1
00:00:34,767 --> 00:00:37,601
Jake.
2
00:00:44,210 --> 00:00:47,679
Jake, ik ben het.
3
00:00:49,332 --> 00:00:52,717
Hier zijn we.
4
00:00:55,021 --> 00:00:56,471
Kom op.
5
00:01:20,880 --> 00:01:23,798
Iets trok je onderwater.
6
00:01:26,636 --> 00:01:27,835
Nee, wacht.
7
00:01:43,253 --> 00:01:46,004
Ik moet kijken of je geneest.
8
00:01:50,477 --> 00:01:55,563
Hij wordt niet beter.
Dat wordt hij ook niet.
9
00:01:55,565 --> 00:01:57,565
Hij zal sterven.
- Stop.
10
00:01:57,567 --> 00:02:00,435
Hij zal sterven
en in één van die dingen veranderen.
11
00:02:00,437 --> 00:02:02,498
Houd zijn armen stevig vast.
12
00:02:02,556 --> 00:02:04,238
Dit gaat pijn doen.
13
00:02:23,710 --> 00:02:25,877
Nee.
14
00:02:30,717 --> 00:02:32,850
Pak zijn benen.
15
00:02:35,221 --> 00:02:37,388
We kunnen hier niet lang meer blijven.
16
00:02:39,225 --> 00:02:42,143
We moeten beschutting zoeken.
17
00:02:42,145 --> 00:02:43,644
Begrijp je dat?
18
00:02:44,647 --> 00:02:46,564
We verhongeren nog.
19
00:02:48,101 --> 00:02:51,102
Hij is te zwak.
Hij komt niet verder dan het strand.
20
00:02:51,404 --> 00:02:53,954
Alex, alsjeblieft.
21
00:02:55,225 --> 00:02:57,141
Ik ben het hem schuldig.
22
00:02:58,478 --> 00:03:01,846
Als je om hem geeft...
23
00:03:01,848 --> 00:03:05,683
moet je denken aan wat hij nodig heeft...
24
00:03:05,685 --> 00:03:08,519
wat echt het beste voor hem is.
25
00:03:11,257 --> 00:03:13,491
Wat is er mis met jou?
Hij is tot op het bot verbrand.
26
00:03:13,493 --> 00:03:17,161
Hij is aan het rotten.
Verlos hem uit zijn lijden, Alex.
27
00:03:17,163 --> 00:03:19,030
Als jij het niet doet...
28
00:03:28,541 --> 00:03:30,041
Het is goed.
29
00:03:31,961 --> 00:03:34,128
Het is goed, Alex.
30
00:03:36,182 --> 00:03:37,882
Het is goed.
31
00:03:38,968 --> 00:03:40,551
Het is goed.
32
00:03:59,784 --> 00:04:04,014
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Fear The Walking Dead S02E03: Ouroboros
33
00:04:26,319 --> 00:04:30,938
Neem op.
34
00:04:32,591 --> 00:04:34,696
Ben je daar?
35
00:04:35,031 --> 00:04:37,198
Kun je mij horen?
36
00:04:37,200 --> 00:04:39,117
Ik kom eraan.
37
00:04:39,319 --> 00:04:41,235
We zijn in de Capistrano baai.
38
00:04:41,937 --> 00:04:43,437
80 mijl noordnoordwest van...
39
00:05:07,797 --> 00:05:09,596
Kun je niet slapen?
40
00:05:18,641 --> 00:05:20,441
Trav.
41
00:05:21,527 --> 00:05:23,310
Hoi.
42
00:05:26,515 --> 00:05:28,182
Ben je er?
43
00:05:31,554 --> 00:05:32,803
Ja.
44
00:06:11,594 --> 00:06:12,893
Wat krijgen we nu?
45
00:06:22,401 --> 00:06:25,656
Door het zeewater koelen de motoren af.
46
00:06:25,658 --> 00:06:27,741
Geen water, dan oververhitten de motoren.
47
00:06:27,743 --> 00:06:30,911
Ik denk dat iets de watertoevoer blokkeert.
48
00:06:30,913 --> 00:06:33,523
Haal de blokkade weg
en dan gaan we hier weg.
49
00:06:33,616 --> 00:06:36,784
We moeten onder de boot kijken.
- Over een paar uur is het zonsopgang.
50
00:06:36,786 --> 00:06:40,421
Ik wil niet wachten totdat iemand
met zijn machinegeweer op ons schiet.
51
00:06:40,423 --> 00:06:43,257
Het is donker, we weten niet wat daar is.
- We kunnen het verlichten.
52
00:06:43,259 --> 00:06:46,293
Heb jij duikschoenen?
Ga jij zwemmen?
53
00:06:46,295 --> 00:06:50,214
Hoe langer we wachten, hoe groter het risico.
- Ik doe het.
54
00:06:50,216 --> 00:06:54,051
Travis, het is niet veilig.
Zo nemen wij geen besluiten.
55
00:06:54,053 --> 00:06:55,969
Ik denk dat hij het net deed.
56
00:06:58,157 --> 00:07:01,775
Travis, wacht tot de dageraad.
57
00:07:01,777 --> 00:07:03,694
Maddy, de boot moet hier weg.
58
00:08:23,030 --> 00:08:24,731
Geef mij die emmer.
59
00:08:52,087 --> 00:08:54,054
Dat is smerig spul.
60
00:08:54,056 --> 00:08:57,799
Ja en het zit in de pijpen
en blokkeert het hele systeem.
61
00:08:57,809 --> 00:08:59,520
Kunnen we het oplossen?
- Misschien.
62
00:09:00,440 --> 00:09:06,866
Ik kan hem uit de toevoer halen, dit afpompen
en kijken of het filtratiesysteem nog werkt.
63
00:09:09,487 --> 00:09:12,238
Hoe lang?
- Ik kan een carburator maken...
64
00:09:12,240 --> 00:09:14,373
maar boten zijn niet echt mijn specialiteit.
65
00:09:14,375 --> 00:09:16,576
Hoe lang?
66
00:09:16,578 --> 00:09:18,578
De hele dag.
67
00:09:18,580 --> 00:09:23,382
Ongeveer, ik weet het als ik ermee bezig ben.
Kijk dit dan, als de filter kapot is...
68
00:09:23,384 --> 00:09:28,171
We hebben niet de hele dag. Regel het.
- Ik ben niet de hulp hoor.
69
00:09:28,173 --> 00:09:29,889
Duidelijk niet.
70
00:09:32,644 --> 00:09:35,028
Je bent boos op mij.
71
00:09:35,030 --> 00:09:38,398
Vergeef me dat ik niet aardig ben
in onze huidige situatie.
72
00:09:38,400 --> 00:09:41,317
Je bent een ervaren monteur
en een belangrijk lid van ons team.
73
00:09:41,319 --> 00:09:46,456
Alsjeblieft, repareer de boot.
- Ja.
74
00:09:49,543 --> 00:09:50,593
Ik ben bezig.
75
00:09:50,695 --> 00:09:53,179
Hoe voel jij je?
- Jezus, pa.
76
00:09:53,581 --> 00:09:55,414
Goed.
- Laat mij eens kijken.
77
00:09:57,702 --> 00:10:00,586
Het is geïnfecteerd.
Neem je wel de antibiotica?
78
00:10:00,588 --> 00:10:02,455
Het is op.
79
00:10:07,712 --> 00:10:09,345
Je voelt warm aan.
80
00:10:12,383 --> 00:10:14,100
Mijn schouder doet alleen beetje pijn.
81
00:10:14,102 --> 00:10:17,270
Ik heb niet goed geslapen.
Het komt wel goed.
82
00:10:19,224 --> 00:10:21,140
Ik kan Madison
om sterkere medicijnen vragen.
83
00:10:21,142 --> 00:10:25,102
Nee, we kunnen voor onszelf zorgen.
84
00:10:27,516 --> 00:10:31,768
Wil je soms naar Walgreens?
Ik weet zeker dat ze zijn gesloten.
85
00:10:33,489 --> 00:10:37,857
Vergis je niet, Ofelia.
Dit is een familiekwestie.
86
00:10:37,859 --> 00:10:41,361
Ik ben niet in de war.
Madison is een vriendin, dat zijn ze allemaal.
87
00:10:41,363 --> 00:10:45,532
Als ze moet kiezen
tussen jou en haar dochter...
88
00:10:45,534 --> 00:10:47,534
voor wie denk je dat ze kiest?
89
00:10:48,954 --> 00:10:51,037
Dit blijft tussen ons.
90
00:10:53,024 --> 00:10:57,610
Begrijp je dat, Ofelia?
- Ik begrijp het.
91
00:10:57,612 --> 00:11:00,113
Mam?
92
00:11:03,185 --> 00:11:04,684
Mam?
- Alicia.
93
00:11:04,686 --> 00:11:06,603
Ik weet dat je niet op mijn dek rent.
94
00:11:06,605 --> 00:11:10,010
Serieus?
- Wat is er?
95
00:11:10,110 --> 00:11:11,741
Kijk daar.
96
00:11:11,743 --> 00:11:14,694
Bijten de vissen?
- Zie je het?
97
00:11:14,696 --> 00:11:17,530
Zijn dat...
- Heel veel koffers.
98
00:11:17,532 --> 00:11:19,949
Waar komt dat vandaan?
99
00:11:19,951 --> 00:11:21,835
We hebben voorraad nodig.
- Alicia, nee.
100
00:11:21,837 --> 00:11:25,538
Er is daar niemand, geen geïnfecteerden.
Die spullen liggen daar gewoon.
101
00:11:25,540 --> 00:11:28,001
Er zijn geïnfecteerden in het water.
- We gaan niet zwemmen
102
00:11:28,021 --> 00:11:29,342
Ik ga wel.
- Ik ga mee.
103
00:11:29,344 --> 00:11:32,212
Als zij gaan, ga ik ook.
- Luister allemaal.
104
00:11:32,214 --> 00:11:36,216
Als er iets met jullie gebeurt...
- Dat is al zo.
105
00:11:36,218 --> 00:11:38,051
We weten het allemaal.
106
00:11:38,053 --> 00:11:39,886
We hebben het meegemaakt.
- Ik weet het.
107
00:11:39,888 --> 00:11:42,138
Behandel ons niet meer als kinderen.
108
00:11:42,140 --> 00:11:44,391
Ik let op haar.
- Jij krijgt een klap.
109
00:11:44,393 --> 00:11:47,894
Mam, we hebben meer voorraad nodig.
- Inderdaad.
110
00:11:47,896 --> 00:11:50,460
We gaan terwijl Travis de motoren repareert.
111
00:11:50,480 --> 00:11:52,482
We pakken wat we kunnen
en komen gelijk terug.
112
00:11:52,484 --> 00:11:54,534
Wat is er gaande?
113
00:11:54,536 --> 00:11:56,736
Pa, we gaan naar de kust.
- Echt niet.
114
00:11:56,738 --> 00:11:58,655
We vragen niet om toestemming.
- Pardon?
115
00:11:58,657 --> 00:12:01,825
Ik ga wel met ze mee.
116
00:12:01,827 --> 00:12:05,078
Ze heeft gelijk, we verspillen tijd.
117
00:12:05,080 --> 00:12:08,832
Als er iets mis gaat,
komen we snel terug.
118
00:12:12,654 --> 00:12:16,405
Kom snel terug, zoek naar verzegelde pillen,
kleding, ingeblikt eten.
119
00:12:16,407 --> 00:12:19,075
En sportschoenen als je die tegenkomt.
- Staat op de lijst.
120
00:12:19,077 --> 00:12:22,662
Als je iets leuks ziet...
- Doe ik.
121
00:12:22,664 --> 00:12:25,559
Alicia, ik wil niets ouderwets.
122
00:12:25,579 --> 00:12:27,333
Wat is daar mis mee?
- Ik regel het wel.
123
00:12:27,335 --> 00:12:31,504
Haal warme kleding.
Jassen, truien. Het is koud op het water.
124
00:12:32,941 --> 00:12:34,857
In Mexico is het warmer.
125
00:12:38,279 --> 00:12:39,695
Wat bedoel je daarmee?
126
00:12:48,390 --> 00:12:51,808
Onze kapitein heeft een bestemming.
127
00:12:51,810 --> 00:12:54,394
Al vanaf het begin.
128
00:12:54,396 --> 00:12:59,166
Ik vond een kaart naar een locatie in Baja.
129
00:12:59,668 --> 00:13:01,501
Wat is er in Baja?
130
00:13:02,804 --> 00:13:04,504
Misschien moet je het aan hem vragen.
131
00:13:04,506 --> 00:13:06,806
Waarom heb jij dat niet gedaan?
132
00:13:06,808 --> 00:13:10,143
Ik denk dat dat gesprek
niet goed zou eindigen.
133
00:13:10,145 --> 00:13:15,014
Jij bent diplomatieker.
134
00:13:15,016 --> 00:13:17,433
Daar sta ik niet bekend om.
135
00:14:33,961 --> 00:14:35,844
Laten we dit snel doen.
136
00:14:37,214 --> 00:14:40,299
Iedereen blijft in het zicht.
137
00:14:40,301 --> 00:14:42,301
Vul jullie tassen, kom dan terug.
138
00:15:05,860 --> 00:15:08,611
Ik ben zo weer terug.
139
00:15:09,997 --> 00:15:11,830
Voorzichtig.
140
00:17:09,350 --> 00:17:11,350
Kom op, Travis.
141
00:17:12,854 --> 00:17:14,487
Kom op.
142
00:17:23,664 --> 00:17:26,949
Travis.
143
00:17:43,551 --> 00:17:45,184
Travis?
144
00:18:30,565 --> 00:18:35,184
Al die jaren wist ik niet waar je was
of wat je aan het doen was.
145
00:18:35,186 --> 00:18:37,422
En nu ben je hier.
146
00:18:39,958 --> 00:18:43,710
Ik was er altijd.
Ik had gewoon honger.
147
00:20:34,038 --> 00:20:36,455
Moet je jezelf zien.
148
00:20:43,764 --> 00:20:47,122
Maar je kunt me niet bijten
door dat masker, of wel?
149
00:21:14,349 --> 00:21:20,195
Help me.
150
00:21:23,109 --> 00:21:24,606
Mexico?
151
00:21:27,080 --> 00:21:29,280
Waar breng je ons in hemelsnaam heen?
152
00:21:29,282 --> 00:21:31,815
Begin maar met vertellen
wie zich met mijn zaken bemoeit.
153
00:21:31,849 --> 00:21:34,184
Dit zijn mijn zaken.
Dit gaat ons allemaal aan.
154
00:21:34,208 --> 00:21:36,502
Misschien onze Latijnse vriend?
- Waar gaan we heen?
155
00:21:36,963 --> 00:21:40,625
Ik heb Nick uit dat dodenkamp gered.
- En wij toen jou, weet je dat nog?
156
00:21:40,627 --> 00:21:42,822
Ik verwelkomde je in mijn huis.
- Wie bracht je daar?
157
00:21:42,825 --> 00:21:45,097
Ik gaf jou en je gezin toegang
tot mijn boot.
158
00:21:45,100 --> 00:21:47,465
En toch vertrouw je me niet.
Zijn we dan geen vrienden?
159
00:21:47,467 --> 00:21:49,568
Gaan we naar Mexico?
160
00:21:52,055 --> 00:21:53,988
Ga zitten.
161
00:21:56,993 --> 00:22:00,078
In Baja Californië
is een stad genaamd Rosarito.
162
00:22:01,498 --> 00:22:06,584
In het zuidoosten van de stad zijn heuvels.
En daar staat een huis.
163
00:22:06,586 --> 00:22:12,590
Er is voedsel, tuinen, 'n waterzuivering
en een muur van gewapend beton.
164
00:22:12,592 --> 00:22:17,595
En ik heb weinig tijd om daar te komen.
Het is de enige en het beste plan.
165
00:22:17,597 --> 00:22:20,765
Je zei dat San Diego veilig was.
- Niet meer op de route.
166
00:22:20,767 --> 00:22:23,417
Waarom loog je?
167
00:22:25,272 --> 00:22:26,571
Wilde je ons achterlaten?
168
00:22:26,573 --> 00:22:28,856
Hoe kan ik zeven mensen
tegelijkertijd achterlaten?
169
00:22:30,410 --> 00:22:34,696
Laat ik het simpel zeggen.
We gaan mee, allemaal.
170
00:22:34,698 --> 00:22:37,183
En jij verwacht dat ik jou wel vertrouw
en jij mij niet?
171
00:22:37,186 --> 00:22:38,449
We moeten elkaar vertrouwen..
172
00:22:38,451 --> 00:22:40,618
Goed, weet je wat het echte gevaar is
op de oceaan?
173
00:22:40,620 --> 00:22:44,005
Dat zijn mensen. Vreemden.
Vrienden.
174
00:22:44,007 --> 00:22:46,924
Dit is mijn familie.
- Juist.
175
00:22:46,926 --> 00:22:48,899
Jouw familie.
176
00:22:49,829 --> 00:22:53,710
We eten elkaar levend op.
We moeten elkaar steunen om dit te doen.
177
00:22:57,416 --> 00:22:59,391
Prima.
178
00:22:59,912 --> 00:23:01,371
Mooi.
179
00:23:05,195 --> 00:23:06,945
En Victor..
180
00:23:06,947 --> 00:23:11,536
als je maar één keer verkeerd kijkt
naar mijn familie gooi ik je zelf overboord.
181
00:23:12,523 --> 00:23:14,528
Jij bent geen moordenaar.
182
00:23:48,652 --> 00:23:50,588
Ik heb wat voor je.
183
00:23:50,590 --> 00:23:53,798
En ik denk dat jij je ogen uit zal kijken.
184
00:23:56,964 --> 00:23:59,381
Het brengt ongeluk
als je van de doden steelt.
185
00:23:59,383 --> 00:24:01,766
Je moet daar geen grapjes over maken.
186
00:24:03,470 --> 00:24:05,690
Ofelia?
187
00:24:16,183 --> 00:24:18,230
Deze zooi werkt niet.
188
00:24:20,136 --> 00:24:26,474
Je hebt ciline nodig.
Codones, amoxicillin of oxycodone.
189
00:24:27,727 --> 00:24:29,694
Dit is waardeloos.
190
00:24:40,156 --> 00:24:42,407
Waar is Chris?
- Geen idee.
191
00:24:42,409 --> 00:24:44,292
Blijf bij je zusje.
192
00:24:46,706 --> 00:24:48,111
Chris.
193
00:25:06,433 --> 00:25:07,765
Ik heb je.
194
00:25:26,369 --> 00:25:28,453
Help me.
195
00:25:31,458 --> 00:25:33,624
Alsjeblieft.
196
00:25:38,047 --> 00:25:41,215
Hier, drink dit op.
- Nee. Genoeg.
197
00:25:41,217 --> 00:25:43,551
Genoeg.
198
00:25:49,476 --> 00:25:50,975
Alsjeblieft.
199
00:25:52,645 --> 00:25:54,645
Alsjeblieft.
200
00:26:53,523 --> 00:26:55,273
Chris.
201
00:26:56,828 --> 00:26:59,550
Waar ben je, kleine schoft?
202
00:27:08,221 --> 00:27:11,723
Waar zijn ze?
- Geen idee.
203
00:27:13,393 --> 00:27:15,450
Ik denk dat ze Chris aan het zoeken zijn.
204
00:27:20,484 --> 00:27:22,734
Ze zijn te lang weg.
205
00:27:22,736 --> 00:27:24,809
Ik kom zo achter je aan.
206
00:27:31,511 --> 00:27:33,820
Wacht, Alicia.
207
00:27:42,856 --> 00:27:45,223
Hallo.
208
00:27:58,020 --> 00:27:59,804
Verroest.
- Heb je hulp nodig?
209
00:27:59,806 --> 00:28:03,724
Geloof me. Dit wil je niet.
Ik moet het hele filtersysteem uit elkaar halen.
210
00:28:09,983 --> 00:28:12,183
Ik heb met Strand gesproken.
211
00:28:16,489 --> 00:28:18,823
Hij heeft een huis in Baja.
212
00:28:20,443 --> 00:28:24,028
Hij zegt dat het versterkt is,
vol met voedsel en veilig is.
213
00:28:27,283 --> 00:28:30,034
En hij kwam er zelf mee?
214
00:28:30,639 --> 00:28:32,439
Het is onze beste kans.
215
00:28:33,706 --> 00:28:35,873
We moeten hem vertrouwen.
216
00:28:40,129 --> 00:28:42,129
Hebben we een keuze?
217
00:28:43,182 --> 00:28:44,882
Nee.
218
00:28:44,884 --> 00:28:48,469
Dan gaat het niet over vertrouwen.
- Hij is al zo ver gekomen.
219
00:28:48,471 --> 00:28:51,055
En nu heeft hij een magisch huis in Baja.
220
00:28:51,057 --> 00:28:55,810
Travis, als we geen bestemming hebben,
dan blijven we tot de dood drijven.
221
00:28:55,812 --> 00:28:58,145
Maddy, niemand wil meer blijven leven als ik.
222
00:28:58,147 --> 00:29:01,532
Dan zijn we het eens.
- Klinkt alsof jij al je beslissing hebt genomen.
223
00:29:01,534 --> 00:29:04,735
We moeten er allemaal achter staan.
224
00:29:04,737 --> 00:29:07,905
We zijn met zijn allen.
225
00:29:07,907 --> 00:29:11,042
Maar ik weet niet waar we heengaan.
226
00:29:11,044 --> 00:29:13,995
Dat heb ik je net verteld.
227
00:29:13,997 --> 00:29:16,547
Dat bedoel ik niet.
228
00:29:34,767 --> 00:29:36,267
Chris?
229
00:29:41,941 --> 00:29:43,608
Chris.
230
00:29:47,530 --> 00:29:51,248
Stop.
- Ze komen eraan.
231
00:29:52,452 --> 00:29:54,251
Vlucht.
232
00:30:51,212 --> 00:30:52,717
Jezus.
233
00:31:59,488 --> 00:32:00,748
Verdomme.
234
00:32:05,047 --> 00:32:06,621
Chris?
235
00:32:08,112 --> 00:32:09,361
Chris.
236
00:32:16,851 --> 00:32:18,486
Waar was je?
237
00:32:18,489 --> 00:32:20,537
Ik was daar binnen op zoek naar spullen.
238
00:32:20,540 --> 00:32:24,281
Ben je gewond?
- Nee.
239
00:32:24,283 --> 00:32:26,617
Nee. Niks aan de hand.
240
00:32:26,619 --> 00:32:28,766
Ik was het niet.
241
00:32:28,769 --> 00:32:30,798
Heb je er één gedood?
242
00:32:47,301 --> 00:32:49,125
Strand.
243
00:32:52,611 --> 00:32:57,031
We moeten nu weg.
244
00:32:57,574 --> 00:33:00,951
Wat is er gebeurd? Is het Daniel?
- Geef hier. Start de motor.
245
00:33:00,953 --> 00:33:02,252
Ik start hem.
246
00:33:10,429 --> 00:33:13,213
Daniel. Waar is Nick?
247
00:33:13,815 --> 00:33:16,232
We gaan terug naar de boot.
- Waar is Nick?
248
00:33:20,789 --> 00:33:22,456
Pak iets.
249
00:33:45,330 --> 00:33:46,630
Alicia.
250
00:33:51,336 --> 00:33:53,169
Jezus.
251
00:33:56,925 --> 00:33:58,394
Ga.
252
00:35:10,238 --> 00:35:12,069
Lopen.
253
00:35:32,227 --> 00:35:33,558
Nick.
254
00:35:36,465 --> 00:35:38,131
Nick.
255
00:35:47,259 --> 00:35:49,009
Nick.
256
00:35:58,821 --> 00:36:02,706
Ben je gebeten?
- Ik ben in orde.
257
00:36:04,743 --> 00:36:06,566
Ik ben in orde.
258
00:36:11,941 --> 00:36:13,189
We gaan.
259
00:36:16,205 --> 00:36:18,155
We moeten dit stoppen.
260
00:36:39,595 --> 00:36:41,511
Zie je of ze in orde zijn?
261
00:36:41,513 --> 00:36:43,013
Zijn ze er allemaal?
262
00:36:43,015 --> 00:36:45,399
Ja. Er zijn er meer.
263
00:36:55,544 --> 00:36:58,795
Ben je gewond? Wat is er gebeurd?
- Ik weet het niet.
264
00:37:01,050 --> 00:37:04,070
Wat is er gebeurd?
- Sorry, ik...
265
00:37:04,073 --> 00:37:08,144
We werden gescheiden.
Ik verloor haast de kinderen.
266
00:37:08,991 --> 00:37:10,494
Je hebt ze teruggebracht.
267
00:37:11,660 --> 00:37:14,270
Nee.
- Ze zijn uitgedroogd.
268
00:37:14,297 --> 00:37:17,781
Dat interesseert me niks. Er is geen ruimte.
Niet hier en niet waar we heen gaan.
269
00:37:17,783 --> 00:37:20,200
We weten niet waar we heen gaan.
270
00:37:20,502 --> 00:37:21,750
Mam.
271
00:37:22,171 --> 00:37:24,240
Dat weten we wel. We gaan naar Mexico.
272
00:37:27,443 --> 00:37:29,293
Strand heeft een huis daar.
273
00:37:29,712 --> 00:37:34,981
Er is eten, stroom, water.
Het is vlakbij. Baja.
274
00:37:35,183 --> 00:37:38,078
Hij heeft ons uitgenodigd om daar te blijven
totdat het veilig is.
275
00:37:38,137 --> 00:37:40,764
Het zal nooit veilig zijn.
- Dan wordt het ons nieuwe thuis.
276
00:37:40,856 --> 00:37:43,370
We weten ook niet of het daar veilig is.
- Dat zien we wel.
277
00:37:43,558 --> 00:37:45,859
Hoe weten we of het zo is.
- Dat zeg ik je.
278
00:37:45,861 --> 00:37:49,646
Waarom kom je daar nu mee
en horen we dat pas nu?
279
00:37:49,957 --> 00:37:54,668
Omdat het nu noodzakelijk is.
We kunnen niet voor altijd op het water blijven.
280
00:37:55,116 --> 00:38:00,841
Madison heeft gelijk. We hebben
het besluit genomen. En onze bestemming.
281
00:38:06,598 --> 00:38:08,014
En zij?
282
00:38:10,969 --> 00:38:13,386
Ze zijn een last. De jongen is ziek.
Hij zal veranderen.
283
00:38:13,388 --> 00:38:15,522
Ja, als we niet helpen.
- Madison, alsjeblieft.
284
00:38:15,524 --> 00:38:17,307
Goed, ze gaan niet naar Mexico.
285
00:38:17,409 --> 00:38:19,743
Ze hebben medicijnen en 'n plek nodig
om te overnachten.
286
00:38:19,745 --> 00:38:21,995
Kijk naar hem. Hij gaat dood.
287
00:38:24,299 --> 00:38:26,662
Gaan we echt hierover in discussie?
288
00:38:34,893 --> 00:38:36,382
We kunnen ze op sleeptouw nemen.
289
00:38:39,181 --> 00:38:43,946
Op sleeptouw, tot San Diego. In hun bootje.
- Travis, welk gedeelte wat ik zeg...
290
00:38:43,952 --> 00:38:48,822
Ze komen niet op de boot.
Wij zijn veilig, en zij hebben een kans.
291
00:38:49,024 --> 00:38:50,523
Victor.
292
00:38:59,067 --> 00:39:02,235
We kunnen je eten en water geven.
293
00:39:15,550 --> 00:39:17,083
Geregeld.
294
00:39:40,008 --> 00:39:42,809
Het hoeft niet zo te gaan.
295
00:39:42,811 --> 00:39:44,644
Ze kunnen met ons mee.
296
00:39:46,681 --> 00:39:49,265
Dit is het beste wat ik kon regelen.
297
00:40:40,969 --> 00:40:44,104
Nick, je stinkt naar de dood.
298
00:41:14,152 --> 00:41:16,569
Dit is het ergste.
299
00:41:18,290 --> 00:41:21,207
Het zal nooit meer zoveel pijn doen als nu.
300
00:41:22,577 --> 00:41:25,412
En elke dag zal het beter gaan.
301
00:41:26,915 --> 00:41:29,104
Erger als dit zal het niet worden.
302
00:41:52,575 --> 00:41:55,276
Wat doe je?
303
00:41:56,378 --> 00:41:58,762
Strand.
304
00:41:58,895 --> 00:42:00,630
Nee.
305
00:42:06,567 --> 00:42:12,124
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
306
00:42:12,127 --> 00:42:15,471
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -