng.

119
00:11:00,364 --> 00:11:02,007
En dan ben je onsterfelijk?

120
00:11:02,882 --> 00:11:04,310
Dat is de bedoeling.

121
00:11:05,432 --> 00:11:10,864
Hoe graag ik ook over mijn familie praat,
je kunt die van jou niet eeuwig ontwijken.

122
00:11:11,008 --> 00:11:14,720
Ik kan niemand onder ogen komen,
tot ik weet wat ik aan die bandieten moet doen.

123
00:11:24,944 --> 00:11:26,465
Ik weet het.

124
00:11:29,344 --> 00:11:30,733
Je gaat tegen ze vechten.

125
00:11:32,924 --> 00:11:37,943
Ik? Ik ben geen held.
- Wel als ik je heb getraind.

126
00:11:38,027 --> 00:11:40,480
Nee.
- Sneeuwwitje.

127
00:11:42,013 --> 00:11:45,099
Laat jouw angst om te falen
je niet van een poging weerhouden.

128
00:11:47,723 --> 00:11:51,890
Deze medaille kreeg ik na het volbrengen
van mijn eerste taak.

129
00:11:52,955 --> 00:11:55,126
Ik versloeg de leeuw van Nemea.

130
00:11:56,272 --> 00:11:57,712
Ik was bang.

131
00:12:01,774 --> 00:12:07,138
Maar ik gaf niet op.
Ik vocht met de leeuw en ik won.

132
00:12:07,783 --> 00:12:12,644
Ik zou dit niet hebben, als ik bang was geweest.
- Jij hebt makkelijk praten.

133
00:12:18,119 --> 00:12:23,154
Ik ga je leren hoe je die bandieten trotseert,
zodat ze nooit meer in jouw koninkrijk komen.

134
00:12:23,614 --> 00:12:28,026
Waarom doe je dit voor mij?
- Omdat je ooit een geweldige koningin wordt.

135
00:12:34,445 --> 00:12:36,150
Ik heb veel mensenkennis.

136
00:12:38,471 --> 00:12:39,838
En ook...

137
00:12:41,135 --> 00:12:46,153
geeft het me een excuus om tijd met je door
te brengen voor ik mijn laatste taak volbreng.

138
00:12:48,981 --> 00:12:51,121
Ik heb niet zo lang hier.

139
00:12:53,242 --> 00:12:54,576
Ik wil ervan genieten.

140
00:12:56,580 --> 00:12:59,024
Wat is je laatste taak?

141
00:13:00,356 --> 00:13:02,123
De meest moeilijke van allemaal.

142
00:13:03,617 --> 00:13:07,065
De driekoppige hellehond verslaan: Cerberus.

143
00:13:11,873 --> 00:13:17,985
Denk je echt dat ze weet waar hij is?
- Ja. We hebben iemand nodig die iedereen ziet.

144
00:13:19,068 --> 00:13:20,679
Hé, kinderpeuzelaar.

145
00:13:21,834 --> 00:13:23,417
We zoeken iemand.

146
00:13:23,721 --> 00:13:27,941
Waarom ik je helpen, Regina?
Je hebt me levend verbrand.

147
00:13:27,951 --> 00:13:30,456
Dat waren Hans en Grietje.
- In jouw opdracht...

148
00:13:30,466 --> 00:13:35,642
en met jouw vuurbal.
- Oké, maar jij steelde mijn appel.

149
00:13:35,786 --> 00:13:39,223
Wat gebeurt er
als je steelt van een heks, heks?

150
00:13:39,982 --> 00:13:44,124
Goed dan. Wie zoeken jullie?
- Hercules.

151
00:13:44,134 --> 00:13:50,431
Van de mythen.
- Ik weet wie Hercules is. Hij luncht altijd hier.

152
00:13:50,441 --> 00:13:55,702
En wat ik ook probeer om hem dik te maken,
zijn spieren zwellen altijd op.

153
00:13:56,112 --> 00:14:01,367
Zo jammer, hij zou een heerlijke snack zijn.
- Lunchpauze van wat?

154
00:14:04,774 --> 00:14:05,882
Herc?

155
00:14:12,232 --> 00:14:14,224
Je herkent me niet, hè?

156
00:14:17,988 --> 00:14:19,378
Sneeuwwitje?

157
00:14:30,525 --> 00:14:32,564
Je bent nog zo jong.

158
00:14:34,521 --> 00:14:35,968
Wanneer... Hoe?

159
00:14:36,572 --> 00:14:41,604
Hoe ik dood ben gegaan? Dat...

160
00:14:42,928 --> 00:14:48,067
Dat is niet belangrijk.
Wat doe je hier? Hoe kom je...?

161
00:14:49,381 --> 00:14:53,944
Ik ben niet dood.
Ik ben hier om mijn dochter te helpen.

162
00:14:56,635 --> 00:14:59,363
Je hebt een dochter?
- En een zoon.

163
00:15:00,750 --> 00:15:03,038
En kleinzoon ook nog.

164
00:15:04,693 --> 00:15:08,398
Jij bent geen oma.
- Eerlijk gezegd...

165
00:15:09,476 --> 00:15:12,807
is het ingewikkeld, maar ik ben het wel.

166
00:15:14,376 --> 00:15:15,837
Ik heb nogal wat meegemaakt.

167
00:15:19,651 --> 00:15:21,448
Ik had graag hetzelfde gezegd.

168
00:15:23,628 --> 00:15:25,095
Het spijt me.

169
00:15:26,726 --> 00:15:31,289
Wat als ik je vertelde dat er een manier was
dat je de onderwereld zou kunnen verlaten?

170
00:15:31,522 --> 00:15:34,474
Ik heb nooit mijn taken vervuld.
Ik kan niet verder, tot dat klaar is.

171
00:15:34,484 --> 00:15:37,409
Dat weet ik. En Cerberus is hier.

172
00:15:39,369 --> 00:15:40,552
Hier?

173
00:15:40,675 --> 00:15:45,048
Hij bewaakt een gevangenis waar de liefde
van mijn dochter vastgehouden wordt en...

174
00:15:46,574 --> 00:15:51,217
Hercules, jij bent de enige die sterk genoeg is
om dat beest te verslaan. Het is jouw lot.

175
00:15:54,140 --> 00:15:55,583
Die held is dood.

176
00:15:59,584 --> 00:16:00,946
Alleen als je dat wilt.

177
00:16:02,840 --> 00:16:04,983
Vergeet niet wat je mij leerde:

178
00:16:07,571 --> 00:16:10,624
Angst om te falen mag je niet tegenhouden.

179
00:16:19,000 --> 00:16:22,497
Dit wordt me wel het dagje.

180
00:16:24,630 --> 00:16:27,521
Dat wordt het, als ik jou doodt.

181
00:16:28,958 --> 00:16:33,403
Waarom zegt iedereen dat?
Je kunt me niet doden, ik ben...

182
00:16:33,552 --> 00:16:38,597
Hades. Dit is de dood.

183
00:16:38,724 --> 00:16:43,825
Dan zal ik zoeken naar iets erger
en het jou aandoen.

184
00:16:48,494 --> 00:16:51,747
Je hebt mijn huisdier ontmoet.

185
00:16:52,306 --> 00:16:57,457
Je komt er zo achter
dat zijn meester niet zo vriendelijk is.

186
00:17:04,867 --> 00:17:05,979
Wacht.

187
00:17:10,255 --> 00:17:14,547
Beschermingsvloek.
- Oma Cora heeft het hier beveiligd achtergelaten.

188
00:17:16,025 --> 00:17:17,540
Niet helemaal.

189
00:17:28,543 --> 00:17:33,357
Goed, jij blijft hier.
- Nee.

190
00:17:34,195 --> 00:17:39,184
Iemand moet op wacht staan
en maar één iemand weet waar te zoeken.

191
00:17:41,847 --> 00:17:43,642
Wees heel voorzichtig.

192
00:17:49,040 --> 00:17:50,764
Hallo, lieverd.

193
00:17:53,868 --> 00:17:55,208
Cruella.

194
00:17:55,371 --> 00:17:57,303
Hoe is het met je moeder?

195
00:17:59,341 --> 00:18:04,684
Oh ja, ik moet specifieker zijn bij jou.
Hoe is het met degene die me gedood heeft?

196
00:18:05,821 --> 00:18:11,709
Uit deze tunnel kwam ze. Haak is hier ergens.
- Goed, wonderkind...

197
00:18:12,189 --> 00:18:14,491
zeker weten dat je dit aankunt?
- Regina.

198
00:18:15,471 --> 00:18:20,303
Ik weet dat je het kunt.
- We vinden jullie vriend. Geen zorgen.

199
00:18:26,858 --> 00:18:28,377
Wacht hier op me.

200
00:18:42,199 --> 00:18:45,984
Waar is de rest?
- Meer hebben we niet.

201
00:18:47,625 --> 00:18:48,952
Ik zweer het.

202
00:18:52,973 --> 00:18:55,210
Laat mijn mensen met rust.

203
00:18:56,243 --> 00:19:01,100
Prinses Sneeuwwitje, help ons.
- Waar is je vaders leger?

204
00:19:02,866 --> 00:19:05,667
Ik heb geen leger nodig.

205
00:19:06,363 --> 00:19:09,953
Geef terug wat je hebt afgenomen
en verlaat mijn koninkrijk...

206
00:19:13,560 --> 00:19:16,279
of de volgende pijl belandt in je goede oog.

207
00:19:18,051 --> 00:19:20,539
Doe je best.

208
00:19:35,403 --> 00:19:39,999
Ga terug naar je paleis, meisje.
Dit is nu mijn bos.

209
00:19:46,498 --> 00:19:47,951
Laat haar met rust...

210
00:19:50,552 --> 00:19:52,491
of je krijgt met mij te maken.

211
00:19:59,740 --> 00:20:03,025
Je vriendje zal er niet altijd zijn
om je te beschermen.

212
00:20:12,396 --> 00:20:14,713
We hebben precies gedaan wat u opdroeg.

213
00:20:17,557 --> 00:20:21,950
Er is nog veel meer van.
- Weet u zeker dat ze niet dood hoeft?

214
00:20:22,493 --> 00:20:27,773
Ik geef haar geen martelaarsdood,
zodat de mensen haar kunnen aanbidden.

215
00:20:29,233 --> 00:20:31,544
Ik moet ze tegen haar laten keren.

216
00:20:31,978 --> 00:20:35,659
Dan ziet dit ellendige volk
eindelijk de waarheid in:

217
00:20:36,384 --> 00:20:39,769
Ik ben bestemd als hun koningin.

218
00:21:21,349 --> 00:21:23,202
Herc.
- Kom.

219
00:21:35,846 --> 00:21:39,122
Wat was dat?
- Ik heb ze teruggefloten.

220
00:21:43,515 --> 00:21:44,841
Wie ben jij?

221
00:21:45,482 --> 00:21:48,618
Mijn oom.
- Hades?

222
00:21:48,849 --> 00:21:53,477
Niet zo verrast.
Wie zou er dan de leiding hebben hier? Je moeder?

223
00:21:53,723 --> 00:21:57,485
Als dit jouw rijk is,
dan kun jij misschien wat vragen beantwoorden.

224
00:21:57,789 --> 00:22:00,766
Zoals waarom deze plek op Storybrooke lijkt?

225
00:22:01,117 --> 00:22:04,197
Daar heb ik redenen voor
en ik hoef ze niet te delen met jou.

226
00:22:04,597 --> 00:22:06,435
Laat ze met rust, oom.

227
00:22:06,445 --> 00:22:10,778
Daar is die beroemde moed
waar men graag over praat. Hercules...

228
00:22:11,033 --> 00:22:13,689
dacht je echt dat je Cerberus
weer onder ogen kon komen?

229
00:22:14,615 --> 00:22:18,627
Weer?
- Heeft hij het niet verteld?

230
00:22:21,615 --> 00:22:25,676
Cerberus heeft je gedood.
- Ik wilde niet dat je het wist.

231
00:22:26,922 --> 00:22:28,740
Sneeuwwitje, ik kon je niet teleurstellen.

232
00:22:29,313 --> 00:22:34,043
Je hoeft je niet te schamen, neefje.
Je leven verliezen aan mijn...

233
00:22:34,053 --> 00:22:37,377
huisdiertje heeft ons wel samen gebracht.

234
00:22:37,748 --> 00:22:39,357
We zijn niet bang voor je.

235
00:22:41,817 --> 00:22:47,097
Sneeuwwitje. Of is het Mary Margaret?

236
00:22:48,199 --> 00:22:53,315
Mijn neefje zei al dat je een driftkop was,
maar je zou echt bang van me moeten zijn...

237
00:22:53,680 --> 00:22:58,740
want als je je nog eens bemoeit met mijn familie,
dan kom ik achter die van jou aan.

238
00:23:00,791 --> 00:23:06,522
Kom maar op. We stoppen niet voor we Haak hebben.
- Dan moet jij wel Emma zijn.

239
00:23:07,648 --> 00:23:11,246
Omdat jouw piraat
je graag berichten verstuurd...

240
00:23:11,430 --> 00:23:15,304
zei ik tegen hem dat ik deze zelf zou bezorgen.

241
00:23:19,929 --> 00:23:21,649
Wat heb je met hem gedaan?

242
00:23:23,442 --> 00:23:26,819
Het is niet wat ik al gedaan heb,
waar je je zorgen om moet maken...

243
00:23:27,842 --> 00:23:30,523
maar meer om wat ik ga doen.

244
00:23:36,457 --> 00:23:39,311
Lieverd, dit is wel erg toevallig.

245
00:23:39,672 --> 00:23:43,833
Wat wil je?
- Jou natuurlijk. Ik heb je hulp nodig.

246
00:23:44,166 --> 00:23:49,979
Hades, het wezen dat deze plek leidt,
heeft een lastig raadsel gemaakt.

247
00:23:49,998 --> 00:23:54,243
Degenen aanwezig in deze afgrijselijke onderwereld
hebben twee mogelijkheden:

248
00:23:54,739 --> 00:23:58,623
Naar een betere plek gaan of een slechtere.

249
00:23:59,177 --> 00:24:01,159
Ik weet wel waar jij heengaat.

250
00:24:01,581 --> 00:24:03,734
Charmant, net als je familie.

251
00:24:03,744 --> 00:24:08,845
En waarschijnlijk klopt het ook nog
en daarom heb ik een derde mogelijkheid nodig:

252
00:24:09,709 --> 00:24:11,604
Teruggaan naar de echte wereld.

253
00:24:12,069 --> 00:24:16,715
Ik mis het zo.
De muziek, de gin, de aantrekkingskracht...

254
00:24:17,484 --> 00:24:21,404
de gin.
- Je bent al dood, dat kan niemand veranderen.

255
00:24:21,414 --> 00:24:25,710
Eén persoon kan het wel: De Auteur.
Goh, dat ben jij.

256
00:24:25,720 --> 00:24:29,768
De Leerling zei dat het niet kon.
- Omdat hij niet wilde dat je het zou doen.

257
00:24:30,345 --> 00:24:32,971
Maar, Henry, je kunt het wel.

258
00:24:32,981 --> 00:24:37,818
De macht van de Auteur is veel groter
dan die baardaap je liet geloven.

259
00:24:37,828 --> 00:24:42,527
Ik heb de pen vernietigd.
- Ik weet wat je gedaan hebt. We horen alles hier.

260
00:24:43,197 --> 00:24:46,775
Maar volgens mij
weet je niet zoveel over de pen, hè?

261
00:24:47,442 --> 00:24:51,725
De Tovenaar liet de pen aan jullie na,
maar het is niet zomaar een pen.

262
00:24:51,735 --> 00:24:55,623
Het is magische energie. Een levend wezen.

263
00:24:56,126 --> 00:24:58,859
Het leeft?
- Ja.

264
00:24:59,255 --> 00:25:01,014
Toen je het brak...

265
00:25:01,435 --> 00:25:06,655
stuurde je het naar de onderwereld,
met zijn doel niet vervuld.

266
00:25:06,702 --> 00:25:09,351
Het belichaamde ongedane zaken.

267
00:25:09,819 --> 00:25:13,501
En je gaat het nu zoeken, met mijn hulp.

268
00:25:13,511 --> 00:25:17,283
En je stuurt mij terug naar onze wereld.

269
00:25:17,515 --> 00:25:22,238
Waarom zou ik je helpen?
- Nou, Henry...

270
00:25:22,248 --> 00:25:24,641
als ik weer leef, wat zou er dan gebeuren?

271
00:25:25,355 --> 00:25:29,803
De vrouw die mij doodde, jouw moeder,
zal dan geen moordenaar meer zijn.

272
00:25:30,476 --> 00:25:34,785
Snap je? Door mij te helpen...

273
00:25:35,178 --> 00:25:39,589
kun je mammie weer
de pure ziel geven die ze eerst had.

274
00:25:40,182 --> 00:25:43,130
Jij kunt haar redden.

275
00:25:48,001 --> 00:25:50,566
Wat ben je aan het doen?
We moeten Haak vinden.

276
00:25:50,576 --> 00:25:52,714
Ik kan jullie niet helpen.
- Je stopt er niet mee.

277
00:25:52,874 --> 00:25:56,173
Ik stop niet. Ik ben praktisch.
- Sinds wanneer ben jij praktisch?

278
00:25:56,224 --> 00:26:01,302
Dit is mijn schuld. Ik dacht dat ik goed handelde.
Hercules is voorbestemd om Cerberus te doden.

279
00:26:01,303 --> 00:26:05,533
Ik dacht dat we Haak zo konden vinden, maar nu...
- Nu is niet het moment om op te geven.

280
00:26:06,426 --> 00:26:10,257
Moet ik je eraan herinneren
dat ik je jaren heb proberen neer te halen?

281
00:26:10,281 --> 00:26:13,090
Maar niets kon je stoppen.
- Je nam mijn koninkrijk.

282
00:26:13,690 --> 00:26:17,601
Deed een vloek.
Ik was 28 jaar mijn dochter kwijt.

283
00:26:17,619 --> 00:26:20,002
En toen vond je haar.

284
00:26:20,863 --> 00:26:23,877
Je versloeg mij op een manier
waarvan niemand dacht dat het mogelijk was.

285
00:26:25,691 --> 00:26:30,107
Je werd mijn vriend door mij nooit op te geven.

286
00:26:30,367 --> 00:26:32,976
Wat is deze keer het verschil?

287
00:26:33,812 --> 00:26:37,767
Hoe moet ik iemand helpen om zich te verzetten
tegen Hades als ik alleen maar...

288
00:26:38,511 --> 00:26:43,153
toespraken heb over hoop?
- Je hebt gelijk.

289
00:26:43,788 --> 00:26:47,222
Mary Margaret kan niet helpen.
We hebben haar niet meer nodig.

290
00:26:49,235 --> 00:26:51,039
We hebben Sneeuwwitje nodig.

291
00:26:56,447 --> 00:26:58,101
Wat doe je?

292
00:27:05,057 --> 00:27:06,476
Ik ben er klaar mee, Herc.

293
00:27:06,527 --> 00:27:09,818
Ik probeerde een leider te zijn,
maar daar ben ik niet voor gemaakt.

294
00:27:12,199 --> 00:27:15,152
Regina zal een betere koningin zijn
dan ik ooit hoopte te zijn.

295
00:27:15,154 --> 00:27:20,227
Dus je gaat je koninkrijk opgeven?
- Ik wil Sneeuwwitje niet meer zijn.

296
00:27:21,783 --> 00:27:24,525
Dat is jammer want ik begon haar leuk te vinden.

297
00:27:24,580 --> 00:27:29,313
Ik was gek dat ik dacht
het te kunnen opnemen tegen die bandieten.

298
00:27:29,327 --> 00:27:33,637
Niemand wint elk gevecht
en al helemaal niet hun eerste.

299
00:27:33,639 --> 00:27:34,683
Jij wel.

300
00:27:40,034 --> 00:27:41,626
Kun je een geheim bewaren?

301
00:27:46,642 --> 00:27:48,623
Mijn eerste taak doodde me bijna.

302
00:27:50,371 --> 00:27:55,265
Het is de waarheid. De leeuw van Nemea.
Weet je waarom niemand het kon doden?

303
00:27:56,662 --> 00:27:59,349
Zijn vacht was ondoordringbaar, net als staal.

304
00:28:00,248 --> 00:28:02,799
Met elke zwaai,
maakte ik alleen maar mijn zwaard bot.

305
00:28:02,850 --> 00:28:06,911
Hoe heb je het verslagen?
- Toen ik helemaal uitgeput was...

306
00:28:06,927 --> 00:28:10,716
en dacht dat het beest me zou doden,
liet ik per ongeluk mijn toorts vallen.

307
00:28:10,808 --> 00:28:13,185
Ik zette alles om ons heen in brand.

308
00:28:14,095 --> 00:28:17,747
De vlammen schroeiden de vacht van de leeuw
van zijn lichaam.

309
00:28:17,992 --> 00:28:21,310
Hij was niet meer onoverwinnelijk.
- Toen doodde ik het.

310
00:28:23,119 --> 00:28:28,126
Zie je het niet? Als ik niet gefaald had,
had ik nooit geweten hoe ik wel kon slagen.

311
00:28:40,220 --> 00:28:43,309
Hoe stop ik de bandieten?

312
00:28:47,411 --> 00:28:48,411
Raap het op.

313
00:28:50,809 --> 00:28:55,918
Het is zinloos, Sneeuwwitje.
Ik kan Cerberus niet verslaan.

314
00:28:56,495 --> 00:28:59,899
We zullen alleen maar mijn oom tegenwerken.
- Dat is een gok die we moeten nemen.

315
00:29:02,320 --> 00:29:06,918
Herc, hoe heeft Cerberus je gedood?
- Wat maakt dat uit?

316
00:29:06,973 --> 00:29:09,722
Omdat dat de enige manier is...

317
00:29:09,752 --> 00:29:12,668
hoe we uit kunnen zoeken
hoe we hem de volgende keer kunnen verslaan.

318
00:29:13,954 --> 00:29:15,588
Hij heeft drie hoofden, Sneeuwwitje.

319
00:29:17,090 --> 00:29:22,150
Als ik er met één vocht,
ongeacht hoe heldhaftig ik vocht...

320
00:29:22,187 --> 00:29:23,563
vielen de andere me aan.

321
00:29:25,500 --> 00:29:28,327
Ik had nooit alleen
tegen het beest moeten vechten.

322
00:29:29,362 --> 00:29:30,371
Dat is het.

323
00:29:31,628 --> 00:29:36,358
Daarom ga je deze keer winnen.
Je gaat niet alleen tegen hem vechten.

324
00:29:38,801 --> 00:29:40,765
Wil je met mij vechten tegen Cerberus?

325
00:29:40,992 --> 00:29:44,782
Herc, ik werd de held
waarvan jij dacht dat ik het zou worden.

326
00:29:46,235 --> 00:29:49,856
Wij gaan vechten met dat driekoppige beest
en we gaan winnen.

327
00:29:56,154 --> 00:29:58,900
Regina?
- Wat is er?

328
00:29:58,972 --> 00:30:01,969
Heeft Mary Margaret met spierbundel gepraat
om het nog eens te proberen?

329
00:30:02,018 --> 00:30:03,335
Ik denk het niet.

330
00:30:07,444 --> 00:30:09,258
Rennen.

331
00:30:12,560 --> 00:30:15,180
Laat me raden, de Cerberus?

332
00:30:27,857 --> 00:30:29,478
Wat hebben we hier?

333
00:30:31,771 --> 00:30:33,104
Geef het terug.

334
00:30:36,302 --> 00:30:40,480
Prinses Sneeuwwitje.
- Geef die vrouw haar ketting terug.

335
00:30:42,009 --> 00:30:45,216
Ga daarna weg en kom nooit meer terug.

336
00:30:45,274 --> 00:30:48,705
Ik weet het weer,
je gaf gisteren een soortgelijke waarschuwing.

337
00:30:53,686 --> 00:30:56,862
Geef die vrouw haar ketting terug.

338
00:31:05,792 --> 00:31:06,792
Voorzichtig.

339
00:31:14,292 --> 00:31:17,226
Laat jullie wapens zakken.

340
00:31:21,648 --> 00:31:23,894
Of moet ik jullie allemaal ontwapenen?

341
00:31:32,158 --> 00:31:34,459
Denk je dat je stoer bent, prinses?

342
00:31:35,814 --> 00:31:37,310
Dit is nog niet voorbij.

343
00:31:38,263 --> 00:31:39,656
Echt wel.

344
00:32:04,891 --> 00:32:06,276
Het lukte.

345
00:32:10,322 --> 00:32:13,260
Ik wist dat je het kon.
- Dankzij jou.

346
00:32:15,604 --> 00:32:17,919
Volgens mij heb je mij niet meer nodig
om je te trainen.

347
00:32:20,470 --> 00:32:23,162
Betekent dit dat je gaat om Cerberus te verslaan?

348
00:32:25,345 --> 00:32:28,845
Wil je mee?
- Ik zou graag willen.

349
00:32:30,152 --> 00:32:31,978
Maar, Herc...

350
00:32:34,382 --> 00:32:36,905
Ik denk dat mijn mensen me meer nodig hebben.

351
00:32:39,548 --> 00:32:41,799
Je zult een geweldige koningin worden.

352
00:32:42,454 --> 00:32:46,984
En Olympus zal blij zijn met een held zoals jij.

353
00:33:04,644 --> 00:33:07,470
Gaat het? Wat is er gebeurd?
- Cerberus. Hij heeft ons gevonden.

354
00:33:07,499 --> 00:33:09,782
Waar is de gevangene?
- Ze vluchtte voor de hellehond.

355
00:33:09,802 --> 00:33:12,250
We hebben hem zo lang mogelijk tegengehouden.

356
00:33:12,309 --> 00:33:15,351
We moeten ons opsplitsen.
We moeten haar eerder vinden dan het monster.

357
00:33:15,362 --> 00:33:17,466
Ga. Kom op.

358
00:33:29,108 --> 00:33:32,377
Je hoort hier niet te zijn.
- We zijn hier om te helpen.

359
00:33:34,715 --> 00:33:36,148
Hij heeft ons gevonden.

360
00:33:40,887 --> 00:33:41,887
En nu?

361
00:33:43,690 --> 00:33:44,793
We gaan daar naar binnen.

362
00:33:45,842 --> 00:33:47,125
Kom op.

363
00:34:03,595 --> 00:34:06,781
Iemand een helder idee?
- We raken alle drie de hoofden in één keer.

364
00:34:10,303 --> 00:34:13,883
Hoe gaan we dat doen?
- Met haar hulp.

365
00:34:15,888 --> 00:34:18,213
Geef haar je zwaard.
- Nee, ik kan dat niet.

366
00:34:18,237 --> 00:34:19,947
Je kunt het wel.

367
00:34:24,982 --> 00:34:27,396
Je kunt het. Je moet het proberen.

368
00:34:43,181 --> 00:34:44,181
Klaar?

369
00:34:57,863 --> 00:34:58,947
Nu.

370
00:35:26,260 --> 00:35:28,804
Ik denk dat ik niet gewend ben
aan al die opwinding.

371
00:35:32,168 --> 00:35:37,075
Ik ben Hercules.
- Megara. Mijn vrienden noemen me Meg.

372
00:35:38,180 --> 00:35:39,942
Bedankt voor de assistentie, Meg.

373
00:35:55,057 --> 00:35:56,957
Volgens mij hebben we elkaar eerder ontmoet.

374
00:35:59,063 --> 00:36:01,196
Alsjeblieft.

375
00:36:01,535 --> 00:36:04,421
Wat is er?
- Het is het monster.

376
00:36:07,303 --> 00:36:12,148
Jij bent de jongen die me probeerde te redden.
- Probeerde?

377
00:36:13,530 --> 00:36:18,297
Ik ben bang dat Cerberus me te pakken kreeg.
net na dat het jou te pakken had.

378
00:36:21,137 --> 00:36:23,165
Rennen.
- Nee, hij zal je doden.

379
00:36:23,176 --> 00:36:24,589
Dat maakt niet uit. Ga.

380
00:36:36,599 --> 00:36:39,567
Het spijt me zo, Meg, ik...
- Waarvoor?

381
00:36:40,773 --> 00:36:45,327
Je hebt me toen misschien niet gered,
maar je hebt het nu goedgemaakt.

382
00:36:49,953 --> 00:36:51,111
Dankjewel.

383
00:36:55,042 --> 00:36:57,044
Zo te zien heeft Herc een vriend gemaakt.

384
00:37:01,346 --> 00:37:05,495
Misschien was het verslaan van Cerberus
niet de enige onafgemaakte zaak van Hercules.

385
00:37:06,696 --> 00:37:08,752
Misschien moest hij haar ook redden.

386
00:37:10,155 --> 00:37:13,133
Gaat het?
- Ja.

387
00:37:15,886 --> 00:37:18,685
Je kende me niet
in het Sprookjesbos, Emma, maar...

388
00:37:21,399 --> 00:37:24,950
Ik was iemand die risico's nam,
zelfs als ik bang was.

389
00:37:25,964 --> 00:37:31,260
Ik was iemand die volgens mij mensen inspireerde.

390
00:37:32,087 --> 00:37:34,115
Een oude vijand van me herinnerde me daaraan.

391
00:37:35,952 --> 00:37:39,085
Ik wil nooit meer het risico nemen
om te vergeten wie ik was.

392
00:37:39,183 --> 00:37:41,710
Wat bedoel je, Mary Margaret?

393
00:37:43,999 --> 00:37:46,162
Ik bedoel dat ik niet meer Mary Margaret wil zijn.

394
00:37:47,174 --> 00:37:51,444
Ik wil weer Sneeuwwitje zijn.
- Dat werd tijd.

395
00:37:54,910 --> 00:37:56,644
Ik denk dat we dat kunnen laten gebeuren.

396
00:37:58,596 --> 00:37:59,700
Sneeuwwitje.

397
00:38:02,037 --> 00:38:03,122
Henry.

398
00:38:04,719 --> 00:38:07,761
Henry, gaat het met je?
- Ja.

399
00:38:11,860 --> 00:38:17,226
Heb je iets gevonden?
- Nee. Niets. Het liep dood.

400
00:38:27,095 --> 00:38:29,581
Denk je dat je bij de gevangenis kunt komen
door de tunnels?

401
00:38:29,608 --> 00:38:33,253
Ja, dankzij jouw kaart.
- Als Haak er niet was...

402
00:38:33,265 --> 00:38:38,172
zat ik nog steeds in die cel.
Vertel je hem dat ik het juiste deed?

403
00:38:38,787 --> 00:38:43,849
Dat het goed was om mij te vertrouwen?
- Ja. Dankjewel.

404
00:38:46,293 --> 00:38:48,701
Weet je zeker dat we niet hoeven te blijven
om te helpen?

405
00:38:48,738 --> 00:38:53,335
Volgens mij zijn jullie hier lang genoeg geweest.
En als je niet gaat voordat je oom je vindt...

406
00:38:53,354 --> 00:38:54,662
wie weet wat hij zal doen?

407
00:38:56,926 --> 00:38:58,548
Ik had gelijk.

408
00:39:00,200 --> 00:39:02,144
Je bent een geweldige held geworden.

409
00:39:43,862 --> 00:39:44,909
Wat is het?

410
00:39:52,844 --> 00:39:54,096
Olympus.

411
00:40:15,454 --> 00:40:20,903
De gevangene die je hielp met ontsnappen,
is weg uit dit rijk.

412
00:40:21,475 --> 00:40:22,679
Mooi voor haar.

413
00:40:27,354 --> 00:40:30,708
Ga verder.
- Dit?

414
00:40:31,308 --> 00:40:35,683
Dit? Nee. Dit is niet voor jou.

415
00:40:37,872 --> 00:40:39,344
Het is voor je vrienden.

416
00:40:43,243 --> 00:40:47,288
Ja.
- Wat moet ik hiermee?

417
00:40:48,059 --> 00:40:52,453
Eenvoudige boekhouding.
Eerst wilde ik dat je vrienden zouden vertrekken.

418
00:40:53,287 --> 00:40:57,939
Ik had het hier goed voor elkaar
voor ze arriveerden...

419
00:40:57,958 --> 00:41:03,243
maar nu heb ik besloten
dat ze teveel schade hebben aangericht...

420
00:41:03,271 --> 00:41:08,849
dus mijn wraakzuchtige kant...
Wist je dat ik die had?

421
00:41:10,321 --> 00:41:11,783
Het wil ze straffen.

422
00:41:11,802 --> 00:41:17,807
Vanaf nu,
bij elke ziel die jouw vrienden bevrijden...

423
00:41:17,831 --> 00:41:22,002
zal er eentje van hen hier moeten blijven.

424
00:41:24,181 --> 00:41:25,457
Kapitein...

425
00:41:26,467 --> 00:41:30,191
jij mag beslissen wie.

426
00:41:31,191 --> 00:41:33,691
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases

427
00:41:33,711 --> 00:41:36,211
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

