1
00:00:01,225 --> 00:00:02,524
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:03,259 --> 00:00:06,790
Er zullen gevolgen zijn, Bell.
Lincoln is dood.

3
00:00:08,068 --> 00:00:11,405
We geven jullie
kanselier Pike van het Ruimtevolk.

4
00:00:11,950 --> 00:00:14,094
Waar gaat hij heen?
- Naar de nieuwe commandant.

5
00:00:14,104 --> 00:00:15,511
Mag ik mee?

6
00:00:15,968 --> 00:00:18,853
Luna, we komen eraan.

7
00:00:19,096 --> 00:00:23,049
Luna heeft nachtbloed.
Daarom moeten we haar vinden.

8
00:00:23,841 --> 00:00:28,031
Als zij toegang kan krijgen tot ALIE 2...
- Kan ze vertellen hoe we ALIE 1 moeten stoppen.

9
00:00:28,495 --> 00:00:30,744
Jaha gebruikt de chips
om iedereen te beheersen.

10
00:00:31,099 --> 00:00:35,134
Hoe meer er zich richten op hetzelfde,
hoe sterker ALIE wordt.

11
00:00:35,144 --> 00:00:38,676
Nu Arkadia gevallen is,
gaan we verder naar fase twee.

12
00:00:38,686 --> 00:00:43,756
<i>Wat we doen, is te belangrijk
en we stoppen pas als we iedereen hebben.</i>

13
00:01:10,671 --> 00:01:13,761
Wat ik ongeveer verwachtte.
- Mond dicht.

14
00:01:18,861 --> 00:01:20,142
We moeten hier weg.

15
00:01:22,216 --> 00:01:25,084
Denk je vrede te krijgen
met de nieuwe commandant?

16
00:01:58,385 --> 00:02:01,507
Kanseliers.
- Jackson?

17
00:02:02,018 --> 00:02:03,862
Wat doe jij hier?

18
00:02:05,654 --> 00:02:09,129
Die zijn niet nodig.
- Hij hoort toe aan de nieuwe commandant.

19
00:02:16,237 --> 00:02:17,569
Het is al goed, Jackson.

20
00:02:18,392 --> 00:02:19,757
<b>Doe zijn boeien af.</b>

21
00:02:26,583 --> 00:02:29,830
Open je mond en accepteer de sleutel.

22
00:02:33,212 --> 00:02:37,181
Thelonious, wat is dit?
- De chip.

23
00:02:41,665 --> 00:02:44,715
Ik dacht dat je gek was,
maar nu weet ik het zeker.

24
00:02:44,843 --> 00:02:48,148
Dit is eenheid, zoals je altijd wilde.

25
00:02:49,118 --> 00:02:52,100
Iedereen achteruit,
of de commandant gaat eraan.

26
00:02:52,868 --> 00:02:55,529
Gelukkig. Briggs, Grant, kom achter me staan.

27
00:03:01,615 --> 00:03:04,512
Briggs. Je bent van Farm Station.

28
00:03:05,819 --> 00:03:10,245
Er zijn hier geen stations,
enkel de Stad van Licht.

29
00:03:12,383 --> 00:03:13,981
Vergezel ons, Charles, alsjeblieft.

30
00:03:15,310 --> 00:03:17,121
Je hoeft niet meer te vechten.

31
00:03:17,825 --> 00:03:22,309
We weten allebei dat ik dat ding niet inneem.

32
00:03:25,172 --> 00:03:28,030
Jammer dat het zo moet.
- Nee.

33
00:03:34,771 --> 00:03:36,323
En jij, Marcus?

34
00:03:38,282 --> 00:03:39,747
We hebben hem nodig.

35
00:03:40,720 --> 00:03:44,270
Hij kan helpen
Clarke en de andere KI te vinden.

36
00:03:54,134 --> 00:03:55,736
Dat was erg dom.

37
00:03:57,338 --> 00:04:00,693
Ik denk het niet.
- Dat komt nog wel.

38
00:04:04,245 --> 00:04:08,092
We hebben nog steeds
weigeringspercentage van 3%.

39
00:04:09,783 --> 00:04:14,730
Zet Marcus niet bij de anderen.
Laat hem aan mij over.

40
00:04:17,836 --> 00:04:19,823
Ze kan erg overtuigend zijn.

41
00:04:23,192 --> 00:04:26,692
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S03E13: Join Or Die

42
00:04:55,765 --> 00:04:57,919
<b>6 MAANDEN EERDER</b>

43
00:05:09,793 --> 00:05:14,174
Kanselier, Dr Griffin.
- Bedankt voor het komen, Charles.

44
00:05:14,815 --> 00:05:16,804
Ik wist niet dat ik een keuze had.

45
00:05:17,056 --> 00:05:19,190
Wat is dit allemaal?

46
00:05:21,054 --> 00:05:23,472
Wat ik ga vertellen, is geheim.

47
00:05:23,482 --> 00:05:27,171
Als je iemand er iets over vertelt...
- Dan ga ik zweven.

48
00:05:28,705 --> 00:05:30,521
Ik snap het.
- Mooi.

49
00:05:31,792 --> 00:05:35,335
Ik wil dat je een spoedcursus geeft
in overleven in de wildernis.

50
00:05:35,453 --> 00:05:38,555
Landbouw, jagen, schuilplaatsen bouwen.

51
00:05:38,565 --> 00:05:40,957
Aan de gevangenen?
- Ja.

52
00:05:43,710 --> 00:05:45,561
Mag ik vragen waarom?

53
00:05:53,238 --> 00:05:55,212
We sturen ze naar de grond.

54
00:05:57,558 --> 00:06:02,636
Er zijn 99 gevangenen,
verdeeld in kleinere groepjes.

55
00:06:02,646 --> 00:06:05,246
Ze zijn dood zodra de deur open gaat.

56
00:06:05,490 --> 00:06:09,051
De grond is de komende honderd jaar
nog niet leefbaar.

57
00:06:13,907 --> 00:06:16,730
Wat hebben jullie gevonden? Zeg op.

58
00:06:16,740 --> 00:06:20,840
We vertellen wat je moet weten, meer niet.

59
00:06:22,750 --> 00:06:29,165
Je dochter zit in de luchtkist. Het bewijs moet
leefbaar zijn, als je haar leven wilt riskeren.

60
00:06:29,723 --> 00:06:34,524
Clarke zit in de isoleercel.
Je krijgt haar niet te zien.

61
00:06:35,570 --> 00:06:40,123
Is niet erg. Ze lette de eerste keer goed op.

62
00:06:41,123 --> 00:06:47,623
Ik heb ze het meeste al geleerd of geprobeerd.
Het zijn niet echt open leerlingen...

63
00:06:48,226 --> 00:06:51,469
maar nu waarschijnlijk wel.
- Ze weten niet dat ze gaan.

64
00:06:51,740 --> 00:06:56,043
En als je het vertelt...
- Dan ga ik zweven. Begrepen.

65
00:06:56,784 --> 00:06:58,260
Zie het als volgt:

66
00:06:58,871 --> 00:07:03,610
Je kunt eindelijk alles over de aarde leren
aan kinderen die het gaan gebruiken.

67
00:07:07,098 --> 00:07:12,260
Ik geeft toe,
het is een sprong in het diepe, Charles.

68
00:07:14,215 --> 00:07:15,549
Spring met ons mee.

69
00:07:18,856 --> 00:07:23,868
Ik kan het doen in vier maanden, drie als ik...
- Ze vertrekken over twee weken.

70
00:07:38,725 --> 00:07:40,493
Wanneer begin ik?

71
00:07:45,899 --> 00:07:47,395
Kom op.

72
00:07:53,135 --> 00:07:54,232
Ga zitten.

73
00:07:56,142 --> 00:07:57,167
Kom op.

74
00:08:00,848 --> 00:08:02,325
Doorlopen.

75
00:08:30,692 --> 00:08:32,411
Het is het meisje van onder de vloer.

76
00:08:36,228 --> 00:08:38,087
Welkom bij Aarde Vaardigheden.

77
00:08:52,180 --> 00:08:58,281
Een uur geleden passeerden we het vliegtuigwrak.
Aangezien we een kaart hebben zonder afstanden...

78
00:08:58,291 --> 00:09:02,031
kan het dagen duren voor we Luna's dorp zien.
- We gaan in ieder geval de goede kant op.

79
00:09:02,041 --> 00:09:05,185
Het is bijna avond. We moeten stoppen in de zon
om de accu op te laden.

80
00:09:05,198 --> 00:09:10,794
Welke zon? We gaan door tot de accu leeg is.
- We gaan door tot we Luna hebben.

81
00:09:14,155 --> 00:09:17,244
Dit is 'r?
- Ja.

82
00:09:17,612 --> 00:09:21,621
Wat zal ze zeggen als we vragen
of ze een KI in haar hoofd wil stoppen?

83
00:09:23,564 --> 00:09:27,214
Lincoln zei dat ze degenen in nood helpt.
Ze zal ons ook helpen.

84
00:09:32,641 --> 00:09:34,733
Kan ze ons helpen een betere kaart te vinden?

85
00:09:34,943 --> 00:09:38,806
Achteruit. We vinden wel een weg
waar de bomen ons niet dwarszitten.

86
00:09:40,801 --> 00:09:42,562
We gaan dus lopen.

87
00:09:47,020 --> 00:09:49,634
Hoorde iemand het gedeelte
dat ik zei dat het dagen kon duren?

88
00:09:50,360 --> 00:09:51,505
Stop.

89
00:09:54,394 --> 00:09:56,863
Hoor je dat?
- Water.

90
00:09:59,466 --> 00:10:05,347
Opletten, ze kunnen vijandelijk zijn.
- Dat zijn ze niet. Wapens omlaag.

91
00:10:26,326 --> 00:10:27,833
Waar is het dorp?

92
00:10:40,380 --> 00:10:43,566
Nee, dat kan niet.

93
00:10:55,789 --> 00:10:58,150
Het is geen dorp, maar gewoon wat rotsen.

94
00:10:59,156 --> 00:11:00,436
Ze is weg.

95
00:11:02,873 --> 00:11:04,376
Wat doen we nu?

96
00:11:35,127 --> 00:11:40,019
De mogelijkheid om vuur te maken
hield de mens levend tijdens de IJstijd.

97
00:11:41,766 --> 00:11:45,017
Daar gaan we.

98
00:11:47,825 --> 00:11:52,093
Wie weet helpt het ons op een dag.

99
00:12:03,601 --> 00:12:06,637
Het verschil tussen leven en dood.

100
00:12:14,733 --> 00:12:17,827
Dank u, meneer Murphy.
Misschien wilt u met ons delen...

101
00:12:18,536 --> 00:12:23,148
wat de sleutel is tot overleven op de grond?
- Niet echt, nee.

102
00:12:26,644 --> 00:12:32,883
Mevrouw Blake, u?
Wat is de sleutel tot overleven op aarde?

103
00:12:34,152 --> 00:12:35,820
Niet doodgaan?

104
00:12:39,924 --> 00:12:43,452
Lach wat jullie willen,
maar we hebben veel te leren:

105
00:12:43,495 --> 00:12:48,650
Vuur maken, knopen,
navigeren via de sterren, jagen.

106
00:12:48,660 --> 00:12:53,662
Welke planten je kunt eten en welke...
- We kunnen roken?

107
00:12:54,940 --> 00:12:59,324
Meneer Jordan, daarom zijn u
en meneer Green uit elkaar gehaald.

108
00:13:00,178 --> 00:13:03,388
Luister naar het antwoord op mijn vraag:

109
00:13:05,045 --> 00:13:08,457
De sleutel tot overleven op de grond en...

110
00:13:08,614 --> 00:13:14,806
op de Ark, is blijven vechten,
wat er ook gebeurt.

111
00:13:16,308 --> 00:13:21,345
Zodra je opgeeft, ben je dood.

112
00:13:25,341 --> 00:13:27,701
Verveel ik u, meneer Murphy?

113
00:13:30,875 --> 00:13:32,506
Ik overleef het wel.

114
00:13:52,033 --> 00:13:54,787
Als je me wilt doden, doe het dan.

115
00:14:04,892 --> 00:14:11,073
Briggs, niet doen. Je bent sterk.
We halen je hieruit.

116
00:14:11,433 --> 00:14:13,058
Briggs.

117
00:14:15,385 --> 00:14:17,441
Wie is er klaar om de sleutel in te nemen?

118
00:14:30,104 --> 00:14:32,410
Hoe groot is de kans?

119
00:14:33,664 --> 00:14:37,911
John Murphy?
- Zei toch dat ik zou overleven.

120
00:14:38,743 --> 00:14:41,817
Je had me moeten doden op dat slagveld.

121
00:14:44,496 --> 00:14:46,835
Ik zal die fout niet maken.

122
00:15:01,804 --> 00:15:04,787
Je doodde 300 van mijn mensen.

123
00:15:05,737 --> 00:15:11,703
Nu zul je 300 sneeën krijgen door mij.

124
00:15:13,978 --> 00:15:15,564
Schiet op dan.

125
00:15:57,142 --> 00:16:00,653
Het is bijna donker.
We moeten kijken wat we gaan doen.

126
00:16:00,825 --> 00:16:05,667
We wachten tot het licht wordt,
splitsen ons en zoeken de kust af.

127
00:16:09,321 --> 00:16:10,402
Goed gedaan.

128
00:16:22,699 --> 00:16:26,622
Mee eens. Lincoln zou deze plek niet
hebben neergezet, als hij niet belangrijk was.

129
00:16:26,632 --> 00:16:28,019
Blijf eraf.

130
00:16:38,032 --> 00:16:41,644
Toe nou, O. Hoe lang nog?

131
00:16:42,700 --> 00:16:46,786
Geen idee. Ik kan je niet aankijken...

132
00:16:49,024 --> 00:16:53,772
want als ik dat doe,
zie ik Pike Lincoln doodschieten.

133
00:16:55,514 --> 00:16:57,529
Ik hoor het schot...

134
00:16:59,851 --> 00:17:01,513
en zie hem neergaan.

135
00:17:05,576 --> 00:17:09,479
Ik heb Lincoln niet gedood.
- Nee, maar dat is hij wel door jou.

136
00:17:10,834 --> 00:17:12,341
Ik kwam naar jou toe.

137
00:17:13,064 --> 00:17:17,239
Je nam mijn hulp niet aan.
Als je me had vertrouwd, had ik...

138
00:17:35,187 --> 00:17:40,847
Wat deed je?
- Ik gooide dit alleen in het vuur.

139
00:17:42,695 --> 00:17:43,850
Wat is er?

140
00:17:58,381 --> 00:18:03,154
Signaalvuur. Dat probeerde hij te vertellen.
Zo nemen we contact op met Luna.

141
00:18:06,516 --> 00:18:07,644
Ik haal meer.

142
00:18:32,696 --> 00:18:33,836
Abby.

143
00:18:34,698 --> 00:18:38,888
Marcus, godzijdank.
- Alles goed met je? Hebben ze je iets gedaan?

144
00:18:39,654 --> 00:18:42,162
Ze vonden me toen ik me verborg
in het bos vlakbij het kamp.

145
00:18:43,040 --> 00:18:46,707
Zeg alsjeblieft dat je weet waar Clarke is.

146
00:18:47,948 --> 00:18:49,657
Ik dacht dat ze hier was.

147
00:18:50,668 --> 00:18:55,973
Hij vertelt de waarheid.
- Ik zag hoe ze beschoten werd.

148
00:18:57,217 --> 00:19:02,260
Ze stapte in de Rover bij Jasper
en ze ontsnapten, zeker weten.

149
00:19:02,270 --> 00:19:05,346
Dat is goed.
Als ze haar gevonden hebben, is ze veilig.

150
00:19:06,117 --> 00:19:09,636
Luister, ze zoeken Clarke.

151
00:19:10,093 --> 00:19:14,590
Hoe weet je dat?
- Ze hebben me de hele tijd ondervraagd.

152
00:19:16,299 --> 00:19:19,353
Ze hebben iets dat ze willen.

153
00:19:20,634 --> 00:19:24,491
Wat?
- Weet ik niet.

154
00:19:25,439 --> 00:19:31,766
We hebben geen tijd hiervoor. Als Ontari
gelijk heeft en Clarke een Nightblood vindt...

155
00:19:32,286 --> 00:19:37,080
dan kan ze de andere KI activeren.
Dat mag niet gebeuren.

156
00:19:38,316 --> 00:19:39,498
Marcus...

157
00:19:44,318 --> 00:19:45,926
ik ben bang.

158
00:19:56,413 --> 00:19:58,258
Doe beter je best.

159
00:20:27,606 --> 00:20:28,942
Hij weet het.

160
00:20:30,280 --> 00:20:31,854
Marcus.

161
00:20:36,846 --> 00:20:38,692
Je hebt de chip ingenomen.

162
00:20:45,643 --> 00:20:47,289
Nagel hem aan het kruis.

163
00:20:48,222 --> 00:20:54,492
Abby, wacht.

164
00:20:57,684 --> 00:21:01,931
Luister alsjeblieft, Abby.

165
00:21:06,667 --> 00:21:09,801
Abby, dit is gekkenwerk.

166
00:21:09,920 --> 00:21:12,020
Dit is eenheid.
- Abby, alsjeblieft.

167
00:21:12,022 --> 00:21:16,109
Neem de sleutel in.
- Word alsjeblieft wakker.

168
00:21:17,469 --> 00:21:20,204
Zeg ons waar Clarke en de anderen zijn.

169
00:21:22,099 --> 00:21:23,766
Dat kan ik niet doen.

170
00:22:25,514 --> 00:22:29,049
Je komt alles zeker goed maken...

171
00:22:29,951 --> 00:22:32,244
Wanheda de Vredebewaarder.

172
00:22:34,073 --> 00:22:37,128
Ik wilde weten of alles goed was met je.
- Ik heb je hulp niet nodig.

173
00:22:49,792 --> 00:22:53,397
Clarke, ik ben haar kwijt.

174
00:23:00,732 --> 00:23:03,237
Geef haar de tijd, Bellamy.

175
00:23:04,605 --> 00:23:07,659
Er kleeft misschien bloed aan je handen,
maar niet van Lincoln.

176
00:23:08,817 --> 00:23:10,422
Een gedeelte wel.

177
00:23:11,627 --> 00:23:15,690
Maar je wilde niet dat het gebeurde.

178
00:23:17,304 --> 00:23:18,937
Je probeerde het tegen te houden.

179
00:23:20,502 --> 00:23:23,335
Octavia zal je uiteindelijk vergeven.

180
00:23:24,883 --> 00:23:28,037
De vraag is of je het jezelf vergeeft?

181
00:23:34,349 --> 00:23:36,647
Vergeven is moeilijk voor ons.

182
00:23:46,697 --> 00:23:49,302
Ik was zo boos op je dat je wegging.

183
00:23:51,800 --> 00:23:54,407
Dat wil ik niet nog een keer meemaken.

184
00:24:01,076 --> 00:24:03,908
Je bent niet de enige
die zichzelf probeert te vergeven.

185
00:24:06,160 --> 00:24:07,979
Misschien lukt het ooit...

186
00:24:11,753 --> 00:24:14,211
maar we hebben elkaar nodig, Bellamy.

187
00:24:16,608 --> 00:24:22,631
Wat we nu doen,
kunnen we alleen samen voor elkaar krijgen.

188
00:25:10,829 --> 00:25:12,894
Nee, het is goed.

189
00:25:21,548 --> 00:25:24,621
<b>Wie zijn jullie
en waarom gaven jullie het signaal?</b>

190
00:25:25,459 --> 00:25:29,851
<b>Ik ben Octavia van Ruimtevolk
en zoek doorgang.</b>

191
00:25:29,861 --> 00:25:34,433
Ruimtevolk brengt dood met zich mee.
Waarom zouden we dat doen?

192
00:25:37,128 --> 00:25:38,587
Lincoln.

193
00:25:43,044 --> 00:25:44,469
Hij heeft ons gestuurd.

194
00:25:47,638 --> 00:25:50,481
<b>Maak hun knevels en handen los.</b>

195
00:25:54,725 --> 00:25:56,899
Wat gebeurt er?
- Geen idee.

196
00:26:05,236 --> 00:26:06,455
Wat is dat?

197
00:26:08,288 --> 00:26:09,912
Doorgang.

198
00:26:11,439 --> 00:26:13,557
Wat doet het?

199
00:26:19,816 --> 00:26:21,464
Octavia, wacht.

200
00:26:23,204 --> 00:26:24,539
Ik vertrouw Lincoln.

201
00:26:24,555 --> 00:26:28,841
Als zij alleen drinkt, gaat zij alleen.
- Zie je aan de andere kant.

202
00:26:34,097 --> 00:26:35,253
Lekker dan.

203
00:26:38,979 --> 00:26:40,539
Laatste kans.

204
00:26:43,140 --> 00:26:44,148
Samen.

205
00:26:45,066 --> 00:26:46,783
<b>Geef de boot het signaal.</b>

206
00:27:30,971 --> 00:27:36,699
Sorry dat je zoon gearresteerd is.
Komt hij vandaag ook naar de les?

207
00:27:38,354 --> 00:27:43,729
Nee, Wells blijft in de isoleercel
tot de lancering morgen.

208
00:27:53,189 --> 00:27:56,441
Je wilt niet dat hij de anderen vertelt
dat de Ark stervende is.

209
00:27:56,912 --> 00:28:02,592
Het is het enige dat logisch is. Waarom zou je
anders kinderen sturen en geen wetenschappers?

210
00:28:04,104 --> 00:28:06,722
Interesseert het je wel
of ze het overleven of niet?

211
00:28:10,243 --> 00:28:14,293
We hebben het over mijn zoon.
- Ja. Stuur me met hen mee.

212
00:28:14,948 --> 00:28:16,606
Dat gebeurt niet.

213
00:28:17,317 --> 00:28:20,603
Wat jij ze leert...
- Ik heb ze niets geleerd.

214
00:28:24,291 --> 00:28:25,875
Het interesseert ze niet...

215
00:28:26,913 --> 00:28:31,252
dus leren ze niet. Ze letten niet op,
omdat ze er geen reden voor hebben.

216
00:28:31,464 --> 00:28:35,845
Laat mij ze vertellen dat ze naar beneden gaan
en als ze bang zijn, zullen...

217
00:28:35,855 --> 00:28:38,854
Nee.
- Alsjeblieft.

218
00:28:40,984 --> 00:28:45,744
Ik heb nog maar één les om het te laten slagen.
- Zoek dan een manier...

219
00:28:45,754 --> 00:28:50,911
om het te laten lukken,
want je bent alles dat ze hebben.

220
00:29:05,848 --> 00:29:10,132
Kunnen we hier weg?
- Heb je iets beter te doen, Murphy?

221
00:29:10,142 --> 00:29:14,394
Is dat een aanbod, McIntyre?
- Je bent echt een lul, Murphy.

222
00:29:23,832 --> 00:29:27,609
Iedereen zitten. Nu.

223
00:29:31,330 --> 00:29:32,830
Ik weet zeker...

224
00:29:33,562 --> 00:29:38,940
dat jullie blij zullen zijn
dat we klaar zijn met de Aarde Vaardigheden.

225
00:29:38,950 --> 00:29:42,431
Mooi. In dat geval...
- Zitten.

226
00:29:52,379 --> 00:29:58,012
Hoe zou u het vinden
om mij vandaag te helpen, meneer Murphy?

227
00:29:59,237 --> 00:30:00,377
Schrijf me maar in.

228
00:30:04,082 --> 00:30:05,162
Waar was dat...

229
00:30:23,743 --> 00:30:26,630
Ik weet alles van je, John Murphy.
- Is dat zo?

230
00:30:29,089 --> 00:30:32,783
Je moeder dronk zichzelf dood,
nadat je vader ging zweven...

231
00:30:33,479 --> 00:30:36,018
omdat hij medicijnen stal om jou te redden.

232
00:30:37,123 --> 00:30:41,991
Dat is nogal zwaar, dat geef ik toe.
Wat doet hij...

233
00:30:42,588 --> 00:30:47,827
met de tweede kans
waarvoor zijn vader stierf?

234
00:30:49,112 --> 00:30:50,474
Hij gooide het weg...

235
00:30:51,171 --> 00:30:54,588
door het verblijf
van de officier aan te steken.

236
00:30:57,570 --> 00:30:59,010
Zeg iets...

237
00:31:04,851 --> 00:31:07,592
doe iets.

238
00:31:11,458 --> 00:31:13,063
Ik snap het wel.

239
00:31:13,593 --> 00:31:15,675
Je probeert ons te leren terug te vechten.

240
00:31:16,262 --> 00:31:17,282
Fout.

241
00:31:20,800 --> 00:31:22,101
Stop.

242
00:31:23,870 --> 00:31:29,267
Laat hem met rust.
- Niemand komt jou helpen, jullie niet.

243
00:31:32,851 --> 00:31:35,121
Blijf bij hem weg.

244
00:31:38,318 --> 00:31:39,630
Meer heb je niet?

245
00:31:41,554 --> 00:31:46,398
Er is meer voor nodig dan deze kinderen
om jou te redden.

246
00:31:47,520 --> 00:31:51,468
Wie red je?
- Doe de deur open.

247
00:31:54,034 --> 00:31:55,094
Ga eromheen.

248
00:31:55,502 --> 00:32:00,018
Zien jullie het niet?
Het gaat om leven of dood.

249
00:32:03,372 --> 00:32:05,447
Doe de deur open.

250
00:32:11,499 --> 00:32:14,815
Charles, alles goed?
- Ja.

251
00:32:15,521 --> 00:32:18,535
Zijn jullie gek geworden? Wat is dit?

252
00:32:20,393 --> 00:32:22,368
Dit is eindexamen.

253
00:32:28,598 --> 00:32:30,563
Gefeliciteerd.

254
00:32:32,040 --> 00:32:33,893
Einde van de les.

255
00:32:46,139 --> 00:32:47,827
Je krijgt me niet klein, Aardse.

256
00:32:48,788 --> 00:32:53,212
Als je wilt dat ze stopt, hou dan je mond dicht.
- Dit stopt maar op één manier.

257
00:32:54,561 --> 00:32:56,741
Wat is er met jullie?

258
00:32:57,283 --> 00:33:01,402
Hij is sterk en hebben hem nodig
voor als we moeten ontsnappen. Luister toch.

259
00:33:04,270 --> 00:33:06,860
Onze echte vijand is buiten.

260
00:33:10,559 --> 00:33:14,367
Jaha heeft een leger met gechipte soldaten
en die voelen geen pijn.

261
00:33:15,014 --> 00:33:19,065
Die stoppen niet tot wij ons bij hen voegen
of dat we sterven.

262
00:33:21,709 --> 00:33:23,416
Doe geen moeite, jongen.

263
00:33:23,661 --> 00:33:27,442
<b>Jouw gevecht is voorbij.
- Indra, wacht.</b>

264
00:33:27,880 --> 00:33:29,966
<b>Het klinkt logisch.</b>

265
00:33:36,168 --> 00:33:37,803
Vraag jezelf eens af:

266
00:33:39,293 --> 00:33:43,043
Wil je wraak, of dat je mensen blijven leven?

267
00:33:48,915 --> 00:33:50,440
Beide.

268
00:33:54,220 --> 00:33:59,839
Ik krijg mijn wraak, alleen niet vandaag.

269
00:34:10,077 --> 00:34:15,159
Ga weg.
Alles dat ik geleerd heb, is op de grond.

270
00:34:33,794 --> 00:34:36,636
<i>Nog vijf minuten.</i>

271
00:35:01,058 --> 00:35:03,738
Hebben jullie Monty gezien?
Is hij al aan boord?

272
00:35:05,162 --> 00:35:06,294
Doorlopen.

273
00:35:09,255 --> 00:35:10,484
Wacht.

274
00:35:20,086 --> 00:35:21,698
Waar zijn we mee bezig?

275
00:35:38,572 --> 00:35:41,481
Abby, het is tijd.

276
00:35:46,088 --> 00:35:47,971
Moge we elkaar weer zien.

277
00:36:13,530 --> 00:36:14,607
Meekomen.

278
00:36:19,891 --> 00:36:21,490
Het spijt me, Abby.

279
00:36:27,529 --> 00:36:29,369
Jullie hebben extra zuurstof.

280
00:36:54,590 --> 00:36:58,630
Marcus, ik kan de pijn laten ophouden.

281
00:37:01,964 --> 00:37:03,541
Hij is sterk.

282
00:37:04,924 --> 00:37:08,241
Ja, dat was hij altijd al.

283
00:37:09,473 --> 00:37:13,027
Marcus, we hebben geen tijd meer.

284
00:37:16,353 --> 00:37:18,220
We moeten weten waar het verzet...

285
00:37:18,447 --> 00:37:22,794
dat jij leidde tegen Pike, zich verbergt.

286
00:37:24,219 --> 00:37:27,660
Schiet me gewoon dood.

287
00:37:27,910 --> 00:37:31,594
Als ik dat doe, krijg ik het antwoord niet.

288
00:37:40,005 --> 00:37:41,199
Wacht.

289
00:37:41,403 --> 00:37:44,311
Jij kunt dit tegenhouden.
- Goed.

290
00:37:46,735 --> 00:37:50,157
Ik doe het.

291
00:38:02,255 --> 00:38:03,714
Neem de sleutel in.

292
00:39:12,277 --> 00:39:13,956
Waar zijn we?

293
00:39:18,031 --> 00:39:20,703
Mijn zwaard is weg.
- Wapens ook.

294
00:39:48,297 --> 00:39:49,584
Luna.

295
00:39:54,363 --> 00:39:55,869
Waar is Lincoln?

296
00:39:57,940 --> 00:39:59,616
Lincoln is dood.

297
00:40:06,608 --> 00:40:10,128
Lincoln zei dat je ons zou helpen.
- Zei hij dat?

298
00:40:10,886 --> 00:40:16,705
Luna, je bent de laatste in je soort,
de laatste Nightblood.

299
00:40:17,880 --> 00:40:20,142
Dus Lexa is ook dood.

300
00:40:20,796 --> 00:40:23,772
Haar geest heeft jou gekozen
als nieuwe commandant.

301
00:40:24,511 --> 00:40:27,326
Titus vertrouwde mij de Ziel toe
om aan jou te geven.

302
00:40:27,453 --> 00:40:33,161
Dan had hij ook kunnen vertellen
dat ik wegging en zwoer nooit meer te doden.

303
00:40:35,346 --> 00:40:40,681
Je hoeft niet te doden. Leiden is
je geboorterecht. Hoe je leidt, is jouw keuze.

304
00:40:41,703 --> 00:40:42,810
Hier.

305
00:40:47,710 --> 00:40:52,061
Ik herken het heilige symbool,
maar wat is het?

306
00:40:52,335 --> 00:40:57,023
De Ziel die de geesten vasthoudt
van de commandanten...

307
00:40:57,535 --> 00:40:58,884
van Lexa.

308
00:40:59,872 --> 00:41:02,854
Neem je het aan
en word je de nieuwe commandant?

309
00:41:13,198 --> 00:41:14,247
Nee.

310
00:41:24,509 --> 00:41:25,961
Wacht.

311
00:41:52,541 --> 00:41:56,041
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases

312
00:41:56,541 --> 00:41:59,541
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

