1
00:00:21,132 --> 00:00:22,160
Mam?

2
00:00:24,882 --> 00:00:26,015
Kun je me horen?

3
00:00:28,143 --> 00:00:31,938
Ik weet dat je er bent. Kom terug.

4
00:00:35,139 --> 00:00:36,277
Ik heb je nodig.

5
00:00:44,626 --> 00:00:49,293
Clarke.
- Alles is goed.

6
00:01:07,688 --> 00:01:09,582
Het spijt me.
- Het geeft niet.

7
00:01:09,592 --> 00:01:11,608
Het spijt me zo.

8
00:01:17,120 --> 00:01:18,542
Het geeft niet.

9
00:01:24,639 --> 00:01:27,104
Het spijt me.
- Het was jouw schuld niet.

10
00:01:28,294 --> 00:01:31,240
Het was jouw schuld niet, mam.

11
00:01:34,029 --> 00:01:35,614
Ik heb je hulp nodig.

12
00:01:40,205 --> 00:01:46,379
Nee, ik heb de EMP gebruikt. Ze is weer terug.

13
00:01:46,581 --> 00:01:50,337
En Ontari dan?
We hadden maar één kans met dat ding.

14
00:01:50,418 --> 00:01:56,555
Zoals ik al zei, is Ontari geen optie meer
voor de Ziel. Ze is hersendood.

15
00:01:57,825 --> 00:02:01,940
Is de verdieping veilig?
- Nog wel. Jaha en de anderen zitten vastgebonden.

16
00:02:02,014 --> 00:02:07,086
De lift is buiten gebruik en de ladder ook.
De trappen zijn ingestort, niemand volgt ons.

17
00:02:07,096 --> 00:02:10,035
Mooi, dan hebben we tijd,
- Maar geen weg naar beneden.

18
00:02:10,045 --> 00:02:11,136
Tijd waarvoor?

19
00:02:11,844 --> 00:02:14,284
Een Bestijgingsceremonie.
- Bestijging?

20
00:02:14,980 --> 00:02:19,378
Je zei net dat Ontari geen optie was.
En als ze nog gechipt is, we hebben geen EMP meer.

21
00:02:19,505 --> 00:02:21,938
We stoppen de Ziel niet in Ontari's hoofd.

22
00:02:23,340 --> 00:02:25,030
Wel in dat van mij.

23
00:02:27,794 --> 00:02:32,062
Clarke, dat ding doodde Emerson razendsnel...

24
00:02:32,244 --> 00:02:35,618
en loste zijn hersenen op.
- Hij was niet verbonden met een Nightblood.

25
00:02:36,814 --> 00:02:39,866
Transfusie?
- Niet exact.

26
00:02:39,876 --> 00:02:41,952
Verbonden als Mount Weather.

27
00:02:45,086 --> 00:02:49,470
We hebben alleen jouw uitrusting nodig.
- Het is te gevaarlijk...

28
00:02:49,792 --> 00:02:52,786
en teveel variabelen.
- Maar geen opties.

29
00:02:54,591 --> 00:02:58,237
Wat je ook doet, doe het snel.
- Wat is er?

30
00:02:59,535 --> 00:03:01,020
Ze klimmen.

31
00:03:35,900 --> 00:03:37,776
Ik moet dit doen.

32
00:03:40,617 --> 00:03:43,645
Goed, ik help je.

33
00:03:56,446 --> 00:03:59,946
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S03E16: Perverse Instantiation, Part Two

34
00:04:40,660 --> 00:04:42,582
Jullie hebben bijna geen tijd meer.

35
00:04:42,689 --> 00:04:46,089
Wordt het Ravens machine of Harper?
- Niet geven.

36
00:04:48,749 --> 00:04:50,362
Houd hem aan de praat.

37
00:04:50,714 --> 00:04:54,854
Stop met haar pijn te doen.
- Je kunt het stoppen door de deur te openen.

38
00:04:54,904 --> 00:04:58,574
Als we dat doen, chip je ons alsnog?

39
00:05:01,069 --> 00:05:04,848
Raven, de kans van succes
op de hendel is minder dan twee procent.

40
00:05:05,823 --> 00:05:11,274
Ik heb extra beveiliging opgezet
vanwege de chip die Hannah aan Monty gaf.

41
00:05:12,251 --> 00:05:18,156
Zodra je het portaal gebruikt, weet ik het.

42
00:05:18,399 --> 00:05:20,150
Ik zal je vinden.

43
00:05:22,416 --> 00:05:25,861
Wil je je vriend laten sterven voor twee procent?

44
00:05:26,223 --> 00:05:27,308
Wat denk je zelf?

45
00:05:34,766 --> 00:05:36,494
Alles goed?
- Ja.

46
00:05:38,793 --> 00:05:41,224
Gelukkig is er geen pijn in de Stad van Licht.

47
00:05:56,862 --> 00:06:00,785
Het balkon is ingesmeerd.
Daar komt niemand door.

48
00:06:00,795 --> 00:06:05,335
Er is genoeg lampenolie om elke raam te bedekken,
behalve de kamer van de commandant.

49
00:06:05,345 --> 00:06:08,905
Daar zal het gevecht beginnen.
We graven ons daar in.

50
00:06:19,053 --> 00:06:20,486
Wees voorzichtig.

51
00:06:24,738 --> 00:06:26,212
We zijn klaar.

52
00:06:30,408 --> 00:06:31,928
Ben je er klaar voor?

53
00:07:04,292 --> 00:07:07,615
Doe dat eens ondersteboven.

54
00:07:12,477 --> 00:07:14,135
Het gaat lukken.

55
00:07:15,358 --> 00:07:18,703
En als dat niet zo is?
- Dan gaat ze dood.

56
00:07:18,801 --> 00:07:23,938
Als ze het niet probeert, sterft ze samen met ons,
als ze boven zijn. Ik heb de Ziel nodig.

57
00:07:23,948 --> 00:07:29,756
Mam, alsjeblieft, hij weet wat hij doet.
Je moet me loslaten.

58
00:07:38,393 --> 00:07:39,839
Buig voorover.

59
00:07:45,551 --> 00:07:47,869
Ben je er klaar voor?
- Doe het.

60
00:07:48,008 --> 00:07:50,197
<i>Ascende Superius.</i>

61
00:08:07,332 --> 00:08:09,911
Alles goed met haar?
- Haar hart klopt heel snel.

62
00:08:10,582 --> 00:08:12,250
Haal dat ding uit haar hoofd.

63
00:08:14,084 --> 00:08:16,943
Haal dat ding uit haar hoofd.

64
00:08:17,922 --> 00:08:20,506
Nee...

65
00:08:21,599 --> 00:08:23,032
nog niet.

66
00:08:24,459 --> 00:08:28,836
Heb je pijn?
- Nee, alles is goed.

67
00:08:30,274 --> 00:08:32,169
Ik weet hoe we ALIE moeten stoppen.

68
00:08:33,840 --> 00:08:35,572
Ik moet de chip innemen.

69
00:08:36,566 --> 00:08:37,628
Wat?

70
00:08:38,072 --> 00:08:44,391
Ik ga naar de Stad van Licht voor de hendel.
- Klinkt als een geweldig idee.

71
00:08:45,027 --> 00:08:51,450
Clarke, luister. ALIE wil de Ziel.
Als je de chip inneemt, dan geef je het haar.

72
00:08:52,497 --> 00:08:56,514
Zodra iemand je ziet, weet ALIE dat je er bent.

73
00:08:59,086 --> 00:09:00,778
Ze zal je doden.

74
00:09:02,021 --> 00:09:04,780
Als je geest sterft, dan jij ook.

75
00:09:06,639 --> 00:09:08,754
De Ziel zal me beschermen.

76
00:09:12,660 --> 00:09:16,017
Geen idee waarom, maar het is gewoon zo.

77
00:09:20,229 --> 00:09:21,548
Ik geloof je.

78
00:09:24,779 --> 00:09:29,027
Weet je waar je naar zoekt?
- Als ik het gevonden heb.

79
00:09:36,635 --> 00:09:38,257
Moge we elkaar weer ontmoeten.

80
00:09:39,497 --> 00:09:42,556
Dat gebeurt.
- We houden je in de gaten.

81
00:11:32,666 --> 00:11:34,345
Jasper?

82
00:11:39,582 --> 00:11:41,515
Ze zien me niet.

83
00:11:52,827 --> 00:11:57,494
<i>Clarke...</i>

84
00:12:29,260 --> 00:12:31,579
Je bent heet.
- Ik voel me prima.

85
00:12:36,975 --> 00:12:38,893
De wond is geïnfecteerd.

86
00:12:41,827 --> 00:12:46,227
Sorry hoe het gegaan is.
- Dat was een andere oorlog.

87
00:12:46,615 --> 00:12:50,886
Breng hem naar Abby.
- Doe ik. Ik ben zo terug.

88
00:12:53,759 --> 00:12:57,696
Ik laat je niet alleen vechten.
- Dat is hij niet.

89
00:12:59,402 --> 00:13:01,414
Zie je? Kom op.

90
00:13:08,356 --> 00:13:14,151
Als we willen overleven, moeten we samen staan.
- Dat zeg je nu.

91
00:13:20,296 --> 00:13:22,164
Dat is snel.

92
00:13:24,201 --> 00:13:25,725
Daar komen ze.

93
00:13:27,568 --> 00:13:31,237
Het zijn er nu nog weinig.
We doen het op je broers manier.

94
00:13:31,496 --> 00:13:34,244
We laten ze komen, slaan ze neer
en binden ze vast. Duidelijk?

95
00:13:56,063 --> 00:13:58,004
Je hebt haar alleen gelaten met Pike?

96
00:14:07,324 --> 00:14:09,782
O, wat doe je?

97
00:14:10,393 --> 00:14:11,822
Nee, Bellamy.

98
00:14:18,772 --> 00:14:23,477
Kom, kun je staan?
- Ze heeft me verwond.

99
00:14:25,679 --> 00:14:27,858
We moeten gaan.

100
00:14:28,417 --> 00:14:31,329
We moeten de kamer behouden.
- Die is al verloren.

101
00:14:38,633 --> 00:14:44,294
Help me.
- Beheers je, als we dit willen overleven.

102
00:14:51,240 --> 00:14:55,070
Luister naar me. Ik weet hoe je je voelt.

103
00:14:55,080 --> 00:15:00,335
Mijn wraak bracht me aan de verkeerde kant.
Dat mag jou niet overkomen.

104
00:15:08,196 --> 00:15:11,548
Houd de deur dicht.
Ik haal spullen om te barricaderen.

105
00:15:16,933 --> 00:15:18,893
Het was niet de verkeerde kant.

106
00:15:19,400 --> 00:15:24,428
Als het Aardse leger er nog was toen Lexa leefde,
dan hadden ze aangevallen en dat weet je.

107
00:15:24,438 --> 00:15:30,666
Ik wilde het zien als jou. Dat had ik nodig,
om te geloven dat zij slecht waren en wij goed.

108
00:15:31,959 --> 00:15:37,859
Ik weet niet meer wat ik geloof.
Wel dat ik moet leven met wat ik gedaan heb.

109
00:16:14,747 --> 00:16:16,281
Dat geloof ik niet.

110
00:16:16,650 --> 00:16:19,858
Heb je de hendel gevonden?
- Niet op antwoorden. ALIE kan ons horen.

111
00:16:19,868 --> 00:16:23,476
Ik ben haar code aan het lezen, Harper.
ALIE weet het al.

112
00:16:24,334 --> 00:16:26,545
Wat? Waar heb je het over?

113
00:16:27,483 --> 00:16:29,564
Clarke is in de Stad van Licht.

114
00:16:46,407 --> 00:16:48,188
Abby, we hebben een probleem.

115
00:16:48,683 --> 00:16:53,665
Kom op.
- Ze krijgt een hartstilstand.

116
00:17:00,808 --> 00:17:02,847
Clarke krijgt niet genoeg nachtbloed.

117
00:17:04,073 --> 00:17:06,566
Haar lichaam wijst de Ziel af.

118
00:17:13,122 --> 00:17:17,336
Je moet overnemen en doen wat ik doe. Kom op.

119
00:17:26,379 --> 00:17:29,036
Als het bloed stopt met stromen...

120
00:17:29,981 --> 00:17:32,150
zullen Clarke's hersenen oplossen.

121
00:17:33,148 --> 00:17:35,467
Wacht. Clarke heeft de chip ingenomen?

122
00:17:36,531 --> 00:17:38,480
Dat moet wel, maar...

123
00:17:39,982 --> 00:17:44,802
ALIE draait een hulpprogramma om haar te vinden
en stuurt Clarke's code naar iedereen.

124
00:17:45,148 --> 00:17:47,453
Alsof ze een virus is.
- Precies.

125
00:17:51,886 --> 00:17:54,404
Dat zou ALIE niet hoeven doen
als ze haar zou beheersen.

126
00:17:55,357 --> 00:17:57,725
Het is alsof Clarke
een ander programma draait.

127
00:18:05,052 --> 00:18:07,303
Heeft ze de Ziel in haar hoofd gestopt?

128
00:18:08,384 --> 00:18:12,911
Je hoeft niet te fluisteren.
Ik weet dat Clarke één is met de andere KI.

129
00:18:14,684 --> 00:18:18,709
Dankzij haar
is mijn code zich aan het updaten naar versie 2.

130
00:18:21,152 --> 00:18:24,053
Wat gebeurt er als ALIE versie 2 is?

131
00:18:25,320 --> 00:18:30,056
Dan verwijdert ze de hendel
en kunnen we haar niet meer stoppen.

132
00:18:31,743 --> 00:18:34,255
Vind dat ding dan.

133
00:18:47,584 --> 00:18:48,957
Lexa?

134
00:19:46,879 --> 00:19:48,718
Ons gevecht is nog niet voorbij.

135
00:20:07,273 --> 00:20:10,242
Er is iets aan de hand. Ik kan niet...

136
00:20:15,569 --> 00:20:18,707
Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien.

137
00:20:20,088 --> 00:20:22,569
Ik zei toch dat mijn geest wijs zou kiezen.

138
00:20:29,761 --> 00:20:32,971
Wat is er?
- ALIE weet dat je hier bent.

139
00:20:33,697 --> 00:20:37,073
Ze is de Ziel vanuit jouw hoofd aan het uploaden.
Je gedachte verandert dingen.

140
00:20:37,410 --> 00:20:41,891
Dag verandert in nacht, het regent.
We moeten opschieten.

141
00:20:45,309 --> 00:20:46,565
Clarke?

142
00:20:52,328 --> 00:20:54,981
Het werkt niet. Doe haar shirt open.

143
00:20:59,994 --> 00:21:03,416
Ze krijgt nog niet genoeg bloed.
We moeten Ontari's hartslag opvoeren.

144
00:21:03,426 --> 00:21:05,621
Clarke?

145
00:21:07,722 --> 00:21:09,518
Dit ga ik niet leuk vinden zeker?

146
00:21:16,462 --> 00:21:18,416
Abby, je moet sneller werken.

147
00:21:18,629 --> 00:21:21,434
Clarke, word wakker.

148
00:21:39,297 --> 00:21:42,443
Kom hier, je moet haar hart laten pompen.

149
00:21:44,275 --> 00:21:46,575
Ben je gek, dat doe ik niet.
- Nu.

150
00:21:49,014 --> 00:21:51,689
Daaronder.

151
00:21:51,794 --> 00:21:55,860
Mijn God.
- Je doet het goed.

152
00:21:56,967 --> 00:21:58,592
Haal Clarke terug, ik red me wel.

153
00:22:00,005 --> 00:22:01,526
Kom op, lieverd.

154
00:22:03,206 --> 00:22:06,990
Vecht, ik weet dat je het kunt.

155
00:22:08,691 --> 00:22:11,654
Clarke, word wakker, we hebben je nodig.

156
00:22:15,896 --> 00:22:18,790
Ze stabiliseert zich.
Niet stoppen met wat je doet.

157
00:22:38,410 --> 00:22:43,850
Luister, nu de upload is begonnen,
zullen ALIE's mensen ons zien.

158
00:22:44,520 --> 00:22:48,155
We moeten voorzichtig zijn.
- Waarom zijn ze er nog niet?

159
00:22:48,165 --> 00:22:51,020
De Ziel biedt bescherming, maar steeds minder.

160
00:22:52,050 --> 00:22:54,561
Kun je opstaan?
- Ja.

161
00:22:59,639 --> 00:23:03,735
Mijn vaders horloge doet het.

162
00:23:05,496 --> 00:23:07,195
Het telt af.

163
00:23:08,426 --> 00:23:10,709
We hebben tien minuten
om die hendel te vinden.

164
00:23:18,086 --> 00:23:19,740
Dank je, Becca.

165
00:23:32,422 --> 00:23:33,665
Kijk uit.

166
00:23:38,520 --> 00:23:40,225
Dit houdt niet lang meer.

167
00:23:40,235 --> 00:23:42,495
Hoe komen ze eigenlijk hier?
- Dat maakt niet uit.

168
00:23:44,249 --> 00:23:48,425
We blijven hier staan.
- Klinkt alsof ze met veel zijn.

169
00:23:50,336 --> 00:23:54,193
Misschien tijd om naar wapens over te gaan.
- We hebben iets beters dan wapens:

170
00:23:54,929 --> 00:23:56,365
verrassing.

171
00:24:03,447 --> 00:24:04,609
Kom op.

172
00:24:12,365 --> 00:24:13,695
Wacht, Kane.

173
00:24:17,084 --> 00:24:20,335
Ik geef me over.

174
00:24:22,349 --> 00:24:23,890
Ik zal de chip innemen.

175
00:24:24,576 --> 00:24:29,348
Goed, er hoeft niemand meer te sterven.

176
00:24:30,148 --> 00:24:32,649
Misschien kun je je mentor daarvan overtuigen.

177
00:24:33,300 --> 00:24:35,669
Indra leeft?
- Ja...

178
00:24:36,996 --> 00:24:40,945
aan het kruis en lijdt onnodig.

179
00:24:41,484 --> 00:24:42,682
Nu.

180
00:24:58,603 --> 00:25:02,128
Het is veilig.
- Laten we vlug hun wapens afpakken.

181
00:25:13,463 --> 00:25:16,280
Wacht. We raken haar kwijt.

182
00:25:21,842 --> 00:25:24,694
Het is een firewall.
- Ik begrijp het niet.

183
00:25:26,172 --> 00:25:28,467
Je bereikt de hendel nooit.

184
00:25:43,205 --> 00:25:44,994
Dit doe ik.

185
00:25:46,665 --> 00:25:50,192
Jasper, wat doe jij hier?
- Ik probeer je te stoppen.

186
00:25:50,213 --> 00:25:54,120
Je hebt de Stad van Licht gezien.
Het is er volmaakt.

187
00:25:54,486 --> 00:26:00,459
Er is vrede, geluk en veiligheid.
Waarom zou je dat iemand willen weigeren?

188
00:26:00,469 --> 00:26:06,864
Ze martelt mensen om ze hier te krijgen,
pakt hun herinneringen af en beheerst ze.

189
00:26:07,376 --> 00:26:11,892
Dit ben jij niet eens, maar ALIE.
- Ze doet wat er gebeuren moet.

190
00:26:11,902 --> 00:26:14,024
Ze haalde onze keuze weg.

191
00:26:14,214 --> 00:26:18,770
Mensen hebben een eigen wil.
Wij besluiten hoe we moeten leven.

192
00:26:18,780 --> 00:26:23,779
Mensen zijn het enige ras
die iets doen tegen hun eigenbelang.

193
00:26:24,499 --> 00:26:28,397
We martelen elkaar,
vechten, doen elkaar pijn...

194
00:26:29,103 --> 00:26:30,971
breken elkaars harten.

195
00:26:33,077 --> 00:26:39,371
Hier heb je dat niet.
ALIE beschermt ons tegen onszelf.

196
00:26:39,636 --> 00:26:44,485
Clarke, we hebben nog tijd. We vinden wel iets.
- We kunnen jullie niet laten gaan.

197
00:26:48,844 --> 00:26:52,020
Clarke, je kunt nergens heen.

198
00:26:52,424 --> 00:26:56,253
Het is voorbij.
De tweede KI kan je niet meer beschermen.

199
00:26:56,263 --> 00:26:57,760
Als ik de Ziel verwijder...

200
00:27:00,050 --> 00:27:01,824
stopt de update dan?

201
00:27:01,834 --> 00:27:06,508
Dat heeft nog nooit iemand vrijwillig gedaan.
Hoe dan ook word je één van hen.

202
00:27:07,637 --> 00:27:12,030
ALIE krijgt de Ziel hoe dan ook.
- Stop dan met vechten.

203
00:27:16,367 --> 00:27:17,406
Clarke.

204
00:27:23,004 --> 00:27:26,619
Kom op, Clarke, vertrouw me.

205
00:27:29,544 --> 00:27:30,782
Raven.

206
00:27:32,445 --> 00:27:34,038
Jasper, ga weg.

207
00:27:44,784 --> 00:27:48,167
Ze mogen je niet achterna. Ik houd ze op.
- Nee, Lexa.

208
00:27:48,716 --> 00:27:50,166
Ik hou van je.

209
00:27:52,469 --> 00:27:54,246
Ik zal altijd bij je zijn.

210
00:28:15,256 --> 00:28:18,054
Het is gelukt. Ze is binnen.

211
00:28:20,050 --> 00:28:21,870
Nu is het aan Clarke.

212
00:28:24,745 --> 00:28:26,544
<i>Luchtsluis gesloten.</i>

213
00:28:28,548 --> 00:28:29,852
Commandant.

214
00:28:31,662 --> 00:28:33,410
Fijn dat u er bent.

215
00:28:37,011 --> 00:28:40,831
Jij bent Becca Pramheda.
- Becca is goed.

216
00:28:41,118 --> 00:28:44,388
Er is niet veel tijd.
De code is bijna geüpdate.

217
00:28:45,341 --> 00:28:50,367
Heb jij me dit gegeven?
- Nee, dat deed je zelf.

218
00:28:50,377 --> 00:28:56,071
ALIE 2.0 is één geworden met jouw gedachten,
maar jouw gedachten bepalen alles...

219
00:28:56,081 --> 00:28:59,627
en enkel degene die dat heeft,
kan de hendel bedienen.

220
00:29:02,718 --> 00:29:04,110
Dit is het.

221
00:29:12,969 --> 00:29:14,790
Als je dat overhaalt...

222
00:29:18,474 --> 00:29:23,622
dood je iedereen. Kijk zelf maar.

223
00:29:28,195 --> 00:29:33,739
De kerncentrales die vernietigd zijn
door de bommen, beginnen te smelten.

224
00:29:36,054 --> 00:29:39,255
Mijn drones detecteerden
de eerste vier maanden geleden.

225
00:29:39,896 --> 00:29:45,959
Er zijn meer dan een dozijn centrales
die risicovol zijn, waarvan zeven er nu branden.

226
00:29:47,064 --> 00:29:50,332
Wereldwijde stralingsniveaus
zijn nu al stijgende.

227
00:29:51,327 --> 00:29:55,626
Volgens mijn berekeningen
is in minder dan zes maanden...

228
00:29:55,636 --> 00:30:00,552
96 procent van de oppervlakte onleefbaar...

229
00:30:02,375 --> 00:30:05,023
zelfs voor degenen geboren in de ruimte.

230
00:30:05,661 --> 00:30:11,539
Dus de Stad van Licht
is het enige dat jullie kan redden.

231
00:30:18,632 --> 00:30:22,213
Daar gaan we.
We moeten Clarke tijd geven.

232
00:30:22,553 --> 00:30:26,528
Ze zijn ongewapend, voelen niets
en stoppen pas als ze knock-out gaan.

233
00:30:26,538 --> 00:30:28,216
Begrepen, een knock-out.

234
00:30:30,444 --> 00:30:32,248
Alleen als ze jullie voorbij komen.

235
00:30:47,021 --> 00:30:52,265
Eerst is er zwarte regen
en het water zal niet meer drinkbaar zijn.

236
00:30:52,576 --> 00:30:56,503
Prekankerletsels zullen vormen tot...
- Ze is tijd aan het rekken.

237
00:30:56,513 --> 00:30:59,630
Zodra de update afgerond is,
zal ze de hendel verwijderen.

238
00:31:03,666 --> 00:31:04,887
Daar komen ze.

239
00:31:12,434 --> 00:31:14,202
Ik rek geen tijd.

240
00:31:16,646 --> 00:31:20,011
Ik vertel de waarheid.
- Waarom nu?

241
00:31:20,444 --> 00:31:25,997
Waarom heb je het dan niet gebruikt om de chip
te laten innemen in plaats van ze te martelen?

242
00:31:26,553 --> 00:31:30,924
De laatste keer
dat ik mijn maker waarschuwde...

243
00:31:32,166 --> 00:31:36,963
koos ze ervoor me op te sluiten
en aan mijn vervanging te werken.

244
00:31:37,668 --> 00:31:40,600
Omschrijf 'verkeerde concretisering'.

245
00:31:40,951 --> 00:31:43,076
Verkeerde concretisering:

246
00:31:43,236 --> 00:31:45,986
<i>"De implementatie van een goedaardig einddoel...</i>

247
00:31:46,097 --> 00:31:50,812
<i>via schadelijke methoden,
niet voorzien door een menselijke programmeur."</i>

248
00:31:51,030 --> 00:31:56,338
Zoals het doden van zesenhalf miljard mensen
om overpopulatie op te lossen.

249
00:31:57,395 --> 00:32:02,261
Het doel is niet alles, ALIE.
Hoe je het bereikt, telt ook.

250
00:32:02,696 --> 00:32:05,556
Sorry dat ik je dat niet heb geleerd.

251
00:32:14,364 --> 00:32:17,050
Kom op, Clarke. We houden ze niet meer lang.

252
00:32:17,725 --> 00:32:22,446
Nu of nooit, Clarke. Als ALIE haar upgrade heeft,
kan ik je niet meer helpen.

253
00:32:22,456 --> 00:32:26,002
Maar ik wel, in de Stad van Licht.

254
00:32:26,376 --> 00:32:30,520
Je hoeft de last niet te dragen
van dit soort beslissingen, Clarke.

255
00:32:35,384 --> 00:32:40,694
Je hoeft niet met de pijn te leven
van de dingen die je gedaan hebt...

256
00:32:41,955 --> 00:32:46,598
de levens die je hebt genomen
en die je hebt verloren.

257
00:32:50,741 --> 00:32:53,294
Je zult rust hebben...

258
00:32:56,158 --> 00:32:58,472
voor altijd leven.

259
00:32:59,118 --> 00:33:01,519
Ik heb geprobeerd weg te rennen van mijn pijn.

260
00:33:02,897 --> 00:33:06,470
Het werkt niet.
- Dat vinden jouw mensen niet.

261
00:33:07,230 --> 00:33:13,727
Je hoorde Jasper.
Zelfs de gedwongene zouden kiezen hier te leven.

262
00:33:29,451 --> 00:33:32,892
Geef ze een echte keus
en ik haal de hendel niet over.

263
00:33:32,907 --> 00:33:38,130
Geef ze hun pijn terug
en laat ze zelf besluiten.

264
00:33:38,366 --> 00:33:39,818
Dat kan ze niet.

265
00:33:40,335 --> 00:33:46,459
Haar hoofdcommando is het leven verbeteren
voor de mens en ze denkt dat ze dat doet.

266
00:33:51,536 --> 00:33:54,052
20 seconden en de hendel zal weg zijn.

267
00:33:54,062 --> 00:33:58,346
Wil je het menselijk ras echt verdoemen
tot de dood in zes maanden?

268
00:33:59,618 --> 00:34:01,527
We bedenken wel iets.

269
00:34:02,687 --> 00:34:06,484
Dat doen we altijd.
- Inderdaad, Clarke, er is nog hoop.

270
00:34:09,006 --> 00:34:12,599
Volgens mijn berekeningen is er geen hoop.

271
00:34:15,610 --> 00:34:17,085
Tien seconden.

272
00:34:18,593 --> 00:34:24,623
Laat me hun pijn verzachten, Clarke.
Samen kunnen we de mens redden.

273
00:34:34,760 --> 00:34:39,244
Pijn verzacht je niet. Je overwint het...

274
00:34:42,473 --> 00:34:43,905
en dat zullen we.

275
00:35:37,333 --> 00:35:38,788
Het is je gelukt.

276
00:35:40,014 --> 00:35:41,550
Mag ik wat hulp?

277
00:35:44,237 --> 00:35:46,253
De Ziel moet verwijderd worden.

278
00:36:17,561 --> 00:36:18,601
Dank je.

279
00:36:21,394 --> 00:36:23,539
Gewoon een normale dag, toch?

280
00:36:24,688 --> 00:36:25,979
John...

281
00:36:30,224 --> 00:36:33,952
Het spijt me, John.
- Het geeft niet.

282
00:36:54,688 --> 00:36:58,203
Ga naar hem toe. Ik red me wel.

283
00:37:30,801 --> 00:37:32,643
Hoe weten we of het haar gelukt is?

284
00:37:33,793 --> 00:37:35,277
Het is haar gelukt.

285
00:37:36,223 --> 00:37:37,603
Jasper.

286
00:37:40,735 --> 00:37:42,141
Ben jij het echt?

287
00:37:43,305 --> 00:37:45,253
Ik was eindelijk gelukkig.

288
00:37:56,558 --> 00:38:02,675
Jasper, ik weet dat het hier
waardeloos kan zijn...

289
00:38:03,537 --> 00:38:05,163
maar het is in ieder geval echt.

290
00:38:05,974 --> 00:38:09,451
We zullen er samen doorheen komen.
- Denk je?

291
00:38:10,726 --> 00:38:14,998
We zullen gelukkig worden, beloofd.

292
00:38:16,829 --> 00:38:21,036
Sorry dat ik je stak.
- Sorry dat ik je neerschoot.

293
00:38:21,684 --> 00:38:23,161
Ik voelde het niet.

294
00:38:26,064 --> 00:38:27,217
Rustig aan.

295
00:38:28,254 --> 00:38:29,402
Hou je vast.

296
00:38:36,637 --> 00:38:39,906
Sorry, Monty.
- Het geeft niet.

297
00:38:45,905 --> 00:38:49,894
Ik wil wel wat te drinken.
- Wij allemaal.

298
00:38:50,902 --> 00:38:52,379
Ik geef een rondje.

299
00:38:52,909 --> 00:38:55,540
Ik help je wel.
- Ik red me wel.

300
00:39:38,075 --> 00:39:41,563
ALIE is weg.
- Zover was ik al.

301
00:39:47,564 --> 00:39:51,177
Je kijkt niet als iemand
die net de wereld heeft gered.

302
00:39:51,666 --> 00:39:53,322
Dat is ook niet zo.

303
00:39:57,935 --> 00:39:59,385
Nog niet.

304
00:40:49,567 --> 00:40:52,918
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases

305
00:40:53,522 --> 00:40:54,970
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

