1
00:00:01,214 --> 00:00:07,576
Mijn vader wilde een kleinzoon.
En met "wilde", bedoel ik dat hij erop aandrong.
2
00:00:08,307 --> 00:00:14,049
Zoals je weet werkt biologie zo niet.
Dus kwam Vanessa, een meisje.
3
00:00:14,246 --> 00:00:18,708
En ik zeg je, Jake, oude vriend,
toen ik dat schattige gezichtje zag...
4
00:00:18,735 --> 00:00:21,678
interesseerde het me niet wat mijn vader vond.
5
00:00:22,661 --> 00:00:24,660
Bedankt.
6
00:00:29,234 --> 00:00:35,816
Hoe dan ook, ik probeer te zeggen dat jij de zoon
bent waarvan ik niet dacht dat ik die wilde.
7
00:00:39,786 --> 00:00:43,443
Dat je familie bent, dat is gewoon...
8
00:00:46,109 --> 00:00:48,457
gewoon...
9
00:00:52,439 --> 00:00:54,836
Bel 911.
10
00:01:00,095 --> 00:01:03,125
Waar wacht je op?
- Het spijt me, sir.
11
00:01:03,359 --> 00:01:06,169
Ik ben geraakt dat je me als zoon ziet,
maar er is nog een man...
12
00:01:06,507 --> 00:01:11,648
die me ook als zijn zoon ziet.
En hij denkt dat de erfenis van Vanessa...
13
00:01:11,673 --> 00:01:14,616
belangrijke deuren voor ons opent.
14
00:01:24,715 --> 00:01:26,712
Het duurt nog maar even.
15
00:01:34,029 --> 00:01:36,142
Bijna.
16
00:01:55,385 --> 00:02:00,448
Hallo, ik heb een noodgeval.
God. Ik hoop dat het nog niet te laat is.
17
00:02:01,011 --> 00:02:03,964
Quality over Quantity Releases
Scandal S05E21: That's My Girl
18
00:02:03,990 --> 00:02:07,315
Vertaling: Squashy06
Controle: Mandy
19
00:02:13,061 --> 00:02:19,493
Thomas. De Trib is weer lomp bezig. Je moet
eens zien wie we volgens hen als VP overwegen.
20
00:02:19,497 --> 00:02:22,573
Alsof we Simmons zouden overwegen?
De man ziet eruit als een trol.
21
00:02:25,085 --> 00:02:26,706
Wat?
22
00:02:28,096 --> 00:02:29,357
Is dat...
23
00:02:31,261 --> 00:02:33,961
Hij huurt een appartement in Virginia.
24
00:02:33,983 --> 00:02:37,012
Onder zijn tante's naam. Zij tekende het contract
en regelde alles.
25
00:02:37,035 --> 00:02:38,162
Gaat Ella naar school?
26
00:02:38,189 --> 00:02:40,563
Nee, maar hij huurde een privéleraar in,
meerdere zelfs.
27
00:02:40,588 --> 00:02:44,098
Eén voor de academische dingen
en één voor kunst en muziek.
28
00:02:46,185 --> 00:02:51,909
Wat wil je doen?
- Mijn koffie opdrinken en daarna een VP uitkiezen.
29
00:02:54,224 --> 00:03:00,259
Deze week zendt de "Liberty Report" live uit vanuit
het republikeinse congrescentrum in Baltimore.
30
00:03:00,433 --> 00:03:05,081
Achter me, de schitterende Grant Arena.
Vernoemd naar de beroemde generaal...
31
00:03:05,106 --> 00:03:10,502
niet het kind dat de laatste acht jaar zijn broek
vervuild bij 1600 Pennsylvania Avenue.
32
00:03:10,626 --> 00:03:12,794
De vraag voor beide partijen deze week...
33
00:03:12,816 --> 00:03:19,065
Wie kiezen de twee kandidaten, Frankie Vargas
en Mellie Grant, als hun vice president?
34
00:03:20,042 --> 00:03:21,232
Cut.
35
00:03:23,032 --> 00:03:25,790
Laten we opschieten.
Ik weet dat je het niet wilt geloven...
36
00:03:25,811 --> 00:03:28,711
maar ik heb belangrijkere dingen te doen
dan je boetes te verwijderen.
37
00:03:28,841 --> 00:03:31,814
Wil je de running mate van Frankie Vargas zijn?
38
00:03:32,237 --> 00:03:34,594
Je wilde opschieten.
- Vice president?
39
00:03:34,619 --> 00:03:37,625
Vice president.
- Van de Verenigde Staten van Amerika?
40
00:03:37,632 --> 00:03:41,410
Nu twijfel ik. Je lijkt langzaam van begrip.
- Nee, dat is het niet. Het is alleen...
41
00:03:41,937 --> 00:03:46,185
Kom op, wat is het addertje?
Wat win jij ermee?
42
00:03:46,227 --> 00:03:51,782
David Rosen: een heldere, doorgewinterde democraat
die zijn republikeinse President getrouw diende.
43
00:03:51,807 --> 00:03:58,183
Dat is het soort eerlijke soldaat die we nodig
hebben aan de zijde van de charismatische...
44
00:03:58,208 --> 00:04:02,586
maar toch enigszins linkse leider Frankie Vargas.
45
00:04:02,611 --> 00:04:05,781
Nee, ik bedoel, wie moet ik voor je vermoorden,
of gevangen nemen?
46
00:04:05,806 --> 00:04:09,605
Wat wil de Dark Lord meester Cyrus Beene
hiervoor terug?
47
00:04:09,630 --> 00:04:14,440
Ik leefde de laatste tien jaar in de duisternis.
Dat geef ik toe.
48
00:04:15,792 --> 00:04:20,129
Maar toen ontmoette ik Frankie.
Laat me je iets vertellen, Rosen.
49
00:04:20,355 --> 00:04:24,793
Hem kom je maar eens in je leven tegen.
50
00:04:25,020 --> 00:04:31,196
Hij wil de wereld verbeteren,
er echt een betere plek van maken.
51
00:04:31,220 --> 00:04:34,628
Jullie zijn uit hetzelfde hout gesneden.
52
00:04:37,008 --> 00:04:41,222
We hebben nog drie VP kandidaten. Ze moeten
nog doorgelicht worden, maar zijn alle drie goed...
53
00:04:41,228 --> 00:04:43,367
en ze bezitten de drie M's.
- De drie M's?
54
00:04:43,411 --> 00:04:45,838
Man, getrouwd en militair.
55
00:04:45,965 --> 00:04:50,223
Alden McKay was twee termijnen de gouverneur
van Nevada, een kantelstaat.
56
00:04:50,224 --> 00:04:52,716
Hij is pro-life, pro-wapens,
voor alles dat republikeins is.
57
00:04:52,740 --> 00:04:57,005
Ik snap het. Buiten een snelheidsboete
een paar jaar geleden, ben ik "schoon".
58
00:04:57,080 --> 00:05:00,453
Hij is erg "schoon". Voordat hij bij de marine ging
had hij een bijbaan...
59
00:05:00,478 --> 00:05:03,896
waarbij hij na sluitingstijd speciale massages
aan rijke buitenlandse mannen gaf.
60
00:05:03,902 --> 00:05:05,825
"Speciale massages?"
- Als een man zich laat...
61
00:05:05,871 --> 00:05:09,973
Laat maar. Ik ben er al achter.
- Senator Joe Walton van Texas.
62
00:05:09,997 --> 00:05:14,656
Ex-Navy SEAL, getrouwd met zijn schoolliefje,
geliefd bij zijn mede conservatieven, omdat...
63
00:05:14,680 --> 00:05:19,364
Ik vind de belastingen veel te hoog.
Ik vind dat mensen hun geld moeten behouden.
64
00:05:19,389 --> 00:05:25,080
Niemand kan geld beter behouden dan de senator.
Toen hij 26 was verkocht hij verlopen condooms.
65
00:05:25,104 --> 00:05:29,474
Hij verdiende er $475.000 mee.
Gaf het nooit door aan de belastingdienst.
66
00:05:29,593 --> 00:05:31,938
Hoe ben je daar achter gekomen?
- Dat wil je niet weten.
67
00:05:31,970 --> 00:05:36,167
Gouverneur Bill Wagner van Missouri.
Hij studeerde af aan Columbia...
68
00:05:36,192 --> 00:05:39,909
zat eerst acht jaar in de senaat
en wordt gerespecteerd door extreem-rechts.
69
00:05:40,234 --> 00:05:43,467
Ik was een coke dealer.
- Sorry?
70
00:05:43,502 --> 00:05:46,622
Op de universiteit. Ik betaalde er
mijn studentleningen van.
71
00:05:46,648 --> 00:05:50,591
Ik ben zelfs een paar keer naar Bogota gevlogen.
Ik deed het niet lang...
72
00:05:50,616 --> 00:05:54,085
en maar één iemand weet ervan,
maar het is gebeurd.
73
00:05:54,933 --> 00:06:00,783
Ik wil je vice president graag zijn en ik wil niet
veroordeeld worden door zondes uit mijn verleden.
74
00:06:01,016 --> 00:06:05,502
Maar ik denk dat je eerst alles
over me moet weten voor je een besluit neemt.
75
00:06:05,528 --> 00:06:07,838
Het goede en het slechte.
76
00:06:08,069 --> 00:06:12,231
Hij is perfect. Beter dan we konden dromen.
Zelfs democraten mogen hem. Maar cocaïne?
77
00:06:12,256 --> 00:06:13,500
Buiten dat is hij perfect.
78
00:06:13,526 --> 00:06:16,326
Militaire ervaring, charisma, familieman.
- En misdadiger.
79
00:06:16,352 --> 00:06:19,904
Hij loog er niet over. Dat zegt iets.
Kunnen we hem op tijd "schoon" hebben?
80
00:06:20,238 --> 00:06:22,357
We kunnen het proberen.
- Goed, begin ermee.
81
00:06:27,460 --> 00:06:29,569
Edison, wat doe je hier?
82
00:06:31,032 --> 00:06:36,251
Vertel Liv dat ik haar hulp nodig heb, dat ik wil
ontsnappen. Zeg dat ik de zon achtervolg.
83
00:06:37,485 --> 00:06:40,226
Dat zei Jake?
- Hij is je vaders gevangene, Liv...
84
00:06:40,354 --> 00:06:42,843
zijn marionet, net als ik was.
85
00:06:47,691 --> 00:06:50,862
Ik waardeer dat je het bericht overbrengt, Edison.
Erg aardig.
86
00:06:50,888 --> 00:06:56,001
Helaas moet ik een congres voorbereiden, dus...
- Dat is het? Hij vraagt om een reddingsvlot, Liv.
87
00:06:56,027 --> 00:06:58,307
Dat begrijp ik.
- Dat vraag ik niet.
88
00:06:58,333 --> 00:07:00,570
Ik vraag wat je eraan gaat doen.
89
00:07:03,366 --> 00:07:04,427
Ik snap het.
90
00:07:04,453 --> 00:07:07,009
Zo is het niet.
- Dat zal wel.
91
00:07:09,182 --> 00:07:10,515
Wat?
92
00:07:11,338 --> 00:07:13,531
Misschien wil je je bedenken?
93
00:07:16,515 --> 00:07:18,898
Vanessa's vader?
- Zogenaamd een hartaanval...
94
00:07:18,924 --> 00:07:22,712
maar we weten dat dat niet zo is.
Vanessa heeft net miljarden geërfd.
95
00:07:22,737 --> 00:07:27,778
Je vader maakt een oorlogskas. Hij plant iets
en je weet dat hij Jake erin meesleept.
96
00:07:28,318 --> 00:07:31,562
Je moet hem redden.
- Dat kan ik niet.
97
00:07:32,000 --> 00:07:37,136
Mijn vader zal hem vermoorden. Zelfs als hij
alleen maar denkt dat ik hem help. Dat weet je.
98
00:07:41,483 --> 00:07:44,477
Ik versla Mellie Grant zo.
Haar zwakke punten zijn mijn sterke punten...
99
00:07:44,503 --> 00:07:47,325
en mijn campagne manager, Cyrus Beene,
heeft een enorme...
100
00:07:47,622 --> 00:07:49,333
Als je het over de duivel hebt.
101
00:07:51,199 --> 00:07:54,242
Meneer Beene. Eli Pope.
- Een genoegen.
102
00:07:54,368 --> 00:07:58,454
Eli overweegt ons te steunen.
- $30 miljoen aan steun.
103
00:07:58,582 --> 00:08:04,038
Wat gul. Die hoeveelheid geld
schreeuwt super PAC...
104
00:08:04,048 --> 00:08:07,639
en campagne wetten verbieden
dat een kandidaat daar iets mee te maken heeft.
105
00:08:07,679 --> 00:08:10,672
Genoeg gezegd. Leuk je te ontmoeten, Eli.
106
00:08:16,542 --> 00:08:19,648
Je bent niet welkom.
- Als ik alleen ga naar waar ik welkom ben...
107
00:08:19,670 --> 00:08:23,305
kom ik nergens.
- Ga je gang. Maak je loze dreigement.
108
00:08:23,684 --> 00:08:27,457
Wat zou Frankie ervan vinden als hij wist
dat hij een papieren kampioen was, een marionet?
109
00:08:27,483 --> 00:08:32,592
Dat de schietpartij in Harrisburg theater was?
Dat zijn campagne manager mensen vermoordde...
110
00:08:32,616 --> 00:08:34,866
zodat hij een held zou zijn?
111
00:08:37,760 --> 00:08:40,187
Wat wil je?
- Dat jouw kandidaat wint.
112
00:08:40,212 --> 00:08:43,507
Goed.
- Zet Jake Ballard op je ticket als VP.
113
00:08:50,879 --> 00:08:54,073
Doug Morton?
- Ja, dat ben ik. Wat kan ik voor je doen?
114
00:08:54,307 --> 00:08:58,565
Wil je voor een studie gaan sparen, een lening
afsluiten of geld gaan sparen voor je pensioen?
115
00:09:00,484 --> 00:09:04,159
Sorry, wie is Anthony Musser?
- Dat ben jij.
116
00:09:04,854 --> 00:09:09,042
Nee, ik ben Doug. Doug Morton.
- Anthony Musser is je nieuwe identiteit.
117
00:09:09,067 --> 00:09:13,367
Paspoort, rijbewijs en een akte voor
een twee-slaapkamer appartement in Albuquerque.
118
00:09:14,017 --> 00:09:16,988
Albuquerque?
- Je hebt iets slechts gedaan, Anthony.
119
00:09:17,118 --> 00:09:20,936
Cocaïne dealen met Bill Wagner.
We kunnen niet riskeren dat dat uitkomt.
120
00:09:21,585 --> 00:09:26,510
Ik weet niet waar je het over hebt.
Luister, dat was 35 jaar geleden, oké?
121
00:09:26,535 --> 00:09:30,530
En jullie mensen...
ik ga de politie bellen.
122
00:09:30,531 --> 00:09:33,867
Dat doe je niet, Anthony.
Je belt de politie niet.
123
00:09:34,023 --> 00:09:38,204
Dit is krankzinnig. Ik heet Doug,
Doug Morton. En ik verhuis niet naar Alb...
124
00:09:38,213 --> 00:09:43,195
Je verhuist naar Albuquerque, Anthony.
Of we moeten je pensioen gaan bespreken.
125
00:09:47,374 --> 00:09:50,158
Mellie's kamp wil weten hoe ver
je bent met de toespraak.
126
00:09:50,185 --> 00:09:53,818
Ze krijgt het morgenvroeg.
- Mellie wil de inhoud en lengte goedkeuren.
127
00:09:53,845 --> 00:09:56,858
Het kan 20 of 40 minuten zijn.
- Liefst niet langer dan 30 minuten.
128
00:09:57,298 --> 00:10:00,703
Mellie wil ook dat je op de openingsavond spreekt.
- Niet op de laatste avond?
129
00:10:00,729 --> 00:10:05,330
Die wil ze zelf. Ze denkt dat het beter is
om te laten zien dat dit de toekomst is.
130
00:10:05,355 --> 00:10:07,555
Ik ben al het verleden?
- In haar gedachten wel.
131
00:10:07,685 --> 00:10:11,718
Dat snap ik.
- Bedankt, sir, dat je er zo goed mee om gaat.
132
00:10:11,891 --> 00:10:16,040
Tja, nou en? Ik ben hier al snel weg, toch?
- Je doet alsof het hier een gevangenis is.
133
00:10:16,273 --> 00:10:20,905
Dat is het ook, maar over vijf maanden
ben ik een vrij man.
134
00:10:21,141 --> 00:10:25,355
Dan kan ik overal in de wereld heen. Misschien
schrijf ik mijn memoires wel in Parijs of Londen...
135
00:10:25,819 --> 00:10:28,546
of ga ik terug naar Santa Barbara.
- Allemaal goede opties, sir.
136
00:10:28,571 --> 00:10:33,205
Wie weet? Misschien eindig ik wel in Vermont.
- Vermont?
137
00:10:33,645 --> 00:10:38,598
Het is een mogelijkheid.
- Ja, sir. Bedankt, sir.
138
00:10:47,319 --> 00:10:50,690
Wat vind jij van die admiraal Jake Ballard?
139
00:10:50,715 --> 00:10:54,019
Eli Pope drong erop aan bij die ontmoeting
en hoe meer ik erover nadenk...
140
00:10:54,044 --> 00:10:58,947
hij kan een goede vice president zijn. Ik wilde
het met jou bespreken, om te horen wat jij denkt.
141
00:10:59,278 --> 00:11:03,352
Wat ik denk?
- Je hebt altijd een mening.
142
00:11:04,424 --> 00:11:07,188
Wat ik denk...
143
00:11:07,316 --> 00:11:13,362
ik denk dat hij een zielloos monster is...
144
00:11:13,363 --> 00:11:16,902
die de liefde van mijn leven
in koelen bloede vermoordde.
145
00:11:17,055 --> 00:11:23,625
Ik vind Jake Ballard een verrader van de natie
waar ik van hou en die ik dien.
146
00:11:23,854 --> 00:11:30,260
Ik vind Jake Ballard
Moloch, Abbedon en Leviathan...
147
00:11:30,286 --> 00:11:35,367
een slang aan de voeten van meester Satan zelf.
148
00:11:38,038 --> 00:11:43,231
Cyrus? Wat vind je van Jake Ballard als VP?
149
00:11:45,870 --> 00:11:47,855
Een goede keuze.
150
00:11:52,779 --> 00:11:54,442
Ik heb het druk.
- Waarmee?
151
00:11:54,449 --> 00:11:55,675
Werk.
- Wat voor werk?
152
00:11:55,683 --> 00:11:57,173
Een briefing.
- Over?
153
00:11:57,174 --> 00:11:59,440
Hoe eindigt dit?
- Als jij me de waarheid vertelt.
154
00:11:59,457 --> 00:12:02,281
Over?
- Je had een ontmoeting met Cyrus Beene.
155
00:12:03,045 --> 00:12:07,682
Hoe weet je dat?
- Waar had je het met Cyrus over?
156
00:12:09,726 --> 00:12:12,345
Hij wil dat ik de vice president
van Frankie Vargas wordt.
157
00:12:12,370 --> 00:12:15,046
Ik wist het. Dit is geweldig.
- Echt?
158
00:12:15,071 --> 00:12:18,904
Niet voor het land, maar voor jou.
- Als je het zo stelt...
159
00:12:18,914 --> 00:12:23,249
Ik ben een republikein. Ik geloof niet in gratis
studeren. Niet in gratis en niet in studeren.
160
00:12:23,481 --> 00:12:26,653
Alles zou een prijs moeten hebben,
zeker scholing, wat waardeloos is.
161
00:12:26,680 --> 00:12:31,508
Ik kan je niet volgen.
- Logisch. Hoe dan ook, wat is de jouwe?
162
00:12:31,533 --> 00:12:33,415
Wat is mijn wat?
- Prijs.
163
00:12:33,544 --> 00:12:37,269
Voor welke prijs mag ik meewerken aan je campagne?
- Allereerst, die is er niet.
164
00:12:37,294 --> 00:12:40,633
Ik heb geen ja gezegd
en doe het waarschijnlijk ook niet. Ten tweede...
165
00:12:40,659 --> 00:12:45,464
Je gaat het wel doen, want dan word je
de vice president van de Verenigde Staten.
166
00:12:45,490 --> 00:12:48,688
Je weet dat Frankie Vargas deze verkiezing wint.
- Dat weet ik niet.
167
00:12:48,713 --> 00:12:51,304
Dat weet je wel, want ik ga stemmen
op Frankie Vargas...
168
00:12:51,330 --> 00:12:54,196
en ik heb een Golden Retriever thuis
die Barry Goldwater heet.
169
00:12:54,326 --> 00:12:57,251
En ik zou jou nooit mee laten werken
aan mijn campagne.
170
00:12:57,378 --> 00:12:59,690
Waarom niet?
- Je maakte mijn leven kapot.
171
00:12:59,715 --> 00:13:05,862
Je ontnam me degene van wie ik echt hield.
- Je denkt dat jij daar alleen onder leed.
172
00:13:05,992 --> 00:13:11,589
Ik heb gehuild. Meerdere keren.
Tranen in mijn ogen. Dat deed jij me aan.
173
00:13:11,820 --> 00:13:15,935
Doe niet alsof jij het enige slachtoffer bent.
- Door jou werd ik een vreselijk iemand.
174
00:13:15,962 --> 00:13:21,488
Bedrieglijk, machtsbelust en ambitieus.
Ik kan niet geloven dat ik dit überhaupt overweeg.
175
00:13:21,992 --> 00:13:25,381
Je was niet aan het werk.
- Nee.
176
00:13:25,407 --> 00:13:29,382
Je dacht eraan de vice president
van de Verenigde Staten te worden.
177
00:13:29,408 --> 00:13:31,794
Ja.
- Doe het.
178
00:13:34,205 --> 00:13:39,480
Als je nog twijfelt, helpt dit misschien.
- Nee, ik wil dit niet.
179
00:13:39,505 --> 00:13:46,065
Ik ook niet, maar hier waren we gebleven.
We verlagen ons. Laten we er helemaal voor gaan.
180
00:13:49,548 --> 00:13:52,582
Ik heb met de President gepraat
over wat Mellie wilde bij het congres.
181
00:13:53,109 --> 00:13:55,780
Ik zit nog niet.
- Hoeft ook niet. Hij vond het prima.
182
00:13:55,806 --> 00:13:57,430
Alles?
- Ja.
183
00:13:57,455 --> 00:14:01,636
Zelfs met het spreken op de openingsavond?
- Ja, met alles. Hij verraste mij ook.
184
00:14:03,688 --> 00:14:05,644
Ik moet gaan.
185
00:14:08,356 --> 00:14:10,608
Meneer President...
- Hoe kom je hieraan?
186
00:14:10,733 --> 00:14:13,506
Dat is vertrouwelijk.
- Het is het medisch dossier van Liv.
187
00:14:13,631 --> 00:14:17,182
Ja, sir. Vertrouwelijke medische...
- Hoe kom je hieraan, Abby?
188
00:14:17,207 --> 00:14:21,005
Olivia's vader gaf het aan me. Hij probeerde
Mellie's campagne te saboteren, sir.
189
00:14:21,013 --> 00:14:25,653
Niemand weet het en dat moet zo blijven. Sir.
- Dit is een leugen.
190
00:14:42,614 --> 00:14:44,348
Mag ik binnen komen?
- Nee. Cyrus.
191
00:14:44,355 --> 00:14:47,773
Je vader heeft mijn campagne gekaapt.
192
00:14:49,082 --> 00:14:50,458
Jake?
193
00:14:50,558 --> 00:14:54,868
Hij dwingt me hem de running mate
van Frankie te maken.
194
00:14:54,998 --> 00:15:00,554
Ik had David Rosen bijna zo ver en nu moet ik
het geven aan de man die mijn man vermoordde.
195
00:15:01,438 --> 00:15:03,803
Je bent een grote jongen. Zeg nee.
- Dat kan ik niet.
196
00:15:03,830 --> 00:15:05,947
Hoezo niet?
- Het kan niet.
197
00:15:06,314 --> 00:15:08,186
Wat heeft hij over je?
- Niet belangrijk.
198
00:15:08,190 --> 00:15:11,957
Ik kan je niet helpen als je het niet vertelt.
- Jawel. Het is niet belangrijk.
199
00:15:11,995 --> 00:15:15,449
Ga weg. Ik heb werk te doen
en je verspilt mijn tijd.
200
00:15:15,474 --> 00:15:17,527
Liv, doe dit niet.
- Dag, Cy.
201
00:15:18,392 --> 00:15:20,307
Harrisburg.
202
00:15:23,061 --> 00:15:26,947
De schietpartij in de Capitol.
Het gijzel gebeuren?
203
00:15:30,585 --> 00:15:34,141
Dat heb jij opgezet?
204
00:15:34,166 --> 00:15:38,947
Erg goed, toch? "Goed" is niet het woord,
maar het werkte wel.
205
00:15:39,056 --> 00:15:43,683
Vargas was binnen één nacht bekend.
- Je praat alsof...
206
00:15:44,149 --> 00:15:47,618
Er stierven mensen. Onschuldige mensen.
207
00:15:47,644 --> 00:15:50,139
Mensen werden geofferd voor Jezus.
De politieke Jezus.
208
00:15:50,165 --> 00:15:52,723
Maak geen grapjes over moord
om me daarna om hulp te vragen.
209
00:15:52,750 --> 00:15:58,923
Frankie Vargas is niet alleen goed, rechtvaardig,
slim en principieel. Hij is geliefd, Liv.
210
00:15:59,053 --> 00:16:04,918
Daarvoor moeten dingen opgeofferd worden.
Dat is wat ik deed, ik maakte het pad vrij...
211
00:16:04,951 --> 00:16:10,436
en leidde hem dat pad op
en nu ik bijna gewonnen heb...
212
00:16:10,462 --> 00:16:14,250
pakt jouw vader mijn paard af
en rijdt er de finishlijn mee over.
213
00:16:14,276 --> 00:16:19,525
Nee, dat kan niet gebeuren.
- Dit is jouw schuld. Jij creëerde dit probleem.
214
00:16:19,551 --> 00:16:21,095
Los het zelf maar op.
- Mijn schuld?
215
00:16:21,224 --> 00:16:26,602
Als je vader Jake op dat ticket krijgt bij Vargas,
weet je wat er gebeurt.
216
00:16:26,628 --> 00:16:29,971
Hij zal me eruit werken
en dan verlies jij de verkiezingen.
217
00:16:30,514 --> 00:16:35,808
Deze verkiezing moet gaan tussen jou en mij
met een gevecht om de Oval.
218
00:16:36,040 --> 00:16:39,387
Student tegenover de meester, een eerlijk gevecht.
Wil je dat niet?
219
00:16:39,388 --> 00:16:45,122
Dat zou je wel moeten willen,
want het alternatief is dat je al verloren hebt.
220
00:16:57,798 --> 00:16:59,782
Heb je dit gezien?
- Wat?
221
00:16:59,807 --> 00:17:03,257
De toespraak van Fitz. Het is een liefdesbrief
van 8000 woorden aan hemzelf.
222
00:17:03,283 --> 00:17:06,656
Hij zegt niets over mij, tenzij je referenties
aan het volk meerekent.
223
00:17:06,682 --> 00:17:08,981
We moeten iets doen. Wat gaan we doen?
224
00:17:08,991 --> 00:17:13,302
Ik weet het niet.
- Je weet het niet? Dat is het?
225
00:17:13,328 --> 00:17:17,082
Je weet het niet, ik wel. Ik ga praten met Fitz.
226
00:17:20,505 --> 00:17:23,645
Hij is kwaad. Maak hem niet boos.
- Ik was 25 jaar met hem getrouwd.
227
00:17:23,670 --> 00:17:26,191
Ja, dat werkte niet, dus maak hem niet kwaad.
228
00:17:26,217 --> 00:17:30,294
Ik ga hem niet kwaad maken.
Je toespraak is vreselijk.
229
00:17:31,582 --> 00:17:35,677
Je hebt hem nog niet gehoord.
- Wel gelezen.
230
00:17:36,329 --> 00:17:42,297
De uitvoering geeft het extra diepgang.
- Het wordt geweldig. Hopelijk ziet niemand het.
231
00:17:43,093 --> 00:17:46,093
Ik probeer je te helpen.
- Door tijd van mijn congres te gebruiken...
232
00:17:46,119 --> 00:17:50,387
om over jezelf te praten? Daar help je mij mee?
- Ja.
233
00:17:52,504 --> 00:17:57,313
Het beste wat ik nu voor jou kan doen
is over mezelf praten.
234
00:17:57,547 --> 00:18:01,459
Ik weet hoe dat klinkt, maar als ik
over jou praat wordt dat het verhaal.
235
00:18:01,466 --> 00:18:05,791
Ben ik wel eerlijk over je? Hebben we een deal
gemaakt over de dingen die ik zeg?
236
00:18:05,835 --> 00:18:10,647
Dit zijn de vragen die ze dan gaan stellen.
We hadden een grote, rommelige...
237
00:18:10,673 --> 00:18:14,785
gecompliceerde, publiekelijke relatie
en nu zijn we gescheiden in godsnaam.
238
00:18:14,810 --> 00:18:19,055
Ik had een affaire met je campagne manager.
Ik steunde je tegenstander bij de voorverkiezingen.
239
00:18:19,080 --> 00:18:24,573
Wat kan ik over jou zeggen dat niet eindeloos
onder de loep gelegd wordt...
240
00:18:24,599 --> 00:18:28,185
en zal worden geanalyseerd en bekritiseerd,
waardoor jouw moment verloren gaat...
241
00:18:28,209 --> 00:18:32,988
terwijl je dan juist hoort te schitteren?
Het beste wat ik voor jou kan doen...
242
00:18:33,014 --> 00:18:37,506
is het volk eraan herinneren
hoe ik het land en de partij heb geleid...
243
00:18:37,633 --> 00:18:42,256
om zo de Grant naam een boost te geven.
Dat kan ik voor je doen, dus laat me dat doen.
244
00:18:42,282 --> 00:18:46,277
Je behandelt me als een onpopulaire
eerste termijn burgemeester van Cincinnati, Mellie.
245
00:18:46,303 --> 00:18:49,150
Ik ben al twee termijnen
de republikeinse President...
246
00:18:49,176 --> 00:18:52,786
met veel politiek kapitaal
en een goedkeuring van 59%.
247
00:18:53,141 --> 00:18:57,680
Ik weet dat je het niet begrijpt, maar na alles
houden ze nog steeds van me.
248
00:18:57,706 --> 00:19:01,151
Als de grondwet er niet was geweest
had ik deze nominatie zelf geaccepteerd.
249
00:19:01,176 --> 00:19:04,832
Dus laat me je helpen.
- Je ziet het zelf niet eens, hè?
250
00:19:04,960 --> 00:19:08,616
Wat?
- Hoe arrogant je bent.
251
00:19:08,745 --> 00:19:12,520
Wat?
- Dat je me verslagen hebt.
252
00:19:12,648 --> 00:19:16,552
Dat was het punt niet.
- Jawel. Hoe je het ook verkoopt...
253
00:19:16,568 --> 00:19:22,384
of vermomt, zelfs voor jezelf.
Dit gaat allemaal over jou.
254
00:19:22,726 --> 00:19:27,659
Dit is weer een mogelijkheid voor je
om te praten over hoe geweldig je bent.
255
00:19:27,685 --> 00:19:32,231
Als jij kandidaat bent, vertel je hoe geweldig
je bent. Als ik kandidaat ben ook.
256
00:19:32,256 --> 00:19:36,924
Is er een scenario waarin je niet praat
over hoe geweldig je wel niet bent?
257
00:19:37,052 --> 00:19:42,631
Je staat hier arrogant jezelf op te hemelen
en beitelt jezelf in Mount Rushmore.
258
00:19:42,657 --> 00:19:46,300
Alsof je mij niet nodig had om daar te komen.
259
00:19:46,311 --> 00:19:50,033
En Olivia, Cyrus en je vader.
260
00:19:50,381 --> 00:19:53,511
Ik had geen trustfonds van $100 miljoen,
geen politieke erfenis.
261
00:19:53,515 --> 00:19:57,988
Ik ging niet naar de beste kostscholen
en ik ben geen blanke man.
262
00:19:58,139 --> 00:20:04,049
Ik ben hier zelf gekomen. Ik kwam hier zelf.
263
00:20:04,074 --> 00:20:09,667
Ik kwam hier,
omdat het me lukte aan jou te ontsnappen.
264
00:20:09,981 --> 00:20:13,780
Zoals Liv dat ook lukte.
265
00:20:17,921 --> 00:20:22,337
Je praat over wat voor geweldige President
je bent, maar toch zeurde...
266
00:20:22,363 --> 00:20:28,223
en jankte je iedere keer
over hoe je die baan haatte.
267
00:20:28,248 --> 00:20:33,091
Weten die mensen die zo van je houden
hoe vaak je ervan weg wilde lopen?
268
00:20:33,117 --> 00:20:37,155
Hoe bevoorrecht en gerechtigd moet je zijn...
269
00:20:37,181 --> 00:20:41,785
om het machtigste kantoor van de wereld
te zien als een gevangenis?
270
00:20:42,954 --> 00:20:46,230
In tegenstelling tot jou, Fitz, wil ik dit.
271
00:20:46,768 --> 00:20:50,884
In tegenstelling tot jou,
heb ik dit verdiend.
272
00:20:51,424 --> 00:20:53,379
En in tegenstelling tot jou...
273
00:20:54,385 --> 00:20:56,656
ga ik het niet verspillen.
274
00:20:58,277 --> 00:21:01,520
Dit podium is van mij.
275
00:21:19,205 --> 00:21:22,943
Sorry. Alleen zo kan ik je ontmoeten
zonder dat mijn vader het weet.
276
00:21:24,337 --> 00:21:28,965
Dus Edison heeft mijn boodschap doorgegeven.
- Je wilt eruit. Ik wil je helpen.
277
00:21:29,095 --> 00:21:32,693
Goed, wat is het plan?
- Eerst moet je weten...
278
00:21:32,719 --> 00:21:38,150
dat wat er gebeurde in de kerk bij je bruiloft...
- Nee. Alleen het ontsnappingsplan. Wat is het?
279
00:21:38,177 --> 00:21:42,227
Ik moest die dingen zeggen. Alleen zo kon ik...
- Hou op. Ik wil niets van je.
280
00:21:42,240 --> 00:21:46,310
Niets, alleen het plan. Een uitweg.
Dat ben je me wel verschuldigd na...
281
00:21:46,350 --> 00:21:50,001
Ik probeer te zeggen dat ik alleen zo
kon voorkomen dat mijn vader je zou vermoorden.
282
00:21:51,691 --> 00:21:53,300
Heb je een plan of niet?
283
00:21:55,781 --> 00:21:57,123
Nog niet.
284
00:21:58,858 --> 00:22:03,548
Ik ga je redden. Hoe dan ook.
Maar je zult me moeten vertrouwen...
285
00:22:03,678 --> 00:22:07,872
want we kunnen niet allebei apart
achter mijn vader aan gaan.
286
00:22:08,001 --> 00:22:12,647
Ik moet weten dat je me compleet vertrouwt
en me gelooft dat alles wat ik zeg...
287
00:22:12,674 --> 00:22:17,152
en doe is om jou te bevrijden, om jou te redden.
288
00:22:21,742 --> 00:22:24,108
Geloof je me?
289
00:22:28,537 --> 00:22:30,733
Zeg dat je me gelooft.
290
00:22:33,928 --> 00:22:37,394
Ik kan dit niet doen...
- Best, ik geloof je.
291
00:22:39,076 --> 00:22:43,398
Doe nu wat je moet doen.
Haal me eruit.
292
00:22:46,967 --> 00:22:48,486
Je moet hem gaan halen, Liv.
293
00:22:48,500 --> 00:22:51,906
Wat?
- Als je Jake wilt redden moet je hem gaan halen.
294
00:22:52,035 --> 00:22:54,954
Je kunt niet rondsluipen in de duisternis
om hem proberen te stelen.
295
00:22:54,980 --> 00:22:59,010
Je moet via de voordeur gaan, als het licht is.
- Dat is gestoord.
296
00:22:59,035 --> 00:23:00,313
Als een gangster.
297
00:23:00,327 --> 00:23:03,432
Zelfs als me dat zou lukken,
waar laat ik hem dan, Huck?
298
00:23:03,470 --> 00:23:08,196
Waar moet hij dan heen? Er bestaat geen plek
waar ik hem kan verstoppen. Dat leerde je me.
299
00:23:08,221 --> 00:23:12,459
Jake verwacht dat ik hem red.
Hij wacht op me en wij hebben geen plan.
300
00:23:30,163 --> 00:23:32,590
Alles is geregeld.
Doug Morton heeft nooit bestaan.
301
00:23:32,616 --> 00:23:37,979
Anthony Musser doet het goed in Albuquerque.
Een nieuw paspoort, een nieuw rijbewijs...
302
00:23:38,005 --> 00:23:42,787
Fijn, dan kunnen we Wagner aankondigen als VP.
- Zeker. Het is nu helemaal veilig.
303
00:23:47,004 --> 00:23:50,644
Wat? Jeetje.
304
00:23:50,976 --> 00:23:55,301
Vandaag kwamen er beschuldigingen over het
verleden van gouverneur Bill Wagner aan het licht.
305
00:23:55,429 --> 00:23:59,349
Verkocht je samen met Wagner drugs?
- Betaalde Wagner je om te verdwijnen?
306
00:24:00,038 --> 00:24:04,431
Volgens de informatie dealde hij
niet alleen cocaïne als student...
307
00:24:04,457 --> 00:24:08,945
hij probeerde zich ook in te dekken door
zijn voormalige hulp te betalen om te verdwijnen.
308
00:24:09,073 --> 00:24:13,064
Alles gaat fout. Het congres is al bijna
en ik heb nog geen running mate.
309
00:24:13,502 --> 00:24:16,178
Wat als ik de perfecte kandidaat heb
die alles bezit...
310
00:24:16,193 --> 00:24:20,281
waarnaar we zoeken in een vice president?
- Ik zou zeggen, "geweldig, neem hem aan".
311
00:24:20,624 --> 00:24:23,410
Waar wil je met hem over praten?
- Mellie's VP kandidaat.
312
00:24:23,538 --> 00:24:27,881
Hij moet het goed vinden voor we het aankondigen.
- Goed. Dat lijkt me een slecht idee.
313
00:24:27,907 --> 00:24:31,042
Ik denk dat hij niet eens in zijn kantoor is.
Charlotte.
314
00:24:31,067 --> 00:24:34,416
De vergadering van de president
in de Roosevelt kamer. Daar is hij nog, toch?
315
00:24:34,442 --> 00:24:38,840
Nee, hij is hier. Wilde je hem zien?
Sir? Olivia Pope is hier.
316
00:24:39,626 --> 00:24:44,382
Ik vertelde Olivia net over je drukke schema
en dat je misschien geen tijd voor haar had.
317
00:24:44,816 --> 00:24:46,726
Het is prima.
318
00:24:51,406 --> 00:24:53,704
Wat kan ik voor je doen?
- Ik wilde je laten weten...
319
00:24:53,731 --> 00:24:56,624
dat Mellie een running mate heeft gekozen.
- Goed.
320
00:24:56,855 --> 00:24:58,675
Het is Jake.
321
00:25:00,360 --> 00:25:01,525
Jake Ballard?
322
00:25:01,550 --> 00:25:04,565
Hij doet het goed op gebied van de veiligheid
en buitenlands beleid.
323
00:25:04,570 --> 00:25:08,647
Geografisch gezien past het
en hij doet het goed bij zowel mannen als vrouwen.
324
00:25:12,008 --> 00:25:13,891
Wil je gaan zitten?
325
00:25:14,451 --> 00:25:19,205
Ik kwam je dit eigenlijk alleen vertellen.
Dat was ik je wel verschuldigd.
326
00:25:19,334 --> 00:25:24,209
Je komt vertellen dat je ex-vriend op het ticket
van mijn ex-vrouw komt en je wilt niet gaan zitten?
327
00:25:40,331 --> 00:25:43,954
Ik weet dat het onverwacht is,
maar ook dat je Jake respecteert.
328
00:25:43,980 --> 00:25:48,296
Het is een goede keuze, denk ik. Ik bedoel...
329
00:25:48,947 --> 00:25:51,593
wat weet ik over het kiezen van vice presidenten?
330
00:26:01,336 --> 00:26:06,654
Ik mis je. Niet op die manier. Maar zo...
331
00:26:07,866 --> 00:26:10,817
Dat ik met je kan praten, naar je kan luisteren.
332
00:26:13,549 --> 00:26:16,157
Denk je dat ik genoeg naar je luisterde?
333
00:26:17,865 --> 00:26:21,480
Wanneer?
- Als je sprak.
334
00:26:22,737 --> 00:26:28,232
Fitz, wat is er aan de hand?
- Mellie zegt dat mijn toespraak...
335
00:26:28,259 --> 00:26:32,077
overheersend, manipulatief en narcistisch was.
336
00:26:33,938 --> 00:26:38,267
Ik wil niet tussen jou en Mellie komen.
Je weet wat ik bedoel.
337
00:26:38,293 --> 00:26:44,509
Het spijt me als ik jou ook zo behandelde.
En dat ik niet beter luisterde.
338
00:26:46,952 --> 00:26:49,286
Het spijt me.
339
00:27:14,019 --> 00:27:18,266
Ik ga mijn toespraak veranderen.
- Goed. Waarom?
340
00:27:19,360 --> 00:27:21,931
Omdat ze daarom vroeg.
341
00:27:33,209 --> 00:27:36,061
Ik sta achter je keuze, Liv.
342
00:27:40,491 --> 00:27:46,201
Niet dat je het nodig hebt.
- Bedankt.
343
00:27:58,371 --> 00:28:03,459
Hoe ging het bij de President?
- Goed. Het ging goed.
344
00:28:03,769 --> 00:28:07,336
Dus we gaan ermee verder?
- Ja.
345
00:28:09,222 --> 00:28:12,599
Je klinkt niet overtuigd.
- Wat als het niet lukt?
346
00:28:12,625 --> 00:28:17,125
Wat als mijn vader me twee stappen voor is?
- Hij heeft een gezegde.
347
00:28:17,150 --> 00:28:19,257
"Je kunt Command niet neerhalen."
348
00:28:21,268 --> 00:28:27,200
Ik weet het.
- En het is waar. Je moet Command worden.
349
00:28:35,030 --> 00:28:39,350
Hij is een makkelijk doelwit, Cy. Als ik nu
vertrek ben ik binnen een uur terug met Ella.
350
00:28:39,376 --> 00:28:43,374
Je hoeft het alleen maar te zeggen.
- Zou hij lijden?
351
00:28:43,607 --> 00:28:45,966
Ligt eraan. Wil je dat?
352
00:28:48,660 --> 00:28:52,310
En Ella?
- Je huurt een oppas in.
353
00:28:52,647 --> 00:28:55,185
En dan? Die hebben instructies nodig.
354
00:28:58,939 --> 00:29:02,287
Ik weet niet eens meer wanneer ik Ella
voor het laatst naar bed heb gebracht.
355
00:29:02,314 --> 00:29:06,133
Wat ik nodig heb is een nieuwe Michael,
om deze te vervangen.
356
00:29:06,883 --> 00:29:10,722
Wat dacht je van mij?
- Jij?
357
00:29:12,489 --> 00:29:17,856
Ik heb een keer een baby in de trein gevonden.
Ik verzorgde hem van Praag tot Wenen.
358
00:29:19,639 --> 00:29:24,762
Dat is erg lief van je, Tom, maar ik heb "Of Mice
and Men" gelezen. Ik weet hoe dat verhaal eindigt.
359
00:29:36,786 --> 00:29:40,687
Dat we hier kunnen zitten praten over moord
zonder te knipperen?
360
00:29:42,390 --> 00:29:47,045
Dat heb ik nog nooit met iemand gehad.
Dit is de meest oprechte en eerlijke relatie...
361
00:29:47,381 --> 00:29:49,367
die ik ooit heb gehad.
362
00:29:51,053 --> 00:29:56,191
En dat heeft meer waarde voor me,
dan iemand die een lunchpakket kan inpakken.
363
00:29:59,709 --> 00:30:04,358
Ik kan het eruit laten zien als een ongeluk.
Niemand zal het weten.
364
00:30:04,385 --> 00:30:07,652
Michael zal gestraft worden
en jij krijgt je dochter terug.
365
00:30:19,814 --> 00:30:24,625
Druk. Sommige bezwijken eronder, andere leven op.
Voor anderen, zoals mij, is het verslavend.
366
00:30:24,754 --> 00:30:30,258
We genieten ervan, hebben het nodig. De omvang
van vanavond mag niet licht opgevat worden.
367
00:30:30,284 --> 00:30:35,179
De druk op deze kandidaten
en degene die naast ze staan is verpletterend.
368
00:30:35,513 --> 00:30:40,669
De bekendmaking is binnenkort.
Ik kan niet trotser op je zijn.
369
00:30:40,695 --> 00:30:43,769
Frankie Vargas en Jake Ballard...
Dat is een winnend ticket.
370
00:30:44,988 --> 00:30:48,902
We moeten praten.
- Cyrus vertelde het je? Ik wist het.
371
00:30:49,029 --> 00:30:52,013
Waar heb je het over?
- Vol verrassingen.
372
00:30:52,141 --> 00:30:54,471
Ik ben hier voor Jake.
- Ik weet niet wat dat betekent.
373
00:30:54,497 --> 00:30:59,335
Die woorden klinken onschuldig,
maar je houding en toon klinken zorgwekkend.
374
00:30:59,360 --> 00:31:02,894
Moet ik me zorgen maken?
- Over 20 minuten zal ieder kabelnetwerk...
375
00:31:02,919 --> 00:31:07,690
en iedere nieuwszender in Amerika uitzenden
dat Jake Ballard vanavond op het podium staat...
376
00:31:07,716 --> 00:31:13,157
als de vice president kandidaat van Mellie Grant.
Dat is wat ik ze heb verteld en wat gaat gebeuren.
377
00:31:13,183 --> 00:31:16,304
Wat?
- Sta op, Jake. Laten we gaan.
378
00:31:16,330 --> 00:31:19,197
Wat win jij hiermee? Ik bedoel, dit is stom.
379
00:31:19,222 --> 00:31:24,509
Dus wat win jij hiermee?
- Niets. Jake gaat met mij mee.
380
00:31:24,515 --> 00:31:28,128
Moet ik je herinneren aan ons gesprek
op je broers bruiloft?
381
00:31:28,154 --> 00:31:34,530
Jake, laten we gaan.
Jake, dit is simpel.
382
00:31:35,276 --> 00:31:37,568
Hier hebben we het over gehad.
383
00:31:39,195 --> 00:31:43,525
Je hoeft alleen maar op te staan,
dan lopen we hier samen weg.
384
00:31:58,789 --> 00:32:00,794
Geef hem advies, Olivia.
385
00:32:01,128 --> 00:32:06,880
Zeg hem dat hij weer gaat zitten.
386
00:32:10,555 --> 00:32:13,152
Dat kan ik niet doen.
- Het lijkt alsof mijn vinger erop zit.
387
00:32:13,177 --> 00:32:18,861
Alsof ik het pistool vasthoud. Dat is een illusie.
Het is jouw vinger.
388
00:32:22,954 --> 00:32:26,455
Je hebt de controle.
Zijn leven ligt in jouw handen.
389
00:32:35,351 --> 00:32:37,076
Ga je gang. Het is goed.
390
00:32:37,101 --> 00:32:39,505
Echt?
- Ga je gang. Vermoord je zoon.
391
00:32:39,531 --> 00:32:42,350
Schiet hem neer. Doe het.
Doe het.
392
00:32:42,354 --> 00:32:44,944
Zag je je dood zo voor je, Jake?
Door een vrouw...
393
00:32:44,969 --> 00:32:48,945
waar je alleen maar van hield en wie je beschermde?
- Ga met me mee.
394
00:33:06,849 --> 00:33:09,860
Hij zal je niets aan doen. Je bent zijn zoon.
395
00:33:16,244 --> 00:33:18,862
Ga. Voor ik van gedachten verander.
396
00:33:25,173 --> 00:33:28,137
Verdomme.
- Zeker.
397
00:33:33,569 --> 00:33:36,726
BNC kan nu bevestigen
dat admiraal Jake Ballard...
398
00:33:36,752 --> 00:33:39,445
hoofd van de NSA
en goede vriend van President Grant...
399
00:33:39,472 --> 00:33:42,918
inderdaad de vice president
van senator Mellie Grant wordt.
400
00:33:42,945 --> 00:33:47,819
Olivia, slimme meid.
- Zie je dit?
401
00:33:48,364 --> 00:33:50,170
Ik weet het.
- We hadden hem doorgelicht.
402
00:33:50,196 --> 00:33:54,074
Het stond vast. Vanavond is de aankondiging
en nu hebben we geen VP.
403
00:33:54,100 --> 00:33:57,219
Dat is niet erg.
- Een bruiloft met veel publiciteit.
404
00:33:57,245 --> 00:33:59,447
Ik weet iemand die perfect is.
405
00:34:00,515 --> 00:34:05,011
Nee, natuurlijk. Bedankt.
- Dus?
406
00:34:05,860 --> 00:34:08,405
Was dat het telefoontje van Frankie Vargas?
407
00:34:09,451 --> 00:34:12,292
Word je de nieuwe vice president
van de Verenigde Staten of niet?
408
00:34:12,319 --> 00:34:16,820
Nee, dat was het telefoontje niet.
Hij besluit een andere weg in te slaan.
409
00:34:16,846 --> 00:34:20,561
Wie belt om te zeggen dat je niet gebeld wordt?
Voor wie heeft hij je gedumpt?
410
00:34:20,586 --> 00:34:23,907
Geen idee.
Ze zeiden alleen dat ik het niet werd.
411
00:34:28,723 --> 00:34:31,405
Hoe heb je dit kunnen verpesten?
412
00:34:33,208 --> 00:34:37,802
Bedankt. We zijn hier
om een President te nomineren...
413
00:34:40,357 --> 00:34:42,511
en ik heb er al één in gedachten.
414
00:34:44,363 --> 00:34:46,824
Zo te horen hebben jullie
ook al iemand in gedachten.
415
00:34:48,518 --> 00:34:52,433
Je kunt hier maar beter van genieten, Mellie Grant.
- Dat doe ik.
416
00:34:52,665 --> 00:34:56,170
De volgende President van de Verenigde Staten.
417
00:35:01,819 --> 00:35:04,994
Ik zag je telefoontje. Dit is geen goede plek
om hem te vermoorden...
418
00:35:05,020 --> 00:35:08,160
maar het lukt wel. En geen zorgen,
ik doe het niet waar Ella bij is.
419
00:35:08,186 --> 00:35:12,601
Michael en ik zijn weer samen,
dus onze relatie is voorbij.
420
00:35:13,945 --> 00:35:17,791
Wat gebeurt er, Cyrus?
- Tussen ons niets meer. Het spijt me.
421
00:35:17,816 --> 00:35:21,864
Nee. Zeg dat niet, oké? Vertel het me.
422
00:35:22,256 --> 00:35:26,872
Wat ik ook heb gedaan, ik kan het weer goedmaken.
- Het gaat tussen ons niet werken, Tom.
423
00:35:33,238 --> 00:35:35,636
Je bent er.
- Dat klopt.
424
00:35:35,972 --> 00:35:39,483
Belangrijke avond.
- Dat klopt. Ik ben zo blij dat je er bent.
425
00:35:39,611 --> 00:35:42,728
Kom. Laten we gaan.
426
00:35:42,753 --> 00:35:48,608
Mellie Grant zal een leider zijn.
Ze zal iedereen verenigen.
427
00:35:49,259 --> 00:35:51,611
En Mellie Grant...
428
00:35:52,157 --> 00:35:57,100
ze is geboren voor dit werk, geloof me.
429
00:36:06,411 --> 00:36:10,377
Wat doe je?
- Wat denk je? Me klaar maken voor de wedstrijd.
430
00:36:11,352 --> 00:36:16,064
Je realiseert je dat je over vijf minuten op moet?
- Ik ben je vergeten te bedanken.
431
00:36:16,296 --> 00:36:19,379
Je ging tegen Command in, je keek niet weg.
432
00:36:19,509 --> 00:36:22,207
Voor zover ik weet ben jij de eerste
die dat ooit gedaan heeft.
433
00:36:22,232 --> 00:36:26,264
Pak het groots aan of ga naar huis, toch?
Kom op, doe je stropdas om.
434
00:36:26,289 --> 00:36:29,622
De President kondigt je zo aan.
Ik wil niet dat je eruit ziet als een gigolo.
435
00:36:33,777 --> 00:36:35,978
Ik ga niet.
- Waar heb je het over?
436
00:36:36,926 --> 00:36:41,095
Ik haal mezelf van het ticket.
- Je maakt een grapje.
437
00:36:41,121 --> 00:36:45,249
Het is niet nodig, Liv. Ik zat mijn toespraak
te oefenen en ik dacht alleen maar, "waarom"?
438
00:36:45,275 --> 00:36:49,501
Waarom vice president worden als ik liever
hamburgers bak bij de Gettysburger?
439
00:36:49,527 --> 00:36:53,370
Dan ben je de één na machtigste persoon.
- En zou ik me compleet ellendig voelen.
440
00:36:53,604 --> 00:36:57,295
Als ik nog bang was voor je vader, dan ja.
- Je naam staat op de poster.
441
00:36:57,321 --> 00:37:01,492
We hebben je aangekondigd.
- Kijk naar dit huis dat in de verkoop staat.
442
00:37:01,764 --> 00:37:05,407
Ik rij er iedere dag langs als ik ga werken.
Het is het meest normale...
443
00:37:05,539 --> 00:37:10,250
alledaagse huis dat ik ooit gezien heb
en ik wil er graag met jou in wonen.
444
00:37:10,276 --> 00:37:12,082
Ben je gek?
- Drie straten verderop...
445
00:37:12,108 --> 00:37:15,641
zit een gewone middelbare school.
Ik kan hun honkbalteam coachen...
446
00:37:15,667 --> 00:37:19,462
helpen ze niets bijzonders te behalen,
terwijl ik drie gewone kinderen met jou heb.
447
00:37:19,487 --> 00:37:22,891
Ik run een presidentiële campagne.
- Ja en waarom doe je dat?
448
00:37:22,916 --> 00:37:25,390
"Waarom?"
- Om iets te bewijzen aan je vader...
449
00:37:25,416 --> 00:37:29,569
en dat heb je al gedaan. Kom op, Liv.
Durf normaal te zijn.
450
00:37:33,496 --> 00:37:36,481
Doe die stropdas om.
- De wereld is nu van ons.
451
00:37:36,509 --> 00:37:40,748
We kunnen letterlijk doen wat we willen.
- Doe die stropdas om.
452
00:37:40,759 --> 00:37:44,177
Dat is echte macht, Liv. Dit allemaal niet.
453
00:37:45,733 --> 00:37:50,121
Ik heb alles niet zomaar doorstaan
en ik heb niet twee keer zo hard gewerkt...
454
00:37:50,146 --> 00:37:56,439
om uiteindelijk een oninteressant leven te leiden.
Ik wil geen middelmatigheid.
455
00:37:56,466 --> 00:37:59,364
Ik wil dat niet
en dat hoor jij ook niet te willen.
456
00:38:02,016 --> 00:38:03,955
Ik snap het.
457
00:38:06,668 --> 00:38:12,683
Dus het ging er niet om dat je mij redde, hè?
Je wilde je ticket redden.
458
00:38:17,262 --> 00:38:21,763
In plaats van zijn sloof, ben ik nu die van jou.
- Doe die stropdas om.
459
00:38:44,092 --> 00:38:48,362
Het moment is daar. Het is voor mij
een eer en een privilege...
460
00:38:48,387 --> 00:38:50,952
Gelukkig? Helemaal klaar?
- Om je voor te stellen aan...
461
00:38:50,978 --> 00:38:52,089
Zeker.
462
00:38:52,097 --> 00:38:56,492
Jullie republikeinse presidentiële kandidaat,
senator Mellie Grant.
463
00:38:56,841 --> 00:39:01,806
En de volgende vice president
van de Verenigde Staten, Jake Ballard.
464
00:39:10,723 --> 00:39:14,236
Heb je het gehoord?
Vargas heeft zijn running mate net aangekondigd.
465
00:39:14,262 --> 00:39:17,819
Wie is het? Abby, wie is het?
466
00:39:20,598 --> 00:39:25,672
Je wilde David Rosen niet op het ticket.
- David Rosen? God, nee. Ik probeer te winnen.
467
00:39:25,709 --> 00:39:27,249
Je gebruikte me.
- Kom op.
468
00:39:27,275 --> 00:39:31,930
Dit werkte voor ons allebei.
We hebben beiden de vice president die we wilden.
469
00:39:32,057 --> 00:39:35,027
Ik kan je nog steeds neerhalen.
- Hoe?
470
00:39:35,053 --> 00:39:39,326
Eén woord, Harrisburg.
- Twee woorden, Andrew Nichols.
471
00:39:40,279 --> 00:39:45,456
Laten we ons concentreren op het positieve.
Eén van ons komt terug in het Witte Huis.
472
00:39:46,094 --> 00:39:47,833
Ik moet gaan.
473
00:39:47,859 --> 00:39:54,249
En vice president van de Verenigde Staten.
Francisco Vargas en Cyrus Beene.
474
00:40:33,163 --> 00:40:36,663
Ik heb je je hele leven veilig gehouden...
475
00:40:36,689 --> 00:40:39,883
me zorgen gemaakt om je lot. Ik zorgde...
476
00:40:39,889 --> 00:40:45,426
dat het pad voor je vrij was.
- Jij bent de grootste prestatie van Rowan.
477
00:40:45,573 --> 00:40:48,530
Je bent de vrouw geworden die hij wilde.
478
00:40:48,557 --> 00:40:52,868
Je moet wat zijn?
- Twee keer zo goed.
479
00:40:52,893 --> 00:40:56,193
Je had macht, was machtig.
480
00:40:56,221 --> 00:41:00,190
Je had de Oval. Mijn baby had de Oval.
481
00:41:00,217 --> 00:41:04,669
Je kijkt naar alle mogelijke uitkomsten.
Je begrijpt wat er gedaan moet worden.
482
00:41:04,693 --> 00:41:11,154
Je kiest een kant en handelt de situatie af,
zoals hij ook afgehandeld moet worden.
483
00:41:11,160 --> 00:41:16,996
1600 Pennsylvania Avenue macht.
Je laat het achter je en kijkt nooit meer terug.
484
00:41:17,011 --> 00:41:23,164
De appel valt niet ver van de boom, Olivia,
hoe giftig de appel ook is.
485
00:41:33,440 --> 00:41:37,205
Heb je met Cyrus gepraat?
- En?
486
00:41:37,741 --> 00:41:43,237
Hij zei, "één van ons komt terug
in het Witte Huis." Hij heeft gelijk, ik.
487
00:42:05,301 --> 00:42:08,963
Het enige wat nodig was,
was een klein duwtje van je vader.
488
00:42:21,611 --> 00:42:23,168
Dat is mijn meisje.
489
00:42:23,595 --> 00:42:27,171
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Squashy06 ~ Controle: Mandy
490
00:42:27,172 --> 00:42:31,172
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -