1
00:00:01,000 --> 00:00:02,316
Wat voorafging:

2
00:00:05,946 --> 00:00:08,846
Jij denkt dat Damien iets te maken heeft met
kelly's dood, of niet?

3
00:00:08,847 --> 00:00:11,096
Hij heeft onze hulp nodig, geen verdenkingen.

4
00:00:11,097 --> 00:00:12,645
Ga weg, Satan.

5
00:00:12,646 --> 00:00:14,918
Bevrijd ons, Here Jezus.

6
00:00:14,919 --> 00:00:17,164
We smeken U, hoor ons Here.

7
00:00:17,165 --> 00:00:20,852
Hoe weet je zeker dat we haar kunnen vertrouwen?
Ze is een non. Zij maakt dingen logisch.

8
00:00:20,892 --> 00:00:23,745
Simone zegt dat jij denkt dat er iemand anders mee
te maken heeft?

9
00:00:23,791 --> 00:00:25,713
Ja, haar naam is Veronica.

10
00:00:25,738 --> 00:00:27,774
Luister naar me, Amani.
Het is niet wat jij denkt.

11
00:00:27,775 --> 00:00:29,822
Je hebt me gebruikt om bij mijn vriend te komen.

12
00:00:29,823 --> 00:00:32,725
Ik ben het niet. Het is mijn moeder.
- Blijf verdomme bij hem vandaan.

13
00:00:32,932 --> 00:00:34,799
Ik kwam gisteren een oude vriend van je tegen.

14
00:00:34,800 --> 00:00:37,507
Is dat Cray Marquand?
Iemand heeft zijn tong eruit gesneden.

15
00:00:37,532 --> 00:00:41,068
Je hebt hem in de steek gelaten, Charles.
- Bewaker, laat me eruit.

16
00:00:41,093 --> 00:00:42,892
Jij bent niks.

17
00:00:46,684 --> 00:00:50,146
Je had gelijk. Ik had er mee te maken,
alleen wist ik het zelf niet.

18
00:00:50,327 --> 00:00:52,111
Het spijt me.

19
00:01:24,058 --> 00:01:26,558
Heb je haar nog niet kunnen vinden?

20
00:01:28,929 --> 00:01:30,946
Is het mogenlijk dat ze niet gevonden wil worden?

21
00:01:30,947 --> 00:01:33,814
Nee, ze doet een boodschap voor me.

22
00:01:33,815 --> 00:01:35,633
Wat voor soort boodschap?

23
00:01:38,604 --> 00:01:39,904
Bewaking.

24
00:01:43,013 --> 00:01:44,898
Het laatste telefoontje was naar Amani Golkar.

25
00:01:44,923 --> 00:01:47,573
We hebben de GPS getraceerd en weten precies
waar ze heen gingen.

26
00:01:47,598 --> 00:01:49,750
Ik weet dat al. Waar is ze nu?

27
00:01:50,139 --> 00:01:51,689
Daar werken we aan.

28
00:02:25,318 --> 00:02:29,862
Place2Home Presents:
Damien S01E09 - The devil you know

29
00:02:32,165 --> 00:02:36,165
Vertaling: Milo, Controle: Liesje65
Sync: Emmieslim

30
00:02:36,442 --> 00:02:38,212
We moeten haar naar een ziekenhuis brengen.

31
00:02:38,237 --> 00:02:42,521
Nee, ze zal daar niet veilig zijn. We weten niet
wie er verder mee te maken heeft.

32
00:02:42,522 --> 00:02:45,857
Anders valt ze weer in hun handen.
- Ze heeft een dokter nodig.

33
00:02:45,858 --> 00:02:50,066
Haar lichamelijke conditie is nu niet mijn zorg.
- Wat zeg je?

34
00:02:50,067 --> 00:02:52,265
Wil je haar hier houden
tot ze alles zegt wat ze weet?

35
00:02:52,898 --> 00:02:56,535
Ik hou haar niet gevangen om meer informatie
te krijgen.

36
00:02:56,536 --> 00:03:00,871
Dit arme meisje is verloren in de schaduw, Weg
van Gods liefde.

37
00:03:00,872 --> 00:03:03,974
Als we haar het licht laten zien.

38
00:03:03,975 --> 00:03:07,844
Dus wat is het plan? Ben je aan het bidden, omdat
ze leeft of doodgaat?

39
00:03:07,845 --> 00:03:10,030
Ik bid voor haar ziel.

40
00:03:12,801 --> 00:03:16,286
Dit is verkeerd. Dit is een fout. Ik wil geen
bloed aan mijn handen hebben.

41
00:03:16,287 --> 00:03:20,940
Dat heb je al. De oorlog is begonnen.

42
00:03:27,530 --> 00:03:30,147
Denk alleen even na over wat je nu zegt.

43
00:03:30,172 --> 00:03:32,219
We weten niet waarom Kelly dood is.

44
00:03:33,135 --> 00:03:37,038
Die jongen in de metro,
die jouw aanval overleefde.

45
00:03:37,039 --> 00:03:39,508
Jouw zelfmoord.

46
00:03:39,509 --> 00:03:43,411
Dus een duistere kracht is verantwoordelijk?

47
00:03:43,412 --> 00:03:48,383
De slachting in Afrika, de overstroming
in Bangladesh.

48
00:03:48,384 --> 00:03:52,185
Ik kan je precies vertellen wanneer er dingen
fout gingen.

49
00:03:52,186 --> 00:03:56,356
Ja, dat waren rampen, man.
Er waren andere fotografen daar.

50
00:03:56,357 --> 00:04:00,127
Mijn aanwezigheid maakte het verschil.

51
00:04:00,128 --> 00:04:05,599
Kom op, man. Dat is zo primitief. Mensen konden
de bliksem niet verklaren, dus gaven ze de

52
00:04:05,600 --> 00:04:08,551
schuld aan een kwaaie vent op een berg.

53
00:04:15,142 --> 00:04:18,511
Kijk. Ik heb geen betere uitleg, oke?

54
00:04:18,512 --> 00:04:23,299
Maar ik weet dat er één is.
Een rationele.

55
00:04:26,203 --> 00:04:29,454
Het spijt me dat... ik jou in deze rommel
heb getrokken.

56
00:04:29,455 --> 00:04:32,240
Nee man. Kijk ik heb je al gezegd, ik doe mee.

57
00:04:35,188 --> 00:04:36,908
Als je dit echt gelooft, dan...

58
00:04:38,290 --> 00:04:42,159
Ik weet het niet, misschien kan die non helpen.
Simone zegt dat ze een ontmoeting kan regelen.

59
00:04:42,184 --> 00:04:44,235
Nou, dat kan weer een ander blik met wormen zijn.

60
00:04:44,260 --> 00:04:46,705
Jij denkt dat de kerk erger zou kunnen zijn dan
Ann Rutledge?

61
00:04:46,730 --> 00:04:48,547
De duivel weet je.

62
00:04:55,131 --> 00:04:59,459
Die meid. Veronica, haar dochter.

63
00:05:00,451 --> 00:05:03,870
Heeft ze iets gezegd over Rutledge?
- Ja, alleen dat...

64
00:05:05,356 --> 00:05:07,597
Ze had het alleen over haar verloren zoon.

65
00:05:10,330 --> 00:05:13,079
Het lijkt erop dat ze jou de schuld
geeft voor haar mama kwesties.

66
00:05:24,441 --> 00:05:26,241
Je moet naar haar terug gaan.

67
00:05:26,942 --> 00:05:28,143
Wat?

68
00:05:28,144 --> 00:05:33,190
Wordt weer hecht met haar. Misschien, weet je,
kan ze je vertellen waar Rutledge mee bezig is.

69
00:05:33,245 --> 00:05:36,024
Of vertelt ze iets iets dat we kunnen gebruiken
als onderhandeling.

70
00:05:37,219 --> 00:05:40,447
Ik heb haar duidelijk gezegd dat ik nooit meer
iets met haar te maken wil hebben.

71
00:05:40,472 --> 00:05:44,310
Ze is slim. Als ik nu naar haar terug ga,
kijkt ze dwars door me heen.

72
00:05:44,326 --> 00:05:48,796
Rutledge en Lyons zijn een topje van de ijsberg.
Er moeten andere mensen mee te maken hebben.

73
00:05:48,797 --> 00:05:53,099
En dat is niet alleen paranoia aan het praten.
Ze krijgen geld, spullen.

74
00:05:53,100 --> 00:05:58,605
Als ze geloven dat ze een kans hebben om
dit allemaal te organiseren met mij als de dwaas.

75
00:05:58,606 --> 00:06:03,510
Dan is de enige kans die we hebben om het te
stoppen als we iemand bij hun laten infiltreren.

76
00:06:06,212 --> 00:06:08,464
Ik heb je nodig om dit te doen.

77
00:06:17,390 --> 00:06:21,687
Ja, zeker weten.

78
00:06:23,362 --> 00:06:28,282
Waarom zou een gerespecteerde psychiater
iemand vermoorden die ze niet eens kent?

79
00:06:30,905 --> 00:06:34,389
Ik zeg niet dat het een foute schietpartij was.
- Nou, waarom pak je mij dan aan?

80
00:06:39,149 --> 00:06:41,279
Dit bewijst alleen maar
wat ik al de hele tijd zei.

81
00:06:41,280 --> 00:06:44,407
Wat dan?
- Damien Thorn.

82
00:06:44,432 --> 00:06:46,265
Hij is de man die je in de gaten moet houden.

83
00:06:46,290 --> 00:06:49,727
Zeg je nu dat Thorn verantwoordelijk is?
Voor alles wat hier gebeurd is?

84
00:06:49,751 --> 00:06:51,139
Waarom was zijn psychiater hier?

85
00:06:51,164 --> 00:06:54,368
Er was geen oficieel verzoek voor haar om hier
te komen en Powell te bezoeken.

86
00:06:54,393 --> 00:06:57,760
Iemand stuurde Dr. Matthews. Iemand die Powell
dood wilde.

87
00:06:57,761 --> 00:07:01,331
Vreemde dingen gebeuren de
hele tijd rond die vent.

88
00:07:01,332 --> 00:07:04,301
Vreemde doden en er is...  deze duisternis,

89
00:07:04,302 --> 00:07:07,270
waardoor het gewoon niet logisch is.
- Ik zei je ermee op te houden.

90
00:07:07,271 --> 00:07:09,238
Oke kijk, controleer het gewoon voor me.

91
00:07:09,239 --> 00:07:12,004
Jij komt ineens tevoorschijn uit een trailer
in het midden van niets,

92
00:07:12,029 --> 00:07:15,192
om Powel toevallig te vinden als hij helemaal
verrot is geslagen.

93
00:07:15,278 --> 00:07:18,380
Nee, hij was al zo toen ik aankwam.

94
00:07:18,381 --> 00:07:22,784
Hij zegt dat de duivel het deed.
Powel was een gevaarlijke psychopaat, he?

95
00:07:22,785 --> 00:07:26,087
Hij en Torn gaan samen een hele tijd terug.
Hij wist dingen van Torn.

96
00:07:26,088 --> 00:07:28,757
Dus stuurde Thorn zijn psychiater om hem uit
te schakelen.

97
00:07:28,758 --> 00:07:32,327
Dat is, dat is de manier hoe hij het doet.
Geen vingerafdrukken.

98
00:07:32,328 --> 00:07:37,863
Hij bedreigde mijn familie, mijn zoon.
Hij stak mijn auto in brand.

99
00:07:37,888 --> 00:07:40,270
Hij liet een hond mij aanvallen.
Gewoon hier op het bureau.

100
00:07:40,295 --> 00:07:41,520
Oké.

101
00:07:41,803 --> 00:07:47,107
Oké kijk, we kunnen je daarbuiten niet vertrouwen
met een wapen en een badge, oké?

102
00:07:47,108 --> 00:07:48,492
Ik wil hem.

103
00:07:53,348 --> 00:07:56,883
Oke, prima. Bescherm je eigen reet maar.

104
00:07:56,884 --> 00:08:00,820
Kom op, maak dit nu niet erger dan het al is.

105
00:08:03,358 --> 00:08:05,924
Ik hoop dat je wegrot in de hel.

106
00:08:05,925 --> 00:08:10,062
Ik ben niet degene die probeert het eind van de
wereld te veroorzaken.

107
00:08:10,063 --> 00:08:13,115
Wie weet of dat wel waar is.

108
00:08:18,478 --> 00:08:23,687
Mijn hele leven schepte mijn moeder op
over haar lieve Damien.

109
00:08:24,109 --> 00:08:27,845
Ze had hem, tot een paar
weken geleden, nog nooit ontmoet.

110
00:08:27,846 --> 00:08:30,882
En toch heeft ze haar hele leven gegeven voor hem
en alles vernietigd.

111
00:08:30,883 --> 00:08:34,936
Vertrouwen kan ons naar duivelse dingen lijden.

112
00:08:36,373 --> 00:08:39,490
Heeft ze iets te maken gehad met de dood van
mijn zus?

113
00:08:39,491 --> 00:08:42,343
Dat was een grotere kracht.

114
00:08:55,566 --> 00:08:59,785
Luister naar me. Je bloedt leeg. Ik help je.

115
00:08:59,810 --> 00:09:02,040
Vertel me hoe ik dit kan stoppen... Je moeder,
Damien.

116
00:09:02,065 --> 00:09:04,233
Vertel me gewoon hoe...
- Je kan het niet.

117
00:09:09,471 --> 00:09:12,854
Verdomme. Ze geeft ons helemaal geen
informatie. Ze gaat dood.

118
00:09:12,855 --> 00:09:14,923
En jij zou medeleven moeten hebben.

119
00:09:14,924 --> 00:09:17,091
Dit is wreed.
- Ik weet dat ik gelijk heb.

120
00:09:17,092 --> 00:09:18,693
Zij weet het.

121
00:09:19,962 --> 00:09:22,397
Zij weet dat jij de kerk erbij hebt gehaald.

122
00:09:22,398 --> 00:09:25,166
Ze vond mij.
- Dat maakt niks uit.

123
00:09:25,167 --> 00:09:29,083
De enige manier om jezelf te reden nu

124
00:09:30,038 --> 00:09:34,875
is door me over te dragen.
Je kunt nog steeds weglopen.

125
00:09:34,876 --> 00:09:37,900
Het enige dat haar intereseert
is mij terug krijgen.

126
00:09:38,509 --> 00:09:42,706
Jou doden is zonde van haar tijd.

127
00:09:46,338 --> 00:09:52,325
Wat wil Ann Rutledge van Damien?
Waarom zit ze achter hem aan?

128
00:09:52,326 --> 00:09:55,686
Ik weet dat ze mannen naar zijn appartement heeft
gestuurd om hem te doden.

129
00:09:57,507 --> 00:10:02,861
Dat was geen aanslag.
Ze waren daar om hem een lesje te leren.

130
00:10:02,886 --> 00:10:04,116
Gelul.

131
00:10:04,141 --> 00:10:06,518
Mijn moeder houdt er niet van
om genegeerd te worden.

132
00:10:06,519 --> 00:10:11,318
En ze houdt er helemaal niet van als
mensen iets pakken wat van haar is.

133
00:10:11,319 --> 00:10:14,854
En als ze jou zou kunnen helpen wat zou je
moeder dan doen?

134
00:10:17,258 --> 00:10:19,975
Jou terugsturen als een moordenaar.

135
00:10:21,361 --> 00:10:26,781
Ze had jou in dienst tegen de vijand.
Satan zelf.

136
00:10:27,835 --> 00:10:33,472
Een moeder... beschermt.

137
00:10:33,473 --> 00:10:38,751
Ze houdt van haar kinderen.
Haar liefde is Gods liefde.

138
00:10:41,431 --> 00:10:47,119
Jouw moeder... stopte een wapen in jouw hand

139
00:10:47,120 --> 00:10:50,438
en de nacht in je hart.

140
00:10:55,945 --> 00:10:58,746
Is dat moederliefde?

141
00:11:04,387 --> 00:11:07,288
Je weet helemaal niks van mij.

142
00:11:14,812 --> 00:11:17,313
We moeten bidden.

143
00:11:17,314 --> 00:11:20,283
Raak me niet aan.

144
00:11:20,284 --> 00:11:24,270
Genoeg. Genoeg.

145
00:11:45,358 --> 00:11:50,328
Damien Thorn? Luitenant Murnau, NYPD.

146
00:11:50,838 --> 00:11:54,307
Ik was net onderweg naar buiten. Wat is
er aan de hand?

147
00:11:55,891 --> 00:11:59,581
Ik praat liever binnen.

148
00:12:03,982 --> 00:12:07,535
Waar gaat dit over?
- Detective Shay.

149
00:12:08,963 --> 00:12:13,299
Shay heeft op het bureau te maken
gehad met een schietpartij.

150
00:12:13,324 --> 00:12:16,592
Hij heeft dodelijke kracht moeten gebruiken
tegen Dr. Matthews.

151
00:12:16,611 --> 00:12:20,247
Ze was een moordverdachte aan het neersteken,
toen Shay haar stopte.

152
00:12:20,248 --> 00:12:22,216
Heeft ze Charles Powel vermoord?

153
00:12:24,853 --> 00:12:26,487
Hoe weet je dat?

154
00:12:28,291 --> 00:12:33,409
Ik hoorde over Cray Marquand
en Powells arrestatie.

155
00:12:33,410 --> 00:12:36,007
Heb je het ooit over Powel gehad met Matthews?

156
00:12:37,527 --> 00:12:38,761
Nee.

157
00:12:40,534 --> 00:12:42,500
We kunnen geen enkele connectie vinden.

158
00:12:44,422 --> 00:12:50,675
We hebben haar kantoor onderzocht voor een
motief, en konden helemaal niks vinden over jou.

159
00:12:55,749 --> 00:12:58,650
Ze was jouw psychiater, toch?

160
00:13:01,322 --> 00:13:03,903
Ja, dat was ze.

161
00:13:04,874 --> 00:13:07,641
Shay's gedrag maakt de dingen gecompliceerder.

162
00:13:08,408 --> 00:13:11,400
Hij is van zijn taken ontheven in afwachting van
een volledig onderzoek.

163
00:13:11,401 --> 00:13:13,886
Nou, als je een aanvraag wilt doen voor een
straatverbod.

164
00:13:13,887 --> 00:13:15,722
Denk jij dat het nodig is?

165
00:13:17,726 --> 00:13:21,951
Ik wil niets slechts zeggen over een
andere agent,

166
00:13:23,113 --> 00:13:27,599
maar als een man gebroken is,
dan weet je het nooit.

167
00:13:32,205 --> 00:13:38,348
Ik denk erover.
En bedankt voor uw komst luitenant.

168
00:13:39,913 --> 00:13:41,231
Maar natuurlijk.

169
00:14:06,403 --> 00:14:07,615
Hallo?

170
00:14:07,640 --> 00:14:10,950
Amani vertelde me dat je een vrouw van de kerk
hebt ontmoet. Ik wil haar zien.

171
00:14:12,192 --> 00:14:14,677
Ik denk niet dat dat een goed idee is.

172
00:14:19,537 --> 00:14:21,770
Ik kan nergens anders heen.

173
00:14:25,905 --> 00:14:29,917
Oké, ik stuur je het adres.

174
00:15:35,722 --> 00:15:39,284
Ik ben Greta Fraueva van Scisco Dei.

175
00:15:39,847 --> 00:15:42,370
Ze onderzoekt dingen voor het Vaticaan.

176
00:15:42,371 --> 00:15:45,465
Jij hebt het teken
van het beest.

177
00:15:47,658 --> 00:15:49,586
Laat het me zien.

178
00:16:14,562 --> 00:16:16,629
Jij arme man.

179
00:16:24,637 --> 00:16:30,459
Geloof niet dat jij de duivel bent,
zoon van Satan, zoon van de nacht.

180
00:16:31,894 --> 00:16:35,914
Jij bent Gods kind.

181
00:16:39,653 --> 00:16:41,470
Jij bent de enige die dat zegt.

182
00:16:44,691 --> 00:16:48,509
We zijn allemaal een deel van een groter plan.

183
00:16:48,510 --> 00:16:52,346
Job leed maar hij verloor nooit zijn geloof.

184
00:16:52,347 --> 00:16:55,018
Ik ben geen man van het geloof.
Ik geloof gewoon wat ik zie.

185
00:16:56,502 --> 00:16:58,769
En wat heb je gezien?

186
00:17:01,707 --> 00:17:07,510
Iets. Geesten misschien?

187
00:17:11,072 --> 00:17:13,117
Ik was bij het Va ziekenhuis en...

188
00:17:14,864 --> 00:17:19,305
ik zag zeven soldaten.
Ze waren allemaal gewond.

189
00:17:20,103 --> 00:17:26,011
Ze spraken gezamelijk,  maar het leek of
het uit één brein kwam.

190
00:17:26,012 --> 00:17:28,342
Wat zij deze stem?

191
00:17:30,457 --> 00:17:35,854
Het citeerde dingen over het beest uit de Bijbel.
Het zat mij achterna.

192
00:17:35,855 --> 00:17:39,957
Dus is het de zeven hoofdige draak uit het boek
van de verlichting?

193
00:17:39,958 --> 00:17:43,544
Dit verscheen voor jou?
- Ja, en ik denk dat het niet de eerste keer was.

194
00:17:52,021 --> 00:17:57,373
Toen Kelly doodging, zei ze, dat iets haar pakte.

195
00:17:58,222 --> 00:17:59,709
Het trok haar naar beneden.

196
00:18:00,036 --> 00:18:01,303
Nee.

197
00:18:07,785 --> 00:18:09,636
Haar gezicht.

198
00:18:11,740 --> 00:18:13,839
Was er iets bij haar daar beneden?

199
00:18:18,428 --> 00:18:20,479
Ik denk dat iets heel echts mij achtervolgd.

200
00:18:23,851 --> 00:18:25,417
Kun je helpen?

201
00:18:27,655 --> 00:18:30,455
Dat is waarom ik hier ben.

202
00:18:36,412 --> 00:18:39,818
He Veronica, ik ben het.

203
00:18:40,021 --> 00:18:43,784
Luister, kunnen we praten?

204
00:18:44,173 --> 00:18:48,021
Ik wil alleen zeggen dat ik het vreselijk vind,
hoe we de dingen hebben afgesloten.

205
00:18:48,022 --> 00:18:50,340
Ja.

206
00:19:15,345 --> 00:19:17,712
Hij is veilig bij mij. Je kunt gaan.

207
00:19:19,798 --> 00:19:24,733
Rutledge dochter is hier. Ze gaat dood.

208
00:19:24,734 --> 00:19:27,234
Als Rutledge weet dat ze hier is, zal ze haar
komen halen.

209
00:19:29,807 --> 00:19:33,375
Hij heeft gelijk. Jij moet voor haar zorgen.

210
00:19:38,881 --> 00:19:40,281
Ik heb hem.

211
00:19:43,620 --> 00:19:45,086
Kom.

212
00:19:47,724 --> 00:19:49,290
Kom.

213
00:20:14,864 --> 00:20:18,350
Luister, ik ga je hier uithalen.

214
00:20:22,757 --> 00:20:26,609
He. Open deze deur.

215
00:21:00,426 --> 00:21:01,825
Waar is ze?

216
00:21:03,176 --> 00:21:04,461
Wie?

217
00:21:05,212 --> 00:21:06,614
Veronica.

218
00:21:07,664 --> 00:21:09,339
Iemand aan het bespioneren?

219
00:21:09,716 --> 00:21:11,400
Ik weet zeker dat je veel vijanden hebt.

220
00:21:11,401 --> 00:21:14,854
Je bent al op de verkeerde voet begonnen. Maak het
niet nog erger.

221
00:21:14,855 --> 00:21:17,139
He, bedreig me niet, oke?

222
00:21:17,164 --> 00:21:19,890
Ik heb met veel gevaarlijkere klootzakken
te maken gehad dan jou.

223
00:21:19,913 --> 00:21:21,557
En vergeet je niet iets?

224
00:21:21,558 --> 00:21:26,459
Damien en ik gaan een lange weg terug.
We zijn vrienden.

225
00:21:27,113 --> 00:21:31,904
Zelfs jij kunt daar niks tegen doen.
- Jij bent een kleine man,

226
00:21:32,846 --> 00:21:37,859
die de verkeerde afslag nam bij het theater
en ineens op het podium stond.

227
00:21:39,315 --> 00:21:41,957
Denk nou niet dat je dan ook een speler bent.

228
00:21:44,895 --> 00:21:50,065
Nu... waar is mijn dochter?

229
00:21:52,501 --> 00:21:54,868
Ik heb eerlijk gezegd geen idee.

230
00:21:58,456 --> 00:22:00,598
Wie is die non van het Vaticaan?

231
00:22:02,230 --> 00:22:03,677
Ik weet niet over wie je het hebt.

232
00:22:03,678 --> 00:22:06,497
Ze is hier om Damien te doden. Waarom zouden ze
haar anders sturen?

233
00:22:07,456 --> 00:22:11,034
Zoals ik al zei, kan ik je niet helpen.

234
00:22:11,035 --> 00:22:13,152
Ik kan wel begrijpen waarom hij jou hier houdt.

235
00:22:13,153 --> 00:22:16,139
Ja, hij was niet zo blij dat je Veronica achter
me aanstuurde.

236
00:22:16,140 --> 00:22:20,526
Als hij erachter komt dat jij me ontvoerde. Nou,
dan zal hij je misschien wel doden.

237
00:22:20,527 --> 00:22:23,645
Die kans heeft hij al gehad.
Hij kan hett niet.

238
00:22:24,622 --> 00:22:25,875
Nog niet.

239
00:22:27,755 --> 00:22:29,584
Denk ook niet dat jij veilig bent voor hem.

240
00:22:29,585 --> 00:22:34,589
Je weet niet wie hij is.
- Ik weet precies wie hij is.

241
00:22:34,590 --> 00:22:38,443
Die non is hier om hem te vermoorden.
Misschien heeft ze Veronica al gedood.

242
00:22:38,444 --> 00:22:41,446
Ik begrijp het als je me niet wilt helpen. Prima.

243
00:22:41,447 --> 00:22:44,598
Maar de enige manier
waarmee je Damien kunt redden

244
00:22:44,599 --> 00:22:47,118
is door me te vertellen waar die non is.

245
00:22:52,492 --> 00:22:57,996
Ik vind haar toch wel. Het is alleen
de vraag of ik haar vind voor ze hen dood.

246
00:23:00,099 --> 00:23:03,666
Oké, prima. Ik breng je bij hem.

247
00:23:06,771 --> 00:23:11,641
Dacht je echt dat je kunt stoppen wat
al die lijken om mij heen veroorzaakt?

248
00:23:14,513 --> 00:23:18,830
Ik heb eerder te maken gehad met dingen zoals dit.

249
00:23:18,831 --> 00:23:22,784
Maar nog nooit zo erg.

250
00:23:25,623 --> 00:23:27,523
Wat als ik echt de anti christus ben.

251
00:23:28,792 --> 00:23:34,012
Dan is dat... Gods wens.

252
00:23:34,013 --> 00:23:38,566
Is er niets aan te doen?
- Je moet geloof hebben.

253
00:23:38,567 --> 00:23:40,935
God heeft een plan voor ons allemaal.

254
00:23:40,936 --> 00:23:44,489
Als de jouwe de tweede terugkeer is van christus,

255
00:23:44,490 --> 00:23:46,257
dan kan God zijn eigen vuile werk doen.

256
00:23:47,826 --> 00:23:50,754
Jij zou gekozen kunnen zijn.

257
00:23:52,887 --> 00:23:56,950
Jij... doet alsof dat een goed ding is.

258
00:23:57,871 --> 00:24:02,139
Het voelt als een dodelijke ziekte.
Mijn leven resulteert in ontelbare doden.

259
00:24:02,140 --> 00:24:06,826
Hoe kun je dan je leven aan zo'n God geven?

260
00:24:08,629 --> 00:24:10,829
Probeer me niet uit.

261
00:24:20,908 --> 00:24:24,977
Kijk me niet zo aan.
Ik ben net zo verloren als jij.

262
00:24:24,978 --> 00:24:29,405
Als er een demoon in jou zit, zal het
je niet loslaten.

263
00:24:30,233 --> 00:24:34,018
We moeten zijn grip op jou breken.

264
00:25:38,290 --> 00:25:39,639
Mam.

265
00:25:44,329 --> 00:25:46,129
Veronica.

266
00:25:46,130 --> 00:25:48,614
Mam.
- Hoor je me?

267
00:25:48,615 --> 00:25:53,618
Waar ben je? Mam... Ik...

268
00:26:52,293 --> 00:26:55,667
James. Wat doe je?

269
00:26:56,313 --> 00:26:58,114
Ik werk aan een zaak. Het is allemaal hier.

270
00:26:58,115 --> 00:26:59,447
Stop.
- Bewijs.

271
00:26:59,448 --> 00:27:01,732
Stop.
We zijn in gevaar, Patrick.

272
00:27:01,733 --> 00:27:04,352
Ik ben aangevallen door een hond en Jacob ging
bijna dood.

273
00:27:04,353 --> 00:27:06,124
Ik ben amper ontsnapt aan levend verbranden.

274
00:27:06,149 --> 00:27:08,351
Dat waren ongelukjes.
- Nee, dat waren geen ongelukken.

275
00:27:08,376 --> 00:27:12,810
Niets van dit alles was een ongeluk. Er is iets
vreselijks aan de hand daar buiten.

276
00:27:12,811 --> 00:27:15,730
En.. iedereen stopt Zijn verdomde kop in het zand.

277
00:27:15,731 --> 00:27:19,116
Hij moet gestopt worden.
- Liefje, je raakt het kwijt.

278
00:27:22,435 --> 00:27:27,380
Papa komen de monsters weer terug?
- Ga naar je kamer, kerel. Alles is oké.

279
00:27:27,443 --> 00:27:31,677
Nee. Kom hier.
Luister naar me.

280
00:27:31,779 --> 00:27:35,361
Niet alles is oké.
Er zijn monsters,

281
00:27:35,386 --> 00:27:37,841
maar ik ga je tegen ze beschermen.

282
00:27:37,842 --> 00:27:42,796
Hij ging bijna dood. Hij moet weten waarom.
- We gaan naar het huis van m'n broer.

283
00:27:45,434 --> 00:27:47,033
De duivel deed het.

284
00:27:47,034 --> 00:27:49,386
Wat?

285
00:27:49,387 --> 00:27:51,770
Kom op.

286
00:28:08,787 --> 00:28:12,607
Patrick! Jacob!

287
00:28:35,597 --> 00:28:41,450
Alsjeblieft. Iemand help me.

288
00:28:54,935 --> 00:28:57,287
Kom op.

289
00:29:13,682 --> 00:29:17,883
Stop.

290
00:31:05,850 --> 00:31:09,536
Oke. Kom op.

291
00:31:38,711 --> 00:31:42,047
Als ik doodga, gaat dit over op iemand anders.

292
00:31:42,048 --> 00:31:47,318
Zelfs met al mijn ervaring zeg ik niet dat
ik weet hoe de geesten hun werk doen.

293
00:31:47,343 --> 00:31:51,279
Stop je geloof in Chistus.
Het is tijd.

294
00:31:51,280 --> 00:31:54,582
Je moet worden herboren, de demoon...
- Doe dit niet.

295
00:31:54,607 --> 00:31:56,737
Het moet in de aarde zijn. Dichter bij de hel.
- Nee.

296
00:31:56,762 --> 00:32:00,026
Nee. He alsjeblieft, laat me gaan.
- Als je weer opstaat, zul je herboren zijn.

297
00:32:00,051 --> 00:32:01,986
Help me weer omhoog! Nee.
- Het zal wegvallen.

298
00:32:02,011 --> 00:32:04,182
Christus belooft de wederopstand!
- Nee.

299
00:32:04,207 --> 00:32:05,480
Je zult gered worden.

300
00:32:13,734 --> 00:32:15,969
Oké. Kom op, hierheen.

301
00:32:21,360 --> 00:32:26,712
Oke, luister naar me, kijk... je zult oke zijn.
Blijf hier, oke?

302
00:32:40,693 --> 00:32:45,451
Christus beloofde de wederopstanding.
Jij zult gered worden.

303
00:33:04,049 --> 00:33:07,309
Amen.
- Amen.

304
00:37:30,165 --> 00:37:33,650
Pappa. Help me, pappa.

305
00:37:38,640 --> 00:37:44,526
Pappa, help me. Ze doen me pijn.
- Wie? Wie doet jou pijn? Ben je hier, Jacob?

306
00:37:44,527 --> 00:37:48,998
Pappa.
- Jacob?

307
00:37:51,134 --> 00:37:55,070
Pappa, help me.
- Jacob?

308
00:38:06,114 --> 00:38:09,017
Pappa.

309
00:38:23,729 --> 00:38:26,014
Pappa, help me.

310
00:38:47,652 --> 00:38:49,287
Nee!

311
00:38:59,866 --> 00:39:06,336
Zoon van de nacht. Jouw naam is dood.
En de hel zal...

312
00:39:13,076 --> 00:39:18,197
De kracht wil wat het wil. Jouw geest
en je leven zullen ophouden te bestaan.

313
00:39:20,067 --> 00:39:21,467
Het beest....

314
00:39:33,595 --> 00:39:34,925
Stop.

315
00:39:34,951 --> 00:39:37,098
Wat heb je gedaan?

316
00:39:37,099 --> 00:39:40,401
Dit is gods werk. Bemoei je er niet mee.

317
00:41:45,133 --> 00:41:50,479
Place2Home Vertaling: Milo
Controle: Liesje65 - Sync: Emmieslim

