1
00:00:00,016 --> 00:00:01,228
Eerder in Empire.

2
00:00:01,253 --> 00:00:03,729
Bunkie kwam vaak langs bij Shyne Johnson.

3
00:00:03,755 --> 00:00:07,376
Je vermoordde vroeger vier drugdealers.
Je bent een moordenaar.

4
00:00:08,877 --> 00:00:10,642
Wil je met mij trouwen?
- Ja.

5
00:00:11,384 --> 00:00:14,119
Denk je dat iemand je geduwd heeft?
- Geen idee.

6
00:00:16,344 --> 00:00:18,114
Ik weet dat je bij de FBI bent, Tariq.

7
00:00:18,140 --> 00:00:23,391
Gebruik mijn zus niet om achter mij
en mijn familie aan te komen.

8
00:00:23,417 --> 00:00:25,120
Wapen.
- Stop, Freda.

9
00:00:46,707 --> 00:00:48,309
Je bent precies gewicht verloren.

10
00:00:48,342 --> 00:00:51,261
Alles goed met je?
Ik heb je gemist.

11
00:00:52,160 --> 00:00:54,816
We zijn blij dat je terug bent.
Het heeft zo lang geduurd.

12
00:01:50,441 --> 00:01:52,046
Zing de pannen van het dak.

13
00:01:54,217 --> 00:01:56,877
Zoiets.
- Wat vind je ervan? Geweldig, toch?

14
00:01:57,207 --> 00:01:59,152
Het past bij het huwelijk van je broer.

15
00:02:00,360 --> 00:02:03,367
Ik wil dat V en jij het samen zingen.
Het is super.

16
00:02:04,883 --> 00:02:07,387
Het is prachtig, Veronica.
- Bedankt, Jamal.

17
00:02:07,420 --> 00:02:08,623
Ik heb het toch gezegd?

18
00:02:09,326 --> 00:02:12,245
Je zult iemand anders moeten zoeken,
want ik treed niet meer op.

19
00:02:12,271 --> 00:02:15,013
Natuurlijk wel, Jamal.
Dat zeg je, omdat je moe bent.

20
00:02:15,039 --> 00:02:17,841
Je vader maakte van zijn sporthal
een revalidatieruimte.

21
00:02:17,867 --> 00:02:20,679
Ik regelde vooral de allerbeste fysiotherapeut.

22
00:02:20,705 --> 00:02:25,366
De man die Peyton Manning hielp
na zijn oude nekblessure.

23
00:02:25,392 --> 00:02:28,665
Hij brengt je in enkele weken in topconditie.
- Zie je?

24
00:02:29,594 --> 00:02:32,579
Wij willen dat je op ons huwelijk zingt.
- Dat zou fijn zijn.

25
00:02:33,631 --> 00:02:35,974
Dre is zelfs aangesteld,
dus hij leidt de ceremonie.

26
00:02:37,724 --> 00:02:39,123
Hij voltrekt ons huwelijk, Mal.

27
00:02:39,631 --> 00:02:43,232
Ik wil allebei mijn broers erbij.
Punt uit.

28
00:02:45,661 --> 00:02:48,143
We laten hem beter even alleen,
zodat hij kan rusten.

29
00:02:48,169 --> 00:02:51,504
We kunnen het uitstellen als je niet wilt.
- Ik zing niet meer.

30
00:02:55,520 --> 00:02:57,304
Sorry.
Ik ben het gewoon beu.

31
00:03:00,665 --> 00:03:01,875
Zijn jullie het niet beu?

32
00:03:03,477 --> 00:03:05,734
Steeds dezelfde cirkel.

33
00:03:08,382 --> 00:03:10,225
Dood en opsluiting.

34
00:03:13,218 --> 00:03:14,655
We kunnen die cirkel doorbreken.

35
00:03:19,436 --> 00:03:21,084
Ik zing niet, totdat het gebeurd is.

36
00:03:21,359 --> 00:03:23,498
Kom nou.
Waar heb je het over?

37
00:03:23,898 --> 00:03:27,671
Als jij er niet voor mij was geweest,
zou ik hier misschien niet meer zijn.

38
00:03:27,697 --> 00:03:29,332
Je hoeft me niet te bedanken.

39
00:03:30,860 --> 00:03:33,848
Je ving een kogel voor mij op.
Dat zal ik nooit vergeten.

40
00:03:34,507 --> 00:03:35,720
Hoe gaat het met Freda?

41
00:03:38,356 --> 00:03:40,408
Het meisje dat mij wilde doodschieten?

42
00:03:40,434 --> 00:03:43,247
Zij is ook een slachtoffer.

43
00:03:43,800 --> 00:03:45,660
Net zoals hij, ik en hij.

44
00:03:47,754 --> 00:03:51,949
Jullie boeten voor de misdaden van jouw vader.

45
00:03:55,529 --> 00:03:57,264
Dwight, verschuil je hier.

46
00:04:08,550 --> 00:04:09,799
Waar heb je het over?

47
00:04:10,531 --> 00:04:14,348
Jamal is slecht gezind, omdat hij moe is.
Hij werd nooit eerder neergeschoten.

48
00:04:14,710 --> 00:04:18,752
Ik breng hem naar zijn kamer.
- Je zei dat onze grootvader een agent was.

49
00:04:19,770 --> 00:04:21,387
Mijn vader was ook een agent.

50
00:04:26,897 --> 00:04:28,936
Jij moet dringend een dutje doen.

51
00:04:29,280 --> 00:04:31,777
Juanita brengt je een cognacje.

52
00:04:33,319 --> 00:04:36,771
Neem afscheid van iedereen.
- Welterusten, iedereen.

53
00:04:37,795 --> 00:04:41,608
Je hebt geluk dat Thirsty je vond,
voordat je bij de journalisten klikte.

54
00:04:41,642 --> 00:04:46,712
Als je in mijn arm blijft knijpen,
snoer ik je de mond met mijn voet.

55
00:04:46,738 --> 00:04:48,164
Dit is mijn huis.

56
00:04:48,422 --> 00:04:52,528
Alleen ik praat over het verleden
met mijn kinderen. Is dat duidelijk?

57
00:04:53,272 --> 00:04:54,717
Vertel hen de waarheid.

58
00:05:01,820 --> 00:05:06,064
Vertaling & sync: Empire Team
www.addic7ed.com

59
00:05:06,815 --> 00:05:08,078
Ik maak me zorgen over hem.

60
00:05:08,111 --> 00:05:11,698
Niet omdat hij geen fysiotherapie wil doen.

61
00:05:11,724 --> 00:05:15,645
Er is iets vreemds met hem, Lucious.
- De dokters zeggen dat hij mag stappen.

62
00:05:17,927 --> 00:05:21,161
Hij wil geen muziek meer maken.
Dat baart me zorgen.

63
00:05:21,942 --> 00:05:25,195
Kom binnen.
- Ms Calhoun is er voor jou.

64
00:05:26,639 --> 00:05:30,021
Hoe gaat het met mijn kleinkind?
- Hij lijdt momenteel onder de stress.

65
00:05:30,047 --> 00:05:32,453
Kan ik jou even alleen spreken?

66
00:05:33,837 --> 00:05:36,606
Cookie en ik hebben geen geheimen voor elkaar.
- Ga zitten.

67
00:05:42,445 --> 00:05:45,273
Ik werd door de federale politie opgepakt.

68
00:05:45,299 --> 00:05:47,494
Tariq.
Ik heb het je gezegd.

69
00:05:47,520 --> 00:05:52,118
Nadat ze zeiden wat ze van mij wilden,
eiste ik vrijgelaten te worden.

70
00:05:52,395 --> 00:05:55,301
Nu proberen ze haar te dagvaarden.
Dat mag niet gebeuren.

71
00:05:55,327 --> 00:05:57,553
We bezorgen je beveiliging 24 op 24.

72
00:05:57,647 --> 00:06:00,436
Wat zeiden ze?
Welke vragen stelden ze jou?

73
00:06:00,873 --> 00:06:04,241
Ze vroegen veel, maar ik beantwoordde niks.
- Je herinnert je toch iets?

74
00:06:04,357 --> 00:06:08,114
Ze zeiden iets over een man
die Shyne Johnson heet?

75
00:06:08,140 --> 00:06:11,054
Shyne Johnson?
- Ik wist dat ik jouw stem hoorde, bitch.

76
00:06:19,717 --> 00:06:22,987
Ik heb je.
- Laat me los, Dre.

77
00:06:23,013 --> 00:06:25,991
Het is in orde. Laat eens zien.
- Wat scheelt er met jou?

78
00:06:26,017 --> 00:06:28,599
Ik weet dat jij me duwde, bitch.
- Wat?

79
00:06:29,054 --> 00:06:31,059
Laat me los.
- Kalmeer.

80
00:06:31,085 --> 00:06:34,014
Laat me los.
- Dat is een zware beschuldiging.

81
00:06:34,040 --> 00:06:37,935
Ik was bewusteloos na mijn val,
maar toen ik wakker werd, zag ik je schoenen.

82
00:06:38,078 --> 00:06:40,583
De zolen van de rode Louboutins,
die je zo mooi vindt.

83
00:06:40,609 --> 00:06:43,840
Ze is gestoord.
- Rhonda, veel vrouwen dragen die schoenen.

84
00:06:43,873 --> 00:06:46,022
Ik heb ook een paar.
- Sta je nu aan haar kant?

85
00:06:46,048 --> 00:06:49,520
Ik sta aan niemands kant,
maar daar zie ik haar niet toe in staat.

86
00:06:49,805 --> 00:06:51,094
Wacht eens even.

87
00:06:51,120 --> 00:06:56,212
Rhonda, denk jij dat hautaine Anika
jou van de trap duwde?

88
00:06:56,426 --> 00:06:59,356
Ik weet het zeker.
- Hoe kan ik jou zoiets aan doen, Rhonda?

89
00:06:59,388 --> 00:07:03,130
Hou je mond, bitch.
Zeg het hen, Dre.

90
00:07:07,798 --> 00:07:09,016
Het spijt ons.

91
00:07:09,602 --> 00:07:12,028
Het spijt ons.
Ik weet niet wat er aan de hand is.

92
00:07:12,054 --> 00:07:14,075
Zo wilden we niet in je kantoor binnenvallen.

93
00:07:14,101 --> 00:07:16,872
Het spijt ons?
- Met zo'n ingesteldheid.

94
00:07:17,783 --> 00:07:19,900
Het spijt ons.
- Jij bent zielig.

95
00:07:20,525 --> 00:07:22,306
Sorry daarvoor.
- Is alles goed met haar?

96
00:07:22,539 --> 00:07:24,078
Ze is gestoord.

97
00:07:24,390 --> 00:07:27,789
Zoiets zou ik nooit doen.
- Verzorg en kalmeer haar.

98
00:07:27,815 --> 00:07:29,951
Ik heb je.
- Voordat ze de baby verliest.

99
00:07:30,368 --> 00:07:33,814
Blijf bij haar, totdat we beveiliging hebben.
- Ze zal niet gedagvaard worden.

100
00:07:33,840 --> 00:07:37,314
Nu dat ik zijn kleinkind niet draag,
zijn we lucht voor hem.

101
00:07:37,433 --> 00:07:40,355
Hij laat haar ermee weg komen.
- Ze geloven het niet, Rhonda.

102
00:07:41,855 --> 00:07:45,815
Zij geloven het niet en ik ook niet.
- Wat?

103
00:07:46,901 --> 00:07:48,101
En je visioenen dan?

104
00:07:48,127 --> 00:07:50,506
Dat is een deel van mijn ziekte.
Dat zei je zelf.

105
00:07:50,539 --> 00:07:53,275
Als God jou zei dat iemand me van de trap duwde,

106
00:07:53,308 --> 00:07:55,744
moet ik in Hem beginnen geloven.

107
00:07:56,085 --> 00:07:57,874
Wat wil je dat we doen?

108
00:07:59,194 --> 00:08:01,468
Wat ik voor jou gedaan heb.

109
00:08:02,238 --> 00:08:03,456
Met Vernon.

110
00:08:05,054 --> 00:08:09,025
Ik heb niet getwijfeld.
- Het was zelfverdediging, Rhonda.

111
00:08:09,230 --> 00:08:11,561
Het was zelfverdediging.
- Kom nou.

112
00:08:11,594 --> 00:08:14,931
Je broers zijn allebei muzikanten.
Dat hebben ze van Lucious.

113
00:08:14,964 --> 00:08:17,844
Wat jij van hem hebt,
naast de ziekte van zijn moeder,

114
00:08:18,018 --> 00:08:21,113
is zijn killerinstinct.

115
00:08:25,131 --> 00:08:26,332
Bedankt, Juanita.

116
00:08:30,489 --> 00:08:32,623
Dat meen je niet.
- Toch wel.

117
00:08:33,192 --> 00:08:34,754
Ik meen het zeker en vast.

118
00:08:35,161 --> 00:08:39,644
Als je de man wordt waarmee ik getrouwd ben,
die het nodige voor mij wil doen,

119
00:08:39,670 --> 00:08:42,261
laat hem mij dan opbellen, want ik mis hem echt.

120
00:08:43,092 --> 00:08:44,595
Lach het maar weg.

121
00:08:46,482 --> 00:08:49,064
Ik zei toch dat Tariq een probleem zou vormen.

122
00:08:50,161 --> 00:08:51,825
Hij is het probleem niet.

123
00:08:53,146 --> 00:08:54,938
We kennen dezelfde mensen.

124
00:08:57,136 --> 00:08:58,393
Het probleem is...

125
00:09:01,591 --> 00:09:02,795
Wat?

126
00:09:17,997 --> 00:09:19,426
Wat is het, Lucious?

127
00:09:21,966 --> 00:09:23,864
Nadat jij opgesloten werd,

128
00:09:24,391 --> 00:09:26,760
moest ik enkele mannen uit de weg ruimen.

129
00:09:27,234 --> 00:09:30,270
Drugsdealers.
De drie dealers die ons dood wilden.

130
00:09:30,296 --> 00:09:32,808
Dat weet ik.
- Er was een vierde dealer.

131
00:09:33,491 --> 00:09:36,006
De eerste drie was om ons gezin te beschermen.

132
00:09:37,332 --> 00:09:39,339
De laatste was een klus.

133
00:09:40,850 --> 00:09:45,826
Voor wie werkte je, Lucious?
- Dat weet jij. Jij liet hen mijn muziek horen.

134
00:09:46,904 --> 00:09:50,443
Tommy Davoni en Rosey Perkins?
- Inderdaad.

135
00:09:50,992 --> 00:09:55,531
Ze maakten een plaat met een nieuwe artiest,
die een echte blaaskaak was.

136
00:09:55,992 --> 00:10:00,859
Hij schoffeerde iedereen en bedreigde artiesten.
Ze wilden hem uit de weg ruimen.

137
00:10:02,077 --> 00:10:03,858
Shyne en ik hadden het begrepen.

138
00:10:04,190 --> 00:10:06,952
De FBI zal dit niet zomaar loslaten.

139
00:10:09,481 --> 00:10:12,864
Wie weet het nog?
- jij, ik, Tommy en Rosey.

140
00:10:13,750 --> 00:10:16,531
Zij komen allebei naar Hakeems huwelijk.

141
00:10:16,557 --> 00:10:18,093
We zijn nog steeds close.

142
00:10:18,119 --> 00:10:20,837
Ze leven naar de wet nu,
dus ze hebben even veel te verliezen.

143
00:10:20,986 --> 00:10:24,275
Daarom houdt de FBI Shyne in de gaten.

144
00:10:24,393 --> 00:10:27,783
Shyne is een idiote gangster.

145
00:10:27,880 --> 00:10:31,530
Hij is wel geen verklikker.
- Ons verleden moet geheim blijven.

146
00:10:32,802 --> 00:10:34,538
Niemand mag dit weten.

147
00:10:49,495 --> 00:10:51,080
Verblijft Shyne hier?

148
00:10:58,636 --> 00:11:01,739
Hoelang duurt het om in de buurt
Twizzlers te kopen?

149
00:11:01,896 --> 00:11:05,614
Ik stuurde hem dertig minuten geleden weg
en hij is nog niet terug.

150
00:11:07,714 --> 00:11:10,727
Als hij hier zo meteen niet is,
steek ik hem ook in een doos.

151
00:11:10,838 --> 00:11:13,440
Hij moest Twizzlers halen,
niet de heilige graal.

152
00:11:15,453 --> 00:11:19,282
Dat kunnen maar beter mijn Twizzlers zijn.
- Verwachtte je Cookie Lyon? Ze is onderweg.

153
00:11:19,976 --> 00:11:21,186
Ze is te laat.

154
00:11:36,510 --> 00:11:37,720
Laat haar binnen.

155
00:11:44,923 --> 00:11:49,338
Als één van jullie geklist wordt,
worden jullie allemaal geklist.

156
00:11:49,454 --> 00:11:52,102
Het is toch slimmer om elkaar in te dekken?

157
00:11:53,094 --> 00:11:54,539
Lucious heeft me buitengesloten.

158
00:11:55,194 --> 00:11:56,945
Hij is me geld schuldig van zijn plaat.

159
00:11:57,272 --> 00:12:00,436
Shyne, je hebt helemaal niks te maken
met die plaat.

160
00:12:03,217 --> 00:12:05,217
Hoeveel kost het om dit recht te zetten?

161
00:12:05,881 --> 00:12:08,480
Ik wil zijn geld niet.
- Wat wil je dan wel, Shyne?

162
00:12:08,506 --> 00:12:12,502
Ik wil een platencontract voor mijn neef Joey.
Hij heeft talent.

163
00:12:13,442 --> 00:12:16,377
Hier kan hij niet bekend worden.
- Wat jammer.

164
00:12:16,403 --> 00:12:17,614
Sorry.
- Luister eens.

165
00:12:30,880 --> 00:12:32,081
Hier, Shyne.

166
00:12:33,341 --> 00:12:34,981
Dit zijn geen Twizzlers.

167
00:12:37,179 --> 00:12:38,389
Deal.

168
00:12:39,429 --> 00:12:41,632
Ik wil dat Hakeem het opneemt.

169
00:12:42,913 --> 00:12:46,436
Daar kan ik voor zorgen.
- Ik wil ook naar zijn huwelijk komen.

170
00:12:47,694 --> 00:12:50,123
Iedereen in de industrie is uitgenodigd,
behalve ik.

171
00:12:51,436 --> 00:12:54,847
Ik moet toegeven dat het mij gekwetst heeft.

172
00:13:02,757 --> 00:13:05,278
Oost west, thuis best.
- Inderdaad.

173
00:13:05,671 --> 00:13:08,944
Ik wil je verpleegster niet meer zijn.
Ik heb andere dingen te doen.

174
00:13:09,861 --> 00:13:11,518
Ik trouw over twee dagen.

175
00:13:11,791 --> 00:13:16,360
Geen probleem, jullie hoeven niet op mij
te babysitten, dus vertrek maar.

176
00:13:16,611 --> 00:13:18,264
Zeker weten?
- Ja, hoor.

177
00:13:18,290 --> 00:13:20,482
Zeker?
We kunnen een film of wedstrijd opzetten.

178
00:13:20,508 --> 00:13:23,208
Ik wil geen wedstrijd kijken.
Jullie mogen vertrekken. Ga.

179
00:13:23,234 --> 00:13:24,551
Bel me als je iets wilt.

180
00:13:24,577 --> 00:13:27,075
Dag, ik zie je graag.
- Ik jou ook.

181
00:13:38,822 --> 00:13:40,509
Is Rhonda echt vertrokken?

182
00:13:41,963 --> 00:13:46,877
Een schoolvriend richt een juwelenbedrijf op
in LA en zij is ernaartoe.

183
00:13:47,394 --> 00:13:50,753
Ze komt wel terug.
- Natuurlijk.

184
00:13:51,714 --> 00:13:54,664
Zeg niks tegen Jamal.
Hij hoeft zich niet nog meer zorgen te maken.

185
00:13:54,690 --> 00:13:57,185
Ik maak me zorgen over hem, Dre.
- Ik ook.

186
00:13:57,619 --> 00:14:01,116
Iedereen probeert hem te helpen.
Ik, jij, Cookie, Becky.

187
00:14:01,142 --> 00:14:04,059
Iedereen behalve...
- Lucious.

188
00:14:08,077 --> 00:14:10,599
Wanneer heeft Lucious ooit iemand geholpen?

189
00:14:11,123 --> 00:14:12,889
Vooral één van zijn eigen zonen.

190
00:14:21,814 --> 00:14:23,149
Je hebt tien minuten.

191
00:14:32,279 --> 00:14:34,373
Je hebt mijn hart gebroken, Freda.

192
00:14:40,584 --> 00:14:43,586
Waarom probeerde je mij neer te schieten?
- Dat weet je wel.

193
00:14:43,625 --> 00:14:46,095
Dat weet ik niet.
- Je vermoordde mijn vader.

194
00:14:46,408 --> 00:14:49,843
Carol heeft het me verteld.
- Waarom luister je naar een drugsverslaafde?

195
00:14:49,869 --> 00:14:54,392
Mijn laatste gesprek met je vader ging over jou.

196
00:14:55,103 --> 00:14:58,665
Waarom nam ik anders contact met je op?
- Omdat je je schuldig voelde.

197
00:14:58,691 --> 00:15:02,766
De omstandigheden en het geweld
waarin je vader en ik opgroeiden.

198
00:15:03,532 --> 00:15:05,322
Toen ik jou zag,

199
00:15:05,492 --> 00:15:08,702
als je hem kwam bezoeken,
zag ik jouw talent dat...

200
00:15:10,376 --> 00:15:12,145
Dat was de moeite waard om te redden.

201
00:15:14,149 --> 00:15:17,912
Ik beloof je dat ik je vader
geen haar gekrenkt heb.

202
00:15:18,614 --> 00:15:21,924
Dit gaat niet meer over hem,
maar over mijn zoon.

203
00:15:22,785 --> 00:15:24,378
Dit gaat over Jamal.

204
00:15:25,300 --> 00:15:26,629
Je geeft om hem.

205
00:15:27,635 --> 00:15:31,681
Je weet dat ik om hem geef.
- Hij heeft het momenteel heel moeilijk.

206
00:15:32,088 --> 00:15:33,788
Hoe je het draait of keert,

207
00:15:33,976 --> 00:15:37,002
hij heeft het moeilijk
door de keuzes die jij maakte.

208
00:15:40,834 --> 00:15:44,216
Het maakt niet uit wat ze van mij denken.

209
00:15:45,630 --> 00:15:48,951
Ik ben een egoïstische klootzak.
Het leven heeft me zo gemaakt.

210
00:15:51,400 --> 00:15:54,369
Jamal is niet zo.
Ik kwam hierheen om hem te helpen.

211
00:15:55,491 --> 00:15:57,360
Dat kan ik niet zonder jou.

212
00:16:00,248 --> 00:16:01,490
Ik heb iets geschreven.

213
00:16:10,586 --> 00:16:11,790
Hier.

214
00:16:25,425 --> 00:16:28,021
Als je opnieuw begint, heb ik iets.

215
00:16:28,794 --> 00:16:31,434
Als je iets hebt, kunnen we het toch opnemen?

216
00:17:24,245 --> 00:17:25,854
Ik ging vandaag bij Freda langs.

217
00:17:30,316 --> 00:17:31,534
Wat zei ze?

218
00:17:33,964 --> 00:17:38,026
Niet veel tegen mij.
Ze was heel koppig.

219
00:17:38,760 --> 00:17:42,978
Ik bood haar juridische hulp aan,
maar dat weigerde ze.

220
00:17:45,122 --> 00:17:46,778
Zij is wel integer.

221
00:17:48,293 --> 00:17:50,462
Uiteindelijk aanvaardde ze het.

222
00:17:55,346 --> 00:17:57,103
Ze wilde dat ik je iets gaf.

223
00:18:04,478 --> 00:18:06,259
Het is maar dat je het weet.

224
00:18:06,759 --> 00:18:08,407
Ik doorbrak de cirkel vandaag.

225
00:18:09,402 --> 00:18:10,769
Ze is niet meer boos.

226
00:20:15,789 --> 00:20:18,975
Toast.
Op het nieuwe koppel.

227
00:20:19,659 --> 00:20:22,049
Op Laura en Hakeem.

228
00:20:22,393 --> 00:20:25,839
Morgen worden jullie in de echt verbonden,

229
00:20:25,994 --> 00:20:29,134
onder de Lyonvlag om Empire voort te zetten.

230
00:20:29,536 --> 00:20:30,872
Amen.
- Proost.

231
00:20:30,898 --> 00:20:32,101
Proost.

232
00:20:38,301 --> 00:20:41,441
Maria zei me dat Shyne Johnson
naar het huwelijk komt.

233
00:20:41,670 --> 00:20:42,879
Is dat waar?

234
00:20:43,691 --> 00:20:47,309
Wie is Shyne Johnson?
- Een beruchte hiphopgangster.

235
00:20:47,792 --> 00:20:51,822
Je hebt al over hem gelezen.
Hij beschoot een club in Vegas.

236
00:20:51,848 --> 00:20:53,973
Hij bromde voor het slaan van een witte rapper.

237
00:20:54,191 --> 00:20:57,745
Ik zou me niet comfortabel voelen
als hij op het huwelijk van mijn dochter komt.

238
00:20:58,751 --> 00:21:01,268
Shyne is een oude familievriend.

239
00:21:01,784 --> 00:21:04,979
Hij zal geen probleem vormen.
- Voor ons wel.

240
00:21:05,005 --> 00:21:08,555
We hebben liever dat hij niet komt.
- Maria en Arturo,

241
00:21:08,762 --> 00:21:12,002
het zijn vrienden van mijn ouders.
Ik respecteer hun afkomst.

242
00:21:12,928 --> 00:21:14,131
Mam en pap,

243
00:21:14,553 --> 00:21:18,275
één van de redenen waarom ik met Laura trouw,
is om met het verleden te breken.

244
00:21:19,240 --> 00:21:21,700
Net zoals Jamal al zei.
We beginnen onze eigen familie.

245
00:21:23,208 --> 00:21:25,067
We laten al die onzin achter ons.

246
00:21:25,435 --> 00:21:27,888
Jij en ik zullen de cirkel doorbreken.
Proost.

247
00:21:28,351 --> 00:21:30,685
Proost.

248
00:21:54,504 --> 00:21:56,607
Stop.

249
00:21:58,183 --> 00:22:01,175
Jullie zijn allebei goed.
TT, je cello gaat compleet verloren.

250
00:22:01,201 --> 00:22:03,576
Tussen de gezongen delen
moet het krachtiger zijn.

251
00:22:03,602 --> 00:22:04,945
Dat moment moet je grijpen.

252
00:22:05,325 --> 00:22:08,153
Het is voor het huwelijk van mijn broer.
Het moet krachtig zijn.

253
00:22:08,779 --> 00:22:10,263
Opnieuw maat 65.

254
00:22:43,263 --> 00:22:47,697
Onze eerste prioriteit is nieuwe albums
voor Hakeem en Jamal.

255
00:22:49,216 --> 00:22:53,976
Ik sprak met hem
en er zal muziek uit voortkomen.

256
00:22:55,575 --> 00:22:59,032
Zijn er bedenkingen?
- Mam, pap, kom vlug. Het is een noodgeval.

257
00:23:00,094 --> 00:23:01,304
Geef ons even.

258
00:23:06,166 --> 00:23:09,236
Ze rende daarheen,
voordat haar bodyguard haar kon tegenhouden.

259
00:23:24,518 --> 00:23:26,478
Wat is er aan de hand?
Ga achteruit.

260
00:23:28,100 --> 00:23:29,499
Wat is er aan de hand?

261
00:23:31,884 --> 00:23:34,845
Ik pleeg nog liever zelfmoord
dan Lucious te moeten verklikken.

262
00:23:35,658 --> 00:23:38,628
Dat laten we niet gebeuren.
- Ze zullen me dwingen om te getuigen.

263
00:23:38,654 --> 00:23:41,247
Ze zullen mij bescherming aanbieden.
Dat kan ik niet.

264
00:23:41,273 --> 00:23:44,077
Zeg het haar, Lucious.
- Ik heb goed nieuws voor jou.

265
00:23:44,328 --> 00:23:49,234
Thirsty ontdekte dat de FBI
een rechtszaak moet aanspannen

266
00:23:49,821 --> 00:23:51,790
in anderhalve dag.

267
00:23:51,980 --> 00:23:54,368
Je moet nog twee dagen het hoofd koel houden.

268
00:24:00,352 --> 00:24:02,523
Ik weet dat we veel ruzie hadden,

269
00:24:04,587 --> 00:24:06,601
maar je draagt een leven in je.

270
00:24:07,780 --> 00:24:09,076
Mijn kleinzoon.

271
00:24:11,702 --> 00:24:14,272
Je zult dus nooit alleen zijn.
Begrepen?

272
00:24:15,467 --> 00:24:18,381
Ik weet hoe dat voelt.

273
00:24:21,112 --> 00:24:22,714
Je bent een Lyon nu.

274
00:24:25,215 --> 00:24:27,184
Dat heb je toch altijd gewild?

275
00:24:29,422 --> 00:24:30,820
Eén van ons zijn?

276
00:24:34,633 --> 00:24:38,630
Ik weet het.
Het komt goed.

277
00:24:38,741 --> 00:24:40,601
Komaan.
Het komt allemaal goed.

278
00:24:44,320 --> 00:24:45,523
Luister even.

279
00:24:45,989 --> 00:24:48,379
Opnieuw vanaf het refrein.
- Goed. Iedereen klaar?

280
00:24:51,809 --> 00:24:54,059
Twee, drie, vier, één.

281
00:25:02,861 --> 00:25:06,814
Ik kwam in het ziekenhuis op bezoek,
maar je vader liet me niet binnen.

282
00:25:18,899 --> 00:25:20,104
Ik vind het fantastisch.

283
00:25:20,136 --> 00:25:21,572
Bedankt.
- Echt waar.

284
00:25:21,606 --> 00:25:25,943
Het enige wat ik zou veranderen,
is het moment wanneer ik dit zing.

285
00:25:28,301 --> 00:25:32,212
In plaats van de oohs, doen jullie...

286
00:25:33,818 --> 00:25:36,182
Dat klinkt goed.
Iedereen begrepen?

287
00:25:36,527 --> 00:25:38,706
Twee, drie, vier, één.

288
00:26:04,300 --> 00:26:05,641
Ik ben in orde.
- Alles goed?

289
00:26:05,667 --> 00:26:06,893
Zeker?
- Ik ben in orde.

290
00:26:07,135 --> 00:26:09,786
Weet je wat?
We doen verder als Jamal zich beter voelt.

291
00:26:10,060 --> 00:26:12,255
Absoluut niet.
Luister niet naar hem.

292
00:26:13,099 --> 00:26:17,022
We moeten morgen klaar zijn.
Ik ben in orde.

293
00:26:17,762 --> 00:26:18,972
Ik ben in orde.

294
00:26:19,324 --> 00:26:21,948
Kalmeer.
Laten we zingen.

295
00:27:03,859 --> 00:27:05,616
Wat je voor Jamal deed,

296
00:27:06,616 --> 00:27:08,488
Had niemand anders kunnen doen, Lucious.

297
00:27:09,491 --> 00:27:12,842
Misschien ben je uiteindelijk
toch de duivel niet?

298
00:27:15,123 --> 00:27:17,372
Denk je dat ik om hem geef?

299
00:27:18,005 --> 00:27:21,934
Hij brengt me veel geld op.
- Hou op.

300
00:27:22,942 --> 00:27:24,895
Je weet dat ik dat liever harder heb.

301
00:27:28,065 --> 00:27:31,769
Hopelijk zijn de problemen met de FBI voorbij.

302
00:27:31,988 --> 00:27:35,150
Vooral als ze met lege handen
voor de jury staan.

303
00:27:35,823 --> 00:27:40,180
Ze hebben zich blijkbaar teruggetrokken.
Tariq de Freak werd op de vingers getikt.

304
00:27:45,186 --> 00:27:48,358
Dit was niet gebeurd als jij er was geweest.

305
00:27:50,084 --> 00:27:53,391
Zonder jou was ik niks.
- Genoeg, Lucious.

306
00:27:53,594 --> 00:27:55,484
Hou op met je gezever.
- Wat?

307
00:27:56,633 --> 00:27:59,437
Het zou nooit goed met ons eindigen.
Hou op.

308
00:28:01,932 --> 00:28:03,494
Ik had je nooit mogen laten gaan.

309
00:28:05,373 --> 00:28:07,710
Daarom ben ik nooit met iemand anders getrouwd.

310
00:28:14,144 --> 00:28:16,714
Zorg maar dat je zoon morgen getrouwd is.

311
00:28:17,089 --> 00:28:20,250
Daarna praten we misschien verder.
- Misschien geeft me hoop.

312
00:28:20,283 --> 00:28:22,626
We toosten op misschien.
Misschien.

313
00:28:22,652 --> 00:28:26,114
Misschien.
Misschien als die noedel werkt.

314
00:28:26,350 --> 00:28:28,087
Geef me zo'n blauw pilletje.

315
00:28:28,826 --> 00:28:32,429
Tot ziens, Lucious.
Vieze, oude man.

316
00:28:33,052 --> 00:28:34,564
Ik zie je graag wegstappen.

317
00:28:34,590 --> 00:28:36,807
Dat weet ik wel.
- Twerk voor mij.

318
00:28:38,332 --> 00:28:39,816
Haal je dollars maar boven.

319
00:28:49,456 --> 00:28:53,151
Zo knap.
Zelfs jij, Hakeem.

320
00:28:53,690 --> 00:28:55,502
Waarom dacht ik dat jij lelijk was?

321
00:28:57,556 --> 00:28:58,759
Meen je dat?

322
00:28:58,853 --> 00:29:03,069
Oma, wat bedoelde je met boeten
voor de misdaden van onze grootvader?

323
00:29:03,095 --> 00:29:06,149
Ik mag niks van Dwight zeggen.
- We zijn wie we zijn, oma.

324
00:29:06,204 --> 00:29:08,258
Ongeacht onze vader erover wil praten of niet.

325
00:29:08,797 --> 00:29:11,135
Je hebt gelijk.
Je kunt het niet ontlopen.

326
00:29:11,315 --> 00:29:15,314
Het zit in hem en de meeste neven.
Het moet ook in jullie drie zitten.

327
00:29:15,564 --> 00:29:17,032
Of minstens in één van jullie.

328
00:29:17,907 --> 00:29:19,352
Wat Joe betreft.

329
00:29:21,164 --> 00:29:22,813
Joe kreeg zijn verdiende loon.

330
00:29:23,593 --> 00:29:26,010
Wacht. Joe?
Dat is onze grootvader.

331
00:29:32,727 --> 00:29:34,454
Je gaat eraan, Joe.

332
00:29:41,991 --> 00:29:43,889
Zag hij zijn vader sterven?

333
00:29:44,225 --> 00:29:47,693
Wie schoot hem dood?
- Geloof niks van wat ze zegt.

334
00:29:48,365 --> 00:29:50,842
Ze zei net hoe knap we er uitzien.

335
00:29:56,404 --> 00:29:58,388
Wij verwelkomen de gasten.
Vooruit.

336
00:29:58,488 --> 00:30:01,385
Waarom moeten we dat doen?
- Het is jouw taak.

337
00:30:21,695 --> 00:30:24,907
Hakeem, ik ben boos op jullie.
Er is geen kip, ribbetjes, niks.

338
00:30:24,933 --> 00:30:28,518
Ik moest mijn eigen donut meebrengen.
- Doe dat weg, Porsha. Geef me een knuffel.

339
00:30:38,008 --> 00:30:42,346
Rosey, je ziet er nog geen zestig uit.
- Ik ga voor jongere vrouwen, Cookie.

340
00:30:42,372 --> 00:30:45,748
Zoals jij.
- Pas op, maak Lucious niet boos.

341
00:30:47,153 --> 00:30:49,284
Daar is hij.
De bruidegom.

342
00:30:49,310 --> 00:30:51,466
Gefeliciteerd, Hakeem.
- Bedankt.

343
00:30:51,492 --> 00:30:54,685
Ben je er klaar voor?
Ik ben driemaal getrouwd,

344
00:30:54,711 --> 00:30:57,859
nu moet ik driemaal alimentatie betalen.
- Hou op.

345
00:30:58,405 --> 00:31:01,466
Ik ben nog nooit zo zeker geweest.
- Veel succes dan.

346
00:31:04,124 --> 00:31:05,717
Hoe gaat het?
- Goed.

347
00:31:06,571 --> 00:31:08,412
Hoe gaat het?
- Bedankt om langs te komen.

348
00:31:08,438 --> 00:31:12,677
Jullie kennen mijn zoon Jamal wel.
- Ik heb elke stap van jou gevolgd.

349
00:31:12,922 --> 00:31:15,383
Ik was trots op jou bij de ASA's.
- Bedankt.

350
00:31:15,409 --> 00:31:17,151
De hele wereld was trots op hem.

351
00:31:17,177 --> 00:31:20,150
Ik bedoel voordat hij
die kogel voor jou opving, L.

352
00:31:20,424 --> 00:31:23,900
Ik kan niet wachten om je werk te horen,
als je jouw ouders loslaat.

353
00:31:24,455 --> 00:31:28,111
Waarom stook je hem op?
- Hij moet het nest uitvliegen.

354
00:31:28,137 --> 00:31:32,396
Het gaat goed tussen ons.
Ik heb een nieuwe single, D-Major producet hem.

355
00:31:54,752 --> 00:31:56,595
Eén van onze topartiesten.

356
00:32:09,466 --> 00:32:11,201
Wacht even.

357
00:32:14,685 --> 00:32:15,897
Hou eens vast.

358
00:32:21,554 --> 00:32:24,233
Bekijk die clown eens.
- Heb je Shyne uitgenodigd?

359
00:32:24,378 --> 00:32:26,674
Hij bracht hoeren mee
naar het huwelijk van je zoon.

360
00:32:27,964 --> 00:32:29,221
Kijk eens aan.

361
00:32:30,392 --> 00:32:31,657
Ik ben hier weg, L.

362
00:32:32,895 --> 00:32:34,685
Kom mee naar de andere kamer.

363
00:32:35,097 --> 00:32:38,888
De FBI snuffelt nog steeds rond
en wij moeten zorgen dat Shyne zich gedraagt.

364
00:32:39,597 --> 00:32:41,659
Het is vooral uit voorzorg.

365
00:32:41,685 --> 00:32:44,349
Ze zijn boos, omdat ze niks hebben.

366
00:32:44,708 --> 00:32:49,153
Hun eenheid kon niet bewijzen
dat ik iets misdaan had.

367
00:32:49,540 --> 00:32:53,543
Bevrijd Lucious. Wat een concert.
- Bedankt.

368
00:32:54,236 --> 00:32:58,903
Jullie weten hoe de FBI werkt, anders
bleven jullie niet jarenlang buiten schot.

369
00:33:00,416 --> 00:33:05,622
Het is belangrijk om Shyne
in onze intieme kring te houden.

370
00:33:05,656 --> 00:33:08,525
Maar als iemand hen Shyne al gaf.

371
00:33:08,559 --> 00:33:10,795
Shyne is niet ons enige probleem.

372
00:33:12,394 --> 00:33:15,602
Er waren enkele vrienden die...

373
00:33:15,628 --> 00:33:19,427
Ze kunnen ons niet meer verraden.
- Ze gingen onlangs 'op pensioen'.

374
00:33:20,571 --> 00:33:23,485
Shyne daarentegen is maar een kind.

375
00:33:23,952 --> 00:33:26,131
Hij wil terug lid van de club worden.

376
00:33:27,678 --> 00:33:29,060
Goed dan, Lucious.

377
00:33:29,841 --> 00:33:32,716
Er kan niks goeds komen van Shyne.

378
00:33:32,750 --> 00:33:36,254
Begrepen.
We houden hem even aan het lijntje.

379
00:33:37,893 --> 00:33:40,197
Laten we het huwelijk voltrekken.
- Dat is het plan.

380
00:33:47,902 --> 00:33:49,902
We houden van je.

381
00:33:50,668 --> 00:33:52,621
We willen alleen het beste voor jou.

382
00:33:53,183 --> 00:33:55,245
We hopen dat Hakeem je beschermt.

383
00:34:20,554 --> 00:34:23,033
Ik wil jullie even inlichten.

384
00:34:23,066 --> 00:34:25,304
Mijn broer gaat zijn album lanceren.

385
00:34:25,403 --> 00:34:27,678
Jullie zullen het willen hebben.
Het is geweldig.

386
00:34:28,137 --> 00:34:31,676
Het is druk, maar het komt goed.
- Bedankt om langs te komen, Anika.

387
00:34:33,115 --> 00:34:35,568
Anika Calhoun, je wordt gedagvaard.
Tot in de rechtbank.

388
00:34:39,389 --> 00:34:40,685
Wat gebeurt er?

389
00:34:41,788 --> 00:34:45,150
Stop, hou haar tegen.
- Uit de weg.

390
00:34:49,574 --> 00:34:51,425
Laat me los.

391
00:34:53,003 --> 00:34:56,133
Voor een jury.
- Wat is er aan de hand?

392
00:34:57,434 --> 00:35:00,558
Laat me los.

393
00:35:00,596 --> 00:35:02,633
Dit is precies waarover ik het had.

394
00:35:02,659 --> 00:35:05,382
Ik roep het een halt toe.
- Shyne, jij idioot.

395
00:35:05,408 --> 00:35:09,486
Daarom dumpten we jou
en hielden we je in je getto.

396
00:35:09,607 --> 00:35:10,822
Laura, wacht.

397
00:35:18,201 --> 00:35:20,438
Ik heb het onder controle.
Het was een discussie.

398
00:35:20,464 --> 00:35:24,087
Het komt goed.
- Niet waar, Hakeem. Ik kan het niet.

399
00:35:24,267 --> 00:35:26,545
Mijn leven kan zo niet worden.
Het spijt me.

400
00:35:26,571 --> 00:35:29,008
Sorry.
- Ik kan het niet, laat me los.

401
00:35:29,633 --> 00:35:32,172
Het komt goed.
- Jullie zijn een bende criminelen.

402
00:35:32,367 --> 00:35:33,656
Ga niet weg.

403
00:35:48,867 --> 00:35:50,437
Scheer jullie weg.

404
00:35:51,829 --> 00:35:53,032
Ga weg.

405
00:35:53,410 --> 00:35:55,610
Nu.
Ik zei weg.

406
00:35:56,954 --> 00:35:58,717
Ga weg.
- Lucious, hou op.

407
00:35:58,743 --> 00:36:00,102
Ik meen het.

408
00:36:00,789 --> 00:36:02,157
Webb, doe de deur dicht.

409
00:36:02,750 --> 00:36:06,328
Zeg me wat ik moet doen.
Ik doe alles om niet te moeten getuigen.

410
00:36:12,270 --> 00:36:14,684
Als Anika en ik trouwen...
- Wacht, wat?

411
00:36:14,710 --> 00:36:17,116
Kan de FBI haar niet dwingen te getuigen.
Waar of niet?

412
00:36:17,710 --> 00:36:21,069
Dat dacht ik ook, maar je hebt een
trouwboekje nodig. De FBI zou dat tegenhouden.

413
00:36:21,095 --> 00:36:24,097
Dat regelden we al,
toen we ons in DC verloofden.

414
00:36:24,985 --> 00:36:27,141
Ik waarschuw je.
- Waarvoor?

415
00:36:27,464 --> 00:36:30,362
Je mag het niet doen. Dit is mijn huwelijk.
Ze draagt mijn baby.

416
00:36:30,509 --> 00:36:33,220
Zijn we gestoord?
We zouden de cirkel doorbreken.

417
00:36:33,246 --> 00:36:37,037
Dat gebeurt als de tijd rijp is.
Tot dan moeten we het nodige doen.

418
00:36:37,063 --> 00:36:41,414
Ik heb het leven van deze bitch niet gered,
zodat ze het mijne kan verwoesten.

419
00:36:43,000 --> 00:36:45,781
Er moet een andere manier zijn.
- Die is er niet.

420
00:36:47,695 --> 00:36:52,038
Dit is een schijnhuwelijk. Het is niet echt.
Het heeft geen invloed op ons.

421
00:36:52,064 --> 00:36:54,017
Lucious, het moet vanavond.

422
00:36:55,353 --> 00:36:59,360
Het is erop of eronder.
Ik heb je steun nodig.

423
00:37:00,484 --> 00:37:02,429
Je moet me hierbij steunen.

424
00:37:11,014 --> 00:37:12,732
Jullie weten dat ik van jullie hou.

425
00:37:15,732 --> 00:37:18,060
Ik doe alles wat ik kan

426
00:37:19,156 --> 00:37:20,824
om mijn familie te redden.

427
00:37:24,722 --> 00:37:26,284
Jullie vader en ik...

428
00:37:28,195 --> 00:37:30,780
Ik kan dit niet.
Blijf van me af.

429
00:37:42,507 --> 00:37:48,335
Anika Calhoun, neem jij Lucious Lyon
tot je wettige echtgenoot?

430
00:37:56,351 --> 00:37:57,554
Ja.

431
00:37:59,615 --> 00:38:04,779
Lucious Lyon, neem jij Anika Calhoun
tot je wettige echtgenote?

432
00:38:08,308 --> 00:38:09,511
Ja.

433
00:38:10,377 --> 00:38:14,893
In naam van de staat New York,
voor God

434
00:38:17,836 --> 00:38:19,062
en je familie,

435
00:38:20,330 --> 00:38:21,939
verklaar ik jullie tot man en vrouw.

436
00:38:23,248 --> 00:38:24,568
Je mag de bruid kussen.

437
00:38:40,404 --> 00:38:41,622
Zing.

438
00:38:43,607 --> 00:38:45,732
Je hebt je vader gehoord.
Sta op en zing.

439
00:38:52,926 --> 00:38:54,754
Ik weet dat jij haar geduwd hebt.

440
00:38:58,755 --> 00:39:00,598
Excuseer me even.

441
00:40:08,717 --> 00:40:11,404
Het kwam nog niet bij je op dat je

442
00:40:11,430 --> 00:40:13,503
de vader en grootvader van dit kind wordt.

443
00:40:14,115 --> 00:40:17,334
Het is wat het is.
- Kijk uit, het is Tariq Cousins.

444
00:40:18,685 --> 00:40:19,888
Hoe gaat het?

445
00:40:20,901 --> 00:40:22,111
Wie is Tariq?

446
00:40:23,364 --> 00:40:25,910
Gefeliciteerd met je schijnhuwelijk.

447
00:40:26,371 --> 00:40:27,574
Amen.

448
00:40:27,816 --> 00:40:31,316
Waarom blijf je mij achtervolgen
als je altijd met lege handen terugkeert?

449
00:40:31,342 --> 00:40:33,641
Waarom zo het belastinggeld verspillen?

450
00:40:33,667 --> 00:40:37,346
We worden dus goed gesubsidieerd.
We zijn nog maar net begonnen.

451
00:40:39,284 --> 00:40:41,166
Wat doet je halfbroer hier?

452
00:40:51,010 --> 00:40:54,158
Dood me. Je zult berecht worden
voor het doden van een agent.

453
00:40:54,871 --> 00:40:58,342
Je zoon zal zonder vader opgroeien.
- Dat is mijn zoon niet, Joe.

454
00:40:58,375 --> 00:40:59,601
Hij is van jou.

455
00:41:02,004 --> 00:41:05,004
Dwight en hij zullen allebei
zonder vader opgroeien.

456
00:41:24,413 --> 00:41:25,898
Wist je het echt niet?

457
00:41:27,502 --> 00:41:29,494
Onze vader was een goede agent, Dwight.

458
00:41:30,482 --> 00:41:31,833
Maar een slechte man.

459
00:41:32,428 --> 00:41:34,709
We kregen elk een helft van hem.

460
00:41:39,339 --> 00:41:40,691
Mijn naam is Lucious.

461
00:41:41,784 --> 00:41:43,494
Ik heb geen familie.

462
00:41:46,328 --> 00:41:47,728
Haal mijn vrouw.

463
00:42:32,168 --> 00:42:35,863
Je wilde jouw duivelskind
als enige troonopvolger.

464
00:42:36,075 --> 00:42:40,271
Nietwaar?
- Wees daar maar zeker van, bitch.

465
00:43:02,976 --> 00:43:05,173
Vertaling & sync: Empire Team
www.addic7ed.com

